Bug 7607: (follow-up) Address OPAC and limits
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blob1358b5b4131ccf7e404eb94610f6568c5fe70732
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:38-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2020-05-07 15:33+0000\n"
22 "Last-Translator: ManuB. <e.betemps@ville-caluire.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1588865590.433692\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
37 #. %3$s:  END 
38 #. %4$s:  END 
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
42 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
43 #. %9$s:  END 
44 #. %10$s: ~ IF data.address 
45 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
46 #. %12$s:  END 
47 #. %13$s: ~ IF data.address2 
48 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
49 #. %15$s:  END 
50 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
51 #. %17$s:  END 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "%s "
61 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname | html 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s:  data.branchname | html 
74 #. %2$s:  data.category_description | html 
75 #. %3$s:  data.category_type | html 
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s:  data.category_description | html 
85 #. %2$s:  data.category_type | html 
86 #. %3$s:  data.branchname | html 
87 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
99 #. %1$s:  data.count | html 
100 #. %2$s:  IF data.type == 2 
101 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
102 #. %4$s:  ELSE 
103 #. %5$s:  END 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
108 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
111 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  END 
119 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
120 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
121 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
122 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
123 #. %11$s:  END 
124 #. %12$s:  END 
125 #. %13$s:  BLOCK action_form -
126 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
127 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
128 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
129 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
130 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
135 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
136 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
137 msgstr ""
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
139 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
140 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
145 #, c-format
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
150 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
152 #, c-format
153 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
154 msgstr "«&nbsp;Daté du&nbsp;» n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
156 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
157 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
159 #, c-format
160 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
161 msgstr "«&nbsp;Daté du&nbsp;» n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
164 #, c-format
165 msgid "# Bibliographic records"
166 msgstr "# Notices bibliographiques"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
169 #, c-format
170 msgid "# Items"
171 msgstr "Nombre d'exemplaires"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
174 #, c-format
175 msgid "# Records"
176 msgstr "Nombre de notices"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
179 #, c-format
180 msgid "# Subs"
181 msgstr "Nombre d'abonnements"
183 #. SCRIPT
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
185 msgid "# of % selected"
186 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
189 #, c-format
190 msgid "# of students"
191 msgstr "# d'étudiants"
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
195 #, c-format
196 msgid "# of users"
197 msgstr "Nombre d'usagers"
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
200 #, c-format
201 msgid "%% matches any number of characters"
202 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
204 # Carefull it is for CSV file
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - USE ItemTypes -
208 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
209 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
210 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
211 #. %7$s:  biblio.title | html 
212 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
213 #. %9$s:  END 
214 #. %10$s:  biblio.author | html 
215 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
216 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
217 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
218 #. %14$s:  item.barcode | html 
219 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
220 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
221 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
222 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
223 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
224 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
225 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
226 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
227 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
228 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
233 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
234 msgstr ""
235 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
236 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
238 # Carefull it is for CSV file
239 #. %1$s: - USE Koha -
240 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
241 #. %3$s: - USE KohaDates -
242 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
243 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
244 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
245 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
246 #. %8$s:  o.latesince | html 
247 #. %9$s: - delimiter | html -
248 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
249 #. %11$s: - delimiter | html -
250 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
251 #. %13$s: - delimiter | html -
252 #. %14$s:  o.title | html 
253 #. %15$s:  IF o.author 
254 #. %16$s:  o.author | html 
255 #. %17$s:  END 
256 #. %18$s:  IF o.publisher 
257 #. %19$s:  o.publisher | html 
258 #. %20$s:  END 
259 #. %21$s: - delimiter | html -
260 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
261 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
262 #. %24$s:  o.subtotal | html 
263 #. %25$s:  o.budget | html 
264 #. %26$s: - delimiter | html -
265 #. %27$s:  o.basketname | html 
266 #. %28$s:  o.basketno | html 
267 #. %29$s: - delimiter | html -
268 #. %30$s:  o.claims_count | html 
269 #. %31$s: - delimiter | html -
270 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
271 #. %33$s: - delimiter | html -
272 #. %34$s:  o.internalnote | html 
273 #. %35$s: - delimiter | html -
274 #. %36$s:  o.vendornote | html 
275 #. %37$s: - delimiter | html -
276 #. %38$s:  o.isbn | html 
277 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
278 #. %40$s: - END -
279 #. %41$s: - delimiter | html -
280 #. %42$s: - delimiter | html -
281 #. %43$s: - delimiter | html -
282 #. %44$s:  orders.size | html 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
287 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
288 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
291 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
292 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s "
294 #. %1$s: - USE raw -
295 #. %2$s: - USE Koha -
296 #. %3$s: - USE Branches -
297 #. %4$s: - SET data = {} -
298 #. %5$s: - IF patron -
299 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
300 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
301 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
302 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
303 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
304 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
305 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
306 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
307 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
308 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
309 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
310 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
311 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
312 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
313 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
314 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
315 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
316 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
317 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
318 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
319 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
320 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
321 #. %28$s: - SET data.title          = title -
322 #. %29$s: - END -
323 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
324 #. %31$s: - IF no_title 
325 #. %32$s:  SET data.title = "" 
326 #. %33$s:  END -
327 #. %34$s: - IF data.title 
328 #. %35$s: - IF no_html 
329 #. %36$s: - span_start = '' 
330 #. %37$s: - span_end   = '' 
331 #. %38$s: - ELSE 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
336 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
341 #. %1$s:  USE raw 
342 #. %2$s:  USE Asset 
343 #. %3$s:  USE KohaDates 
344 #. %4$s:  USE Koha 
345 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
346 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
347 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
348 #. %8$s: - BLOCK area_name -
349 #. %9$s: - SWITCH area -
350 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
351 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
352 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
353 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
354 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
355 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
356 #. %16$s: - END -
357 #. %17$s: - END -
358 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
363 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
364 msgstr ""
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents "
366 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
368 #. For the first occurrence,
369 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
370 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
371 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
372 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
373 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
374 #. %6$s:  END 
375 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
376 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
377 #. %9$s:  END 
378 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
379 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
380 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
381 #. %13$s:  END 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
388 #. %1$s: - USE ItemTypes -
389 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
390 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
391 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
392 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
393 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
394 #. %7$s: - END -
395 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
396 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
398 #, c-format
399 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
400 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
402 #. %1$s:  END 
403 #. %2$s:  END 
404 #. %3$s:  END 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  BLOCK language 
407 #. %6$s:  SWITCH lang 
408 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
409 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
410 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
411 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
412 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
413 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
414 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
415 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
416 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
417 #. %16$s:  CASE 
418 #. %17$s:  lang | html 
419 #. %18$s:  END 
420 #. %19$s:  END 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
425 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
428 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s "
430 #. %1$s: - END -
431 #. %2$s: - END -
432 #. %3$s: - IF display_patron_name -
433 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
434 #. %5$s: - data.surname | html 
435 #. %6$s:  IF data.othernames 
436 #. %7$s:  data.othernames | html 
437 #. %8$s:  END -
438 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
439 #. %10$s:  data.title | $raw 
440 #. %11$s: - data.surname | html 
441 #. %12$s:  data.firstname | html 
442 #. %13$s:  IF data.othernames 
443 #. %14$s:  data.othernames | html 
444 #. %15$s:  END -
445 #. %16$s: - ELSE -
446 #. %17$s:  data.title | $raw 
447 #. %18$s: - data.firstname | html 
448 #. %19$s:  IF data.othernames 
449 #. %20$s:  data.othernames | html 
450 #. %21$s:  END 
451 #. %22$s:  data.surname | html -
452 #. %23$s: - END -
453 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
454 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
455 #. %26$s:  END -
456 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
457 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
458 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
459 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
460 #. %31$s: - END -
461 #. %32$s: - ELSE -
462 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
463 #. %34$s: - END -
464 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
469 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
470 msgstr ""
471 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
472 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
474 #. %1$s:  USE raw 
475 #. %2$s:  USE Asset 
476 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
477 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
478 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
479 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
480 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
484 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
486 #. %1$s:  USE raw 
487 #. %2$s:  USE Asset 
488 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
489 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
490 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
491 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
492 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
493 #. %8$s:  END 
494 #. %9$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
496 #, c-format
497 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
498 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
500 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
501 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
502 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
503 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
504 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
505 #. %6$s: - END -
506 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
507 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
509 #, c-format
510 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
511 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
513 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
514 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
515 #. %3$s:  tpl = log.template 
516 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
517 #. %5$s:  END 
518 #. %6$s:  ELSE 
519 #. %7$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
521 #, c-format
522 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
523 msgstr "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'enregistrement pour cette demande %s "
525 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
526 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
527 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
528 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
529 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
530 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
531 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
532 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
533 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
534 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
535 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
536 #. %12$s:  ELSE 
537 #. %13$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
542 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
543 msgstr ""
544 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
545 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
546 "%s : "
548 #. %1$s:  USE raw 
549 #. %2$s:  USE Asset 
550 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
551 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
552 #. %5$s: -  SWITCH element -
553 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
554 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
555 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
556 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
557 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
558 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
559 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
560 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
561 #. %14$s: -  END -
562 #. %15$s:  END 
563 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
568 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
571 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
573 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
575 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
576 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
577 #. %5$s:    CASE 'day'     
578 #. %6$s:    CASE 'week'    
579 #. %7$s:    CASE 'month'   
580 #. %8$s:    CASE 'year'    
581 #. %9$s:   END 
582 #. %10$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
588 #. %1$s:  USE raw 
589 #. %2$s:  USE To 
590 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
591 #. %4$s:  USE KohaDates 
592 #. %5$s:  USE Price 
593 #. %6$s:  sEcho | html 
594 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
595 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
596 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
597 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
603 msgstr ""
604 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
605 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
607 # tout à fait d'accord
608 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
609 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
610 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
611 #. %4$s:     SWITCH module 
612 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
613 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
614 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
615 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
616 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
617 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
618 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
619 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
620 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
621 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
622 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
623 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
624 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
625 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
626 #. %19$s:         CASE 
627 #. %20$s:  module | html 
628 #. %21$s:     END 
629 #. %22$s:  END 
630 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
631 #. %24$s:     SWITCH action 
632 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
633 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
634 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
635 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
636 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
637 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
638 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
639 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
640 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
641 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
642 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
643 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
644 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
645 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
646 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
647 #. %40$s:         CASE 'Run'    
648 #. %41$s:         CASE 
649 #. %42$s:  action | html 
650 #. %43$s:     END 
651 #. %44$s:  END 
652 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
653 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
654 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
655 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
656 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
657 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
658 #. %51$s:         CASE 
659 #. %52$s:  log_interface | html 
660 #. %53$s:     END 
661 #. %54$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
666 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
667 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
668 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
669 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
670 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
671 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
674 "%sRéservations %sPrêt entre bibliothèques %sCirculation %sLettre %sPénalités "
675 "%sPréférences système %sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter "
676 "%sSupprimer %sModifier %sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre "
677 "%sSuspendre %sRenouveler %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un "
678 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sModifier le "
679 "staut d'une demande de PEB %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
680 "%sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
682 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
683 #. %1$s:  USE raw 
684 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
685 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
686 #. %4$s:   SWITCH type 
687 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
688 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
689 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
690 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
691 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
692 #. %10$s:   END 
693 #. %11$s:  END 
694 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
699 "%sBarcode %s %s %s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code "
702 "barre %sAlternance%sCode barre %s %s %s "
704 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
706 #. %3$s: - BLOCK area_name -
707 #. %4$s: - SWITCH area -
708 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
709 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
710 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
711 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
712 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
713 #. %10$s: - END -
714 #. %11$s: - END -
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
719 "%s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
722 "%s %s "
724 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
725 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
726 #. %3$s:  BLOCK display_names 
727 #. %4$s:  SWITCH rs 
728 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
729 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
730 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
731 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
732 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
733 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
734 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
735 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
736 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
737 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
738 #. %15$s:  CASE 'Message'               
739 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
740 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
741 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
742 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
743 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
744 #. %21$s:  CASE 'Review'                
745 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
746 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
747 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
748 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
749 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
750 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
751 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
752 #. %29$s:  CASE 
753 #. %30$s:  rs | html 
754 #. %31$s:  END 
755 #. %32$s:  END 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
760 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
761 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
762 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
763 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
764 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
765 msgstr ""
766 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
767 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
768 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
769 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
770 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
771 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
772 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
773 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
775 #. %1$s:  USE CGI 
776 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
777 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
778 #. %4$s: -  SWITCH element -
779 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
780 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
781 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
782 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
783 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
784 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
785 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
786 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
787 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
788 #. %14$s: -  END -
789 #. %15$s:  END 
790 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
791 #. %17$s: -  SWITCH element -
792 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
793 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
794 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
796 #. %22$s: -  END -
797 #. %23$s:  END 
798 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
803 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
804 "%sbatches %s %s %s "
805 msgstr ""
806 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
807 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
809 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
810 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
811 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
812 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
813 #. %5$s:  ELSE 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
815 #, c-format
816 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
817 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
819 #. %1$s:  END 
820 #. %2$s:  END 
821 #. %3$s:  BLOCK type_description 
822 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
823 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
824 #. %6$s:  ELSE 
825 #. %7$s:  END 
826 #. %8$s:  END 
827 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
828 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
829 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
830 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
831 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
832 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
833 #. %15$s:  ELSE 
834 #. %16$s:  END 
835 #. %17$s:  END 
836 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
837 #. %19$s:  IF csv_profile 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
842 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
843 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
846 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
847 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  END 
851 #. %3$s:  END 
852 #. %4$s:  ELSE 
853 #. %5$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
855 #, c-format
856 msgid "%s %s %s %s None %s "
857 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
859 #. %1$s:  ELSE 
860 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
861 #. %3$s:  END 
862 #. %4$s:  ELSE 
863 #. %5$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
865 #, c-format
866 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
867 msgstr "%s %s %s %s Pas en prêt %s "
869 #. %1$s:  END 
870 #. %2$s:  END 
871 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
872 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
875 #. %7$s:  END 
876 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
877 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
878 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
879 #. %11$s:  END 
880 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
881 #. %13$s:  END 
882 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
883 #. %15$s:  END 
884 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
885 #. %17$s:  END 
886 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
887 #. %19$s:  END 
888 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
889 #. %21$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
894 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
895 msgstr ""
896 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
897 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s"
899 #. For the first occurrence,
900 #. %1$s:  USE raw 
901 #. %2$s:  USE To 
902 #. %3$s:  USE Branches 
903 #. %4$s:  USE KohaDates 
904 #. %5$s:  sEcho | html 
905 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
906 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
907 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
908 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
909 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
910 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
911 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
917 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
918 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
919 msgstr ""
920 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
921 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
924 #. %1$s:  END 
925 #. %2$s:  IF ( execute ) 
926 #. %3$s:  BLOCK params 
927 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
928 #. %5$s:  param | uri 
929 #. %6$s:  END 
930 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
931 #. %8$s:  param_name | uri 
932 #. %9$s:  END 
933 #. %10$s: - END 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
935 #, c-format
936 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
939 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
940 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
941 #. %3$s:     SWITCH norm 
942 #. %4$s:         CASE 'none'           
943 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
944 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
945 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
946 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
947 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
948 #. %10$s:         CASE 
949 #. %11$s:  norm | html 
950 #. %12$s:     END 
951 #. %13$s:  END 
952 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
953 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
954 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
955 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
960 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
961 msgstr ""
962 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
963 "défaut %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
965 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
966 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
967 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
968 #. %4$s:  location = BLOCK 
969 #. %5$s:  END 
970 #. %6$s:  ELSE 
971 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
972 #. %8$s:  END 
973 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
975 #, c-format
976 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
977 msgstr "%s %s %s %sAnnonces à l'OPAC%s %s %s %s %s "
979 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
980 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
981 #. %3$s:  ELSE 
982 #. %4$s:  END 
983 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
984 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
985 #. %7$s:  END 
986 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
987 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
988 #. %10$s:  END 
989 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
990 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
991 #. %13$s:  END 
992 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
993 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
994 #. %16$s:  END 
995 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
996 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
997 #. %19$s:  END 
998 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
999 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1000 #. %22$s:  END 
1001 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1002 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1003 #. %25$s:  END 
1004 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1005 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1006 #. %28$s:  END 
1007 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1012 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
1015 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1017 #. %1$s:  END 
1018 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1019 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1020 #. %4$s:  ELSE 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1024 #. %8$s:  code | html 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1030 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1031 "&quot;%s&quot; %s "
1032 msgstr ""
1033 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
1034 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1035 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1037 #. %1$s:  END 
1038 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1039 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1040 #. %4$s:  ELSE 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #. %6$s:  END 
1043 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1044 #. %8$s:  code | html 
1045 #. %9$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1050 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1051 "&quot;%s&quot; %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1054 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1055 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1057 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1058 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1064 msgstr "%s %s %s (Tous les sites) %s "
1066 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1078 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1088 #. %1$s:  END 
1089 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1090 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1091 #. %4$s:  ELSE 
1092 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1093 #. %6$s:  ELSE 
1094 #. %7$s:  END 
1095 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1100 "%s for "
1101 msgstr ""
1102 "%s %s %s Ne peut être annulé quand l'exemplaire est en tranfert %s %sEn "
1103 "attente%sRéservé%s %s pour "
1105 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1106 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1107 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1108 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #. %6$s:  ELSE 
1111 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1112 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1113 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1114 #. %10$s:  END 
1115 #. %11$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1120 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1121 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1122 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1123 "%s "
1124 msgstr ""
1125 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1126 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1127 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1128 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1129 "moins une réservation en cours sur la notice. %s %s "
1131 #. %1$s:  IF ccode_label 
1132 #. %2$s:  ccode_label | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s %s Collection %s "
1138 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1140 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1141 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1142 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1146 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1148 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1149 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1155 msgstr "%s Pas de restriction %s "
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1159 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1167 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1169 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1170 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1176 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1178 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1179 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1180 #. %3$s: ~ ELSE ~
1181 #. %4$s: ~ END ~
1182 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1183 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1184 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1185 #. %8$s: ~ END ~
1186 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1187 #. %10$s: ~ END ~
1188 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1189 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1190 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1191 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1192 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1193 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1194 #. %17$s: ~ END ~
1195 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1196 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1197 #. %20$s: ~ END ~
1198 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1199 #. %22$s: ~ END ~
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s Pas de titre %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1206 "%s "
1208 # %s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s Réservé pour : %s %s %s Il y a une réservation au niveau de l'exemplaire sur ce document (priorité = %s). %s %s % Disponible %s %s
1209 #. %1$s:  END 
1210 #. %2$s:  END 
1211 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1212 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1213 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1214 #. %6$s:  END 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1217 #. %9$s:  IF hold 
1218 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1219 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1220 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1221 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1222 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1223 #. %15$s:  END 
1224 #. %16$s:  ELSE 
1225 #. %17$s:  hold.priority | html 
1226 #. %18$s:  END 
1227 #. %19$s:  END 
1228 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1229 #. %21$s:  END 
1230 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1235 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1236 "%s %s Available %s %s "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1239 "Réservé pour : %s %s %s Il y a une réservation au niveau de l'exemplaire sur "
1240 "ce document (priorité = %s). %s %s %s Disponible %s %s "
1242 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1243 #. %2$s:  SWITCH field 
1244 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1245 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1246 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1247 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1248 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1249 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1250 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1251 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1252 #. %11$s:  CASE 'login' 
1253 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1254 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1255 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1256 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1257 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1258 #. %17$s:  END 
1259 #. %18$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1264 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1265 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1266 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1267 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1268 "%s "
1269 msgstr ""
1271 #. %1$s:  END 
1272 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1273 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1274 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1275 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1276 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1277 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1283 "SI Centimeters %s "
1284 msgstr ""
1285 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1286 "Centimètres SI %s "
1288 #. %1$s:  END 
1289 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1290 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1291 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1292 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1293 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1294 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1295 #. %8$s:  CASE 'address' 
1296 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1297 #. %10$s:  CASE 'city' 
1298 #. %11$s:  CASE 'state' 
1299 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1300 #. %13$s:  CASE 'country' 
1301 #. %14$s:  CASE 'email' 
1302 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1303 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1304 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1305 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1306 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1307 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1308 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1309 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1310 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1311 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1312 #. %25$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1317 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1318 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1319 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1320 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1321 msgstr ""
1322 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Bibliothèque : %s Catégorie : %s "
1323 "Ville : %s Etat : %s Code postal : %s Pays : %s Critère de tri 1 : %s "
1324 "Critère de tri 2 : %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
1325 "circulation : %s Note à l'OPAC : %s Expiration de la suspension : %s "
1326 "Commentaire de la suspension : %s "
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1330 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1337 #, c-format
1338 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1339 msgstr "%s %s %s Inconnu %s "
1341 #. %1$s:  END 
1342 #. %2$s:  IF close_form 
1343 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1348 "Please create a new active budget and retry. "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1351 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer. "
1353 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1354 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1358 #, c-format
1359 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1360 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1362 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1363 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1367 #, c-format
1368 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1369 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1371 #. %1$s:  patron.title | html 
1372 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1373 #. %3$s:  patron.surname | html 
1374 #. %4$s:  patron.title | html 
1375 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1376 #. %6$s:  patron.surname | html 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1381 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1382 msgstr ""
1383 "%s %s %s n'a pas d'image disponible. Pour importer une image pour %s %s %s, "
1384 "saisissez le nom du fichier image à télécharger."
1386 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1387 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1388 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1389 #. %4$s:  display_before | html 
1390 #. %5$s:  END 
1391 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1392 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1393 #. %8$s:  display_after | html 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1397 msgstr "%s %s %s de &quot;%s&quot; %s %s %s à &quot;%s&quot; "
1399 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1400 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s %s unknown %s "
1406 msgstr "%s %s %s inconnue %s "
1408 #. %1$s:  USE raw 
1409 #. %2$s:  USE KohaDates 
1410 #. %3$s:  USE To 
1411 #. %4$s:  sEcho | html 
1412 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1413 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1414 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1415 #. %8$s:  data.type | html 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1420 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1421 msgstr ""
1422 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1423 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1427 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1432 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1434 # Careful this is for CSV file
1435 #. %1$s: - USE Koha -
1436 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1437 #. %3$s: - BLOCK -
1438 #. %4$s:  delimiter | html 
1439 #. %5$s:  delimiter | html 
1440 #. %6$s:  delimiter | html 
1441 #. %7$s:  delimiter | html 
1442 #. %8$s:  delimiter | html 
1443 #. %9$s:  delimiter | html 
1444 #. %10$s:  delimiter | html 
1445 #. %11$s:  delimiter | html 
1446 #. %12$s:  delimiter | html 
1447 #. %13$s:  delimiter | html 
1448 #. %14$s:  delimiter | html 
1449 #. %15$s:  delimiter | html 
1450 #. %16$s:  delimiter | html 
1451 #. %17$s:  delimiter | html 
1452 #. %18$s:  delimiter | html 
1453 #. %19$s:  delimiter | html 
1454 #. %20$s:  delimiter | html 
1455 #. %21$s:  delimiter | html 
1456 #. %22$s:  delimiter | html 
1457 #. %23$s:  delimiter | html 
1458 #. %24$s:  delimiter | html 
1459 #. %25$s:  delimiter | html 
1460 #. %26$s:  delimiter | html 
1461 #. %27$s:  delimiter | html 
1462 #. %28$s:  delimiter | html 
1463 #. %29$s: - END -
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1468 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1469 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1470 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1471 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1472 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1473 "%sBasket billing place%s "
1474 msgstr ""
1475 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1476 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1477 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1478 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1479 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1480 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1481 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1482 "du panier%s "
1484 #. %1$s: - USE Koha -
1485 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1486 #. %3$s: - BLOCK -
1487 #. %4$s:  delimiter | html 
1488 #. %5$s:  delimiter | html 
1489 #. %6$s:  delimiter | html 
1490 #. %7$s:  delimiter | html 
1491 #. %8$s:  delimiter | html 
1492 #. %9$s:  delimiter | html 
1493 #. %10$s:  delimiter | html 
1494 #. %11$s:  delimiter | html 
1495 #. %12$s:  delimiter | html 
1496 #. %13$s:  delimiter | html 
1497 #. %14$s:  delimiter | html 
1498 #. %15$s:  delimiter | html 
1499 #. %16$s:  delimiter | html 
1500 #. %17$s: - END -
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1505 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1506 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1509 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1510 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s "
1512 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1513 #. %2$s:   SWITCH type 
1514 #. %3$s:    CASE 'L' 
1515 #. %4$s:    CASE 'C' 
1516 #. %5$s:    CASE 'R' 
1517 #. %6$s:   END 
1518 #. %7$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1522 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1524 #. %1$s: - USE Koha -
1525 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1526 #. %3$s: - BLOCK -
1527 #. %4$s: - delimiter | html -
1528 #. %5$s: - delimiter | html -
1529 #. %6$s: - delimiter | html -
1530 #. %7$s: - delimiter | html -
1531 #. %8$s: - delimiter | html -
1532 #. %9$s: - delimiter | html -
1533 #. %10$s: - delimiter | html -
1534 #. %11$s: - delimiter | html -
1535 #. %12$s: - delimiter | html -
1536 #. %13$s: - delimiter | html -
1537 #. %14$s: - END -
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1542 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1545 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1546 "RÉCLAMATION%s "
1548 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1549 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1550 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1551 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1552 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1553 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1554 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1555 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1556 #. %9$s: - CASE                    -
1557 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1558 #. %11$s: - END -
1559 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1560 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1561 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1562 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1563 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1564 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1565 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1566 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1567 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1568 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1569 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1570 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1571 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1572 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1573 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1574 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1575 #. %28$s: - CASE                    -
1576 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1577 #. %30$s: - END -
1578 #. %31$s: - END -
1579 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1584 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1585 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1586 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1587 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1588 msgstr ""
1590 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1591 #. %1$s:  END 
1592 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1593 #. %3$s:  CASE 0 
1594 #. %4$s:  CASE 1 
1595 #. %5$s:  CASE 2 
1596 #. %6$s:  CASE 3 
1597 #. %7$s:  CASE 4 
1598 #. %8$s:  CASE 5 
1599 #. %9$s:  CASE 6 
1600 #. %10$s:  CASE 7 
1601 #. %11$s:  CASE 8 
1602 #. %12$s:  CASE 9 
1603 #. %13$s:  CASE 10 
1604 #. %14$s:  CASE 11 
1605 #. %15$s:  CASE 12 
1606 #. %16$s:  CASE 13 
1607 #. %17$s:  CASE 14 
1608 #. %18$s:  CASE 
1609 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1610 #. %20$s:  END 
1611 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1616 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1617 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1618 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1621 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1622 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1623 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1624 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1626 #. %1$s: - BLOCK role -
1627 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1628 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1629 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1630 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1631 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1632 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1633 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1634 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1635 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1636 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1637 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1638 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1639 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1640 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1641 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1642 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1643 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1644 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1645 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1646 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1647 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1648 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1649 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1650 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1651 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1652 #. %27$s: - END -
1653 #. %28$s: - END -
1654 #. %29$s: - BLOCK person -
1655 #. %30$s:  IF p.openhub 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1660 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1661 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1662 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1663 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1664 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1665 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1666 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1667 "%s"
1668 msgstr ""
1669 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1670 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1671 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1672 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1673 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1674 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1675 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1676 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1677 "%s"
1679 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1680 #. %2$s:  SWITCH e 
1681 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1682 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1683 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1684 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1685 #. %7$s:  CASE 
1686 #. %8$s:  e | html 
1687 #. %9$s:  END 
1688 #. %10$s:  END 
1689 #. %11$s:  END 
1690 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1695 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1696 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1697 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1698 msgstr ""
1700 #. %1$s:  END 
1701 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1702 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1703 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1704 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1705 #. %6$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1709 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
1711 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1712 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1713 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1714 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1715 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1719 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
1721 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1722 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1723 #. %3$s:  test_term | html 
1724 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1725 #. %5$s:  test_term | html 
1726 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1727 #. %7$s:  test_term | html 
1728 #. %8$s:  END 
1729 #. %9$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1734 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1735 msgstr ""
1736 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1737 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1739 #. %1$s:  END 
1740 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1741 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1742 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1743 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1748 "%s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s &rsaquo; Modifier la rotation %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1751 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1755 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1756 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1762 msgstr "%s %s (%s annulé) %s "
1764 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1765 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1766 #. %3$s:  limit | html 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1771 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
1773 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1774 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1775 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1776 #. %4$s: - ELSE -
1777 #. %5$s: - END -
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1781 msgstr "%s %s %s %s Pas en prêt %s "
1783 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1784 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1785 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1786 #. %4$s:  ELSE 
1787 #. %5$s:  END 
1788 #. %6$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1790 #, c-format
1791 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1792 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1794 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1795 #. %2$s:  msg | html 
1796 #. %3$s:  statuscode | html 
1797 #. %4$s:  ELSE 
1798 #. %5$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1802 msgstr "%s %s (Statut&nbzp;: %s) %s Aucun résultat %s "
1804 #. %1$s:  END 
1805 #. %2$s:  IF message.error 
1806 #. %3$s:  message.error | html 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s (L'erreur était&nbsp;: %s. Voir le fichier de log de Koha pour plus "
1814 "d'informations). %s "
1816 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1817 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1822 msgstr "%s %s (Indéterminé) %s"
1824 #. For the first occurrence,
1825 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1826 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1827 #. %3$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1830 #, c-format
1831 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1832 msgstr "%s %s (Indéterminé) %s "
1834 #. %1$s:  ELSE 
1835 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1836 #. %3$s:  END 
1837 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1838 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1839 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1840 #. %7$s: - ELSE -
1841 #. %8$s: - END -
1842 #. %9$s:  ELSE 
1843 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1844 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1845 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1847 #, c-format
1848 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1849 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s %s %s %s "
1851 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1852 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s (default)"
1856 msgstr "%s %s (par défaut)"
1858 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1859 #. %2$s:  IF loop.first 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1862 #, c-format
1863 msgid "%s %s (record kept) %s "
1864 msgstr "%s %s (notice conservée) %s "
1866 #. %1$s:  END 
1867 #. %2$s:  ELSE 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s 0 to order %s "
1872 msgstr "%s %s 0 à commander (%s) "
1874 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1875 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1879 msgstr "Le fichier existe déjà"
1881 #. %1$s:  END 
1882 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1889 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %3$s:  CASE 
1894 #. %4$s:  m.code | html 
1895 #. %5$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1900 "already exist in this group. %s %s %s "
1901 msgstr ""
1902 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
1903 "déjà."
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 
1914 #. %10$s:  m.code | html 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1920 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1921 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1922 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1923 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1926 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1927 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1928 "CSV. Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1929 "ajouté. %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s "
1931 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1932 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1933 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1934 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1935 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1936 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1937 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1938 #. %8$s:  CASE 
1939 #. %9$s:  m.code | html 
1940 #. %10$s:  END 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1945 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1946 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1947 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1948 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1949 "successfully. %s %s %s "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1952 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1953 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1954 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1955 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1956 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1958 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1959 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1960 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1961 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1962 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1963 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1964 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1965 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1966 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1967 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1968 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1969 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1970 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1971 #. %14$s:  CASE 
1972 #. %15$s:  m.code | html 
1973 #. %16$s:  END 
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1978 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1979 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1980 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1981 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1982 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1983 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1984 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1985 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1986 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1987 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1988 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1989 msgstr ""
1990 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1991 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1992 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1993 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1994 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1995 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1996 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1997 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1998 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1999 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
2000 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
2001 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
2002 "%s %s "
2004 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2005 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2006 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2007 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2008 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2009 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2010 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2011 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2012 #. %9$s:  CASE 
2013 #. %10$s:  m.code | html 
2014 #. %11$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2019 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2020 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2021 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2022 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2023 msgstr ""
2024 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
2025 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2026 "ville. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
2027 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
2028 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée. %s Ville bien supprimée. %s Cette "
2029 "ville existe déjà. %s %s %s "
2031 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2032 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
2033 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
2034 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
2035 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
2036 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
2037 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
2038 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
2039 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
2040 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
2041 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2042 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2043 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2044 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2045 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2046 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2047 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2048 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2049 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2050 #. %20$s:  CASE 
2051 #. %21$s:  m.code | html 
2052 #. %22$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2057 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2058 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2059 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2060 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2061 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2062 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2063 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2064 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2065 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2066 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2067 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2068 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2069 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2070 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour les sources de "
2073 "classification. %s Les sources de classification ont été mises à jour avec "
2074 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette source de "
2075 "classification. Ce code existe peut-être déjà ? %s La source de "
2076 "classification a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite en "
2077 "supprimant cette source de classification. %s La source de classification a "
2078 "été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite en mettant à jour la "
2079 "règle de remplissage. %s La règle de remplissage a été mise à jour avec "
2080 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette règle de remplissage. "
2081 "Ce code existe peut-être déjà ? %s La règle de remplissage a été ajoutée "
2082 "avec succès. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette règle de "
2083 "remplissage. Elle est peut-être encore utilisé dans une ou plusieurs sources "
2084 "de classifications ? %s La règle de remplissage a été supprimée avec succès. "
2085 "%s Une erreur s'est produite en mettant à jour la règle de découpage. %s La "
2086 "règle de découpage a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est "
2087 "produite en ajoutant cette règle de découpage. Ce code existe peut-être "
2088 "déjà ? %s La règle de découpage a été ajoutée avec succès.%sUne erreur s'est "
2089 "produite en supprimant cette règle de découpage. Elle est peut-être encore "
2090 "utilisé dans une ou plusieurs sources de classifications ? %s La règle de "
2091 "découpage a été supprimée avec succès.%s %s %s "
2093 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2094 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2095 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2096 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2097 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2098 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2099 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2100 #. %8$s:  CASE 
2101 #. %9$s:  m.code | html 
2102 #. %10$s:  END 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2107 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2108 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2109 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2110 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2111 msgstr ""
2112 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
2113 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2114 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
2115 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
2116 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée. %s Devise bien supprimée. "
2117 "%s %s %s "
2119 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2120 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2121 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2122 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2123 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2124 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2125 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2126 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2127 #. %9$s:  CASE 
2128 #. %10$s:  m.code | html 
2129 #. %11$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2134 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2135 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2136 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2137 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
2140 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2141 "ville. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
2142 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
2143 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée. %s Ville bien supprimée. %s Cette "
2144 "ville existe déjà. %s %s %s "
2146 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2147 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2148 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2149 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2150 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2151 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2152 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2153 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2154 #. %9$s:  CASE 
2155 #. %10$s:  m.code | html 
2156 #. %11$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2161 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2162 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2163 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2164 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2165 "%s "
2166 msgstr ""
2167 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
2168 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2169 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
2170 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
2171 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée. %s Grille bien supprimée. "
2172 "%s Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s "
2174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2175 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2176 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2177 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2178 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2179 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2180 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2181 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2182 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2187 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2188 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2189 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2190 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2191 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2192 msgstr ""
2193 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
2194 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
2195 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
2196 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
2197 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
2198 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
2199 "Impossible de supprimer ce type de document. "
2201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2202 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2203 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2204 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2205 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2206 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2207 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2208 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2209 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2210 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2211 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2212 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2213 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2214 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2215 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2216 #. %16$s:  END 
2217 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2218 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2219 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2220 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2221 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2222 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2223 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2224 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2225 #. %25$s:  CASE 
2226 #. %26$s:  m.code | html 
2227 #. %27$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2232 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2233 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2234 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2235 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2236 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2237 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2238 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2239 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2240 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2241 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2242 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2243 "libraries are still using it. %s %s %s "
2244 msgstr ""
2245 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
2246 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
2247 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
2248 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
2249 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
2250 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
2251 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
2252 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
2253 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
2254 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
2255 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
2256 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
2257 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
2258 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
2259 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
2260 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
2261 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
2263 #. For the first occurrence,
2264 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2265 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2266 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2267 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2268 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2269 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2270 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2271 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2272 #. %9$s:  CASE 
2273 #. %10$s:  m.code | html 
2274 #. %11$s:  END 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2280 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2281 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2282 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2283 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2284 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2285 msgstr ""
2286 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
2287 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
2288 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
2289 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
2290 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
2291 "d'usager bien ajoutée. %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
2292 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s "
2294 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
2295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2296 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2297 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2298 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2299 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2300 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2301 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2302 #. %8$s:  CASE 
2303 #. %9$s:  m.code | html 
2304 #. %10$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2309 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2310 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2311 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2312 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2313 "try again later. "
2314 msgstr ""
2315 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
2316 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
2317 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
2318 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
2319 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
2320 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
2321 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
2322 "réessayer plus tard.&nbsp;"
2324 #. %1$s:  END 
2325 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2326 #. %3$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2328 #, c-format
2329 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2330 msgstr ""
2331 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
2332 "%s "
2334 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2335 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2336 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2337 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2338 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2339 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2340 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2341 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2342 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2343 #. %10$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2348 "Saturday %s Sunday %s "
2349 msgstr ""
2350 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
2351 "Samedi %s Dimanche %s "
2353 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2354 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2355 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2356 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2357 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2358 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2359 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2360 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2361 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2362 #. %10$s:  CASE 
2363 #. %11$s:  m.code | html 
2364 #. %12$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2369 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2370 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2371 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2372 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2373 msgstr ""
2374 "%s %s Ajout réussi de l'encaissement. %s Une erreur est survenue lors de "
2375 "l'ajout de cet encaissement.%s Mise à jour de l'encaissement réussie %s Une "
2376 "erreur est survenue lors de la mise à jour de cet encaissement %s Mise à "
2377 "jour.du site par défaut réussie %s Erreur sur le paramétrage du site par "
2378 "défaut %s Archivage de l'encaissement réussi. %s Restauration.de "
2379 "l'encaissement réussie %s %s %s "
2381 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2382 #. %2$s:    CASE "issue" -
2383 #. %3$s:    CASE "return" -
2384 #. %4$s:    CASE "payment" -
2385 #. %5$s:    CASE # default case -
2386 #. %6$s:  operation.action | html 
2387 #. %7$s:  END -
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2391 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2393 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2394 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2395 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2396 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2397 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2398 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2399 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2400 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2401 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2402 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2403 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2404 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2405 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2406 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2407 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2408 #. %16$s:  CASE "Day" -
2409 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2410 #. %18$s:  CASE "Month" -
2411 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2412 #. %20$s:  CASE "Year" -
2413 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2414 #. %22$s:  CASE # default case -
2415 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2416 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2417 #. %25$s:  END -
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2422 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2423 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2424 msgstr ""
2425 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2426 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2427 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
2428 "%s = %s %s "
2430 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2431 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2432 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2433 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2434 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2435 #. %6$s:  CASE 
2436 #. %7$s:  m.code | html 
2437 #. %8$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2442 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2443 "successfully. %s %s %s "
2444 msgstr ""
2445 "%s %s Enregistrement du type de débit réussi . %s Une erreur est survenue "
2446 "lors de la sauvegarde de ce type de débit. %s Archivage du type de débit "
2447 "réussi. %s Restauration du type de débit réussie. %s %s %s "
2449 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2450 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s Data deleted "
2454 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2456 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2457 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2458 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2459 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2460 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2461 #. %6$s:  CASE 
2462 #. %7$s:  m.code | html 
2463 #. %8$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2468 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2469 "successfully. %s %s %s "
2470 msgstr ""
2471 "%s %s Enregistrement du type de débit réussi . %s Une erreur est survenue "
2472 "lors de la sauvegarde de ce type de débit. %s Archivage du type de débit "
2473 "réussi. %s Restauration du type de débit réussie. %s %s %s "
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2477 #. %2$s:  CASE 'default' 
2478 #. %3$s:  CASE 'never' 
2479 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2480 #. %5$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2483 #, c-format
2484 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2485 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours%s "
2487 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2488 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2489 #. %3$s:  END 
2490 #. %4$s:  ELSE 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2495 "%s %s "
2496 msgstr ""
2497 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2498 "arrière et réessayez %s %s "
2500 #. For the first occurrence,
2501 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2502 #. %2$s:  CASE 'email' 
2503 #. %3$s:  CASE 'print' 
2504 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2505 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2506 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2507 #. %7$s:  CASE 
2508 #. %8$s:  mtt | html 
2509 #. %9$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2512 #, c-format
2513 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2514 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2516 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2517 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2519 #, c-format
2520 msgid "%s %s Found in wrong place"
2521 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2523 #. %1$s:  END 
2524 #. %2$s:  ELSE 
2525 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2526 #. %4$s:  END 
2527 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2528 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2529 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2533 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  ELSE 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s Item being transferred to "
2540 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2542 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2543 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2544 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2545 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2546 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2547 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2548 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2549 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2550 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2551 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2552 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2553 #. %12$s:  ELSE 
2554 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2555 #. %14$s:  END 
2556 #. %15$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2561 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2562 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2563 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2564 "library %s %s %s %s "
2565 msgstr ""
2566 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2567 "notice dépassé %s Limite quotidienne atteinte par l'adhérent %s Trop de "
2568 "réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient d'un autre site %s "
2569 "L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s Ne peut pas être "
2570 "transféré au site de retrait %s %s %s %s "
2572 #. %1$s:  SWITCH cn 
2573 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2574 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2575 #. %4$s:  CASE 'location' 
2576 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2577 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2578 #. %7$s:  CASE 
2579 #. %8$s:  cn | html 
2580 #. %9$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2585 "Holding library %s %s %s "
2586 msgstr ""
2587 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2588 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2590 #. SCRIPT
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2592 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2593 msgstr ""
2594 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2595 "fichier ?                "
2597 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2598 #. %2$s:    CASE "koha" 
2599 #. %3$s:    CASE "slip" 
2600 #. %4$s:    CASE "" 
2601 #. %5$s:    CASE 
2602 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2603 #. %7$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2605 #, c-format
2606 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2607 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2609 #. %1$s:  END 
2610 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2611 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s Lost (%s)"
2615 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2617 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2618 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2619 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2620 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2621 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2622 #. %6$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2624 #, c-format
2625 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2626 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2628 #. %1$s:  END 
2629 #. %2$s:  ELSE 
2630 #. %3$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s No %s"
2634 msgstr "%s %s Non %s"
2636 #. %1$s:  SWITCH code 
2637 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2638 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2639 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2640 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2641 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2642 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2643 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2644 #. %9$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2649 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2650 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2651 msgstr ""
2652 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
2653 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
2654 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
2655 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
2657 #. %1$s:  SWITCH error 
2658 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2659 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2660 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2661 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2662 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2663 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2664 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2665 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2666 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2667 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2668 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2669 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2670 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2671 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2672 #. %16$s:  CASE 
2673 #. %17$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2678 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2679 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2680 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2681 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2682 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2683 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2684 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2685 "%s "
2686 msgstr ""
2688 #. %1$s:  END 
2689 #. %2$s:  ELSE 
2690 #. %3$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s Not checked out %s "
2694 msgstr "%s %sPas en prêt %s "
2696 #. %1$s:  END 
2697 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2698 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2699 #. %4$s:  END 
2700 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2701 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2702 #. %7$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2706 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s %s Réservé (%s)%s "
2708 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2709 #. %2$s:  ELSE 
2710 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2711 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2715 msgstr "%s %s Pas réservé %s %s "
2717 #. %1$s:  END 
2718 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2719 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2721 #, c-format
2722 msgid "%s %s On order (%s)"
2723 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2725 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2726 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2727 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2728 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2729 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2730 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2731 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2732 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2733 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2734 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2735 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2736 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2737 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2738 #. %14$s:  ELSE 
2739 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2740 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2741 #. %17$s:  s.lib | html 
2742 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2743 #. %19$s:  END 
2744 #. %20$s:  END 
2745 #. %21$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2750 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2751 msgstr ""
2752 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s Commandée "
2753 "%s %s Disponible %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2755 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2756 #. %2$s:  CASE '0' 
2757 #. %3$s:  CASE '1' 
2758 #. %4$s:  CASE '2' 
2759 #. %5$s:  CASE '3' 
2760 #. %6$s:  CASE '4' 
2761 #. %7$s:  CASE '5' 
2762 #. %8$s:  CASE '6' 
2763 #. %9$s:  CASE '7' 
2764 #. %10$s:  CASE '8' 
2765 #. %11$s:  CASE '9' 
2766 #. %12$s:  CASE '10' 
2767 #. %13$s:  CASE 
2768 #. %14$s:  END 
2769 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2774 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2775 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2776 msgstr ""
2777 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2778 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2779 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2781 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2782 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2783 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2784 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2785 #. %5$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2790 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2791 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2792 msgstr ""
2793 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2794 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2795 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2796 "Utilise l'API de vérification orthographique LIBRIS. %s "
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2800 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2801 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2802 #. %5$s:  message.authid | html 
2803 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2804 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2805 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2806 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2807 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2808 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2809 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2810 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2811 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2812 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2813 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2814 #. %17$s:  message.authid | html 
2815 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2816 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2817 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2818 #. %21$s:  message.authid | html 
2819 #. %22$s:  END 
2820 #. %23$s:  IF message.error 
2821 #. %24$s:  message.error | html 
2822 #. %25$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2827 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2828 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2829 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2830 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2831 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2832 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2833 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2834 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2835 msgstr ""
2836 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2837 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2838 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2839 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2840 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2841 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2842 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2843 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2844 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2845 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2846 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2848 #. %1$s:  END 
2849 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2850 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2851 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2852 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2853 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2854 #. %7$s:  message.authid | html 
2855 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2860 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2861 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2862 msgstr ""
2863 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2864 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2865 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2866 "La notice bibliographique "
2868 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2869 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2874 "already exists ("
2875 msgstr ""
2876 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2877 "existe déjà ("
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  ELSE 
2882 #. %3$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2887 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2889 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2890 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2894 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2896 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2897 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2898 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2899 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2900 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2901 #. %6$s:  CASE 
2902 #. %7$s:  m.code | html 
2903 #. %8$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2908 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2909 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2910 "%s ERROR! - %s %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2913 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2914 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2915 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2919 #. %3$s:  ELSE 
2920 #. %4$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2922 #, c-format
2923 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2924 msgstr ""
2925 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2926 "(Non) %s "
2928 #. %1$s:  END 
2929 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2930 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2931 #. %4$s:  IF expires_on 
2932 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2933 #. %6$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2937 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2939 #. %1$s:  END 
2940 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2941 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2943 #, c-format
2944 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2945 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2947 # Inherit ????
2948 #. For the first occurrence,
2949 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2950 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2951 #. %3$s:  CASE 'no' 
2952 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2953 #. %5$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2956 #, c-format
2957 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2958 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2960 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2961 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2962 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2963 #. %4$s:  CASE 
2964 #. %5$s:  m.code | html 
2965 #. %6$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2970 "exist. %s %s %s "
2971 msgstr ""
2972 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2973 "n'existe pas. %s %s %s "
2975 #. %1$s:  END 
2976 #. %2$s:  IF searchfield 
2977 #. %3$s:  searchfield | html 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2979 #, c-format
2980 msgid "%s %s You searched for %s"
2981 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2983 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2984 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2985 #. %3$s:  ELSE 
2986 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2987 #. %5$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2989 #, c-format
2990 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2991 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2993 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2994 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2995 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2997 #, c-format
2998 msgid "%s %s before %s "
2999 msgstr "%s %s avant %s "
3001 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
3002 #. %2$s:  libraries.count | html 
3003 #. %3$s:  ELSE 
3004 #. %4$s:  libraries.count | html 
3005 #. %5$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
3007 #, c-format
3008 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
3009 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
3011 #. %1$s:  IF l.shared 
3012 #. %2$s:  IF shared_by_other 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
3014 #, c-format
3015 msgid "%s %s by "
3016 msgstr "%s %s par "
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s:  biblio.title | html 
3020 #. %2$s:  IF biblio.author 
3021 #. %3$s:  biblio.author | html 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
3025 #, c-format
3026 msgid "%s %s by %s%s"
3027 msgstr "%s %s par %s%s"
3029 #. %1$s:  title | html 
3030 #. %2$s:  IF ( author ) 
3031 #. %3$s:  author | html 
3032 #. %4$s:  END 
3033 #. %5$s:  biblionumber | html 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3035 #, c-format
3036 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3037 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
3039 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
3040 #. %2$s:  rule.age | html 
3041 #. %3$s:  ELSE 
3042 #. %4$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3044 #, c-format
3045 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3046 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
3048 #. %1$s:  END 
3049 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3051 #, c-format
3052 msgid "%s %s for "
3053 msgstr "%s %s pour "
3055 #. %1$s:  patron.firstname | html 
3056 #. %2$s:  patron.surname | html 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3058 #, c-format
3059 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3060 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
3062 #. %1$s:  END 
3063 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3065 #, c-format
3066 msgid "%s %s in "
3067 msgstr "%s %s dans "
3069 #. %1$s:  IF (modified_items) 
3070 #. %2$s:  modified_items | html 
3071 #. %3$s:  modified_fields | html 
3072 #. %4$s:  ELSE 
3073 #. %5$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
3080 "d'exemplaire modifié. %s "
3082 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3083 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3084 #. %3$s:  ELSE 
3085 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3086 #. %5$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3088 #, c-format
3089 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3090 msgstr "%s %s limites de site %s %s limite de site %s "
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3094 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3095 #. %3$s:  ELSE 
3096 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3097 #. %5$s:  END 
3098 #. %6$s:  ELSE 
3099 #. %7$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3106 msgstr ""
3107 "%s %s limites de site%s %s limite de site %s %s Pas de limite de site %s "
3109 #. %1$s:  IF items.count
3110 #. %2$s:  items.count | html 
3111 #. %3$s:  ELSE 
3112 #. %4$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3114 #, c-format
3115 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3116 msgstr ""
3117 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3118 "trouvé %s "
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3122 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3123 #. %3$s:  ELSE 
3124 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3125 #. %5$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3128 #, c-format
3129 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3130 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
3132 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3133 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3134 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3135 #. %4$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3137 #, c-format
3138 msgid "%s %s to %s %s "
3139 msgstr "%s %s à %s %s "
3141 #. %1$s:  END 
3142 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3143 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3144 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3145 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3146 #. %6$s:  END 
3147 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3149 #, c-format
3150 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3151 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
3153 #. %1$s:  count | html 
3154 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3156 #, c-format
3157 msgid "%s %s transferred."
3158 msgstr "%s %s transféré."
3160 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3161 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3162 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3163 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3164 #. %5$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3166 #, c-format
3167 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3168 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
3170 #. %1$s:  END 
3171 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3172 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3173 #. %4$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3175 #, c-format
3176 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3177 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3181 #. %3$s:  slip | $raw 
3182 #. %4$s:  ELSE 
3183 #. %5$s:  END 
3184 #. %6$s:  END 
3185 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3187 #, c-format
3188 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3189 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
3191 #. %1$s:  END 
3192 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3193 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3194 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3195 #. %5$s:  ELSE 
3196 #. %6$s:  END 
3197 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3199 #, c-format
3200 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3201 msgstr "%s %s%s, %s disponible(s) :%s, Aucun disponible%s %s "
3203 #. %1$s:  SWITCH type 
3204 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3205 #. %3$s:  CASE 'later' 
3206 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3207 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3208 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3209 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3210 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3211 #. %9$s:  CASE 
3212 #. %10$s:  IF type 
3213 #. %11$s:  type | html 
3214 #. %12$s:  END 
3215 #. %13$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3220 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3221 "%s %s "
3222 msgstr ""
3223 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
3224 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
3225 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
3227 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3228 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3231 #, c-format
3232 msgid "%s %s(inactive)%s"
3233 msgstr "%s %s(inactif)%s"
3235 #. %1$s:  record.recordid | html 
3236 #. %2$s:  IF record.reference 
3237 #. %3$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3239 #, c-format
3240 msgid "%s %s(ref)%s "
3241 msgstr "%s %s(réf)%s "
3243 #. %1$s:  error.barcode | html 
3244 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3245 #. %3$s:  END 
3246 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3247 #. %5$s:  END 
3248 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3249 #. %7$s:  END 
3250 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3251 #. %9$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3256 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3257 "%s "
3258 msgstr ""
3259 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
3260 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
3261 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
3263 #. For the first occurrence,
3264 #. %1$s:  END 
3265 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3268 #, c-format
3269 msgid "%s %s; ISBN:"
3270 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
3272 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3273 #. %2$s:  CASE 'A' 
3274 #. %3$s:  CASE 'C' 
3275 #. %4$s:  CASE 'P' 
3276 #. %5$s:  CASE 'I' 
3277 #. %6$s:  CASE 'S' 
3278 #. %7$s:  CASE 'X' 
3279 #. %8$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3281 #, c-format
3282 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
3286 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3287 #. %2$s:  CASE 'author' 
3288 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3289 #. %4$s:  CASE 'location' 
3290 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3291 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3292 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3293 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3294 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3295 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3296 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3297 #. %12$s:  CASE 
3298 #. %13$s:  f | html 
3299 #. %14$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3304 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3305 msgstr ""
3306 "%s %sAuteurs %sTypes de document %sLocalisations %sLieux %sSéries %sSujets "
3307 "%sCollections %sSites de rattachement %sSites dépositaires %sLangue %s%s %s "
3309 #. %1$s:  END 
3310 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3312 #, c-format
3313 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3314 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
3316 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3317 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3318 #. %3$s:  tagfield | html 
3319 #. %4$s:  authtypecode | html 
3320 #. %5$s:  END 
3321 #. %6$s:  ELSE 
3322 #. %7$s:  action | html 
3323 #. %8$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3325 #, c-format
3326 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3327 msgstr ""
3328 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
3329 "%s%s%s"
3331 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3332 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3333 #. %3$s:  label_count | html 
3334 #. %4$s:  ELSE 
3335 #. %5$s:  label_count | html 
3336 #. %6$s:  END 
3337 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3338 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3339 #. %9$s:  item_count | html 
3340 #. %10$s:  ELSE 
3341 #. %11$s:  item_count | html 
3342 #. %12$s:  END 
3343 #. %13$s:  ELSE 
3344 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3345 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3346 #. %16$s:  ELSE 
3347 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3348 #. %18$s:  END 
3349 #. %19$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3354 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3355 msgstr ""
3356 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
3357 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3359 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3360 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3361 #. %3$s:  card_count | html 
3362 #. %4$s:  ELSE 
3363 #. %5$s:  card_count | html 
3364 #. %6$s:  END 
3365 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3366 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3367 #. %9$s:  borrower_count | html 
3368 #. %10$s:  ELSE 
3369 #. %11$s:  borrower_count | html 
3370 #. %12$s:  END 
3371 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3372 #. %14$s:  ELSE 
3373 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3374 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3375 #. %17$s:  ELSE 
3376 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3377 #. %19$s:  END 
3378 #. %20$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3383 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3384 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3385 msgstr ""
3386 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
3387 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
3388 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3390 #. %1$s:  END 
3391 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3393 #, c-format
3394 msgid "%s %sISBN: "
3395 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
3397 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3398 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3399 #. %3$s:  ELSE 
3400 #. %4$s:  END 
3401 #. %5$s:  todaysdate | html 
3402 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3404 #, c-format
3405 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3406 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
3408 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3409 #. %2$s:  CASE 'new' 
3410 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3411 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3412 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3413 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3414 #. %7$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3416 #, c-format
3417 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3418 msgstr ""
3419 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3421 #. For the first occurrence,
3422 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3423 #. %2$s:  CASE 'new' 
3424 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3425 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3426 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3427 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3428 #. %7$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3431 #, c-format
3432 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3433 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3435 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3436 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3438 #, c-format
3439 msgid "%s %sNone specified"
3440 msgstr "%s %sNon défini"
3442 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3443 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  END 
3446 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3447 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3448 #. %7$s:  END 
3449 #. %8$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3451 #, c-format
3452 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3453 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sSouscriptions%s %s "
3455 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3456 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3457 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3458 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3459 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3460 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3461 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3462 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3463 #. %9$s:  ELSE 
3464 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3465 #. %11$s:  END 
3466 #. %12$s:  ELSE 
3467 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3468 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3469 #. %15$s:  ELSE 
3470 #. %16$s:  END 
3471 #. %17$s:  END 
3472 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3477 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3478 msgstr ""
3479 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3480 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3482 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3483 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3484 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3485 #. %4$s:  CASE 
3486 #. %5$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3488 #, c-format
3489 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3490 msgstr ""
3491 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3493 #. %1$s:  END 
3494 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3496 #, c-format
3497 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3498 msgstr ""
3499 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3503 #. %2$s:  matches.0 | html 
3504 #. %3$s:  matches.1 | html 
3505 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3506 #. %5$s:  matches.0 | html 
3507 #. %6$s:  matches.1 | html 
3508 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3509 #. %8$s:  matches.0 | html 
3510 #. %9$s:  matches.1 | html 
3511 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3512 #. %11$s:  matches.0 | html 
3513 #. %12$s:  matches.1 | html 
3514 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3515 #. %14$s:  matches.0 | html 
3516 #. %15$s:  matches.1 | html 
3517 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3518 #. %17$s:  matches.0 | html 
3519 #. %18$s:  matches.1 | html 
3520 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3521 #. %20$s:  matches.0 | html 
3522 #. %21$s:  matches.1 | html 
3523 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3524 #. %23$s:  matches.0 | html 
3525 #. %24$s:  matches.1 | html 
3526 #. %25$s:  ELSE 
3527 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3528 #. %27$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3534 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3535 msgstr ""
3536 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3537 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3539 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3540 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3541 #. %3$s:  tagfield | html 
3542 #. %4$s:  END 
3543 #. %5$s:  ELSE 
3544 #. %6$s:  action | html 
3545 #. %7$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3547 #, c-format
3548 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3549 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3551 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3552 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3553 #. %3$s:  CASE 
3554 #. %4$s:  m.code | html 
3555 #. %5$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3560 "allowed. %s%s %s "
3561 msgstr ""
3562 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3563 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3565 #. %1$s:  ELSE 
3566 #. %2$s:  IF tablename 
3567 #. %3$s:  END 
3568 #. %4$s:  END 
3569 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3570 #. %6$s:  IF field 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3572 #, c-format
3573 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3574 msgstr "%s %sIl n'y a pas de valeur définie pour cette table%s %s %s %s "
3576 #. %1$s:  ELSE 
3577 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3578 #. %3$s:  ELSE 
3579 #. %4$s:  END 
3580 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3582 #, c-format
3583 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3584 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3586 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3587 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3588 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3589 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3590 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3591 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3592 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3593 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3594 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3595 #. %10$s:  CASE 
3596 #. %11$s:  m.code | html 
3597 #. %12$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3602 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3603 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3604 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3605 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3606 msgstr ""
3607 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3608 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3609 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3610 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3611 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3612 "adhérent. %s%s %s "
3614 #. %1$s:  END 
3615 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3616 #. %3$s:  ELSE 
3617 #. %4$s:  END 
3618 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3619 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3620 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3621 #. %8$s:  ELSE 
3622 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3623 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3624 #. %11$s:  END 
3625 #. %12$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3627 #, c-format
3628 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3629 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s %s %s %s %s %s %s. "
3631 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3632 #. %2$s:  IF cash_register 
3633 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3634 #. %4$s:  ELSE 
3635 #. %5$s:  END 
3636 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3637 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3638 #. %8$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3643 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3644 msgstr ""
3645 "%s &rsaquo; %sModifier l'encaissement%sNouvel encaissement %s%s %s &rsaquo; "
3646 "Confirmer la suppression de l'encaissement '%s' %s "
3648 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3649 #. %2$s:  IF class_source 
3650 #. %3$s:  ELSE 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3653 #. %6$s:  IF sort_rule 
3654 #. %7$s:  ELSE 
3655 #. %8$s:  END 
3656 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3657 #. %10$s:  IF split_rule 
3658 #. %11$s:  ELSE 
3659 #. %12$s:  END 
3660 #. %13$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3665 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3666 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3667 msgstr ""
3668 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3669 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3670 "règle de classement%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de découpage%sAjouter "
3671 "une règle de découpage%s %s "
3673 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3674 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3675 #. %3$s:  ELSE 
3676 #. %4$s:  END 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3681 msgstr "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s type de débit %s "
3683 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3684 #. %2$s:  IF framework 
3685 #. %3$s:  ELSE 
3686 #. %4$s:  END 
3687 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3688 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3689 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3690 #. %8$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3695 "framework for %s (%s)? %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3698 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3700 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3701 #. %2$s:  IF library 
3702 #. %3$s:  ELSE 
3703 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3704 #. %5$s:  END 
3705 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3706 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3707 #. %8$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3712 "of library '%s' %s "
3713 msgstr ""
3714 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3715 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s  "
3717 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3718 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3719 #. %3$s:  ELSE 
3720 #. %4$s:  END 
3721 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3722 #. %6$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3727 "authority type %s "
3728 msgstr ""
3729 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3730 "suppression du type d'autorité %s "
3732 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3733 #. %2$s:  IF city.cityid 
3734 #. %3$s:  ELSE 
3735 #. %4$s:  END 
3736 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3737 #. %6$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3742 msgstr ""
3743 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3744 "suppression de la ville %s "
3746 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3747 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3748 #. %3$s:  ELSE 
3749 #. %4$s:  END 
3750 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3751 #. %6$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid ""
3755 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3756 msgstr ""
3757 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3758 "suppression de la ville %s "
3760 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3761 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3762 #. %3$s:  ELSE 
3763 #. %4$s:  END 
3764 #. %5$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3766 #, c-format
3767 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3768 msgstr "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s type de débit %s "
3770 #. %1$s:  END 
3771 #. %2$s:  ELSE 
3772 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3773 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3775 #, c-format
3776 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3777 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3779 #. %1$s:  END 
3780 #. %2$s:  ELSE 
3781 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3782 #. %4$s:  authtypecode | html 
3783 #. %5$s:  ELSE 
3784 #. %6$s:  END 
3785 #. %7$s:  END 
3786 #. %8$s:  END 
3787 #. %9$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3792 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3794 #. %1$s:  END 
3795 #. %2$s:  END 
3796 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3797 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3799 #, c-format
3800 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3801 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3803 #. %1$s:  IF ( new ) 
3804 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3805 #. %3$s:  label | html 
3806 #. %4$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3811 "'%s' %s "
3812 msgstr ""
3813 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3814 "modèle de numérotation '%s' %s "
3816 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3817 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3818 #. %3$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3820 #, c-format
3821 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3822 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3824 #. %1$s:  END 
3825 #. %2$s:  END 
3826 #. %3$s:  ELSE 
3827 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3829 #, c-format
3830 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3831 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3835 #. %2$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3838 #, c-format
3839 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3840 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3842 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3843 #. %2$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3845 #, c-format
3846 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3847 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3849 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3850 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3851 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3855 msgstr ""
3856 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
3857 "%s&rsaquo; "
3859 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3860 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3861 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3862 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3863 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3864 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3865 #. %7$s:  END 
3866 #. %8$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3871 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3872 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3873 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3874 "ordered %s %s "
3875 msgstr ""
3876 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
3877 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
3878 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
3879 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
3880 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
3882 #. %1$s:  IF no_op_set 
3883 #. %2$s:  ELSE 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3885 #, c-format
3886 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3887 msgstr "%s &rsaquo; rotation automatique d'exemplaires %s &rsaquo; "
3889 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3890 #. %2$s:  item.barcode | html 
3891 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3893 #, c-format
3894 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3895 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3897 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3898 #. %2$s:  item.barcode | html 
3899 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3900 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3902 #, c-format
3903 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3904 msgstr "%s ( %s ) a été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
3906 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3907 #. %2$s:  item.barcode | html 
3908 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3913 "anymore since %s. "
3914 msgstr ""
3915 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut plus "
3916 "être renouvelé depuis le %s."
3918 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3919 #. %2$s:  item.barcode | html 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3924 "because the patron's account is expired"
3925 msgstr ""
3926 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3927 "être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
3929 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3930 #. %2$s:  item.barcode | html 
3931 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3936 "before %s. "
3937 msgstr ""
3938 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3939 "être renouvelé avant le %s. "
3941 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3942 #. %2$s:  item.barcode | html 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3944 #, c-format
3945 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3946 msgstr "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
3948 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3949 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3950 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3954 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3956 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3957 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3958 #. %3$s:  result.info | html 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3962 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3964 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3965 #. %2$s:  item.barcode | html 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3967 #, c-format
3968 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3969 msgstr "%s ( %s ) : Ce document est réservé pour un autre adhérent."
3971 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3973 #, c-format
3974 msgid "%s ( other format via plugin)"
3975 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3977 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3978 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3980 #, c-format
3981 msgid "%s (%s days)"
3982 msgstr "%s (%s jours) "
3984 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3985 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3987 #, c-format
3988 msgid "%s (%s years) "
3989 msgstr "%s (%s ans) "
3991 #. %1$s:  IF location 
3992 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3993 #. %3$s:  END 
3994 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3995 #. %5$s:  callnumber | html 
3996 #. %6$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3998 #, c-format
3999 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
4000 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
4002 #. %1$s:  IF location 
4003 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
4004 #. %3$s:  END 
4005 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
4006 #. %5$s:  callnumber | html 
4007 #. %6$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
4009 #, c-format
4010 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
4011 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
4013 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
4014 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
4015 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
4017 #, c-format
4018 msgid "%s (%s). Due on %s"
4019 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
4021 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
4022 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
4024 #, c-format
4025 msgid "%s (Barcode: %s)"
4026 msgstr "%s (Code-barres : %s)"
4028 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
4029 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
4031 #, c-format
4032 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
4033 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4039 #, c-format
4040 msgid "%s (closed)"
4041 msgstr "%s (fermé)"
4043 #. %1$s:  class_source.description | html 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4045 #, c-format
4046 msgid "%s (default)"
4047 msgstr "%s (par défaut)"
4049 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4050 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4052 #, c-format
4053 msgid "%s (id=%s)"
4054 msgstr "%s (id=%s)"
4056 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4057 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4058 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
4059 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
4060 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
4061 #. %6$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4063 #, c-format
4064 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4065 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4074 msgstr ""
4075 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4085 #, c-format
4086 msgid "%s (inactive)"
4087 msgstr "%s (inactif)"
4089 #. %1$s:  ELSE 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #. %3$s:  END 
4092 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4094 #, c-format
4095 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4096 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
4098 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4100 #, c-format
4101 msgid "%s (overdue)"
4102 msgstr "%s (retards)"
4104 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4106 #, c-format
4107 msgid "%s (probably okay if blank)"
4108 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
4110 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4114 #, c-format
4115 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4116 msgstr "%s (reçu)%s %s "
4118 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4119 #. %2$s:  END 
4120 #. %3$s:  IF (order.title) 
4121 #. %4$s:  order.title | html 
4122 #. %5$s:  IF order.author 
4123 #. %6$s:  order.author | html 
4124 #. %7$s:  END 
4125 #. %8$s:  ELSE 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4127 #, c-format
4128 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4129 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
4131 #. A
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4134 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4135 msgstr "%s - Cliquer pour déplier ce champ"
4137 #. %1$s:  report.total_success | html 
4138 #. %2$s:  report.total_records | html 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4140 #, c-format
4141 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4142 msgstr ""
4143 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
4145 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "%s / Fax: "
4149 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
4151 #. %1$s:  ELSE 
4152 #. %2$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4154 #, c-format
4155 msgid "%s 0 %s "
4156 msgstr "%s 0 %s "
4158 #. %1$s:  ELSE 
4159 #. %2$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4161 #, c-format
4162 msgid "%s 0 %s / "
4163 msgstr "%s 0 %s / "
4165 #. %1$s:  ELSE 
4166 #. %2$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4168 #, c-format
4169 msgid "%s 0 records %s "
4170 msgstr "%s 0 notice %s"
4172 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4173 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4174 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4175 #. %4$s:  ELSE 
4176 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4177 #. %6$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4182 "subscription routing lists %s "
4183 msgstr ""
4184 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4188 #, c-format
4189 msgid "%s 100"
4190 msgstr ""
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4194 #, c-format
4195 msgid "%s 20"
4196 msgstr ""
4198 #. %1$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4200 #, c-format
4201 msgid "%s 40"
4202 msgstr ""
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4206 #, c-format
4207 msgid "%s 60"
4208 msgstr ""
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4212 #, c-format
4213 msgid "%s 80"
4214 msgstr ""
4216 #. %1$s:  IF !rota.active 
4217 #. %2$s:  ELSE 
4218 #. %3$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4222 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
4224 #. %1$s:  IF ( active ) 
4225 #. %2$s:  ELSE 
4226 #. %3$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4228 #, c-format
4229 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4230 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. %1$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Add incoming record"
4238 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
4240 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4241 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4242 #. %3$s:  ELSE 
4243 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4244 #. %5$s:  END 
4245 #. %6$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4250 "processed) %s %s %s %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
4253 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4259 msgstr ""
4260 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
4262 #. %1$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4266 msgstr ""
4267 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
4268 "trouvée"
4270 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4274 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
4276 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4277 #. %2$s:  ELSE 
4278 #. %3$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4282 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
4284 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4285 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4286 #. %3$s:  ELSE 
4287 #. %4$s:  END 
4288 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4289 #. %6$s:  IF categoryname 
4290 #. %7$s:  categoryname | html 
4291 #. %8$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4295 msgstr ""
4297 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4298 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4299 #. %3$s:  ELSE 
4300 #. %4$s:  END 
4301 #. %5$s:  IF categoryname 
4302 #. %6$s:  categoryname | html 
4303 #. %7$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4307 msgstr ""
4309 #. %1$s:  ELSE 
4310 #. %2$s:  END 
4311 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4316 "required for editing additional fields %s %s "
4317 msgstr ""
4318 "%s Des permissions supplémentaires pour les modules acquisitions ou "
4319 "périodiques sont nécessaires pour modifier les champs supplémentaires %s %s"
4321 #. For the first occurrence,
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Address 2:"
4328 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Address 2: "
4340 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Address:"
4349 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Address: "
4361 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
4363 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4364 #. %2$s:  ELSE 
4365 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4366 #. %4$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4368 #, c-format
4369 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4370 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
4372 #. %1$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Always add items"
4376 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
4378 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4379 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4380 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4381 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4382 #. %5$s:  ELSE 
4383 #. %6$s:  item_action | html 
4384 #. %7$s:  END 
4385 #. %8$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4390 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4391 msgstr ""
4392 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
4393 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
4394 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
4395 "%s %s "
4397 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4398 #. %2$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid ""
4402 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4403 "administrator to resolve this problem. %s "
4404 msgstr ""
4405 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
4406 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4412 #, c-format
4413 msgid "%s An unknown error has occurred."
4414 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
4416 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4417 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4418 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4419 #. %4$s:  ELSE 
4420 #. %5$s:  op | html 
4421 #. %6$s:  END 
4422 #. %7$s:  op_count | html 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4427 msgstr ""
4428 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
4429 "Termes(s). "
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Article requests"
4437 msgstr "%s Demandes d'article"
4439 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4446 "not be deleted. %s "
4447 msgstr ""
4448 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
4449 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Card number: "
4455 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
4457 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4458 #. %2$s:  categorycode | html 
4459 #. %3$s:  ELSE 
4460 #. %4$s:  categorycode | html 
4461 #. %5$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4466 "category %s %s "
4467 msgstr ""
4468 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
4469 "suppression de la catégorie %s %s "
4471 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4472 #. %2$s:  ELSE 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4477 msgstr "A été prêté %s fois"
4479 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4480 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Checked out (%s),"
4484 msgstr "%s En prêt (%s),"
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  issuecount | html 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4490 #, c-format
4491 msgid "%s Checkout(s)"
4492 msgstr "%s Prêt(s)"
4494 #. %1$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Circulation note: "
4498 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4505 #, c-format
4506 msgid "%s City:"
4507 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4517 #, c-format
4518 msgid "%s City: "
4519 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4523 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4524 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4525 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4526 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4527 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4528 #. %7$s:  ELSE 
4529 #. %8$s:  import_status | html 
4530 #. %9$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4537 "%s "
4538 msgstr ""
4539 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
4540 "Téléchargé %s %s %s "
4542 #. %1$s:  IF data.closed 
4543 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4544 #. %3$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4546 #, c-format
4547 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4548 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4550 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4551 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4552 #. %3$s:  ELSE 
4553 #. %4$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4555 #, c-format
4556 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4557 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
4559 #. %1$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Confirm password: "
4563 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4570 #, c-format
4571 msgid "%s Contact note: "
4572 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. %1$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Country:"
4581 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Country: "
4593 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. %1$s:  ELSE 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4599 #, c-format
4600 msgid "%s Create a new "
4601 msgstr "%s Créer un nouveau "
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Create a new club template %s "
4610 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4612 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4613 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4614 #. %3$s:  ELSE 
4615 #. %4$s:  tablename | html 
4616 #. %5$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4620 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4622 #. %1$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Date of birth: "
4626 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4628 # Inherited : hérité ???
4629 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4630 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4631 #. %3$s:  ELSE 
4632 #. %4$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4636 msgstr "%s Jours %s Heures %s Indéfini %s "
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4640 #, c-format
4641 msgid "%s Default "
4642 msgstr "%s Défaut "
4644 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4645 #. %2$s:  ELSE 
4646 #. %3$s:  value.display_value | html 
4647 #. %4$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "%s Default %s %s %s "
4651 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
4653 #. %1$s:  IF humanbranch 
4654 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4655 #. %3$s:  ELSE 
4656 #. %4$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4661 "and fine rules for all libraries %s "
4662 msgstr ""
4663 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4664 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4666 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4669 #. %4$s:  END 
4670 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4671 #. %6$s:  END 
4672 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4673 #. %8$s:  END 
4674 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4675 #. %10$s:  END 
4676 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4677 #. %12$s:  END 
4678 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4679 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4680 #. %15$s:  END 
4681 #. %16$s:  END 
4682 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4683 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4684 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4685 #. %20$s:  END 
4686 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4691 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4692 msgstr ""
4693 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour ou ajouter un "
4694 "nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer%s %s %s le 1er "
4695 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4697 #. %1$s:  ELSE 
4698 #. %2$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Disabled %s "
4702 msgstr "%s Désactivé %s "
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Edit "
4710 msgstr "%s Modification "
4712 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Editing "
4716 msgstr "%s Modification "
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Email: "
4725 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4727 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Enabled "
4731 msgstr "%s Activé "
4733 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4734 #. %2$s:  ELSE 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid ""
4738 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4739 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4740 msgstr ""
4741 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
4742 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
4744 #. %1$s:  IF ( error ) 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Error: "
4748 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4750 #. %1$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4754 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Fax: "
4760 msgstr "%s Fax : "
4762 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Filter by area "
4766 msgstr "%s Filtrer par module "
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4773 #, c-format
4774 msgid "%s First name:"
4775 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4779 #, c-format
4780 msgid "%s First name: "
4781 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4783 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4784 #. %2$s:  ELSE 
4785 #. %3$s:  value.lib | html 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4788 #, c-format
4789 msgid "%s For loan %s %s %s "
4790 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  authtypecode | html 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4796 #, c-format
4797 msgid "%s Framework"
4798 msgstr "%s Grille de catalogage"
4800 #. %1$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4802 #, c-format
4803 msgid "%s From any library "
4804 msgstr "%s Tout site "
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4808 #, c-format
4809 msgid "%s From home library "
4810 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4814 #, c-format
4815 msgid "%s From local hold group "
4816 msgstr ""
4818 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4819 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4820 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4821 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4822 #. %5$s:  ELSE 
4823 #. %6$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4827 msgstr ""
4828 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4830 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4831 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4832 #. %3$s:  ELSE 
4833 #. %4$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4837 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4839 #. %1$s:  IF deleted.title 
4840 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4841 #. %3$s:  ELSE 
4842 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4843 #. %5$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4847 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Guarantor first name: "
4853 msgstr "%s Prénom du garant : "
4855 #. %1$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4857 #, c-format
4858 msgid "%s Guarantor surname: "
4859 msgstr "%s Nom de famille du garant : "
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s:  holds_count | html 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Hold(s)"
4867 msgstr "%s Réservation(s)"
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "%s Ignore incoming record"
4873 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4879 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4881 #. %1$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Ignore items"
4885 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4887 #. %1$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Image file"
4891 msgstr "%s Fichier image"
4893 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4894 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4895 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4896 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4897 #. %5$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4899 #, c-format
4900 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4901 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4903 #. %1$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Initials: "
4907 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4909 #. %1$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Item floats "
4913 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4915 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4919 msgstr "%s L'exemplaire a peut-être été mal classé dans le rayon"
4921 #. %1$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Item returns home "
4925 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4927 #. %1$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Item returns to issuing library "
4931 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4933 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4934 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4935 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4936 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4937 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4938 #. %6$s:  END 
4939 #. %7$s:  END 
4940 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4941 #. %9$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4946 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4947 msgstr ""
4948 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4949 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
4951 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4952 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4953 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4954 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4955 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4956 #. %6$s:  END 
4957 #. %7$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4961 msgstr ""
4962 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4963 "%s "
4965 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4966 #. %2$s:  ELSE 
4967 #. %3$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4971 msgstr "%s Dernière valeur&nbsp;: %s Commence par&nbsp;: %s"
4973 #. %1$s:  END 
4974 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "%s Library default: %s "
4978 msgstr "Code de la bibliothèque: "
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4983 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4985 #, c-format
4986 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4987 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4989 #. %1$s:  ELSE 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "%s Location: "
4993 msgstr "Localisation : "
4995 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Missing (not scanned)"
4999 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
5001 #. %1$s:  IF ean 
5002 #. %2$s:  ELSE 
5003 #. %3$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
5005 #, c-format
5006 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
5007 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
5009 #. %1$s:  IF account 
5010 #. %2$s:  ELSE 
5011 #. %3$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Modify account %s New account %s "
5015 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
5017 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
5018 #. %2$s:  ELSE 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
5023 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
5025 #. %1$s:  IF club 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Modify club "
5029 msgstr "%s Modifier le club "
5031 #. %1$s:  IF club_template 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
5033 #, c-format
5034 msgid "%s Modify club template "
5035 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
5037 #. %1$s:  IF currency 
5038 #. %2$s:  ELSE 
5039 #. %3$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5043 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
5045 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
5046 #. %2$s:  ELSE 
5047 #. %3$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5049 #, c-format
5050 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5051 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
5053 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5054 #. %2$s:  ELSE 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5059 msgstr ""
5060 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
5062 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5063 #. %2$s:  ELSE 
5064 #. %3$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5066 #, c-format
5067 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5068 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
5070 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5072 #, c-format
5073 msgid "%s Modify subscription for "
5074 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  ELSE 
5078 #. %2$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5081 #, c-format
5082 msgid "%s New %s "
5083 msgstr "%s Nouveau %s "
5085 #. %1$s:  ELSE 
5086 #. %2$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5088 #, c-format
5089 msgid "%s New course %s"
5090 msgstr "%s Nouveau cours %s"
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5097 #, c-format
5098 msgid "%s No "
5099 msgstr "%s Aucun "
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5104 #, c-format
5105 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5106 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
5108 #. %1$s:  ELSE 
5109 #. %2$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5111 #, c-format
5112 msgid "%s No active budgets %s "
5113 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
5115 #. %1$s:  ELSE 
5116 #. %2$s:  END 
5117 #. %3$s:  END 
5118 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5120 #, c-format
5121 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5122 msgstr ""
5123 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
5125 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5127 #, c-format
5128 msgid "%s No barcode"
5129 msgstr "%s Pas de code à barres"
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  ELSE 
5133 #. %2$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5136 #, c-format
5137 msgid "%s No barcode %s "
5138 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  ELSE 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5145 #, c-format
5146 msgid "%s No basket group %s "
5147 msgstr "%s Pas de groupe de panier %s "
5149 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5150 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5151 #. %3$s:  ELSE 
5152 #. %4$s:  failureMessage | html 
5153 #. %5$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5155 #, c-format
5156 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5157 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
5159 #. %1$s:  ELSE 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5161 #, c-format
5162 msgid "%s No group "
5163 msgstr "%s Pas de groupe "
5165 #. %1$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5167 #, c-format
5168 msgid "%s No holds allowed "
5169 msgstr "%s Réservation non autorisée "
5171 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5172 #. %2$s:  END 
5173 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5178 msgstr ""
5179 "%s Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice "
5180 "bibliographique. %s %s "
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5185 #, c-format
5186 msgid "%s No inactive budgets %s "
5187 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
5189 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5190 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5191 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5192 #. %4$s:  ELSE 
5193 #. %5$s:  failureMessage | html 
5194 #. %6$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5199 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5200 msgstr ""
5201 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
5202 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
5203 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
5205 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5206 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5207 #. %3$s:  ELSE 
5208 #. %4$s:  failureMessage | html 
5209 #. %5$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5214 "%s %s "
5215 msgstr ""
5216 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
5217 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5221 #, c-format
5222 msgid "%s No library "
5223 msgstr "%s Pas de site "
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5230 #, c-format
5231 msgid "%s No limitation %s "
5232 msgstr "%s Pas de restriction %s "
5234 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5235 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5236 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5237 #. %4$s:  ELSE 
5238 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5239 #. %6$s:  END 
5240 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5241 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5242 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5247 "(score = %s): "
5248 msgstr ""
5249 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
5250 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
5252 #. %1$s:  ELSE 
5253 #. %2$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5255 #, c-format
5256 msgid "%s No order found %s "
5257 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  ELSE 
5261 #. %2$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5264 #, c-format
5265 msgid "%s No results found %s "
5266 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
5268 #. %1$s:  ELSE 
5269 #. %2$s:  END 
5270 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5272 #, c-format
5273 msgid "%s No title %s %s "
5274 msgstr "%s Pas de titre %s %s "
5276 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5277 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5278 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5279 #. %4$s:  ELSE 
5280 #. %5$s:  failureMessage | html 
5281 #. %6$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5286 "%s %s "
5287 msgstr ""
5288 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
5289 "%s %s %s"
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5295 #, c-format
5296 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5297 msgstr "%s Aucun code à barres valide trouvé. %s %s "
5299 #. %1$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5301 #, c-format
5302 msgid "%s None "
5303 msgstr "%s Aucun "
5305 #. %1$s:  ELSE 
5306 #. %2$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5308 #, c-format
5309 msgid "%s Not defined yet %s "
5310 msgstr "%s Pas encore défini %s "
5312 #. %1$s:  CASE 
5313 #. %2$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5315 #, c-format
5316 msgid "%s Not supported yet. %s "
5317 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
5319 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5320 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5321 #. %3$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5323 #, c-format
5324 msgid ""
5325 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5326 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5327 msgstr ""
5328 "%s Note : la valeur de votre paramètre système 'UsageStatsCountry' n'est pas "
5329 "correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
5331 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5332 #. %2$s:  error.value | html 
5333 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5334 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5335 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5336 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5337 #. %7$s:  error.value | html 
5338 #. %8$s:  ELSE 
5339 #. %9$s:  error | html 
5340 #. %10$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5345 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5346 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5347 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5348 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5349 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5350 msgstr ""
5351 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
5352 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
5353 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
5354 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
5355 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
5356 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
5357 "numéro&nbsp;: %s. %s %s %s "
5359 #. %1$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5361 #, c-format
5362 msgid "%s OPAC note: "
5363 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
5365 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5366 #. %2$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5371 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5372 msgstr ""
5373 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
5374 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5376 #. %1$s:  IF ( total ) 
5377 #. %2$s:  total | html 
5378 #. %3$s:  ELSE 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5381 #, c-format
5382 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5383 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
5385 #. %1$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5387 #, c-format
5388 msgid "%s Other name: "
5389 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
5391 #. %1$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5393 #, c-format
5394 msgid "%s Other phone: "
5395 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
5397 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5398 #. %2$s:  END 
5399 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5401 #, c-format
5402 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5403 msgstr "%s Commande en cours.%s %s "
5405 #. %1$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5407 #, c-format
5408 msgid "%s Owner "
5409 msgstr "%s Propriétaire "
5411 #. %1$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5413 #, c-format
5414 msgid "%s Owner and users "
5415 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
5417 #. %1$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5419 #, c-format
5420 msgid "%s Owner, users and library "
5421 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  END 
5425 #. %2$s:  current_page | html 
5426 #. %3$s:  total_pages | html 
5427 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5430 #, c-format
5431 msgid "%s Page %s / %s %s "
5432 msgstr "%s Page %s / %s %s "
5434 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5436 #, c-format
5437 msgid "%s Parsing upload file "
5438 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
5440 #. %1$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5442 #, c-format
5443 msgid "%s Password: "
5444 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
5446 #. %1$s:  ELSE 
5447 #. %2$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5449 #, c-format
5450 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5451 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
5453 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5454 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5455 #. %3$s:  ELSE 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5458 #, c-format
5459 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5460 msgstr ""
5461 "%s La carte de l'adhérent a expiré le %s. %s La carte de l'adhérent a "
5462 "expiré. %s "
5464 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5465 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5466 #. %3$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5468 #, c-format
5469 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5470 msgstr "%s Paiement non trouvé %s Amende non trouvée %s "
5472 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5473 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5474 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5475 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5476 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5477 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5478 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5479 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5480 #. %9$s:  ELSE 
5481 #. %10$s:  END 
5482 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5487 "%s Status unknown %s %s "
5488 msgstr ""
5489 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible "
5490 "%s %s %s Statut inconnu %s %s "
5492 # Féminin ou masculin ?
5493 #. For the first occurrence,
5494 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5495 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5496 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5497 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5498 #. %5$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5501 #, c-format
5502 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5503 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. %1$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5510 #, c-format
5511 msgid "%s Phone:"
5512 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
5514 #. For the first occurrence,
5515 #. %1$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5519 #, c-format
5520 msgid "%s Phone: "
5521 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
5523 #. %1$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5525 #, c-format
5526 msgid "%s Primary email: "
5527 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
5529 #. %1$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5531 #, c-format
5532 msgid "%s Primary phone: "
5533 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
5535 #. %1$s:  ELSE 
5536 #. %2$s:  END 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5540 #, c-format
5541 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5542 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5544 #. %1$s:  IF datereceived 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5546 #, c-format
5547 msgid "%s Receipt summary for "
5548 msgstr "%s Réception de colis pour "
5550 #. For the first occurrence,
5551 #. %1$s:  ELSE 
5552 #. %2$s:  name | html 
5553 #. %3$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5556 #, c-format
5557 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5558 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5560 #. %1$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5562 #, c-format
5563 msgid "%s Registration date: "
5564 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5570 #, c-format
5571 msgid "%s Relatives' checkouts"
5572 msgstr "%s Prêts de la famille"
5574 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5575 #. %2$s:  ELSE 
5576 #. %3$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5578 #, c-format
5579 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5580 msgstr ""
5581 "%s Supprimer «&nbsp;En demande&nbsp;» %s Ajouter «&nbsp;En demande&nbsp;» %s"
5583 #. %1$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5585 #, c-format
5586 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5587 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
5589 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5590 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5591 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5592 #. %4$s:  ELSE 
5593 #. %5$s:  overlay_action | html 
5594 #. %6$s:  END 
5595 #. %7$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5600 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5601 msgstr ""
5602 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
5603 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
5604 "traités) %s %s %s %s"
5606 #. %1$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5608 #, c-format
5609 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5610 msgstr ""
5611 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
5612 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
5614 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5615 #. %2$s:  name | html 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5617 #, c-format
5618 msgid "%s Reserve found for %s ("
5619 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5623 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5624 #. %3$s:  ELSE 
5625 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5626 #. %5$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5631 #, c-format
5632 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5633 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s:  debarments.size | html 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5639 #, c-format
5640 msgid "%s Restrictions"
5641 msgstr "%s Suspensions"
5643 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5644 #. %2$s:  ELSE 
5645 #. %3$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5647 #, c-format
5648 msgid "%s START %s END %s "
5649 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5651 #. %1$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5653 #, c-format
5654 msgid "%s Salutation: "
5655 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5661 #, c-format
5662 msgid "%s Scan Index for: "
5663 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. %1$s:  IF searchfield 
5667 #. %2$s:  searchfield | html 
5668 #. %3$s:  END 
5669 #. %4$s:  IF desks.count 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5672 #, c-format
5673 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5674 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5676 #. %1$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5678 #, c-format
5679 msgid "%s Secondary email: "
5680 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5682 #. %1$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5684 #, c-format
5685 msgid "%s Secondary phone: "
5686 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5688 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5689 #. %2$s:  ELSE 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5695 "is kept when an irregularity is found. %s "
5696 msgstr ""
5697 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
5698 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
5700 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5702 #, c-format
5703 msgid "%s Single Patron Cards"
5704 msgstr "%s Cartes adhérent"
5706 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5708 #, c-format
5709 msgid "%s Single patron cards"
5710 msgstr "%s Cartes adhérent"
5712 #. %1$s:  ELSE 
5713 #. %2$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5715 #, c-format
5716 msgid "%s Something went wrong. %s "
5717 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
5719 #. %1$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5721 #, c-format
5722 msgid "%s Sort 1: "
5723 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5725 #. %1$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5727 #, c-format
5728 msgid "%s Sort 2: "
5729 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. %1$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5736 #, c-format
5737 msgid "%s State:"
5738 msgstr "%s État :"
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5748 #, c-format
5749 msgid "%s State: "
5750 msgstr "%s État : "
5752 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5754 #, c-format
5755 msgid "%s Still checked out"
5756 msgstr "%s Toujours en prêt"
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5763 #, c-format
5764 msgid "%s Street Number: "
5765 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5772 #, c-format
5773 msgid "%s Street number: "
5774 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5776 #. For the first occurrence,
5777 #. %1$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5784 #, c-format
5785 msgid "%s Street type: "
5786 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
5788 #. For the first occurrence,
5789 #. %1$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5793 #, c-format
5794 msgid "%s Surname:"
5795 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5797 #. %1$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5799 #, c-format
5800 msgid "%s Surname: "
5801 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5803 #. %1$s:  ELSE 
5804 #. %2$s:  loo.tab | html 
5805 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5806 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5807 #. %5$s:  END 
5808 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5809 #. %7$s:  ELSE 
5810 #. %8$s:  END 
5811 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5812 #. %10$s:  ELSE 
5813 #. %11$s:  END 
5814 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5815 #. %13$s:  ELSE 
5816 #. %14$s:  END 
5817 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5818 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5819 #. %17$s:  END 
5820 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5821 #. %19$s:  END 
5822 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5823 #. %21$s:  END 
5824 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5825 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5826 #. %24$s:  END 
5827 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5828 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5829 #. %27$s:  END 
5830 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5831 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5832 #. %30$s:  END 
5833 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5834 #. %32$s:  loo.link | html 
5835 #. %33$s:  END 
5836 #. %34$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid ""
5840 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5841 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5842 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5843 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5844 msgstr ""
5845 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5846 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5847 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5848 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5850 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5851 #. %2$s:  error.value | html 
5852 #. %3$s:  ELSE 
5853 #. %4$s:  error | html 
5854 #. %5$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5856 #, c-format
5857 msgid ""
5858 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5859 "one: %s %s %s %s "
5860 msgstr ""
5861 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5862 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
5864 #. %1$s:  ELSE 
5865 #. %2$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5867 #, c-format
5868 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5869 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5871 #. %1$s:  ELSE 
5872 #. %2$s:  END 
5873 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5874 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5875 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5876 #. %6$s:  ELSE 
5877 #. %7$s:  report.total_success | html 
5878 #. %8$s:  report.total_records | html 
5879 #. %9$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5884 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5885 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5886 msgstr ""
5887 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5888 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5889 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5890 "erreurs sont survenues. %s"
5892 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5894 #, c-format
5895 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5896 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5898 #. %1$s:  ELSE 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5900 #, c-format
5901 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5902 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5904 #. %1$s:  ELSE 
5905 #. %2$s:  END 
5906 #. %3$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5908 #, c-format
5909 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5910 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5912 #. %1$s:  ELSE 
5913 #. %2$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5915 #, c-format
5916 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5917 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5919 #. %1$s:  ELSE 
5920 #. %2$s:  END 
5921 #. %3$s:  END 
5922 #. %4$s:  ELSE 
5923 #. %5$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5928 "using the table configuration in this module. %s "
5929 msgstr ""
5930 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5931 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5933 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5934 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5936 #, c-format
5937 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5938 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5940 #. %1$s:  ELSE 
5941 #. %2$s:  field.name | html 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #. %4$s:  END 
5944 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5946 #, c-format
5947 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5948 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5950 #. %1$s:  ELSE 
5951 #. %2$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5953 #, c-format
5954 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5955 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5957 #. %1$s:  ELSE 
5958 #. %2$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5960 #, c-format
5961 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5962 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5964 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5965 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5966 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5967 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5968 #. %5$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5973 "vendors. %s Deletion not possible "
5974 msgstr ""
5975 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5976 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5978 #. %1$s:  ELSE 
5979 #. %2$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5981 #, c-format
5982 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5983 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5985 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5987 #, c-format
5988 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5989 msgstr ""
5990 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5992 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5994 #, c-format
5995 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5996 msgstr "%s Pour activer l'exportation des exemplaires sélectionnés, "
5998 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
6000 #, c-format
6001 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
6002 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
6004 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
6005 #. %2$s:  f.backend | html 
6006 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
6007 #. %4$s:  f.value | html 
6008 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
6009 #. %6$s:  f.value | html 
6010 #. %7$s:  ELSE 
6011 #. %8$s:  f.name | html 
6012 #. %9$s:  f.value | html 
6013 #. %10$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
6018 "database: %s %s %s : %s %s "
6019 msgstr ""
6020 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
6021 "trouvés&nbsp;: %s %s Adhérents déjà présents dans la base&nbsp;: %s %s %s : "
6022 "%s %s "
6024 #. %1$s:  IF count 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
6026 #, c-format
6027 msgid "%s Used in "
6028 msgstr "%s Utilisé dans "
6030 #. %1$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
6032 #, c-format
6033 msgid "%s Username: "
6034 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
6041 #, c-format
6042 msgid "%s Yes "
6043 msgstr "%s Oui "
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
6047 #. %2$s:  ELSE 
6048 #. %3$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6060 #, c-format
6061 msgid "%s Yes %s No %s "
6062 msgstr "%s Oui %s Non %s "
6064 # Inherited : hérité ???
6065 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
6066 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
6067 #. %3$s:  ELSE 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6070 #, c-format
6071 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6072 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
6074 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
6075 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6077 #, c-format
6078 msgid "%s Yes%s, "
6079 msgstr "%s Oui%s, "
6081 #. %1$s:  IF searchfield 
6082 #. %2$s:  searchfield | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6084 #, c-format
6085 msgid "%s You Searched for %s"
6086 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
6088 #. %1$s:  ELSE 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6091 #, c-format
6092 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6093 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
6095 #. %1$s:  ELSE 
6096 #. %2$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6098 #, c-format
6099 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6100 msgstr ""
6102 #. %1$s:  IF id 
6103 #. %2$s:  id | html 
6104 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
6105 #. %4$s:  searchfield | html 
6106 #. %5$s:  END 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6108 #, c-format
6109 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6110 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
6112 #. %1$s:  ELSE 
6113 #. %2$s:  END 
6114 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6115 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6117 #, c-format
6118 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6119 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6126 #, c-format
6127 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6128 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6138 #, c-format
6139 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6140 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
6142 #. %1$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid ""
6146 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6147 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6148 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6149 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6150 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6151 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6152 msgstr ""
6153 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6154 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6155 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6156 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6157 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6159 #. %1$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6164 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6165 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6166 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6167 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6168 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6169 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6170 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6171 msgstr ""
6172 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6173 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6174 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6175 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6176 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6177 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6178 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6179 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6181 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6182 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6184 #, c-format
6185 msgid "%s after %s "
6186 msgstr "%s après %s "
6188 #. SCRIPT
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6190 msgid "%s already in your cart"
6191 msgstr "%s déjà dans votre panier"
6193 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6195 #, c-format
6196 msgid "%s analytics"
6197 msgstr "%s dépouillements"
6199 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6201 #, c-format
6202 msgid "%s by "
6203 msgstr "%s par "
6205 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6206 #. %2$s:  loopro.author | html 
6207 #. %3$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6209 #, c-format
6210 msgid "%s by %s%s"
6211 msgstr "%s par %s%s"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6215 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6219 #, c-format
6220 msgid "%s by %s%s "
6221 msgstr "%s par %s%s "
6223 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6224 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #. %4$s:  ELSE 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6228 #, c-format
6229 msgid "%s by %s%s %s "
6230 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6232 #. For the first occurrence,
6233 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6234 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6235 #. %3$s:  END 
6236 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6237 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6238 #. %6$s:  END 
6239 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6242 #, c-format
6243 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6244 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6246 #. %1$s:  ELSE 
6247 #. %2$s:  END 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6250 #, c-format
6251 msgid "%s by you %s %s "
6252 msgstr "%s par vous %s%s "
6254 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6255 #. %2$s:  END 
6256 #. %3$s:  biblio.author | html 
6257 #. %4$s: ~ END 
6258 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6259 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6260 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6261 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6263 #, c-format
6264 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6265 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6267 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6269 #, c-format
6270 msgid "%s calendar"
6271 msgstr "Calendrier %s"
6273 #. %1$s:  errorfile | html 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6275 #, c-format
6276 msgid "%s can't be opened"
6277 msgstr "%s ne peut être ouvert"
6279 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6281 #, c-format
6282 msgid "%s comments"
6283 msgstr "%s commentaires"
6285 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6286 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6287 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6288 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6289 #. %5$s:  ELSE 
6290 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6291 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6292 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6293 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6294 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6295 #. %11$s:  ELSE 
6296 #. %12$s:  END 
6297 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6298 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6299 #. %15$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6304 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6305 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6306 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6307 msgstr ""
6308 "%s ne peut pas être analysé&nbsp;! %s a &quot;%s&quot; dans un mauvais "
6309 "format&nbsp;: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %s a une "
6310 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; "
6311 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
6313 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6315 #, c-format
6316 msgid "%s data added"
6317 msgstr "Données %s ajoutées"
6319 #. %1$s:  deliverytime | html 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6321 #, c-format
6322 msgid "%s days"
6323 msgstr "%s jours"
6325 #. SCRIPT
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6327 msgid ""
6328 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6329 "this record?"
6330 msgstr ""
6331 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
6332 "supprimer cette notice ?"
6334 #. SCRIPT
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6336 msgid ""
6337 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6338 "permissions to delete this record."
6339 msgstr ""
6340 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
6341 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
6343 #. %1$s:  HANDLED | html 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6345 #, c-format
6346 msgid "%s directories processed."
6347 msgstr "%s répertoires traités."
6349 #. %1$s:  TOTAL | html 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6351 #, c-format
6352 msgid "%s directories scanned."
6353 msgstr "%s répertoires scannés."
6355 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6356 #. %2$s:  ELSE 
6357 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6359 #, c-format
6360 msgid "%s disabled %s %s "
6361 msgstr "%s désactivé %s %s "
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6367 #, c-format
6368 msgid "%s failed to unpack."
6369 msgstr "%s impossible à décompresser"
6371 #. %1$s:  IF searchmember 
6372 #. %2$s:  searchmember | html 
6373 #. %3$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6375 #, c-format
6376 msgid "%s for '%s'%s"
6377 msgstr "%s pour '%s'%s"
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s:  authtypecode | html 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6385 #, c-format
6386 msgid "%s framework"
6387 msgstr "%s grille de catalogage"
6389 #. A
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6391 msgid ""
6392 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6393 "before deleting this budget."
6394 msgstr ""
6395 "%s poste(s) budgétaire(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez supprimer "
6396 "tous les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
6398 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6399 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6403 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6409 #, c-format
6410 msgid "%s hold(s) left"
6411 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
6413 #. SCRIPT
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6415 msgid ""
6416 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6417 "items."
6418 msgstr ""
6419 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
6420 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
6422 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6423 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6425 #, c-format
6426 msgid "%s holdings (%s)"
6427 msgstr "Exemplaires de %s (%s)"
6429 #. SCRIPT
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6431 msgid ""
6432 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6433 msgstr ""
6434 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
6436 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6438 #, c-format
6439 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6440 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
6442 #. %1$s:  total | html 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6444 #, c-format
6445 msgid "%s images found"
6446 msgstr "%s images trouvées"
6448 #. SCRIPT
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6450 #, fuzzy
6451 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6452 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6454 #. %1$s:  imported | html 
6455 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6456 #. %3$s:  lastimported | html 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6459 #, c-format
6460 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6461 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
6463 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6464 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6466 #, c-format
6467 msgid "%s in %s"
6468 msgstr "%s pour %s"
6470 #. SCRIPT
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6472 msgid "%s in tab %s"
6473 msgstr "%s dans l'onglet %s"
6475 #. SCRIPT
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6477 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6478 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
6480 #. SCRIPT
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6482 msgid "%s is permitted!"
6483 msgstr "%s est autorisé !"
6485 #. SCRIPT
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6487 msgid "%s is prohibited!"
6488 msgstr "%s est interdit !"
6490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid ""
6494 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6495 msgstr ""
6496 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
6498 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6500 #, c-format
6501 msgid "%s issues "
6502 msgstr "%s fascicules "
6504 #. %1$s:  END 
6505 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6506 #. %3$s:  IF st == subtype 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6508 #, c-format
6509 msgid "%s issues %s %s "
6510 msgstr "%s fascicules %s %s "
6512 #. SCRIPT
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6514 msgid "%s item mandatory fields empty"
6515 msgstr "%s champs obligatoires vides"
6517 #. %1$s:  num_items | html 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6519 #, c-format
6520 msgid "%s item records found and staged"
6521 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
6523 #. SCRIPT
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6525 msgid "%s item(s) added to your cart"
6526 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
6528 #. A
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6531 msgid ""
6532 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6533 "deleting this record."
6534 msgstr ""
6535 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
6536 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
6538 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6540 #, c-format
6541 msgid "%s item(s) attached."
6542 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
6544 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6545 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6546 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6547 #. %4$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6549 #, c-format
6550 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6551 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
6553 #. %1$s:  deleted_items | html 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6555 #, c-format
6556 msgid "%s item(s) deleted."
6557 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6559 #. For the first occurrence,
6560 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6563 #, c-format
6564 msgid "%s item(s) left"
6565 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6567 #. %1$s:  total | html 
6568 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6569 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6570 #. %4$s:  ELSE 
6571 #. %5$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6573 #, c-format
6574 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6575 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
6577 #. %1$s:  moddatecount | html 
6578 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6580 #, c-format
6581 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6582 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6584 #. %1$s:  total | html 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6586 #, c-format
6587 msgid "%s lines found."
6588 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. SCRIPT
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6595 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6596 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6598 #. SCRIPT
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6600 msgid "%s month"
6601 msgstr "%s mois"
6603 #. SCRIPT
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6605 msgid "%s months"
6606 msgstr "%s mois"
6608 #. %1$s:  END 
6609 #. %2$s:  CASE 
6610 #. %3$s:  st | html 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6613 #, c-format
6614 msgid "%s months %s%s %s "
6615 msgstr "%s mois %s%s %s "
6617 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6618 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6619 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6620 #. %4$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6622 #, c-format
6623 msgid ""
6624 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6625 "%s(last was %s)%s"
6626 msgstr ""
6627 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
6628 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
6630 #. %1$s:  invalid | html 
6631 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6632 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6638 msgstr ""
6639 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6640 "%s(dernier était %s)%s"
6642 #. %1$s:  selected_count | html 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6644 #, c-format
6645 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6646 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non lue(s)."
6648 #. %1$s:  selected_count | html 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6650 #, c-format
6651 msgid "%s note(s) marked as seen."
6652 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6654 #. SCRIPT
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6656 msgid "%s of %s renewals remaining"
6657 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6659 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6660 #. %2$s:  total | html 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6662 #, c-format
6663 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6664 msgstr ""
6665 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
6666 "notices"
6668 #. For the first occurrence,
6669 #. %1$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6672 #, c-format
6673 msgid "%s on "
6674 msgstr "%s le "
6676 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6677 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6679 #, c-format
6680 msgid "%s on %s "
6681 msgstr "%s le %s "
6683 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6684 #. %2$s:  ELSE 
6685 #. %3$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6687 #, c-format
6688 msgid "%s on %s until %s"
6689 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
6691 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6693 #, c-format
6694 msgid "%s on loan:"
6695 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6697 #. SCRIPT
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6699 msgid ""
6700 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6701 "delete this record."
6702 msgstr ""
6703 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
6704 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6706 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6708 #, c-format
6709 msgid "%s order(s) attached."
6710 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6712 #. For the first occurrence,
6713 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6716 #, c-format
6717 msgid "%s order(s) left"
6718 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6720 #. %1$s:  overwritten | html 
6721 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6722 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6725 #, c-format
6726 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6727 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6729 #. %1$s:  TotalDel | html 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6731 #, c-format
6732 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6733 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6735 #. %1$s:  TotalDel | html 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6737 #, c-format
6738 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6739 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6741 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6743 #, c-format
6744 msgid "%s patrons will be deleted"
6745 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
6747 #. %1$s:  TotalDel | html 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6749 #, c-format
6750 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6751 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
6753 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6755 #, c-format
6756 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6757 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
6759 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6761 #, c-format
6762 msgid "%s pending"
6763 msgstr "%s en attente"
6765 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6767 #, c-format
6768 msgid "%s preferences"
6769 msgstr "Préférences %s"
6771 #. %1$s:  selected_count | html 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6775 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6777 #. %1$s:  selected_count | html 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6781 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6783 #. %1$s:  selected_count | html 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6787 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6789 #. SCRIPT
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6791 msgid ""
6792 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6793 "check the server log for more details."
6794 msgstr ""
6795 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6796 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
6798 #. SCRIPT
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6800 msgid "%s quotes saved."
6801 msgstr "%s citations sauvegardées."
6803 #. For the first occurrence,
6804 #. %1$s:  errcon.server | html 
6805 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6806 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6809 #, c-format
6810 msgid "%s record %s: %s"
6811 msgstr "%s notice %s: %s"
6813 #. For the first occurrence,
6814 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6818 #, c-format
6819 msgid "%s record(s)"
6820 msgstr "%s notice(s)"
6822 #. %1$s:  deleted_records | html 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6824 #, c-format
6825 msgid "%s record(s) deleted."
6826 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6828 #. %1$s:  total | html 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6830 #, c-format
6831 msgid "%s records in file"
6832 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6834 #. %1$s:  import_errors | html 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6836 #, c-format
6837 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6838 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6840 #. %1$s:  total | html 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6842 #, c-format
6843 msgid "%s records parsed"
6844 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6846 #. %1$s:  staged | html 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6848 #, c-format
6849 msgid "%s records staged"
6850 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6852 #. %1$s:  matched | html 
6853 #. %2$s:  matcher_code | html 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6855 #, c-format
6856 msgid ""
6857 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6858 "%s&quot;"
6859 msgstr ""
6860 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
6861 "%s&quot;"
6863 #. %1$s:  total | html 
6864 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6866 #, c-format
6867 msgid "%s result(s) found %sfor "
6868 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6870 #. %1$s:  total | html 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6872 #, c-format
6873 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6874 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6876 #. %1$s:  breeding_count | html 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6878 #, c-format
6879 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6880 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6882 #. SCRIPT
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6884 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6885 msgstr ""
6886 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6887 "votre clavier pour naviguer."
6889 #. %1$s:  count | html 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6891 #, c-format
6892 msgid "%s shipments"
6893 msgstr "%s colis"
6895 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6897 #, c-format
6898 msgid "%s subscription(s) attached."
6899 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6905 #, c-format
6906 msgid "%s subscription(s) left"
6907 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6909 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6911 #, c-format
6912 msgid "%s suggestions waiting. "
6913 msgstr "%s suggestions en attente. "
6915 #. %1$s:  resul.used | html 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6917 #, c-format
6918 msgid "%s times"
6919 msgstr "%s fois"
6921 #. For the first occurrence,
6922 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6925 #, c-format
6926 msgid "%s to order"
6927 msgstr "%s à commander"
6929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6931 #, c-format
6932 msgid "%s unavailable:"
6933 msgstr "%s indisponible :"
6935 #. %1$s:  END 
6936 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6937 #. %3$s:  IF st == subtype 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6939 #, c-format
6940 msgid "%s weeks %s %s "
6941 msgstr "%s semaines %s %s "
6943 #. %1$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6945 #, c-format
6946 msgid "%s will expire before "
6947 msgstr "%s vont expirer avant "
6949 #. SCRIPT
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6951 msgid "%s year"
6952 msgstr "%s année(s)"
6954 #. For the first occurrence,
6955 #. SCRIPT
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6961 #, c-format
6962 msgid "%s years"
6963 msgstr "%s année(s)"
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. %1$s:  USE To 
6967 #. %2$s:  sEcho | html 
6968 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6969 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6970 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6971 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6975 #, c-format
6976 msgid ""
6977 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6978 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6979 msgstr ""
6980 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6981 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6983 #. %1$s:  END 
6984 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6985 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6987 #, c-format
6988 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6989 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6991 #. %1$s:  END 
6992 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6994 #, c-format
6995 msgid "%s | Config: %s "
6996 msgstr "%s | Configuration : %s "
6998 #. %1$s:  END 
6999 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
7001 #, c-format
7002 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
7003 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
7005 #. %1$s:  END 
7006 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
7008 #, c-format
7009 msgid "%s | Namespace: %s"
7010 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
7012 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
7013 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7014 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
7015 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
7016 #. %5$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
7020 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
7022 #. %1$s:  END 
7023 #. %2$s:  IF memcached_servers 
7024 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
7026 #, c-format
7027 msgid "%s | Status: %s %s "
7028 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
7030 #. %1$s:  END 
7031 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
7032 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
7033 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
7034 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
7035 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
7036 #. %7$s:  IF data.overdues 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7041 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7042 msgstr ""
7043 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7044 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7046 #. %1$s:  END 
7047 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
7051 #, c-format
7052 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
7053 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
7055 #. For the first occurrence,
7056 #. %1$s:  IF framework 
7057 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
7058 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
7059 #. %4$s:  ELSE 
7060 #. %5$s:  END
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7065 #, c-format
7066 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7067 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
7069 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
7070 #. %2$s:  Supplier | html 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7073 #, c-format
7074 msgid "%s%s : %sLate orders"
7075 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
7077 #. For the first occurrence,
7078 #. %1$s:  END 
7079 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7082 #, c-format
7083 msgid "%s%s in "
7084 msgstr "%s%s dans "
7086 #. For the first occurrence,
7087 #. %1$s:  END 
7088 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
7089 #. %3$s:  LibraryName | html 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7093 #, c-format
7094 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7095 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
7097 #. For the first occurrence,
7098 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
7099 #. %2$s:  batche.label_count | html 
7100 #. %3$s:  ELSE 
7101 #. %4$s:  batche.label_count | html 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7105 #, c-format
7106 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7107 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
7109 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
7110 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
7111 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
7112 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
7113 #. %5$s:  loopro.object | html 
7114 #. %6$s:  ELSE 
7115 #. %7$s:  loopro.object | html 
7116 #. %8$s:  END 
7117 #. %9$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7119 #, c-format
7120 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7121 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
7123 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7124 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7125 #. %3$s:  END 
7126 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7127 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7128 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7129 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7130 #. %8$s:  END 
7131 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7132 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7133 #. %11$s:  END 
7134 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7135 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7136 #. %14$s:  END 
7137 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7138 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7139 #. %17$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7141 #, c-format
7142 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7143 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
7145 #. %1$s:  ELSE 
7146 #. %2$s:  data.overdues | html 
7147 #. %3$s:  END 
7148 #. %4$s:  data.issues | html 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7150 #, c-format
7151 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7152 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7154 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7155 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7156 #. %3$s:  ELSE 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7159 #, c-format
7160 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7161 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
7163 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7164 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7165 #. %3$s:  ELSE 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7168 #, c-format
7169 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7170 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
7172 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7173 #. %2$s:  patron.phone | html 
7174 #. %3$s:  ELSE 
7175 #. %4$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7177 #, c-format
7178 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7179 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
7181 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7182 #. %2$s:  patron.email | html 
7183 #. %3$s:  ELSE 
7184 #. %4$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7186 #, c-format
7187 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7188 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
7190 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7191 #. %2$s:  comments | html 
7192 #. %3$s:  ELSE 
7193 #. %4$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7195 #, c-format
7196 msgid "%s%s%s(none)%s"
7197 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
7199 #. %1$s:  searchfield | html 
7200 #. %2$s:  END 
7201 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7202 #. %4$s:  END 
7203 #. %5$s:  ELSE 
7204 #. %6$s:  action | html 
7205 #. %7$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7207 #, c-format
7208 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7209 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
7211 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7212 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7213 #. %3$s:  ELSE 
7214 #. %4$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7216 #, c-format
7217 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7218 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
7220 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7221 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7222 #. %3$s:  ELSE 
7223 #. %4$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7225 #, c-format
7226 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7227 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
7229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7231 #. %3$s:  ELSE 
7232 #. %4$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7234 #, c-format
7235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7236 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
7238 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7239 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7240 #. %3$s:  ELSE 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7245 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7249 #. %2$s:  template_id | html 
7250 #. %3$s:  ELSE 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7254 #, c-format
7255 msgid "%s%s%sN/A%s "
7256 msgstr "%s%s%sN/D%s "
7258 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7259 #. %2$s:  loopro.title | html 
7260 #. %3$s:  ELSE 
7261 #. %4$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7263 #, c-format
7264 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7265 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
7267 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7268 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7269 #. %3$s:  ELSE 
7270 #. %4$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7272 #, c-format
7273 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7274 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
7276 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7277 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7278 #. %3$s:  ELSE 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7281 #, c-format
7282 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7283 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
7285 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7286 #. %2$s:  slip | html 
7287 #. %3$s:  ELSE 
7288 #. %4$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7290 #, c-format
7291 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7292 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
7294 #. For the first occurrence,
7295 #. %1$s:  END 
7296 #. %2$s:  IF limit_desc  
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7299 #, c-format
7300 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7301 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
7303 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7304 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7305 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7306 #. %4$s:  END 
7307 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7308 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7309 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7310 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7312 #, c-format
7313 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7314 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
7316 #. For the first occurrence,
7317 #. %1$s:  biblio.title | html 
7318 #. %2$s:  IF biblio.author 
7319 #. %3$s:  biblio.author | html 
7320 #. %4$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7324 #, c-format
7325 msgid "%s%s, by %s%s"
7326 msgstr "%s%s, par %s%s"
7328 #. For the first occurrence,
7329 #. %1$s:  END 
7330 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7331 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7332 #. %4$s:  END 
7333 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7336 #, c-format
7337 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7338 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
7340 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7341 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7343 #, c-format
7344 msgid "%s%sModify tag "
7345 msgstr "%s%sModifier le champ "
7347 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
7348 #. For the first occurrence,
7349 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7350 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7355 #, c-format
7356 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7357 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
7359 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
7360 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7361 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7362 #. %3$s:  END 
7363 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7365 #, c-format
7366 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7367 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume&nbsp;: "
7369 #. %1$s:  count | html 
7370 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7371 #. %3$s:  showncount | html 
7372 #. %4$s:  hiddencount | html 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7374 #, c-format
7375 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7376 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
7378 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7379 #. %2$s:  title |html 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7382 #, c-format
7383 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7384 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
7386 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7387 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7390 #, c-format
7391 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7392 msgstr "%s&rsaquo; Détails de l'abonnement #%s%s "
7394 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7395 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7396 #. %3$s:  server.servername | html 
7397 #. %4$s:  END 
7398 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7399 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7400 #. %7$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7402 #, c-format
7403 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7404 msgstr ""
7405 "%s&rsaquo; Modifier le serveur %s %s%s %s&rsaquo; Nouveau serveur %s%s "
7407 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7408 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7409 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7410 #. %4$s:  ELSE 
7411 #. %5$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7413 #, c-format
7414 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7415 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
7417 #. %1$s:  ELSE 
7418 #. %2$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7420 #, c-format
7421 msgid "%s(deleted patron)%s "
7422 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
7424 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7428 #, c-format
7429 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7430 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7438 #, c-format
7439 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7440 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7444 #. %2$s:  ELSE 
7445 #. %3$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7448 #, c-format
7449 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7450 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7452 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7453 #. %2$s:  END 
7454 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7455 #. %4$s:  ELSE 
7456 #. %5$s:  END 
7457 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7458 #. %7$s:  ELSE 
7459 #. %8$s:  END 
7460 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7461 #. %10$s:  END 
7462 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7463 #. %12$s:  END 
7464 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7469 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7470 msgstr ""
7471 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
7472 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7476 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7480 #, c-format
7481 msgid "%s, by %s%s "
7482 msgstr "%s, par %s%s"
7484 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7485 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7486 #. %3$s:  END 
7487 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7488 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7489 #. %6$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7491 #, c-format
7492 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7493 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7497 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7498 #. %3$s:  END 
7499 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7502 #, c-format
7503 msgid "%s, by %s%s%s- "
7504 msgstr "%s, par %s%s%s- "
7506 #. For the first occurrence,
7507 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7508 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7511 #, c-format
7512 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7513 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7515 #. %1$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7517 #, c-format
7518 msgid "%s1 "
7519 msgstr "%s1 "
7521 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7522 #. %2$s:  ELSE 
7523 #. %3$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7525 #, c-format
7526 msgid "%sActive%sInactive%s"
7527 msgstr "%sActif%sInactif%s"
7529 #. %1$s:  ELSE 
7530 #. %2$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7532 #, c-format
7533 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7534 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
7536 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7537 #. %2$s:  ELSE 
7538 #. %3$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7540 #, c-format
7541 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7542 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
7544 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7545 #. %2$s:  ELSE 
7546 #. %3$s:  END 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7548 #, c-format
7549 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7550 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7552 #. %1$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7554 #, c-format
7555 msgid "%sCancel"
7556 msgstr "%sAnnuler"
7558 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7559 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7560 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7561 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7562 #. %5$s:  END 
7563 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7564 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7565 #. %8$s:  ELSE 
7566 #. %9$s:  END 
7567 #. %10$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7572 "out %s %s &nbsp;"
7573 msgstr ""
7574 "%sPrêté à %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le %s %s Pas "
7575 "en prêt %s %s &nbsp;"
7577 #. %1$s:  IF humanbranch 
7578 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7579 #. %3$s:  ELSE 
7580 #. %4$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7585 "policy by patron category%s"
7586 msgstr ""
7587 "%sLimite de prêt et réservation par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de "
7588 "prêt et réservation par défaut par catégorie d'adhérent%s"
7590 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7592 #, c-format
7593 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7594 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
7596 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7598 #, c-format
7599 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7600 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7602 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7603 #. %2$s:  END 
7604 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7605 #. %4$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7610 "the item number from this barcode.%s "
7611 msgstr ""
7612 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
7613 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
7614 "barres.%s "
7616 #. %1$s:  IF course_id 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #. %3$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7620 #, c-format
7621 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7622 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
7624 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7625 #. %2$s:  ELSE 
7626 #. %3$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7628 #, c-format
7629 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7630 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
7632 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7633 #. %2$s:  ELSE 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7636 #, c-format
7637 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7638 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
7640 #. %1$s:  IF (template_id) 
7641 #. %2$s:  ELSE 
7642 #. %3$s:  END 
7643 #. %4$s:  IF (template_id) 
7644 #. %5$s:  template_id | html 
7645 #. %6$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7647 #, c-format
7648 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7649 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
7651 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7652 #. %2$s:  ELSE 
7653 #. %3$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7655 #, c-format
7656 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7657 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
7659 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7660 #. %2$s:  ELSE 
7661 #. %3$s:  END
7662 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7663 #. %5$s:  profile_id | html 
7664 #. %6$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7666 #, c-format
7667 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7668 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
7670 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7673 #. %4$s:  END 
7674 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7675 #. %6$s:  END 
7676 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7677 #. %8$s:  END 
7678 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7679 #. %10$s:  END 
7680 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7681 #. %12$s:  END 
7682 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7683 #. %14$s:  END 
7684 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7685 #. %16$s:  END 
7686 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7687 #. %18$s:  END 
7688 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7689 #. %20$s:  END 
7690 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7691 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7692 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7693 #. %24$s:  END 
7694 #. %25$s:  END 
7695 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7696 #. %27$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7702 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7703 msgstr ""
7704 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7705 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7706 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7708 #. For the first occurrence,
7709 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7710 #. %2$s:  END 
7711 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7712 #. %4$s:  END 
7713 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7714 #. %6$s:  END 
7715 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7716 #. %8$s:  END 
7717 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7718 #. %10$s:  END 
7719 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7720 #. %12$s:  END 
7721 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7722 #. %14$s:  END 
7723 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7724 #. %16$s:  END 
7725 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7726 #. %18$s:  END 
7727 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7728 #. %20$s:  END 
7729 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7730 #. %22$s:  END 
7731 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7732 #. %24$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7738 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7739 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7740 msgstr ""
7741 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7742 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7743 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7745 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7746 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7747 #. %3$s:  ELSE 
7748 #. %4$s:  patron.sex | html 
7749 #. %5$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7751 #, c-format
7752 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7753 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7755 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7756 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7757 #. %3$s:  ELSE 
7758 #. %4$s:  patron.sex | html 
7759 #. %5$s:  END 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7761 #, c-format
7762 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7763 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7765 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7766 #. %2$s:  END 
7767 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7768 #. %4$s:  END 
7769 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7770 #. %6$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7772 #, c-format
7773 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7774 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7783 #, c-format
7784 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7785 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7787 #. %1$s: - BLOCK -
7788 #. %2$s:  sep | html 
7789 #. %3$s:  sep | html 
7790 #. %4$s:  sep | html 
7791 #. %5$s:  sep | html 
7792 #. %6$s:  sep | html 
7793 #. %7$s:  sep | html 
7794 #. %8$s:  sep | html 
7795 #. %9$s:  sep | html 
7796 #. %10$s:  sep | html 
7797 #. %11$s:  sep | html 
7798 #. %12$s:  sep | html 
7799 #. %13$s:  sep | html 
7800 #. %14$s:  sep | html 
7801 #. %15$s:  sep | html 
7802 #. %16$s:  sep | html 
7803 #. %17$s:  sep | html 
7804 #. %18$s: - END -
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7809 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7810 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7811 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7812 msgstr ""
7813 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7814 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7815 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7816 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7817 "\"Note fournisseur\"%s "
7819 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7820 #. %2$s:  END 
7821 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7824 #, c-format
7825 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7826 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7828 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7829 #. %2$s:  ELSE 
7830 #. %3$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7832 #, c-format
7833 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7834 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7836 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7837 #. %2$s:  ELSE 
7838 #. %3$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7840 #, c-format
7841 msgid "%sHidden%sShown%s"
7842 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7844 #. %1$s:  BLOCK subject 
7845 #. %2$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7847 #, c-format
7848 msgid "%sHold:%s "
7849 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
7851 #. %1$s:  IF humanbranch 
7852 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7853 #. %3$s:  ELSE 
7854 #. %4$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7856 #, c-format
7857 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7858 msgstr ""
7859 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7860 "par défaut par type de document%s"
7862 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7863 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7864 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7865 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7866 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7867 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7868 #. %7$s:  ELSE 
7869 #. %8$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7874 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7875 msgstr ""
7876 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7877 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7878 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7880 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7881 #. %2$s:  END 
7882 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7887 "uneven.%s %s "
7888 msgstr ""
7889 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7890 "était inégal.%s %s "
7892 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7893 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7894 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7895 #. %4$s:  ELSE 
7896 #. %5$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7898 #, c-format
7899 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7900 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7902 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7903 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7905 #, c-format
7906 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7907 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7909 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7910 #. %1$s: - BLOCK -
7911 #. %2$s:  sep | html 
7912 #. %3$s:  sep | html 
7913 #. %4$s:  sep | html 
7914 #. %5$s:  sep | html 
7915 #. %6$s:  sep | html 
7916 #. %7$s:  sep |html 
7917 #. %8$s:  sep | html 
7918 #. %9$s:  sep | html 
7919 #. %10$s:  sep | html 
7920 #. %11$s:  sep | html 
7921 #. %12$s: - END -
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7923 #, c-format
7924 msgid ""
7925 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7926 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7927 "type%s "
7928 msgstr ""
7929 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'adhérent%sNom de l'adhérent"
7930 "%sBibliothèque de la transaction%sDate de la transaction%sType de la "
7931 "transaction%sNotes%sMontant%sTitre%sCode-à-barres%sType de document%s "
7933 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7934 #. %2$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "%sManual credit%s"
7938 msgstr "Crédit manuel"
7940 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7941 #. %2$s:  ELSE 
7942 #. %3$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7944 #, c-format
7945 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7946 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7948 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7949 #. %2$s:  END 
7950 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7951 #. %4$s:  END 
7952 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7953 #. %6$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7955 #, c-format
7956 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7957 msgstr ""
7958 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7959 "catégorie%s "
7961 #. %1$s:  IF cash_register 
7962 #. %2$s:  ELSE 
7963 #. %3$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7967 msgstr "%sModifier l'encaissement%sAjouter un nouvel encaissement%s"
7969 #. %1$s:  IF framework 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7973 #, c-format
7974 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7975 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7977 #. %1$s:  IF library 
7978 #. %2$s:  ELSE 
7979 #. %3$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7981 #, c-format
7982 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7983 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7985 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7989 #, c-format
7990 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7991 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7993 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7994 #. %2$s:  END 
7995 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7996 #. %4$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7998 #, c-format
7999 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
8000 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
8002 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8003 #. %2$s:  ELSE 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
8006 #. %5$s:  budget_name | html 
8007 #. %6$s:  budget_period_description | html 
8008 #. %7$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
8010 #, c-format
8011 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
8012 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
8014 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #. %3$s:  basketname | html 
8017 #. %4$s:  basketno | html 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
8019 #, c-format
8020 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
8021 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
8023 #. %1$s:  IF record.permanent 
8024 #. %2$s:  ELSE 
8025 #. %3$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
8027 #, c-format
8028 msgid "%sNo%sYes%s"
8029 msgstr "%sNon%sOui%s"
8031 #. %1$s:  ELSE 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
8033 #, c-format
8034 msgid "%sNone"
8035 msgstr "%sAucune"
8037 #. %1$s:  IF ( I ) 
8038 #. %2$s:  ELSE 
8039 #. %3$s:  END 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
8041 #, c-format
8042 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
8043 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
8045 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
8046 #. %2$s:  ELSE 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
8049 #, c-format
8050 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
8051 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
8053 #. %1$s: - BLOCK subject -
8054 #. %2$s: - END -
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
8056 #, c-format
8057 msgid "%sOverdue:%s "
8058 msgstr "%sRetards : %s"
8060 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
8061 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
8062 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
8063 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
8064 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
8065 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
8066 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
8067 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
8068 #. %9$s:  ELSE 
8069 #. %10$s:  END 
8070 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid ""
8074 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8075 "%sStatus unknown %s %s "
8076 msgstr ""
8077 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible "
8078 "%s %s %s Statut inconnu %s %s "
8080 #. INPUT type=button
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8082 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8083 msgstr "%sRétablir le statut en transfert%sRétablir le statut en attente%s"
8085 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
8086 #. %2$s:  branchname | html 
8087 #. %3$s:  END 
8088 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
8089 #. %5$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8094 "and then attempt transfer: %s "
8095 msgstr ""
8096 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
8097 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
8099 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
8100 #. %2$s:  ELSE 
8101 #. %3$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8105 msgstr "Date de début"
8107 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8108 #. %2$s:  END 
8109 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8110 #. %4$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8115 "select a file to upload.%s "
8116 msgstr ""
8117 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
8118 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
8120 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8121 #. %2$s:  END 
8122 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8123 #. %4$s:  END 
8124 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
8125 #. %6$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8127 #, c-format
8128 msgid ""
8129 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8130 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8131 msgstr ""
8132 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
8133 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
8134 "manquant.%s"
8136 #. %1$s:  ELSE 
8137 #. %2$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8139 #, c-format
8140 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8141 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
8143 #. %1$s:  ELSE 
8144 #. %2$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8146 #, c-format
8147 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8148 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
8150 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8151 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8153 #, c-format
8154 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8155 msgstr "%sCe compte ne peut pas voir les informations adhérent demandées. %s "
8157 #. %1$s:  ELSE 
8158 #. %2$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8160 #, c-format
8161 msgid "%sThis record has no items.%s "
8162 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
8164 #. %1$s: - BLOCK -
8165 #. %2$s: - END -
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8170 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8171 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8172 msgstr ""
8173 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
8174 "Bibliothèque propriétaire, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, Type "
8175 "de document, N° d'inventaire, Statut exclu du prêt, Statut perdu, Statut "
8176 "disparu, Prêts%s "
8178 #. %1$s:  CASE 
8179 #. %2$s:  message.error | html 
8180 #. %3$s:  END 
8181 #. %4$s:  END 
8182 #. %5$s:  END 
8183 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8187 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
8189 #. INPUT type=button
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8191 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8192 msgstr "%sRétablir%sSuspendre%s"
8194 #. %1$s:  IF currency.archived 
8195 #. %2$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8197 #, c-format
8198 msgid "%sYes%s"
8199 msgstr "%s Oui%s, "
8201 #. For the first occurrence,
8202 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8203 #. %2$s:  ELSE 
8204 #. %3$s:  END 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8207 #, c-format
8208 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8209 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
8211 #. For the first occurrence,
8212 #. %1$s:  IF record.public 
8213 #. %2$s:  ELSE 
8214 #. %3$s:  END 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8232 #, c-format
8233 msgid "%sYes%sNo%s"
8234 msgstr "%sOui%sNon%s"
8236 #. %1$s:  IF field.searchable 
8237 #. %2$s:  ELSE 
8238 #. %3$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8240 #, c-format
8241 msgid "%sYes%sNo%s "
8242 msgstr "%sOui%sNon%s "
8244 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8246 #, c-format
8247 msgid "%sa - Earlier heading"
8248 msgstr "%sa - Entête précédente"
8250 #. %1$s:  ELSE 
8251 #. %2$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8253 #, c-format
8254 msgid "%sa list:%s"
8255 msgstr "%sune liste:%s"
8257 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #. %3$s:  END 
8260 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8262 #, c-format
8263 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8264 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
8266 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8267 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8268 #. %3$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8270 #, c-format
8271 msgid "%sat %s%s "
8272 msgstr "%sà %s%s "
8274 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8276 #, c-format
8277 msgid "%sb - Later heading"
8278 msgstr "%sb - Entête suivante"
8280 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8281 #. %2$s:  reser.author | html 
8282 #. %3$s:  END 
8283 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8285 #, c-format
8286 msgid "%sby %s%s %s ("
8287 msgstr "%s, par %s%s %s ("
8289 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8290 #. %2$s:  result_se.author | html 
8291 #. %3$s:  END 
8292 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8293 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8294 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8295 #. %7$s:  END 
8296 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8297 #. %9$s:  result_se.place | html 
8298 #. %10$s:  END 
8299 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8300 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8301 #. %13$s:  END 
8302 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8303 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8304 #. %16$s:  END 
8305 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8307 #, c-format
8308 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8309 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8311 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8313 #, c-format
8314 msgid "%sd - Acronym"
8315 msgstr "%sd - Acronyme"
8317 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8318 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8319 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8320 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8321 #. %5$s:  ELSE 
8322 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8323 #. %7$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8325 #, c-format
8326 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8327 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
8329 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8331 #, c-format
8332 msgid "%sf - Musical composition"
8333 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
8335 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8337 #, c-format
8338 msgid "%sg - Broader term"
8339 msgstr "%sg - Terme générique"
8341 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8343 #, c-format
8344 msgid "%sh - Narrower term"
8345 msgstr "%sh - Terme spécifique"
8347 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8349 #, c-format
8350 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8351 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
8353 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8355 #, c-format
8356 msgid "%sn - Not applicable"
8357 msgstr "%sn - Non applicable"
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. %1$s:  IF cities.count 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8370 #, c-format
8371 msgid "%sor choose "
8372 msgstr "%sou choisissez"
8374 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8376 #, c-format
8377 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8378 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
8380 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8381 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8382 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8383 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8384 #. %5$s:  ELSE 
8385 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8386 #. %7$s:  END 
8387 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8389 #, c-format
8390 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8391 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
8393 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8395 #, c-format
8396 msgid "%st - Immediate parent body"
8397 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
8399 #. %1$s:  IF currency.active 
8400 #. %2$s:  END 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8402 #, c-format
8403 msgid "%s✓%s"
8404 msgstr "%s✓%s"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8410 "Radoslav Kolev"
8411 msgstr ""
8412 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8418 "and Serhij Dubyk"
8419 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8425 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8426 msgstr ""
8427 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8428 "(Ukrainien)"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8431 #, c-format
8432 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8433 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8436 #, c-format
8437 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8438 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8441 #, c-format
8442 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8443 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8446 #, c-format
8447 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8448 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8451 #, c-format
8452 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8453 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8456 #, c-format
8457 msgid ""
8458 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8459 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8462 #, c-format
8463 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8464 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8467 #, c-format
8468 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8469 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8472 #, c-format
8473 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8474 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8477 #, c-format
8478 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8479 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8482 #, c-format
8483 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8484 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8490 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8491 msgstr ""
8492 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
8493 "Abiyot Bayou)"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8496 #, c-format
8497 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8498 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8504 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8505 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8506 msgstr ""
8507 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8508 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8509 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8512 #, c-format
8513 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8514 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8517 #, c-format
8518 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8519 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8523 #, c-format
8524 msgid "&lt;&lt; Previous"
8525 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8528 #, c-format
8529 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8530 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8534 #, c-format
8535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8542 #, c-format
8543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8548 #, c-format
8549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8554 #, c-format
8555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8560 #, c-format
8561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8566 #, c-format
8567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8572 #, c-format
8573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8578 #, c-format
8579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8584 #, c-format
8585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8590 #, c-format
8591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8596 #, c-format
8597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8602 #, c-format
8603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8608 #, c-format
8609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8614 #, c-format
8615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8620 #, c-format
8621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8626 #, c-format
8627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8632 #, c-format
8633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8637 #, c-format
8638 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8639 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8642 #, c-format
8643 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8644 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8652 #, c-format
8653 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8654 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8657 #, c-format
8658 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8659 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8661 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8662 #. %2$s:  ELSE 
8663 #. %3$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8667 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8669 #. %1$s:  END 
8670 #. %2$s:  IF step == 2 
8671 #. %3$s:  END 
8672 #. %4$s:  IF step == 3 
8673 #. %5$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8677 msgstr "&rsaquo; %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
8679 #. %1$s:  template_name | html 
8680 #. %2$s:  ELSE 
8681 #. %3$s:  END 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8685 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
8687 #. %1$s:  END 
8688 #. %2$s:  IF ( else ) 
8689 #. %3$s:  tagfield | html 
8690 #. %4$s:  ELSE 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8694 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
8696 #. %1$s:  END 
8697 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8698 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8699 #. %4$s:  END 
8700 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8701 #. %6$s:  END 
8702 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8703 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8704 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8705 #. %10$s:  END 
8706 #. %11$s:  ELSE 
8707 #. %12$s:  action | html 
8708 #. %13$s:  END 
8709 #. %14$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8714 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8715 msgstr ""
8716 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
8717 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
8719 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8720 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8721 #. %3$s:  basketname | html 
8722 #. %4$s:  ELSE 
8723 #. %5$s:  booksellername | html 
8724 #. %6$s:  END 
8725 #. %7$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8729 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
8731 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8732 #. %2$s:  ELSE 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8736 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
8738 #. %1$s:  IF step == 1 
8739 #. %2$s:  ELSE 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8743 msgstr "&rsaquo; %s Supprimer et anonymiser des adhérents par lot %s"
8745 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8746 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8747 #. %3$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8751 msgstr "&rsaquo; %s Détails du paiement %s Détails de l'amende %s "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s:  IF course_name 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8760 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
8762 #. %1$s:  IF ( id ) 
8763 #. %2$s:  ELSE 
8764 #. %3$s:  END 
8765 #. %4$s:  ELSE 
8766 #. %5$s:  END 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8770 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
8772 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8776 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8778 #. %1$s:  IF club 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8782 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
8784 #. %1$s:  IF club_template 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8788 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
8790 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8791 #. %2$s:  ELSE 
8792 #. %3$s:  END 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8796 msgstr ""
8797 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8799 #. %1$s:  IF datereceived 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8803 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8805 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8806 #. %2$s:  ELSE 
8807 #. %3$s:  authid | html 
8808 #. %4$s:  authtypetext | html 
8809 #. %5$s:  END 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8814 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8816 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8817 #. %2$s:  ELSE 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8821 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8823 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8824 #. %2$s:  ELSE 
8825 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8830 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s %s "
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8834 #. %2$s:  ELSE 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8839 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8841 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8845 msgstr "%s calendrier"
8847 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8848 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8849 #. %3$s:  ELSE 
8850 #. %4$s:  END 
8851 #. %5$s:  END 
8852 #. %6$s:  basketname | html 
8853 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8854 #. %8$s:  basketno | html 
8855 #. %9$s:  END 
8856 #. %10$s:  booksellername | html 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8860 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8862 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8863 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8864 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8865 #. %4$s:  ELSE 
8866 #. %5$s:  END 
8867 #. %6$s:  END 
8868 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8872 msgstr ""
8873 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8874 "%s "
8876 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8877 #. %2$s:  IF currency 
8878 #. %3$s:  currency.currency | html 
8879 #. %4$s:  ELSE 
8880 #. %5$s:  END 
8881 #. %6$s:  END 
8882 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8883 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8884 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8885 #. %10$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8890 "currency %s %sCurrencies %s "
8891 msgstr ""
8892 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8893 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8895 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8896 #. %2$s:  categorycode | html 
8897 #. %3$s:  ELSE 
8898 #. %4$s:  categorycode | html 
8899 #. %5$s:  END 
8900 #. %6$s:  END 
8901 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8903 #, c-format
8904 msgid ""
8905 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8906 "'%s'%s%s %s "
8907 msgstr ""
8908 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8909 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8911 #. %1$s:  IF ( op ) 
8912 #. %2$s:  ELSE 
8913 #. %3$s:  END 
8914 #. %4$s:  END 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8918 msgstr ""
8919 "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s %s "
8921 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8922 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8923 #. %3$s:  patron.surname | html 
8924 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8925 #. %5$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8929 msgstr "&rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8931 #. For the first occurrence,
8932 #. %1$s:  IF (template_id) 
8933 #. %2$s:  template_id | html 
8934 #. %3$s:  ELSE 
8935 #. %4$s:  END 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8944 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8946 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8947 #. %2$s:  authid | html 
8948 #. %3$s:  authtypetext | html 
8949 #. %4$s:  ELSE 
8950 #. %5$s:  authtypetext | html 
8951 #. %6$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8955 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8957 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8960 #. %4$s:  END 
8961 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8962 #. %6$s:  END 
8963 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8968 "%s %s "
8969 msgstr ""
8970 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8971 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8973 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8974 #. %2$s:  categorycode | html 
8975 #. %3$s:  ELSE 
8976 #. %4$s:  END 
8977 #. %5$s:  END 
8978 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8982 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8984 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8985 #. %2$s:  contractname | html 
8986 #. %3$s:  ELSE 
8987 #. %4$s:  END 
8988 #. %5$s:  END 
8989 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8993 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8995 #. %1$s:  IF field 
8996 #. %2$s:  field.name | html 
8997 #. %3$s:  ELSE 
8998 #. %4$s:  END 
8999 #. %5$s:  CASE 'list' 
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
9003 msgstr ""
9004 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire '%s '%sAjouter un poste budgétaire%s"
9005 "%s"
9007 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
9008 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
9009 #. %3$s:  budget_name | html 
9010 #. %4$s:  END 
9011 #. %5$s:  ELSE 
9012 #. %6$s:  END 
9013 #. %7$s:  END 
9014 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
9018 msgstr ""
9019 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
9020 "%s%s %s "
9022 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
9023 #. %2$s:  ordernumber | html 
9024 #. %3$s:  ELSE 
9025 #. %4$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
9029 msgstr ""
9030 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
9031 "commande%s"
9033 #. %1$s:  IF ( modify ) 
9034 #. %2$s:  searchfield | html 
9035 #. %3$s:  ELSE 
9036 #. %4$s:  END 
9037 #. %5$s:  END 
9038 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
9043 msgstr ""
9044 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
9045 "système%s%s%s "
9047 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
9048 #. %2$s:  ELSE 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
9052 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
9054 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
9055 #. %2$s:  ELSE 
9056 #. %3$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
9060 msgstr ""
9061 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
9062 "passe%s"
9064 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9065 #. %2$s:  ELSE 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
9069 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
9071 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9072 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9073 #. %3$s:  END 
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
9077 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour %s%s "
9079 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
9080 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
9081 #. %3$s:  ELSE 
9082 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
9083 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
9084 #. %6$s:  ELSE                  
9085 #. %7$s:  END 
9086 #. %8$s:  ELSE                      
9087 #. %9$s:  END 
9088 #. %10$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9093 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9094 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9095 msgstr ""
9096 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle %sEffacer une amende individuelle%s "
9097 "%s %sEffacer le montant des amendes sélectionnées %sPayer le montant des "
9098 "amendes sélectionnées %s %sPayer le montant de toutes les amendes %s %s"
9100 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9101 #. %2$s:  ELSE 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
9105 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
9107 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9108 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
9109 #. %3$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
9113 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
9115 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
9119 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; About Koha"
9124 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Access files"
9129 msgstr "&rsaquo; Accès aux fichiers"
9131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Account for %s"
9135 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9140 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
9142 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
9148 #. %1$s:  booksellername | html 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9152 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
9154 #. %1$s:  END 
9155 #. %2$s:  END 
9156 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9157 #. %4$s:  IF total 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9161 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
9163 #. %1$s:  END 
9164 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9168 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
9170 # Library EAN ???
9171 #. %1$s:  END 
9172 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9176 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
9178 #. %1$s:  END 
9179 #. %2$s:  ELSE 
9180 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9184 msgstr "&rsaquo; Ajout notice %s %s %s "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9189 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9194 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9199 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9204 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9209 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9215 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
9217 #. %1$s:  END 
9218 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9222 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Administration"
9227 msgstr "&rsaquo; Administration"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9232 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9237 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9242 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9247 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Authorities"
9252 msgstr "&rsaquo; Autorités"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9257 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
9259 #. %1$s:  category_name | html 
9260 #. %2$s:  ELSE 
9261 #. %3$s:  END 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9265 msgstr ""
9266 "&rsaquo; Valeurs autorisées pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9271 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
9273 #. %1$s:  basketno | html 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9277 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9282 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
9284 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9285 #. %2$s:  ELSE 
9286 #. %3$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9290 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9295 msgstr "&rsaquo; Modification en lot"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9300 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9305 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
9307 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9308 #. %2$s:  ELSE 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9312 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9317 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
9319 #. %1$s:  END 
9320 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9321 #. %3$s:  END 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9325 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
9327 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9328 #. %2$s:  ELSE 
9329 #. %3$s:  END 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9333 msgstr "&rsaquo; Modifier la commande %sfournisseur%sinterne%s note"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9338 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Check in"
9343 msgstr "&rsaquo; Retour"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9348 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9353 msgstr "&rsaquo; Notes de prêt"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Circulation"
9358 msgstr "&rsaquo; Circulation"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9363 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
9365 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9369 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Claims"
9374 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9379 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9384 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9389 msgstr "Paramètres des colonnes"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9394 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
9396 #. %1$s:  ELSE 
9397 #. %2$s:  END 
9398 #. %3$s:  END 
9399 #. %4$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9403 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s %s %s"
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #. %2$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9410 msgstr ""
9411 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
9412 "%s&nbsp;"
9414 #. %1$s:  ELSE 
9415 #. %2$s:  END 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9419 msgstr ""
9420 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
9422 #. %1$s:  contractnumber | html 
9423 #. %2$s:  END 
9424 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9428 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
9430 #. %1$s:  searchfield | html 
9431 #. %2$s:  END 
9432 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9434 #, c-format
9435 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9436 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
9438 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9439 #. %2$s:  END 
9440 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9444 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
9446 #. %1$s:  searchfield | html 
9447 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9451 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9456 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
9458 #. %1$s:  END 
9459 #. %2$s:  IF ( else ) 
9460 #. %3$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9464 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Course details for "
9469 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
9471 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9472 #. %2$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9476 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gestion des exemplaires %s "
9478 #. %1$s:  END 
9479 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9483 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
9485 #. %1$s:  END 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9487 #, c-format
9488 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9489 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
9491 #. %1$s:  END 
9492 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9496 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
9498 #. %1$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9502 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
9504 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9505 #. %2$s:  END 
9506 #. %3$s:  END 
9507 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9511 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9513 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9514 #. %2$s:  patron.surname | html 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9518 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
9520 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9522 #, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9524 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9529 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
9531 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9532 #. %1$s:  END 
9533 #. %2$s:  IF close_form 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9537 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
9539 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9540 #. %1$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9544 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9549 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Edit "
9554 msgstr "&rsaquo; Modifier "
9556 #. %1$s:  END -
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9558 #, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9560 msgstr "Modifier %s"
9562 #. %1$s:  spec | html 
9563 #. %2$s:  ELSE 
9564 #. %3$s:  END 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9568 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
9570 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9574 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
9576 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9580 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s"
9582 #. %1$s:  END 
9583 #. %2$s:  ELSE 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9587 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
9589 #. %1$s:  suggestionid | html 
9590 #. %2$s:  ELSE 
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9594 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Editor"
9599 msgstr "&rsaquo; Editeur"
9601 #. %1$s:  errno | html 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Error %s"
9605 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Export data"
9610 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Files"
9615 msgstr "Fichiers"
9617 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9621 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9626 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9632 msgstr "&rsaquo; Historique des réservations pour %s"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9635 #, c-format
9636 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9637 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9643 msgstr "&rsaquo; Historique des demandes de PeB pour %s"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Images"
9648 msgstr "&rsaquo; Images "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9651 #, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Images "
9653 msgstr "&rsaquo; Images "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Invoices"
9658 msgstr "&rsaquo; Factures"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9663 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Item details"
9668 msgstr "&rsaquo; Détails de l'exemplaire "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Item search "
9673 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9678 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9681 #, c-format
9682 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9683 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9686 #, c-format
9687 msgid "&rsaquo; Label creator "
9688 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9693 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
9695 #. %1$s:  IF ( total ) 
9696 #. %2$s:  total | html 
9697 #. %3$s:  ELSE 
9698 #. %4$s:  END 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9702 msgstr ""
9703 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
9705 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9706 #. %2$s:  patron.surname | html 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9708 #, c-format
9709 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9710 msgstr "&rsaquo; Encaisser un paiement de %s %s"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9713 #, c-format
9714 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9715 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur la base de connaissance Mana"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9719 #, c-format
9720 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9721 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9724 #, c-format
9725 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9726 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9731 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9736 msgstr "&rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérent"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9740 #, c-format
9741 msgid "&rsaquo; Merging records"
9742 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
9744 #. %1$s:  ELSE 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9746 #, c-format
9747 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9748 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
9750 #. %1$s:  tablename | html 
9751 #. %2$s:  CASE 
9752 #. %3$s:  END 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9754 #, c-format
9755 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9756 msgstr ""
9757 "&rsaquo; Modifier les champs pour '%s' %sGérer les champs supplémentaires %s "
9759 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9760 #. %2$s:  ELSE 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9762 #, c-format
9763 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9764 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9766 #. %1$s:  ELSE 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9770 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
9772 #. %1$s:  ELSE 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9774 #, c-format
9775 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9776 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification %s "
9778 #. %1$s:  ELSE 
9779 #. %2$s:  END 
9780 #. %3$s:  END 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9782 #, c-format
9783 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9784 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9786 #. %1$s:  ELSE 
9787 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9789 #, c-format
9790 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9791 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée %s %s "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9796 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9799 #, c-format
9800 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9801 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
9803 #. %1$s:  fund_code | html 
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9805 #, c-format
9806 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9807 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9810 #, c-format
9811 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9812 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
9814 #. %1$s:  todaysdate | html 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9818 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9820 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9822 #, c-format
9823 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9824 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9826 #. %1$s:  END 
9827 #. %2$s:  IF ( else ) 
9828 #. %3$s:  END 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9830 #, c-format
9831 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9832 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9835 #, c-format
9836 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9837 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9842 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9845 #, c-format
9846 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9847 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9852 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9855 #, c-format
9856 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9857 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9860 #, c-format
9861 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9862 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9864 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9866 #, c-format
9867 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9868 msgstr "&rsaquo; Faire une réservation sur %s "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9871 #, c-format
9872 msgid "&rsaquo; Plugins "
9873 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9876 #, c-format
9877 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9878 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9884 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9887 #, c-format
9888 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9889 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
9891 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9893 #, c-format
9894 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9895 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9898 #, c-format
9899 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9900 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9903 #, c-format
9904 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9905 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9908 #, c-format
9909 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9910 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
9912 #. %1$s:  name | html 
9913 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9914 #. %3$s:  invoice | html 
9915 #. %4$s:  END 
9916 #. %5$s:  ordernumber | html 
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9918 #, c-format
9919 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9920 msgstr ""
9921 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9923 #. %1$s:  name | html 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9925 #, c-format
9926 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9927 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "&rsaquo; Register details"
9932 msgstr "&rsaquo; Détails de l'exemplaire "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9935 #, c-format
9936 msgid "&rsaquo; Renew"
9937 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9940 #, c-format
9941 msgid "&rsaquo; Reports"
9942 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9944 #. %1$s:  END 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9946 #, c-format
9947 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9948 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9950 #. %1$s:  ELSE 
9951 #. %2$s:  END 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9953 #, c-format
9954 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9955 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9957 #. %1$s:  ELSE 
9958 #. %2$s:  END 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9960 #, c-format
9961 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9962 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9964 #. %1$s:  ELSE 
9965 #. %2$s:  END 
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9967 #, c-format
9968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9969 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9971 #. %1$s:  ELSE 
9972 #. %2$s:  END 
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9974 #, c-format
9975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9976 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9978 #. %1$s:  ELSE 
9979 #. %2$s:  END 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9981 #, c-format
9982 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9983 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9986 #, c-format
9987 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9988 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9990 #. %1$s:  ELSE 
9991 #. %2$s:  END 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9993 #, c-format
9994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9995 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9997 #. %1$s:  ELSE 
9998 #. %2$s:  END 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
10000 #, c-format
10001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
10002 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
10004 #. %1$s:  ELSE 
10005 #. %2$s:  END 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
10007 #, c-format
10008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
10009 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
10011 #. %1$s:  ELSE 
10012 #. %2$s:  END 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
10014 #, c-format
10015 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
10016 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
10018 #. %1$s:  ELSE 
10019 #. %2$s:  END 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
10021 #, c-format
10022 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
10023 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
10025 #. %1$s:  ELSE 
10026 #. %2$s:  END 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
10028 #, c-format
10029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
10030 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
10032 #. %1$s:  ELSE 
10033 #. %2$s:  END 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
10035 #, c-format
10036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
10037 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
10039 #. %1$s:  ELSE 
10040 #. %2$s:  END 
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
10042 #, c-format
10043 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
10044 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
10046 #. %1$s:  ELSE 
10047 #. %2$s:  END 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
10049 #, c-format
10050 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
10051 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
10053 #. %1$s:  ELSE 
10054 #. %2$s:  END 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
10056 #, c-format
10057 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
10058 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
10061 #, c-format
10062 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
10063 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
10065 #. %1$s:  ELSE 
10066 #. %2$s:  END 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
10068 #, c-format
10069 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
10070 msgstr ""
10071 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
10072 "%s"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10075 #, c-format
10076 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
10077 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
10079 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
10083 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
10085 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10086 #. %2$s:  query_desc | html 
10087 #. %3$s:  END 
10088 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10089 #. %5$s:  limit_desc | html 
10090 #. %6$s:  END 
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10092 #, c-format
10093 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
10094 msgstr ""
10095 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
10100 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10103 #, c-format
10104 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
10105 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10108 #, c-format
10109 msgid "&rsaquo; Search history "
10110 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
10112 #. %1$s:  END 
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10114 #, c-format
10115 msgid "&rsaquo; Search results%s"
10116 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
10118 #. %1$s:  ELSE 
10119 #. %2$s:  END 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10121 #, c-format
10122 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
10123 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
10125 #. %1$s:  ELSE 
10126 #. %2$s:  END 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10128 #, c-format
10129 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
10130 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
10132 #. %1$s:  ELSE 
10133 #. %2$s:  END 
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10135 #, c-format
10136 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
10137 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
10139 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10141 #, c-format
10142 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
10143 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10146 #, c-format
10147 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
10148 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10151 #, c-format
10152 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10153 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10156 #, c-format
10157 msgid "&rsaquo; Serials "
10158 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10161 #, c-format
10162 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10163 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10166 #, c-format
10167 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10168 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
10170 #. %1$s:  patron.surname | html 
10171 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10173 #, c-format
10174 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10175 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10178 #, c-format
10179 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10180 msgstr "&rsaquo; Partager du contenu avec Mana-KB"
10182 #. %1$s:  suggestionid | html 
10183 #. %2$s:  ELSE 
10184 #. %3$s:  END 
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10186 #, c-format
10187 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10188 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
10190 #. %1$s:  fund_code | html 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10192 #, c-format
10193 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10194 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10197 #, c-format
10198 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10199 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour "
10201 #. %1$s:  END 
10202 #. %2$s:  IF ( else ) 
10203 #. %3$s:  tagfield | html 
10204 #. %4$s:  END 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10206 #, c-format
10207 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10208 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10211 #, c-format
10212 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10213 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
10215 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10217 #, c-format
10218 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10219 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10222 #, c-format
10223 msgid "&rsaquo; System preferences"
10224 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10227 #, c-format
10228 msgid "&rsaquo; Tags"
10229 msgstr "&rsaquo; Champs"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10232 #, c-format
10233 msgid "&rsaquo; Tools"
10234 msgstr "&rsaquo; Outils"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10237 #, c-format
10238 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10239 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10242 #, c-format
10243 msgid "&rsaquo; Transfers"
10244 msgstr "&rsaquo; Transferts"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10247 #, c-format
10248 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10249 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10252 #, c-format
10253 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10254 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
10256 #. %1$s:  booksellername | html 
10257 #. %2$s:  ELSE 
10258 #. %3$s:  END 
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10260 #, c-format
10261 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10262 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10265 #, c-format
10266 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10267 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
10269 #. %1$s:  name | html 
10270 #. %2$s:  ELSE 
10271 #. %3$s:  END 
10272 #. %4$s:  ELSE 
10273 #. %5$s:  name | html 
10274 #. %6$s:  END 
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10276 #, c-format
10277 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10278 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
10280 #. %1$s:  ELSE 
10281 #. %2$s:  END 
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10283 #, c-format
10284 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10285 msgstr ""
10286 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
10287 "%s"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10290 #, c-format
10291 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10292 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
10294 #. %1$s:  ELSE 
10295 #. %2$s:  END 
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10297 #, c-format
10298 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10299 msgstr ""
10300 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10303 #, c-format
10304 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10305 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
10307 #. %1$s:  IF ( status ) 
10308 #. %2$s:  ELSE 
10309 #. %3$s:  END 
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10311 #, c-format
10312 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10313 msgstr ""
10314 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
10316 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10317 #. %2$s:  ELSE 
10318 #. %3$s:  END 
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10320 #, c-format
10321 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10322 msgstr "&rsaquo; %s Modifier %s Réserver %s"
10324 #. %1$s:  END 
10325 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10326 #. %3$s:  END 
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10328 #, c-format
10329 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10330 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10333 #, c-format
10334 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10335 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10337 #. %1$s: ~ END ~
10338 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10340 #, c-format
10341 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10342 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10357 #, c-format
10358 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10359 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10362 #, c-format
10363 msgid "') | html %%]"
10364 msgstr "') | html %%]"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid ""
10369 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10370 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10371 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10372 "unless replace passwords option is checked. "
10373 msgstr ""
10374 "Les valeurs pour le champ «&nbsp;mot de passe&nbsp;» devraient être stockées "
10375 "en clair et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà "
10376 "cryptés, discutez des options avec votre administrateur système). "
10378 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10380 #, c-format
10381 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10382 msgstr "(La date de retour effective est fixée au %s)"
10384 #. For the first occurrence,
10385 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10386 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10387 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10390 #, c-format
10391 msgid "(%s) at %s since %s"
10392 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
10394 #. %1$s:  message.barcode | html 
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10396 #, c-format
10397 msgid "(%s) for "
10398 msgstr "(%s) pour "
10400 #. %1$s:  message.barcode | html 
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10402 #, c-format
10403 msgid "(%s) from "
10404 msgstr "(%s) de "
10406 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10408 #, c-format
10409 msgid "(%s) has been on hold for "
10410 msgstr "(%s) est réservé pour "
10412 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10414 #, c-format
10415 msgid "(%s) has been waiting for "
10416 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
10418 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10420 #, c-format
10421 msgid "(%s) is checked out to "
10422 msgstr "(%s) est prêté à "
10424 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10426 #, c-format
10427 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10428 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
10430 #. %1$s:  message.barcode | html 
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10432 #, c-format
10433 msgid "(%s) to "
10434 msgstr "(%s) à "
10436 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10437 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10438 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10439 #. %4$s:  END 
10440 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10441 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10442 #. %7$s:  END 
10443 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10445 #, c-format
10446 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10447 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
10449 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10450 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10451 #. %3$s:  END 
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10453 #, c-format
10454 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10455 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10458 #, c-format
10459 msgid "(Accruing)"
10460 msgstr "(Cumulé)"
10462 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10463 #. %2$s:  ELSE 
10464 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10466 #, c-format
10467 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10468 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10470 #. INPUT
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10472 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10473 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10475 #. INPUT
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10477 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10478 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10480 #. INPUT
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10482 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10483 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10485 #. INPUT
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10487 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10488 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10490 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10491 #. %2$s:  bookfund | html 
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10493 #, c-format
10494 msgid "(Current: %s - %s)"
10495 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10500 #, c-format
10501 msgid "(Error)"
10502 msgstr "(Erreur)"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10505 #, c-format
10506 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10507 msgstr "(Exemple: '001,245ab,600') "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10510 #, c-format
10511 msgid "(Filtered. "
10512 msgstr "(Filtré. "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10515 #, c-format
10516 msgid "(Forgiven)"
10517 msgstr "(Dette remise)"
10519 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10520 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10525 "as needed.)"
10526 msgstr ""
10527 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
10528 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
10530 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10535 "needed.)"
10536 msgstr ""
10537 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
10538 "plages de dates selon vos besoins.)"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10541 #, c-format
10542 msgid "(Indonesian)"
10543 msgstr "(Indonésien)"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10546 #, c-format
10547 msgid "(Lost)"
10548 msgstr "(Perdu)"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10552 #, c-format
10553 msgid "(None)"
10554 msgstr "(Aucun)"
10556 #. %1$s:  biblionumber | html 
10557 #. %2$s:  ELSE 
10558 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10560 #, c-format
10561 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10562 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s"
10564 #. %1$s:  biblionumber | html 
10565 #. %2$s:  ELSE 
10566 #. %3$s:  END 
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10568 #, c-format
10569 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10570 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s "
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10573 #, c-format
10574 msgid "(Refunded)"
10575 msgstr ""
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10578 #, c-format
10579 msgid "(Replaced)"
10580 msgstr "(Remplacé)"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10583 #, c-format
10584 msgid "(Required)"
10585 msgstr "(Obligatoire)"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10588 #, c-format
10589 msgid "(Returned)"
10590 msgstr "(Rendu)"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10593 #, c-format
10594 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10595 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10598 #, c-format
10599 msgid "(Tax exc.)"
10600 msgstr "(Total HT.)"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10603 #, c-format
10604 msgid "(Tax inc.)"
10605 msgstr "(Total TTC)"
10607 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10609 #, c-format
10610 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10611 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10614 #, c-format
10615 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10616 msgstr ""
10617 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
10619 #. For the first occurrence,
10620 #. SCRIPT
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10622 msgid "(Unknown)"
10623 msgstr "(Inconnu)"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10626 #, c-format
10627 msgid "(Voided)"
10628 msgstr "(Annulé)"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10631 #, c-format
10632 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10633 msgstr ""
10634 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
10636 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10637 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10638 #. %3$s:  ELSE 
10639 #. %4$s:  END 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10641 #, c-format
10642 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10643 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10645 #. %1$s:  cur_active | html 
10646 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10647 #. %3$s:  ELSE 
10648 #. %4$s:  END 
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10650 #, c-format
10651 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10652 msgstr "(réglé pour %s, %sTTC%sHT%s) "
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10655 #, c-format
10656 msgid "(amounts will be rounded down)"
10657 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10660 #, c-format
10661 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10662 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10665 #, c-format
10666 msgid "(can be positive or negative)"
10667 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10672 #, c-format
10673 msgid "(checking)"
10674 msgstr "(vérification)"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10678 #, c-format
10679 msgid "(current stage highlighted)"
10680 msgstr "(étape actuelle surlignée)"
10682 #. SCRIPT
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10684 msgid "(current) "
10685 msgstr "(en cours)&nbsp;"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10688 #, c-format
10689 msgid "(default if none is defined)"
10690 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10693 #, c-format
10694 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10695 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10699 #, c-format
10700 msgid "(enter amount in numerals) "
10701 msgstr "(en chiffre) "
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10705 #, c-format
10706 msgid "(exclusive) "
10707 msgstr "(inclus) "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10711 #, c-format
10712 msgid "(fast cataloging)"
10713 msgstr "(catalogage rapide)"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10716 #, c-format
10717 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10718 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10724 "authorized value list)"
10725 msgstr ""
10726 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10727 "liste des valeurs autorisées)"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10733 "authorized value list) "
10734 msgstr ""
10735 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10736 "liste des valeurs autorisées)"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10740 #, c-format
10741 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10742 msgstr ""
10743 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
10744 "notice)"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10748 #, c-format
10749 msgid "(inclusive)"
10750 msgstr "(bornes incluses) "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10753 #, c-format
10754 msgid "(inclusive) "
10755 msgstr "(bornes incluses) "
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10759 #, c-format
10760 msgid "(inclusive) to "
10761 msgstr "(inclus) à "
10763 #. For the first occurrence,
10764 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10768 #, c-format
10769 msgid "(is %s)"
10770 msgstr "(est %s)"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10773 #, c-format
10774 msgid "(items.itemcallnumber) "
10775 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10777 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10779 #, c-format
10780 msgid "(modified on %s)"
10781 msgstr "(modifié le %s)"
10783 #. For the first occurrence,
10784 #. SCRIPT
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10786 msgid "(must be a number greater than 0)"
10787 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
10789 #. SCRIPT
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10791 msgid "(never)"
10792 msgstr "(jamais)"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10795 #, c-format
10796 msgid "(no library)"
10797 msgstr "(pas de site)"
10799 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10801 #, c-format
10802 msgid "(only %s)"
10803 msgstr "(seulement %s)"
10805 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10806 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10807 #. %3$s:  END 
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10809 #, c-format
10810 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10811 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10815 #, c-format
10816 msgid "(remove)"
10817 msgstr "(Supprimer)"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10820 #, fuzzy, c-format
10821 msgid "(select a library) "
10822 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10825 #, c-format
10826 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10827 msgstr "(date de début du 1er abonnement)"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10830 #, c-format
10831 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10832 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10834 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid ") %s A similar document already exists: "
10838 msgstr "Le fichier existe déjà"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10841 #, c-format
10842 msgid ") is currently restricted."
10843 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10846 #, c-format
10847 msgid ") is not checked out to a patron."
10848 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10850 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10852 #, c-format
10853 msgid ") now due on %s "
10854 msgstr ") maintenant dû le %s "
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10858 #, c-format
10859 msgid ") on "
10860 msgstr ") on "
10862 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10863 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10865 #, c-format
10866 msgid ") renewed for %s %s ( "
10867 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10871 #, c-format
10872 msgid ") you selected does not exist. "
10873 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10876 #, c-format
10877 msgid "), France"
10878 msgstr "), France"
10880 #. %1$s:  END 
10881 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10882 #. %3$s:  branchname | html 
10883 #. %4$s:  name | html 
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10885 #, c-format
10886 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10887 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10890 #, c-format
10891 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10892 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10895 #, c-format
10896 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10897 msgstr ""
10898 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement «&nbsp;5-étoiles&nbsp;» "
10899 "à l'OPAC)"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10902 #, c-format
10903 msgid ", Cyprus"
10904 msgstr ", Chypre"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10907 #, c-format
10908 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10909 msgstr ""
10910 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10913 #, c-format
10914 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10915 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10921 "sponsorship)"
10922 msgstr ""
10923 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10924 "bulletinage)"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10927 #, c-format
10928 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10929 msgstr ""
10930 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10931 "1.0)"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10934 #, c-format
10935 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10936 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10939 #, c-format
10940 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10941 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10944 #, c-format
10945 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10946 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10949 #, c-format
10950 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10951 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10954 #, c-format
10955 msgid ", Please transfer this item. "
10956 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10959 #, c-format
10960 msgid ", greater than or equal to 1"
10961 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10964 #, c-format
10965 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10966 msgstr ""
10967 ", veuillez demander à un administrateur de vérifier votre configuration."
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10970 #, c-format
10971 msgid ", when the next team will be elected."
10972 msgstr ", lorsque la nouvelle équipe sera élue."
10974 #. SCRIPT
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10976 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10977 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10981 msgid "- Budget code cannot be blank"
10982 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10984 #. SCRIPT
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10986 msgid "- Budget name cannot be blank"
10987 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10989 #. SCRIPT
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10991 msgid "- Budget parent is current budget"
10992 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10996 msgid "- First publication date is not defined"
10997 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
11001 msgid "- Frequency is not defined"
11002 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
11005 #, c-format
11006 msgid "- None -"
11007 msgstr "- Aucun -"
11009 #. SCRIPT
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11011 msgid "- Please select an item to place a hold"
11012 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
11016 #, c-format
11017 msgid "-- All --"
11018 msgstr "-- Tout --"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
11021 #, c-format
11022 msgid "-- Choose -- "
11023 msgstr "-- Choisir -- "
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
11028 #, c-format
11029 msgid "-- Choose a reason -- "
11030 msgstr "-- Choisir une raison -- "
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11033 #, c-format
11034 msgid "-- Choose a status --"
11035 msgstr "-- Choisir un état --"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
11039 #, c-format
11040 msgid "-- Choose format --"
11041 msgstr "-- Choisir un format --"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
11044 #, c-format
11045 msgid "-- Choose one -- "
11046 msgstr "-- En choisir Un --"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
11049 #, c-format
11050 msgid "-- None --"
11051 msgstr "-- Aucun --"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
11054 #, c-format
11055 msgid "-- none -- "
11056 msgstr "-- aucun -- "
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
11060 #, c-format
11061 msgid "-- please choose --"
11062 msgstr "-- svp choisir --"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
11065 #, c-format
11066 msgid ". Check out anyway?"
11067 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
11069 #. For the first occurrence,
11070 #. %1$s:  CASE 
11071 #. %2$s:  m.code | html 
11072 #. %3$s:  END 
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
11078 msgstr ""
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11082 #, c-format
11083 msgid ". Deletion is not possible."
11084 msgstr ". Suppression impossible"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11087 #, c-format
11088 msgid ". Deletion not possible "
11089 msgstr ". Suppression impossible "
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11095 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11096 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11097 msgstr ""
11098 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
11099 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
11100 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11103 #, c-format
11104 msgid ". Please re-enter the new password."
11105 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11109 #, c-format
11110 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11111 msgstr ""
11112 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11118 "like a date string. "
11119 msgstr ""
11120 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
11121 "virgule, comme une date. "
11123 #. %1$s:  ELSE 
11124 #. %2$s:  END 
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11126 #, c-format
11127 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11128 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
11130 #. %1$s:  ELSE 
11131 #. %2$s:  END 
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11133 #, c-format
11134 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11135 msgstr ""
11136 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11139 #, c-format
11140 msgid "... or..."
11141 msgstr "...ou..."
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11144 #, c-format
11145 msgid "...and: "
11146 msgstr "... et&nbsp;: "
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11149 #, c-format
11150 msgid "...to "
11151 msgstr "...à "
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11154 #, c-format
11155 msgid "0 Checkouts"
11156 msgstr "0 Prêts"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11160 #, c-format
11161 msgid "0 Holds"
11162 msgstr "0 Réservations"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11166 #, c-format
11167 msgid "0 to disable"
11168 msgstr "0 pour désactiver"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11171 #, c-format
11172 msgid "0%%"
11173 msgstr "0%%"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11178 #, c-format
11179 msgid "0.00"
11180 msgstr "0.00"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11183 #, c-format
11184 msgid "000 "
11185 msgstr "000 "
11187 #. SPAN
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11203 msgid "0000-00-00"
11204 msgstr "0000-00-00"
11206 #. META http-equiv=refresh
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11208 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11209 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11212 #, c-format
11213 msgid "1/2"
11214 msgstr "1/2"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11217 #, c-format
11218 msgid "1st"
11219 msgstr "le 1er"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11224 #, c-format
11225 msgid "5"
11226 msgstr "5"
11228 #. SPAN
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11230 msgid "9999-99-99"
11231 msgstr "9999-99-99"
11233 #. %1$s:  ELSE 
11234 #. %2$s:  END 
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11236 #, c-format
11237 msgid ": %sa list:%s"
11238 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11243 #, c-format
11244 msgid ": Barcode must be unique."
11245 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11248 #, c-format
11249 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11250 msgstr ""
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11253 #, c-format
11254 msgid ": The items do not belong to your library."
11255 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11263 "inserted."
11264 msgstr ""
11265 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11269 #, c-format
11270 msgid ": item has a waiting hold."
11271 msgstr ": le document a une réservation en attente"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11274 #, c-format
11275 msgid ": item has linked "
11276 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11280 #, c-format
11281 msgid ": item is checked out."
11282 msgstr ": le document est prêté."
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11287 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
11289 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11290 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11291 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11292 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11293 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11298 "browser.] "
11299 msgstr ""
11300 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
11301 "votre navigateur.] "
11303 #. INPUT type=button name=back
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11308 msgid "<< Back"
11309 msgstr "&lt;&lt; Retour"
11311 #. INPUT type=button name=delete
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11313 msgid "<< Delete"
11314 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
11316 #. INPUT type=checkbox name=notify
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11318 msgid ""
11319 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11320 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11321 "selected."
11322 msgstr ""
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11328 "to create an item and check it out"
11329 msgstr ""
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11333 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11334 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
11336 #. SCRIPT
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11338 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11339 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11343 #, fuzzy
11344 msgid "A few important fields are not filled:"
11345 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11349 #, c-format
11350 msgid "A field name is required"
11351 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11357 "yes/no pull down menu."
11358 msgstr ""
11359 "'YES_NO' est un champ de valeur autorisé générique qui peut-être utilisé "
11360 "partout où vous avez besoin d'un simple menu déroulant oui/non."
11362 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11364 #, c-format
11365 msgid "A group with the title %s already exists. "
11366 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11370 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11371 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
11373 #. SCRIPT
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11375 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11376 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11379 #, c-format
11380 msgid ""
11381 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11382 "in addition to the default values."
11383 msgstr ""
11384 "Une liste de statuts additionnels pour les suggestions qui peuvent être "
11385 "utilisés en complément des valeurs par défaut."
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11388 #, c-format
11389 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11390 msgstr ""
11391 "Une liste de raisons qui s'affichent dans le formulaire de suggestion dans "
11392 "l'OPAC."
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11396 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11397 msgstr ""
11398 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11404 "have a library set. "
11405 msgstr ""
11406 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
11407 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11410 #, c-format
11411 msgid "A pattern with this name already exists."
11412 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11415 #, c-format
11416 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11417 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
11419 #. For the first occurrence,
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11422 msgid "A translation already exists for this language."
11423 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11429 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11430 "Patrons)"
11431 msgstr ""
11432 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
11433 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
11434 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11438 msgid "AJAX error (%s alert)"
11439 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
11441 #. SCRIPT
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11443 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11444 msgstr "AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s"
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11448 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11449 msgstr "AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11452 #, c-format
11453 msgid "ALL items fields MUST :"
11454 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11458 msgid "AM"
11459 msgstr "AM"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11462 #, c-format
11463 msgid "AND"
11464 msgstr "ET"
11466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11468 #, c-format
11469 msgid "API keys for %s"
11470 msgstr "Clés API pour %s"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11473 #, c-format
11474 msgid "AUSMARC"
11475 msgstr "AUSMARC"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11480 #, c-format
11481 msgid "About Koha"
11482 msgstr "À propos de Koha"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11485 #, c-format
11486 msgid "Abstracts / Summaries"
11487 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11491 #, c-format
11492 msgid "Academic"
11493 msgstr "Universitaire"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11501 #, c-format
11502 msgid "Accepted"
11503 msgstr "Acceptée"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11508 #, c-format
11509 msgid "Accepted by"
11510 msgstr "Acceptée par"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11513 #, c-format
11514 msgid "Accepted by the library"
11515 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11518 #, c-format
11519 msgid "Accepted by:"
11520 msgstr "Acceptée par&nbsp;:"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11523 #, c-format
11524 msgid "Accepted date from:"
11525 msgstr "Acceptée depuis le&nbsp;:"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11529 #, c-format
11530 msgid "Accepted on:"
11531 msgstr "Acceptée le&nbsp;:"
11533 #. %1$s:  message.amount | html 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11535 #, c-format
11536 msgid "Accepted payment (%s) from "
11537 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11540 #, c-format
11541 msgid "Access URL"
11542 msgstr "URL d'accès"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11548 #, c-format
11549 msgid "Access files"
11550 msgstr "Accès aux fichiers"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11553 #, c-format
11554 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11555 msgstr ""
11556 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11557 "rapports"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11560 #, c-format
11561 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11562 msgstr ""
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11565 #, c-format
11566 msgid "Access to all librarian functions"
11567 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11570 #, c-format
11571 msgid "Access to the files stored on the server "
11572 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11575 #, c-format
11576 msgid "Accession date"
11577 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11580 #, c-format
11581 msgid "Accession date (inclusive)"
11582 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11585 #, c-format
11586 msgid "Accession date:"
11587 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Account credit"
11592 msgstr "Type de compte"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "Account credit types"
11597 msgstr "Type de compte"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Account debit types"
11602 msgstr "Type de compte"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11605 #, c-format
11606 msgid "Account fines and payments"
11607 msgstr "Détails financiers"
11609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11611 #, c-format
11612 msgid "Account for %s"
11613 msgstr "Compte de %s"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11616 #, c-format
11617 msgid "Account has been administratively locked."
11618 msgstr "Ce compte a été administrativement verrouillé."
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11621 #, c-format
11622 msgid "Account has been locked."
11623 msgstr "Ce compte a été verrouillé."
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11627 #, c-format
11628 msgid "Account has expired"
11629 msgstr "Le compte a expiré"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11633 #, c-format
11634 msgid "Account number: "
11635 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
11637 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11638 #. %2$s:  patron.surname | html 
11639 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11641 #, c-format
11642 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11643 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11649 #, c-format
11650 msgid "Account type"
11651 msgstr "Type de compte"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Account type: "
11656 msgstr "Type de compte"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Account: "
11661 msgstr "Montant&nbsp;: "
11663 #. A
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11668 #, c-format
11669 msgid "Accounting"
11670 msgstr "Comptabilité"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11676 #, c-format
11677 msgid "Accounting details"
11678 msgstr "Détails financiers"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11686 #, c-format
11687 msgid "Acquisition"
11688 msgstr "Acquisitions"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11692 #, c-format
11693 msgid "Acquisition date"
11694 msgstr "Date d'acquisition"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11698 #, c-format
11699 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11700 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11706 #, c-format
11707 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11708 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11714 #, c-format
11715 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11716 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11721 #, c-format
11722 msgid "Acquisition details"
11723 msgstr "Détails sur l'acquisition"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11728 #, c-format
11729 msgid "Acquisition information"
11730 msgstr "Informations d'acquisition"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Acquisition management"
11735 msgstr "Gestion suggestion"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11739 #, c-format
11740 msgid "Acquisition parameters"
11741 msgstr "Paramètres acquisitions"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11744 #, c-format
11745 msgid "Acquisition tables"
11746 msgstr "Tables d'acquisition"
11748 #. A
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11785 #, c-format
11786 msgid "Acquisitions"
11787 msgstr "Acquisitions"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11790 #, c-format
11791 msgid "Acquisitions home"
11792 msgstr "Acquisitions"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11796 #, c-format
11797 msgid "Acquisitions statistics"
11798 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11801 #, c-format
11802 msgid "Acquisitions statistics "
11803 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11805 #. For the first occurrence,
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11822 #, c-format
11823 msgid "Action"
11824 msgstr "Action"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11828 #, c-format
11829 msgid "Action if matching record found:"
11830 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11833 #, c-format
11834 msgid "Action if matching record found: "
11835 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11839 #, c-format
11840 msgid "Action if no match found:"
11841 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11844 #, c-format
11845 msgid "Action if no match is found: "
11846 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11917 #, c-format
11918 msgid "Actions"
11919 msgstr "Actions"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11945 #, c-format
11946 msgid "Actions "
11947 msgstr "Actions "
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11950 #, c-format
11951 msgid "Actions for "
11952 msgstr "Actions pour "
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11955 #, c-format
11956 msgid "Actions:"
11957 msgstr "Actions&nbsp;:"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11960 #, c-format
11961 msgid "Activate"
11962 msgstr "Activer"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11969 #, c-format
11970 msgid "Active"
11971 msgstr "Actif"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11975 #, c-format
11976 msgid "Active "
11977 msgstr "Actif "
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11980 #, c-format
11981 msgid "Active budgets"
11982 msgstr "Budgets actifs"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11985 #, c-format
11986 msgid "Active: "
11987 msgstr "Actif&nbsp;: "
11989 #. SCRIPT
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11991 msgid "Activity"
11992 msgstr "Activité"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11995 #, c-format
11996 msgid "Actual cost"
11997 msgstr "Prix unitaire facturé"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
12001 #, c-format
12002 msgid "Actual cost tax exc."
12003 msgstr "Prix réel remisé HT."
12005 #. TH
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
12008 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
12009 msgstr "Prix réel remisé HT/ Prix réel TTC"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
12013 #, c-format
12014 msgid "Actual cost tax inc."
12015 msgstr "Prix réel remisé TTC."
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
12018 #, c-format
12019 msgid "Actual cost:"
12020 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
12023 #, c-format
12024 msgid "Actual cost: "
12025 msgstr "Prix unitaire facturé :"
12027 #. For the first occurrence,
12028 #. SCRIPT
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
12054 #, c-format
12055 msgid "Add"
12056 msgstr "Ajouter"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
12059 #, c-format
12060 msgid "Add "
12061 msgstr "Ajouter "
12063 #. %1$s:  total | html 
12064 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
12066 #, c-format
12067 msgid "Add %s items to %s"
12068 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
12070 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
12072 msgid "Add & duplicate"
12073 msgstr "Ajouter et dupliquer"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
12076 #, c-format
12077 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
12078 msgstr "Ajouter «&nbsp;En demande&nbsp;»"
12080 #. %1$s:  booksellername | html 
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
12082 #, c-format
12083 msgid "Add a basket to %s"
12084 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12088 #, c-format
12089 msgid "Add a condition"
12090 msgstr "Ajouter une condition"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12093 #, c-format
12094 msgid "Add a contract"
12095 msgstr "Ajouter un contrat"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12098 #, c-format
12099 msgid "Add a definition to the dictionary."
12100 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12103 #, c-format
12104 msgid "Add a message for:"
12105 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12108 #, c-format
12109 msgid "Add a new OAI set"
12110 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12113 #, c-format
12114 msgid "Add a new action"
12115 msgstr "Ajouter une action"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12118 #, c-format
12119 msgid "Add a new authorized value"
12120 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12123 #, c-format
12124 msgid "Add a new delivery "
12125 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12128 #, c-format
12129 msgid "Add a new field"
12130 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12132 #. INPUT type=button
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12134 msgid "Add a new item"
12135 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12139 #, c-format
12140 msgid "Add a new message"
12141 msgstr "Ajouter un message"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12144 #, c-format
12145 msgid "Add a new record"
12146 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
12148 #. A
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12150 msgid "Add a new regular expression"
12151 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12155 msgid "Add a new upload"
12156 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12159 #, c-format
12160 msgid "Add a stage"
12161 msgstr "Ajouter une étape"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12165 #, c-format
12166 msgid "Add a substitution"
12167 msgstr "Ajouter un remplacement"
12169 #. INPUT type=submit
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12171 msgid "Add action"
12172 msgstr "Ajouter une action"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12175 #, c-format
12176 msgid "Add additional fields to certain tables"
12177 msgstr "Ajout de champs supplémentaires à certaines tables"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12181 #, c-format
12182 msgid "Add an SMS cellular provider"
12183 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12187 #, c-format
12188 msgid "Add an adjustment"
12189 msgstr "Ajouter un ajustement"
12191 #. A
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12193 msgid "Add an attribute"
12194 msgstr "Ajouter un attribut"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12197 #, c-format
12198 msgid "Add an item by barcode"
12199 msgstr "Ajoutez un exemplaire par code à barres"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12202 #, c-format
12203 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12204 msgstr ""
12205 "Ajouter et supprimer des budgets (mais sans possibilité de modification)"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12208 #, c-format
12209 msgid "Add and remove items from rotas "
12210 msgstr "Ajouter et supprimer des exemplaires des rotations "
12212 #. INPUT type=button
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12214 msgid "Add another condition"
12215 msgstr "Ajouter une autre condition"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12218 #, c-format
12219 msgid "Add another contact"
12220 msgstr "Ajouter un autre contact"
12222 #. A
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12224 msgid "Add another field"
12225 msgstr "Ajouter un autre champ"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12228 #, c-format
12229 msgid "Add basket group for "
12230 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12233 #, c-format
12234 msgid "Add biblio"
12235 msgstr "Ajouter une notice"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12239 #, c-format
12240 msgid "Add budget"
12241 msgstr "Ajouter un budget"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12244 #, c-format
12245 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12246 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12249 #, c-format
12250 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12251 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12254 #, c-format
12255 msgid "Add checked"
12256 msgstr "Ajout validé"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12259 #, c-format
12260 msgid "Add classification source"
12261 msgstr "Ajouter source de classification"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12264 #, c-format
12265 msgid "Add comment"
12266 msgstr "Ajouter un commentaire"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12269 #, c-format
12270 msgid "Add course reserves "
12271 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12273 #. INPUT type=submit name=add
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12275 msgid "Add credit"
12276 msgstr "Ajout crédit"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12279 #, c-format
12280 msgid "Add description"
12281 msgstr "Ajouter une description"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12284 #, c-format
12285 msgid "Add field"
12286 msgstr "Ajouter un champ"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12289 #, c-format
12290 msgid "Add filing rule"
12291 msgstr "Ajouter règle de classement"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12294 #, c-format
12295 msgid "Add fund"
12296 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12299 #, c-format
12300 msgid "Add group"
12301 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12304 #, c-format
12305 msgid "Add group "
12306 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12309 #, c-format
12310 msgid "Add guarantee"
12311 msgstr "Ajouter une garantie"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12317 #, c-format
12318 msgid "Add internal note"
12319 msgstr "Ajouter une note interne"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Add internal note "
12324 msgstr "Ajouter une note interne"
12326 #. For the first occurrence,
12327 #. SCRIPT
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12331 #, c-format
12332 msgid "Add item"
12333 msgstr "Ajouter un exemplaire"
12335 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12337 #, c-format
12338 msgid "Add item %s"
12339 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12342 #, c-format
12343 msgid "Add item to "
12344 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12347 #, c-format
12348 msgid "Add item type"
12349 msgstr "Ajouter un type de document"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12352 #, c-format
12353 msgid "Add item(s)"
12354 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12359 #, c-format
12360 msgid "Add items"
12361 msgstr "Ajouter un exemplaire"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12364 #, c-format
12365 msgid "Add items "
12366 msgstr "Ajouter des exemplaires"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12369 #, c-format
12370 msgid ""
12371 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12372 msgstr ""
12373 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
12374 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
12375 "exemplaires."
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12378 #, c-format
12379 msgid "Add items to rota report"
12380 msgstr "Ajouter des exemplaires au rapport de rotation"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12383 #, c-format
12384 msgid "Add items: scan barcode"
12385 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12388 #, c-format
12389 msgid "Add items: scan barcodes"
12390 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez les codes à barres"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12393 #, c-format
12394 msgid "Add library "
12395 msgstr "Ajouter un site "
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12401 #, c-format
12402 msgid "Add manual restriction"
12403 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12409 #, c-format
12410 msgid "Add match check"
12411 msgstr "Ajouter règle de concordance"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12417 #, c-format
12418 msgid "Add match point"
12419 msgstr "Ajouter point de concordance"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12422 #, c-format
12423 msgid "Add message"
12424 msgstr "Ajouter un message"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Add modified records to the following list: "
12429 msgstr "Utiliser les notices de la liste suivante : "
12431 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12433 msgid "Add multiple copies of this item"
12434 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12436 #. SCRIPT
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12438 msgid "Add multiple items"
12439 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12442 #, c-format
12443 msgid "Add new"
12444 msgstr "Ajouter"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12447 #, c-format
12448 msgid "Add new alert"
12449 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12452 #, c-format
12453 msgid "Add new collection"
12454 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12461 #, c-format
12462 msgid "Add new definition"
12463 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12467 #, c-format
12468 msgid "Add new field "
12469 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12472 #, c-format
12473 msgid "Add new group"
12474 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12477 #, c-format
12478 msgid "Add new holiday"
12479 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12482 #, c-format
12483 msgid "Add note"
12484 msgstr "Ajouter une note"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12487 #, c-format
12488 msgid "Add offline circulations to queue"
12489 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12493 #, c-format
12494 msgid "Add or remove items"
12495 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12500 #, c-format
12501 msgid "Add order"
12502 msgstr "Ajouter ligne de commande"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12505 #, c-format
12506 msgid "Add order to basket"
12507 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
12509 #. SCRIPT
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12511 msgid "Add order to basket %s"
12512 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12515 #, c-format
12516 msgid "Add orders"
12517 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
12519 #. %1$s:  comments | html 
12520 #. %2$s:  file_name | html 
12521 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12523 #, c-format
12524 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12525 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12528 #, c-format
12529 msgid "Add patron attribute type"
12530 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
12532 #. A
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12534 msgid "Add patron image"
12535 msgstr "Ajouter la photo d'un adhérent"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12538 #, c-format
12539 msgid "Add patron(s)"
12540 msgstr "Ajouter des adhérents"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12545 #, c-format
12546 msgid "Add patrons"
12547 msgstr "Ajouter des adhérents"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12553 "add via patron search."
12554 msgstr ""
12555 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
12556 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12559 #, c-format
12560 msgid "Add quote"
12561 msgstr "Ajouter une citation"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12564 #, c-format
12565 msgid "Add recipients"
12566 msgstr "Ajouter des destinataires"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12569 #, c-format
12570 msgid "Add record matching rule"
12571 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12574 #, c-format
12575 msgid "Add record using fast cataloging"
12576 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12579 #, c-format
12580 msgid "Add reserves"
12581 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12583 #. INPUT type=submit
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12585 msgid "Add restriction"
12586 msgstr "Ajouter une suspension"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12589 #, c-format
12590 msgid "Add rule"
12591 msgstr "Ajouter une règle"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12594 #, c-format
12595 msgid "Add rules"
12596 msgstr "Ajouter des règles"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12599 #, c-format
12600 msgid "Add selected patrons to:"
12601 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12604 #, c-format
12605 msgid "Add splitting rule"
12606 msgstr "Ajouter règle de découpage"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12609 #, c-format
12610 msgid "Add stage"
12611 msgstr "Ajouter une étape"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12614 #, c-format
12615 msgid "Add stage to "
12616 msgstr "Ajouter une étape à "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12619 #, c-format
12620 msgid "Add staged files to basket"
12621 msgstr "Ajouter des notices téléchargées au panier"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "Add sub fund"
12626 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12629 #, c-format
12630 msgid "Add sub-group "
12631 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12634 #, c-format
12635 msgid "Add to "
12636 msgstr "Ajouter à "
12638 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12640 #, c-format
12641 msgid "Add to %s"
12642 msgstr "Ajouter à %s"
12644 #. SCRIPT
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12646 msgid "Add to Dictionary"
12647 msgstr "Ajouter au dictionnaire"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12650 #, c-format
12651 msgid "Add to a list"
12652 msgstr "Ajouter à une liste"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12655 #, c-format
12656 msgid "Add to a new list:"
12657 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12662 #, c-format
12663 msgid "Add to basket"
12664 msgstr "Ajouter au panier"
12666 #. For the first occurrence,
12667 #. SCRIPT
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12672 #, c-format
12673 msgid "Add to cart"
12674 msgstr "Ajouter au panier"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12678 #, c-format
12679 msgid "Add to list"
12680 msgstr "Ajouter à la liste"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12683 #, c-format
12684 msgid "Add to list "
12685 msgstr "Ajouter à la liste "
12687 #. INPUT type=submit
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12689 msgid "Add to offline circulation queue"
12690 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12693 #, c-format
12694 msgid "Add to rota"
12695 msgstr "Ajouter à la rotation"
12697 #. SCRIPT
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12699 msgid "Add to:"
12700 msgstr "Ajouter à :"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12704 #, c-format
12705 msgid "Add user"
12706 msgstr "Ajouter un utilisateur"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12709 #, c-format
12710 msgid "Add users"
12711 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12714 #, c-format
12715 msgid "Add vendor"
12716 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12722 #, c-format
12723 msgid "Add vendor note"
12724 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Add vendor note "
12729 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12732 #, c-format
12733 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12734 msgstr "Ajouter, modifier ou archiver des caisses "
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12737 #, c-format
12738 msgid "Add, edit and delete courses "
12739 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12742 #, c-format
12743 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12744 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12747 #, c-format
12748 msgid "Add, modify and view patron information"
12749 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12752 #, c-format
12753 msgid "Add, modify and view patron information "
12754 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12757 #, c-format
12758 msgid "Add/Edit items"
12759 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12762 #, c-format
12763 msgid "Add: "
12764 msgstr "Ajouter "
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12767 #, c-format
12768 msgid "Added "
12769 msgstr "Ajouté"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12772 #, c-format
12773 msgid "Added on or after date: "
12774 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12777 #, c-format
12778 msgid "Added on or before date: "
12779 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
12781 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12783 #, c-format
12784 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12785 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
12787 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12789 #, c-format
12790 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12791 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12793 #. SCRIPT
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12795 msgid "Added."
12796 msgstr "Ajouté."
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12800 msgid "Adding a mapping for: %s."
12801 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
12803 #. %1$s:  authtypetext | html 
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12805 #, c-format
12806 msgid "Adding authority %s"
12807 msgstr "Ajouter autorité %s"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12810 #, c-format
12811 msgid "Additional SRU options: "
12812 msgstr "Options SRU supplémentaires"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12818 #, c-format
12819 msgid "Additional attributes and identifiers"
12820 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12823 #, c-format
12824 msgid "Additional content types"
12825 msgstr "Autres types de contenu"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12833 #, c-format
12834 msgid "Additional fields"
12835 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
12837 #. %1$s:  tablename | html 
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12839 #, c-format
12840 msgid "Additional fields for '%s'"
12841 msgstr "Sous-champs supplémentaires pour '%s'"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12844 #, c-format
12845 msgid "Additional fields:"
12846 msgstr "Champs supplémentaires :"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12849 #, c-format
12850 msgid "Additional options"
12851 msgstr "Options supplémentaires"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12855 #, c-format
12856 msgid "Additional parameters"
12857 msgstr "Paramètres divers"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12860 #, c-format
12861 msgid "Additional subfields (XML)"
12862 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12865 #, c-format
12866 msgid "Additional thanks to..."
12867 msgstr "D'autres remerciements à..."
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12871 #, c-format
12872 msgid "Additional tools"
12873 msgstr "Outils supplémentaires"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12885 #, c-format
12886 msgid "Address"
12887 msgstr "Adresse"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12893 #, c-format
12894 msgid "Address 2"
12895 msgstr "Adresse 2"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12898 #, c-format
12899 msgid "Address 2: "
12900 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12904 #, c-format
12905 msgid "Address in question"
12906 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12909 #, c-format
12910 msgid "Address line 1: "
12911 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12914 #, c-format
12915 msgid "Address line 2: "
12916 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12919 #, c-format
12920 msgid "Address line 3: "
12921 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12924 #, c-format
12925 msgid "Address:"
12926 msgstr "Adresse&nbsp;:"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12930 #, c-format
12931 msgid "Address: "
12932 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12936 #, c-format
12937 msgid "Adjustment cost for invoice "
12938 msgstr "Ajustement des frais pour la facture "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12941 #, c-format
12942 msgid "Adjustments"
12943 msgstr "Ajustements"
12945 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12949 msgstr "Ajustements plus expédition&nbsp;:&nbsp;%s"
12951 #. IMG
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12954 msgid "Adlibris cover image"
12955 msgstr "Image de couverture Adlibris"
12957 #. A
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
13013 #, c-format
13014 msgid "Administration"
13015 msgstr "Administration"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
13019 #, c-format
13020 msgid "Administration "
13021 msgstr "Administration"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
13024 #, c-format
13025 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
13026 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
13029 #, c-format
13030 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
13031 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
13034 #, c-format
13035 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
13036 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
13039 #, c-format
13040 msgid "Administration tables"
13041 msgstr "Tables d'administration"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
13044 #, c-format
13045 msgid "Administrator account created!"
13046 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
13049 #, c-format
13050 msgid "Administrator account permissions"
13051 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
13054 #, c-format
13055 msgid "Administrator identity"
13056 msgstr "Identité de l'administrateur"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
13059 #, c-format
13060 msgid "Administrator login"
13061 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
13065 #, c-format
13066 msgid "Adobe Agates"
13067 msgstr "Agates Adobe"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
13070 #, c-format
13071 msgid "Adolescent"
13072 msgstr "Adolescent"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
13077 #, c-format
13078 msgid "Adult"
13079 msgstr "Adulte"
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13083 msgid "Advanced"
13084 msgstr "Avancé"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13087 #, c-format
13088 msgid "Advanced &raquo;"
13089 msgstr "Avancé &raquo;"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13092 #, c-format
13093 msgid "Advanced constraints"
13094 msgstr "Contraintes avancées"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13097 #, c-format
13098 msgid "Advanced constraints:"
13099 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13102 #, c-format
13103 msgid "Advanced editor"
13104 msgstr "Editeur avancé"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13107 #, c-format
13108 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13109 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13112 #, c-format
13113 msgid "Advanced editor shortcuts"
13114 msgstr "Raccourcis de l'éditeur avancé"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13117 #, c-format
13118 msgid "Advanced prediction pattern: "
13119 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé&nbsp;:"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13128 #, c-format
13129 msgid "Advanced search"
13130 msgstr "Recherche avancée"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13134 #, c-format
13135 msgid "After"
13136 msgstr "Après"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13140 #, c-format
13141 msgid "Afternoon"
13142 msgstr "Après-midi"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13145 #, c-format
13146 msgid "Afternoon "
13147 msgstr "Après-midi "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13151 #, c-format
13152 msgid "Age"
13153 msgstr "Âge"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13157 #, c-format
13158 msgid "Age in days"
13159 msgstr "Âge en jours"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13162 #, c-format
13163 msgid "Age required"
13164 msgstr "Âge requis"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13168 #, c-format
13169 msgid "Age required: "
13170 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13174 #, c-format
13175 msgid "Age restricted"
13176 msgstr "Age limité"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13179 #, c-format
13180 msgid "Age restriction"
13181 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
13183 #. For the first occurrence,
13184 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13187 #, c-format
13188 msgid "Age restriction %s."
13189 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
13191 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13192 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13193 #. %3$s:  END 
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13195 #, c-format
13196 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13197 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
13199 #. %1$s:  age_low | html 
13200 #. %2$s:  age_high | html 
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13202 #, c-format
13203 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13204 msgstr "Les âges autorisés sont %s-%s. "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13207 #, c-format
13208 msgid "Albany Senior High School"
13209 msgstr "Albany Senior High School"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13213 #, c-format
13214 msgid "Alert"
13215 msgstr "Alerte"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13218 #, c-format
13219 msgid "Alert subscribers for "
13220 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13223 #, c-format
13224 msgid "Alerts "
13225 msgstr "Alerte"
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13229 msgid "Align"
13230 msgstr "Aligner"
13232 #. SCRIPT
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13234 msgid "Align center"
13235 msgstr "Centrer"
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13239 msgid "Align left"
13240 msgstr "Aligner à gauche"
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13244 msgid "Align right"
13245 msgstr "Aligner à droite"
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13249 msgid "Alignment"
13250 msgstr "Alignement"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13253 #, c-format
13254 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13255 msgstr "Bibliothèque Publique Alingsås, Suède"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13303 #, c-format
13304 msgid "All"
13305 msgstr "Tous"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13308 #, c-format
13309 msgid "All active funds"
13310 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13316 #, c-format
13317 msgid "All authority types"
13318 msgstr "Types d'autorités"
13320 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13321 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13322 #. %3$s:  END 
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13324 #, c-format
13325 msgid "All available funds%s for %s%s"
13326 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13329 #, c-format
13330 msgid "All branches"
13331 msgstr "Tous les sites"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13334 #, c-format
13335 msgid "All budgets"
13336 msgstr "Tous les budgets"
13338 #. %1$s:  do_anonym | html 
13339 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13341 #, c-format
13342 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13343 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "All collections"
13348 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13351 #, c-format
13352 msgid "All dates"
13353 msgstr "Toutes dates"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13356 #, c-format
13357 msgid "All dependencies installed."
13358 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13363 #, c-format
13364 msgid "All funds"
13365 msgstr "Tous les postes budgétaires"
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13369 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13370 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13373 #, c-format
13374 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13375 msgstr ""
13376 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
13377 "exemplaire"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13381 #, c-format
13382 msgid "All item types"
13383 msgstr "Tous les types de document"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13404 #, c-format
13405 msgid "All libraries"
13406 msgstr "Tous les sites"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13409 #, c-format
13410 msgid "All locations"
13411 msgstr "Tous les localisations"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13414 #, c-format
13415 msgid ""
13416 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13417 msgstr ""
13418 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
13419 "seront recrédités."
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13424 #, c-format
13425 msgid "All payments to the library"
13426 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
13428 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13432 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13435 #, c-format
13436 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13437 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13441 msgid "All selected"
13442 msgstr "Tout sélectionné"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13445 #, c-format
13446 msgid "All shelving locations"
13447 msgstr "Toutes les localisations"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13450 #, c-format
13451 msgid "All statuses"
13452 msgstr "Tous les statuts"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13455 #, c-format
13456 msgid "All tags"
13457 msgstr "Tous les commentaires"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13461 #, c-format
13462 msgid "All transactions"
13463 msgstr "Toutes les transactions"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13466 #, c-format
13467 msgid "All vendors"
13468 msgstr "Tous les fournisseurs"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13471 #, c-format
13472 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13473 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13479 #, c-format
13480 msgid "Allow"
13481 msgstr "Autoriser"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13484 #, c-format
13485 msgid "Allow access to the reports module"
13486 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13491 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13494 #, c-format
13495 msgid "Allow changes to contents from: "
13496 msgstr "Autoriser les modifications de contenu par&nbsp;: "
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13502 msgstr ""
13503 "Permet aux garants de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis "
13504 "l'OPAC"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13510 msgstr ""
13511 "Permet aux garants de cet adhérent de voir les amendes de celui-ci depuis "
13512 "l'OPAC"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13515 #, c-format
13516 msgid "Allow public downloads:"
13517 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13520 #, c-format
13521 msgid "Allow public enrollment:"
13522 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13525 #, c-format
13526 msgid ""
13527 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13528 "other staff members"
13529 msgstr ""
13530 "Permet aux membres du personnel de modifier les permissions, les "
13531 "identifiants et les mots de passe du reste du personnel"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13534 #, c-format
13535 msgid "Allow transfer?"
13536 msgstr "Autoriser transfert"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13544 #, c-format
13545 msgid "Allowed"
13546 msgstr "autorisé"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13549 #, fuzzy, c-format
13550 msgid "Allowed pickup locations"
13551 msgstr "Site de retrait"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13554 #, c-format
13555 msgid ""
13556 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13557 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13558 "category, enter this Search category to any Item types"
13559 msgstr ""
13560 "Permet de rechercher plusieurs types de documents à la fois. Des catégories "
13561 "peuvent être ajoutées à la catégorie de valeurs autorisées ITEMTYPECAT. Pour "
13562 "ajouter des types de documents à cette catégorie, choisissez la dans le "
13563 "champ Catégorie de recherche de n'importe quel type de document."
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13566 #, c-format
13567 msgid "Already received"
13568 msgstr "Déjà réceptionné"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13571 #, c-format
13572 msgid "Already validated discharges"
13573 msgstr "Quitus déjà validés"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13576 #, c-format
13577 msgid "Alt key is \"Alt\""
13578 msgstr "La touche Alt est 'Alt'"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "Alternate Country"
13583 msgstr "Autre adresse: Pays"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13591 #, c-format
13592 msgid "Alternate address"
13593 msgstr "Autre adresse"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Alternate address line 2"
13598 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13602 #, c-format
13603 msgid "Alternate address: Address"
13604 msgstr "Autre adresse: Adresse"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13608 #, c-format
13609 msgid "Alternate address: Address 2"
13610 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13614 #, c-format
13615 msgid "Alternate address: City"
13616 msgstr "Autre adresse: Ville"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13619 #, c-format
13620 msgid "Alternate address: Contact note"
13621 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13624 #, c-format
13625 msgid "Alternate address: Country"
13626 msgstr "Autre adresse: Pays"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13630 #, c-format
13631 msgid "Alternate address: Email"
13632 msgstr "Autre adresse : Email"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13636 #, c-format
13637 msgid "Alternate address: Phone"
13638 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13642 #, c-format
13643 msgid "Alternate address: State"
13644 msgstr "Autre adresse : Etat"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13648 #, c-format
13649 msgid "Alternate address: Street number"
13650 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13654 #, c-format
13655 msgid "Alternate address: Street type"
13656 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13660 #, c-format
13661 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13662 msgstr "Autre adresse : Code postal"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Alternate city"
13667 msgstr "Autre contact"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13672 #, c-format
13673 msgid "Alternate contact"
13674 msgstr "Autre contact"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13679 msgstr "Autre contact : Code postal"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Alternate contact address"
13684 msgstr "Autre contact : Adresse"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Alternate contact address 2"
13689 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "Alternate contact city"
13694 msgstr "Autre contact : Ville"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "Alternate contact country"
13699 msgstr "Autre contact : Pays"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid "Alternate contact first name"
13704 msgstr "Autre contact : Prénom"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid "Alternate contact phone"
13709 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Alternate contact state"
13714 msgstr "Autre contact : Etat"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Alternate contact surname"
13719 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13723 #, c-format
13724 msgid "Alternate contact: Address"
13725 msgstr "Autre contact : Adresse"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13729 #, c-format
13730 msgid "Alternate contact: Address 2"
13731 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13735 #, c-format
13736 msgid "Alternate contact: City"
13737 msgstr "Autre contact : Ville"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13741 #, c-format
13742 msgid "Alternate contact: Country"
13743 msgstr "Autre contact : Pays"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13747 #, c-format
13748 msgid "Alternate contact: First name"
13749 msgstr "Autre contact : Prénom"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13752 #, c-format
13753 msgid "Alternate contact: Note"
13754 msgstr "Autre contact : Note"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13758 #, c-format
13759 msgid "Alternate contact: Phone"
13760 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13764 #, c-format
13765 msgid "Alternate contact: State"
13766 msgstr "Autre contact : Etat"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13770 #, c-format
13771 msgid "Alternate contact: Surname"
13772 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13775 #, c-format
13776 msgid "Alternate contact: Title"
13777 msgstr "Autre contact : Civilité"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13781 #, c-format
13782 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13783 msgstr "Autre contact : Code postal"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Alternate email"
13788 msgstr "Autre adresse : Email"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "Alternate phone"
13793 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Alternate state"
13798 msgstr "Autre contact"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "Alternate street number"
13803 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "Alternate street type"
13808 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "Alternate zip code"
13813 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13817 #, c-format
13818 msgid "Alternative contact"
13819 msgstr "Autre contact"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13823 #, c-format
13824 msgid "Alternative phone: "
13825 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13829 msgid "Alternative source"
13830 msgstr "Source alternative"
13832 #. SCRIPT
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13834 msgid "Alternative source URL"
13835 msgstr "URL de la source alternative"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13838 #, c-format
13839 msgid "Always show checkouts immediately"
13840 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13843 #, c-format
13844 msgid "American Numismatic Society, USA"
13845 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13859 #, c-format
13860 msgid "Amount"
13861 msgstr "Montant"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13866 #, c-format
13867 msgid "Amount being paid: "
13868 msgstr "Montant à payer : "
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13871 #, fuzzy, c-format
13872 msgid "Amount charged: "
13873 msgstr "Montant de la monnaie"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13876 #, c-format
13877 msgid "Amount of change"
13878 msgstr "Montant de la monnaie"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13884 #, c-format
13885 msgid "Amount outstanding"
13886 msgstr "Montant à recouvrer"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Amount paid: "
13892 msgstr "Montant à payer : "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Amount tendered: "
13899 msgstr "Montant à payer : "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13902 #, c-format
13903 msgid "Amount:"
13904 msgstr "Montant:"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13910 #, c-format
13911 msgid "Amount: "
13912 msgstr "Montant&nbsp;: "
13914 #. %1$s:  batch_id | html 
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13916 #, c-format
13917 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13918 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13920 #. %1$s:  batch_id | html 
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13922 #, c-format
13923 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13924 msgstr ""
13925 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
13927 #. %1$s:  batch_id | html 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13929 #, c-format
13930 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13931 msgstr ""
13932 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
13933 "%s. "
13935 #. %1$s:  batch_id | html 
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13937 #, c-format
13938 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13939 msgstr ""
13940 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13943 #, c-format
13944 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13945 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13948 #, c-format
13949 msgid "An error has occurred!"
13950 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13953 #, c-format
13954 msgid "An error has occurred. "
13955 msgstr "Une erreur s'est produite. "
13957 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13959 #, c-format
13960 msgid "An error has occurred. %s "
13961 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13964 #, c-format
13965 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13966 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
13968 #. For the first occurrence,
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13972 msgid "An error occurred on deleting this image"
13973 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
13975 #. SCRIPT
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13977 msgid "An error occurred reading this file."
13978 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13982 msgid "An error occurred when adding this translation"
13983 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13986 #, c-format
13987 msgid "An error occurred when creating this list."
13988 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
13990 #. %1$s:  shelfname | html 
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13992 #, c-format
13993 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13994 msgstr ""
13995 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
13996 "déjà."
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13999 #, c-format
14000 msgid "An error occurred when deleting this list."
14001 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14005 msgid "An error occurred when deleting this translation"
14006 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
14009 #, c-format
14010 msgid "An error occurred when updating this list."
14011 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
14013 #. SCRIPT
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14015 msgid "An error occurred when updating this translation."
14016 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
14018 #. %1$s:  op | html 
14019 #. %2$s:  label_element | html 
14020 #. %3$s:  element_id | html 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
14022 #, c-format
14023 msgid ""
14024 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
14025 "Please have your system administrator check the error log for details. "
14026 msgstr ""
14027 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
14028 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
14029 "dans les logs. "
14031 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
14036 "error log for details. "
14037 msgstr ""
14038 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
14039 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
14041 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
14043 #, c-format
14044 msgid "An image with the name '%s' already exists."
14045 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
14048 #, c-format
14049 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
14050 msgstr ""
14051 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
14054 #, c-format
14055 msgid "An unknown error has occurred."
14056 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
14061 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
14066 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
14068 #. %1$s:  card_element | html 
14069 #. %2$s:  element_id | html 
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
14071 #, c-format
14072 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
14073 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
14076 #, c-format
14077 msgid "An unsupported operation was attempted. "
14078 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
14081 #, c-format
14082 msgid "Analytics"
14083 msgstr "Dépouillement"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
14086 #, c-format
14087 msgid "Analyze items"
14088 msgstr "Dépouille les exemplaires"
14090 #. SCRIPT
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14092 msgid "Anchor"
14093 msgstr "Ancre"
14095 #. SCRIPT
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14097 msgid "Anchor..."
14098 msgstr "Ancre..."
14100 #. SCRIPT
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14102 msgid "Anchors"
14103 msgstr "Ancres"
14105 #. SCRIPT
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14107 msgid "Animals and Nature"
14108 msgstr "Animaux et Nature"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14111 #, c-format
14112 msgid "Anonymize checkout history"
14113 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14116 #, c-format
14117 msgid "Another pattern with this name already exists."
14118 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14121 #, c-format
14122 msgid "Antenna.io"
14123 msgstr "Antenna.i0"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14148 #, c-format
14149 msgid "Any"
14150 msgstr "Tous"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14153 #, c-format
14154 msgid "Any audience"
14155 msgstr "Tout public"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14160 #, c-format
14161 msgid "Any category code"
14162 msgstr "Tout code catégorie"
14164 #. For the first occurrence,
14165 #. SCRIPT
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14168 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14169 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14172 #, c-format
14173 msgid "Any collection"
14174 msgstr "N'importe quelle collection"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14177 #, c-format
14178 msgid "Any content"
14179 msgstr "Tout contenu"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14182 #, c-format
14183 msgid "Any format"
14184 msgstr "Tout format"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14187 #, c-format
14188 msgid "Any item "
14189 msgstr "N'importe quel exemplaire "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14198 #, c-format
14199 msgid "Any item type"
14200 msgstr "Tout type de document"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14203 #, c-format
14204 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14205 msgstr ""
14206 "Tous les exemplaires déjà présents dans une réserve de cours auront leur"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14213 #, c-format
14214 msgid "Any library"
14215 msgstr "Tout site"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14218 #, c-format
14219 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14220 msgstr ""
14221 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14225 #, c-format
14226 msgid "Any phrase"
14227 msgstr "Toute expression"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14230 #, c-format
14231 msgid "Any shelving location"
14232 msgstr "N'importe quelle localisation"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14235 #, c-format
14236 msgid "Any status except cancelled"
14237 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14240 #, c-format
14241 msgid "Any vendor"
14242 msgstr "Tous les fournisseurs"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14245 #, c-format
14246 msgid "Any word"
14247 msgstr "Tout mot"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14250 #, c-format
14251 msgid "Any: "
14252 msgstr "Tout:"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14255 #, c-format
14256 msgid "Anyone seeing this list"
14257 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14260 #, c-format
14261 msgid "Apache version: "
14262 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14265 #, c-format
14266 msgid "Appear in position: "
14267 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
14269 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14271 #, c-format
14272 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14273 msgstr ""
14274 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
14275 "répondent à la règle est %s "
14277 #. SCRIPT
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14279 msgid "Apply"
14280 msgstr "Appliquer"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14283 #, c-format
14284 msgid "Apply "
14285 msgstr "Appliquer"
14287 #. INPUT type=submit
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14289 msgid "Apply different matching rules"
14290 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14294 #, fuzzy, c-format
14295 msgid "Apply discount"
14296 msgstr "Filtrer"
14298 #. INPUT type=submit
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14301 msgid "Apply filter"
14302 msgstr "Filtrer"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14305 #, c-format
14306 msgid "Apply filter(s)"
14307 msgstr "Appliquer filtre(s)"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14315 #, c-format
14316 msgid "Approve"
14317 msgstr "Approuver"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14323 #, c-format
14324 msgid "Approved"
14325 msgstr "Approuvé"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14328 #, c-format
14329 msgid "Approved comments"
14330 msgstr "Commentaires approuvés"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14333 #, c-format
14334 msgid "Approved tags"
14335 msgstr "Commentaires approuvés"
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14339 msgid "Apr"
14340 msgstr "Avr"
14342 #. For the first occurrence,
14343 #. SCRIPT
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14346 #, c-format
14347 msgid "April"
14348 msgstr "Avril"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14351 #, c-format
14352 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14353 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14359 #, c-format
14360 msgid "Archive"
14361 msgstr "Archive"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14366 #, c-format
14367 msgid "Archived"
14368 msgstr "Archivé"
14370 #. %1$s:  END 
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid "Archived%s "
14374 msgstr "Archivé"
14376 #. SCRIPT
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14378 msgid ""
14379 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14380 "be lost."
14381 msgstr ""
14382 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
14383 "effectués sur cette page seront perdus."
14385 #. SCRIPT
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14387 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14388 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14392 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14393 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
14395 #. SCRIPT
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14397 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14398 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
14400 #. %1$s:  ordernumber | html 
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14402 #, c-format
14403 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14404 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
14406 #. SCRIPT
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14408 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14409 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
14411 #. SCRIPT
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14413 msgid ""
14414 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14415 "request?"
14416 msgstr ""
14417 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
14418 "demande&nbsp;?"
14420 #. SCRIPT
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14422 msgid ""
14423 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14424 "library? This will override the existing rules in this library."
14425 msgstr ""
14426 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
14427 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
14428 "existantes de cette bibliothèque."
14430 #. SCRIPT
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14432 msgid ""
14433 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14434 "override the existing rules in this library."
14435 msgstr ""
14436 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
14437 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
14439 #. %1$s:  basketname | html 
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14441 #, c-format
14442 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14443 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
14445 #. SCRIPT
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14447 msgid ""
14448 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14449 msgstr ""
14450 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
14452 #. SCRIPT
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14454 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
14457 #. For the first occurrence,
14458 #. SCRIPT
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14463 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14464 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14467 #, c-format
14468 msgid "Are you sure you want to delete "
14469 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. SCRIPT
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14474 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14475 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
14477 #. %1$s:  library.branchname | html 
14478 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14480 #, c-format
14481 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14482 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14486 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14487 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
14489 #. SCRIPT
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14491 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14492 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
14494 #. For the first occurrence,
14495 #. SCRIPT
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14498 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14499 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14503 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14504 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14508 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14509 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
14511 #. SCRIPT
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14513 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14514 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
14516 #. SCRIPT
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14518 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14519 msgstr ""
14520 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14524 msgid ""
14525 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14526 "enrollments in this club."
14527 msgstr ""
14528 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
14529 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
14531 #. SCRIPT
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14533 msgid ""
14534 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14535 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14536 msgstr ""
14537 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s ? Cela supprimera "
14538 "tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions d'adhérents "
14539 "dans ces clubs"
14541 #. SCRIPT
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14543 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14544 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
14546 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14547 #. %2$s:  patron.surname | html 
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14549 #, c-format
14550 msgid ""
14551 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14552 msgstr ""
14553 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
14554 "irréversible."
14556 #. SCRIPT
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14558 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14559 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
14561 #. SCRIPT
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14563 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14564 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
14566 #. SCRIPT
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14568 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14569 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
14571 #. SCRIPT
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14573 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14574 msgstr ""
14575 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
14577 #. SCRIPT
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14579 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14580 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
14582 #. SCRIPT
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14584 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14585 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
14587 #. SCRIPT
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14589 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14590 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
14592 #. SCRIPT
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14596 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14600 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14601 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14605 #, c-format
14606 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14607 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?"
14609 #. SCRIPT
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14611 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14612 msgstr ""
14613 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette source de classification&nbsp;?"
14615 #. SCRIPT
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14617 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14618 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
14620 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
14621 #. SCRIPT
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14623 msgid ""
14624 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14625 msgstr ""
14626 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
14627 "rattachés."
14629 #. SCRIPT
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14631 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14632 msgstr ""
14633 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
14634 "rattachés."
14636 #. For the first occurrence,
14637 #. SCRIPT
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14640 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14641 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
14643 #. SCRIPT
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14645 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14646 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14648 #. SCRIPT
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14650 msgid ""
14651 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14652 "undone."
14653 msgstr ""
14654 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
14655 "Opération irréversible."
14657 #. For the first occurrence,
14658 #. SCRIPT
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14661 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14662 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
14664 #. For the first occurrence,
14665 #. SCRIPT
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14668 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14669 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14671 #. SCRIPT
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14673 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14674 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14676 #. SCRIPT
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14678 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14679 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle de classement&nbsp;?"
14681 #. SCRIPT
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14683 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14684 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
14686 #. For the first occurrence,
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14690 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14691 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
14693 #. SCRIPT
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14695 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14696 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14700 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14701 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
14703 #. SCRIPT
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14706 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14708 #. SCRIPT
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14710 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14711 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
14713 #. SCRIPT
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14715 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14716 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
14718 #. For the first occurrence,
14719 #. SCRIPT
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14722 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14723 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
14725 #. For the first occurrence,
14726 #. SCRIPT
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14729 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14730 msgstr ""
14731 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14735 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14736 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
14738 #. SCRIPT
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14740 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14741 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
14743 #. SCRIPT
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14745 msgid ""
14746 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14747 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14749 #. For the first occurrence,
14750 #. SCRIPT
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14753 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14754 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
14756 #. SCRIPT
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14758 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14759 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
14761 #. SCRIPT
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14763 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14764 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette demande de retour?"
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14768 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14769 msgstr ""
14770 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
14772 #. SCRIPT
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14774 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14775 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
14777 #. SCRIPT
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14779 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14780 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de découpage ?"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14783 #, c-format
14784 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14785 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape ?"
14787 #. SCRIPT
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14789 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14790 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
14792 #. For the first occurrence,
14793 #. SCRIPT
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14798 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14799 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
14801 #. For the first occurrence,
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14805 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14806 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
14808 #. SCRIPT
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14810 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14811 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
14813 #. SCRIPT
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14815 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14816 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14818 #. For the first occurrence,
14819 #. SCRIPT
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14823 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14828 msgid "Are you sure you want to do this?"
14829 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
14831 #. SCRIPT
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14833 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14834 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
14836 #. SCRIPT
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14838 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14839 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
14841 #. SCRIPT
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14843 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14844 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
14846 #. %1$s:  basketname | html 
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14848 #, c-format
14849 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14850 msgstr ""
14851 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
14852 "%s ?"
14854 #. SCRIPT
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14856 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14857 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fusionner les adhérents sélectionnés ?"
14859 #. SCRIPT
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14861 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14862 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14865 #, c-format
14866 msgid "Are you sure you want to remove "
14867 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14871 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14872 msgstr ""
14873 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14874 "lot ?"
14876 #. SCRIPT
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14878 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14879 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14881 #. SCRIPT
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14883 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14884 msgstr ""
14885 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
14886 "lot&nbsp;?"
14888 #. SCRIPT
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14890 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14891 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
14893 #. SCRIPT
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14895 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14896 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
14898 #. SCRIPT
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14900 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14901 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14904 #, c-format
14905 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14906 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation ?"
14908 #. SCRIPT
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14910 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14911 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
14913 #. SCRIPT
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14915 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14916 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14918 #. SCRIPT
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14920 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14921 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
14923 #. SCRIPT
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14925 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14926 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
14928 #. For the first occurrence,
14929 #. SCRIPT
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14935 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14936 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
14938 #. SCRIPT
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14940 msgid ""
14941 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14942 "undone."
14943 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
14945 #. For the first occurrence,
14946 #. SCRIPT
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Are you sure you want to save?"
14951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
14953 #. SCRIPT
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14955 msgid ""
14956 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14957 msgstr ""
14958 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
14960 #. SCRIPT
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14962 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14963 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
14965 #. SCRIPT
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14967 msgid ""
14968 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14969 "be undone."
14970 msgstr ""
14971 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14972 "Modification irréversible."
14974 #. SCRIPT
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14976 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14977 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit ?"
14979 #. SCRIPT
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14981 msgid ""
14982 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14983 "undone!"
14984 msgstr ""
14985 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
14986 "irréversible !"
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. SCRIPT
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14992 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14993 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14996 #, c-format
14997 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14998 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
15000 #. SCRIPT
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15002 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
15003 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
15005 #. SCRIPT
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15007 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
15008 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
15011 #, c-format
15012 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
15013 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation "
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
15016 #, c-format
15017 msgid "Area"
15018 msgstr "Table"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
15021 #, c-format
15022 msgid "Area:"
15023 msgstr "Domaine&nbsp;:"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15026 #, c-format
15027 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
15028 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
15034 #, c-format
15035 msgid "Arrived"
15036 msgstr "Arrivé"
15038 #. SCRIPT
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15040 msgid "Arrows"
15041 msgstr "Flèches"
15043 #. A
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
15050 #, c-format
15051 msgid "Article requests"
15052 msgstr "Demandes d'article"
15054 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15056 #, c-format
15057 msgid "Article requests (%s)"
15058 msgstr "Demandes d'article (%s)"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
15061 #, c-format
15062 msgid "Article requests:"
15063 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
15066 #, c-format
15067 msgid "Article title"
15068 msgstr "Titre de l'article"
15070 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
15071 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15073 #, c-format
15074 msgid ""
15075 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
15076 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
15077 msgstr ""
15078 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
15079 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
15080 "et CREATE sur la base de données %s."
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15083 #, c-format
15084 msgid ""
15085 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15086 "by "
15087 msgstr ""
15088 "Demandez à votre administrateur système de paramétrer cette fonctionnalité, "
15089 "ou de supprimer cette note en "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15092 #, c-format
15093 msgid "Asked "
15094 msgstr "Demandé "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15098 #, c-format
15099 msgid "Assistant:"
15100 msgstr "Assistant :"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15103 #, c-format
15104 msgid ""
15105 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15106 "nothing happened! "
15107 msgstr ""
15109 #. For the first occurrence,
15110 #. SCRIPT
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15113 msgid "At least two records must be selected for merging."
15114 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
15116 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15118 #, c-format
15119 msgid "At library: %s"
15120 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15123 #, c-format
15124 msgid "Athens County Public Libraries"
15125 msgstr "Athens County Public Libraries"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15128 #, c-format
15129 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15130 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15132 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15134 #, c-format
15135 msgid "Attach an item%s to "
15136 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15139 #, c-format
15140 msgid "Attach another item"
15141 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15144 #, c-format
15145 msgid "Attach item"
15146 msgstr "Attacher un exemplaire"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15150 #, c-format
15151 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15152 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15155 #, c-format
15156 msgid "Attempt to delete record failed."
15157 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échoué."
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15160 #, c-format
15161 msgid "Attention:"
15162 msgstr "Attention&nbsp;:"
15164 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15166 #, c-format
15167 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15168 msgstr ""
15169 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Attributes"
15174 msgstr "Ajouter un attribut"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15177 #, c-format
15178 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15179 msgstr ""
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15184 #, c-format
15185 msgid "Audio alerts"
15186 msgstr "Alertes sonores"
15188 #. SCRIPT
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15190 msgid "Aug"
15191 msgstr "Aoû"
15193 #. For the first occurrence,
15194 #. SCRIPT
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15197 #, c-format
15198 msgid "August"
15199 msgstr "Août"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15203 #, c-format
15204 msgid "Auth"
15205 msgstr "Autorité"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15208 #, c-format
15209 msgid "Auth field copied"
15210 msgstr "Sous-champ copié"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15213 #, c-format
15214 msgid "Auth value"
15215 msgstr "Valeur autorisée"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15218 #, c-format
15219 msgid "Auth value:"
15220 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15224 #, c-format
15225 msgid "Authid"
15226 msgstr "Authid"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15229 #, c-format
15230 msgid "Authname"
15231 msgstr "Authname"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15268 #, c-format
15269 msgid "Author"
15270 msgstr "Auteur"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15276 #, c-format
15277 msgid "Author (A-Z)"
15278 msgstr "Auteur (A-Z)"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15284 #, c-format
15285 msgid "Author (Z-A)"
15286 msgstr "Auteur (Z-A)"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15290 #, c-format
15291 msgid "Author (any): "
15292 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15296 #, c-format
15297 msgid "Author (corporate): "
15298 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15301 #, c-format
15302 msgid "Author (meeting / conference): "
15303 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15306 #, c-format
15307 msgid "Author (meeting/conference): "
15308 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15312 #, c-format
15313 msgid "Author (personal): "
15314 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15317 #, c-format
15318 msgid "Author(s)"
15319 msgstr "Auteur(s)"
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15323 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15324 #. %3$s:  END 
15325 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15326 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15327 #. %6$s:  END 
15328 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15329 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15330 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15331 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15332 #. %11$s:  END 
15333 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15334 #. %13$s:  END 
15335 #. %14$s:  END 
15336 #. %15$s:  END 
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15339 #, c-format
15340 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15341 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15356 #, c-format
15357 msgid "Author:"
15358 msgstr "Auteur&nbsp;:"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15369 #, c-format
15370 msgid "Author: "
15371 msgstr "Auteur&nbsp;: "
15373 #. %1$s:  author | html 
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15375 #, c-format
15376 msgid "Author: %s"
15377 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15380 #, c-format
15381 msgid "Authorised value category"
15382 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15388 #, c-format
15389 msgid "Authorised value category:"
15390 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15393 #, c-format
15394 msgid "Authorised value category: "
15395 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15398 #, c-format
15399 msgid "Authorised values category"
15400 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15403 #, c-format
15404 msgid "Authorised values category: "
15405 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15416 #, c-format
15417 msgid "Authorities"
15418 msgstr "Autorités"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15421 #, c-format
15422 msgid "Authorities tables"
15423 msgstr "Tables autorités"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15427 #, c-format
15428 msgid "Authorities: "
15429 msgstr "Autorités:"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15435 #, c-format
15436 msgid "Authority"
15437 msgstr "Autorité"
15439 #. %1$s:  authid | html 
15440 #. %2$s:  authtypetext | html 
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15442 #, c-format
15443 msgid "Authority #%s (%s)"
15444 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
15446 #. %1$s:  loopro.object | html 
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15448 #, c-format
15449 msgid "Authority %s"
15450 msgstr "Autorité %s"
15452 #. A
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15454 msgid "Authority Control"
15455 msgstr "Contrôle des autorités"
15457 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15458 #. %2$s:  authtypecode | html 
15459 #. %3$s:  ELSE 
15460 #. %4$s:  END 
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15462 #, c-format
15463 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15464 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
15466 #. %1$s:  tagfield | html 
15467 #. %2$s:  authtypecode | html 
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15469 #, c-format
15470 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15471 msgstr ""
15472 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
15474 #. %1$s:  tagfield | html 
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15476 #, c-format
15477 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15478 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15481 #, c-format
15482 msgid "Authority Type"
15483 msgstr "Type d'autorité"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15486 #, c-format
15487 msgid "Authority field to copy: "
15488 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15492 #, c-format
15493 msgid "Authority record"
15494 msgstr "Notice d'autorité"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15497 #, c-format
15498 msgid "Authority search"
15499 msgstr "Recherche d'autorités"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15503 #, c-format
15504 msgid "Authority search results"
15505 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15508 #, c-format
15509 msgid "Authority type"
15510 msgstr "Type d'autorité"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15515 #, c-format
15516 msgid "Authority type: "
15517 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15525 #, c-format
15526 msgid "Authority types"
15527 msgstr "Types d'autorités"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15530 #, c-format
15531 msgid "Authority:"
15532 msgstr "Autorité&nbsp;:"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15535 #, c-format
15536 msgid "Authorized"
15537 msgstr "Autorisé"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15540 #, c-format
15541 msgid "Authorized value"
15542 msgstr "Valeur autorisée"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15545 #, c-format
15546 msgid "Authorized value category: "
15547 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15550 #, c-format
15551 msgid ""
15552 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15553 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15554 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15555 msgstr ""
15556 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
15557 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
15558 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
15559 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15564 #, c-format
15565 msgid "Authorized value:"
15566 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15571 #, c-format
15572 msgid "Authorized value: "
15573 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15580 #, c-format
15581 msgid "Authorized values"
15582 msgstr "Valeurs autorisées"
15584 #. %1$s:  category.category_name | html 
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15586 #, c-format
15587 msgid "Authorized values for category %s"
15588 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15591 #, c-format
15592 msgid "Authors"
15593 msgstr "Auteurs"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15597 #, c-format
15598 msgid "Authors:"
15599 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15602 #, c-format
15603 msgid "Auto ordering"
15604 msgstr "Commandes automatiques"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15607 #, c-format
15608 msgid "Auto subscription sharing: "
15609 msgstr "Partage d’abonnement automatique : "
15611 #. INPUT type=button
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15613 msgid "Auto-fill row"
15614 msgstr "Remplir automatiquement"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Auto-renewal"
15619 msgstr "Renouvellement automatique"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15622 #, fuzzy, c-format
15623 msgid "Auto-renewal:"
15624 msgstr "Renouvellement automatique"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15629 msgstr ""
15630 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15633 #, c-format
15634 msgid ""
15635 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15636 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15637 msgstr ""
15638 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
15639 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
15640 "désactivé."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15643 #, c-format
15644 msgid ""
15645 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15646 "doesn't match your library. "
15647 msgstr ""
15648 "La préférence système «&nbsp;AutoLocation&nbsp;» est activée et vous vous "
15649 "connectez avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15655 #, c-format
15656 msgid "Automatic item modifications by age"
15657 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15660 #, c-format
15661 msgid "Automatic ordering: "
15662 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15667 #, c-format
15668 msgid "Automatic renewal"
15669 msgstr "Renouvellement automatique"
15671 #. SCRIPT
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15673 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15674 msgstr ""
15675 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
15677 #. SCRIPT
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15679 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15680 msgstr ""
15681 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15685 #, c-format
15686 msgid "Availability"
15687 msgstr "Disponibilité"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15690 #, c-format
15691 msgid "Available call numbers"
15692 msgstr "Cotes disponibles"
15694 #. INPUT type=text
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15696 msgid "Available copy"
15697 msgstr "Exemplaire disponible"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15700 #, c-format
15701 msgid "Available copy numbers"
15702 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15706 #, c-format
15707 msgid "Available enumeration"
15708 msgstr "Enumération disponible"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "Available for"
15714 msgstr "Exemplaire disponible"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15717 #, c-format
15718 msgid "Available in the library"
15719 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15722 #, c-format
15723 msgid "Available item types"
15724 msgstr "Types de document disponibles"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15727 #, c-format
15728 msgid "Available locations"
15729 msgstr "Localisations disponibles"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15732 #, c-format
15733 msgid "Average checkout period"
15734 msgstr "Durée moyenne de prêt"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15737 #, c-format
15738 msgid "Average checkout period statistics"
15739 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15744 #, c-format
15745 msgid "Average loan time"
15746 msgstr "Durée moyenne du prêt"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15749 #, c-format
15750 msgid "BIBTEX"
15751 msgstr "BIBTEX"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15754 #, c-format
15755 msgid "BSD 3-clause Licence"
15756 msgstr "Licence BSD 3"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15762 #, c-format
15763 msgid "BSD License"
15764 msgstr "Licence BSD"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15767 #, c-format
15768 msgid "BT"
15769 msgstr "TG"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15772 #, c-format
15773 msgid "BULAC"
15774 msgstr "BULAC"
15776 #. For the first occurrence,
15777 #. SCRIPT
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15784 #, c-format
15785 msgid "Back"
15786 msgstr "Retour"
15788 #. For the first occurrence,
15789 #. %1$s:  ELSE 
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15792 #, c-format
15793 msgid "Back %s "
15794 msgstr "Retour %s "
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15797 #, c-format
15798 msgid "Back side layout not used"
15799 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
15801 #. INPUT type=submit
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15803 msgid "Back to System Preferences"
15804 msgstr "Retour aux préférences système"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15807 #, c-format
15808 msgid "Back to Tools"
15809 msgstr "Retour au Outils"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15812 #, c-format
15813 msgid "Back to the list"
15814 msgstr "Retour à la liste"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15817 #, c-format
15818 msgid "Backend"
15819 msgstr "Backend"
15821 #. SCRIPT
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15823 msgid "Background color"
15824 msgstr "Couleur du fond"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15827 #, c-format
15828 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15829 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15835 "KohaAdminEmailAddress."
15836 msgstr ""
15837 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
15838 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid "Bankable"
15843 msgstr "Activé"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15846 #, c-format
15847 msgid "Bar"
15848 msgstr "Bar"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15897 #, c-format
15898 msgid "Barcode"
15899 msgstr "Code à barres"
15901 #. %1$s:  barcode | html 
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15903 #, c-format
15904 msgid "Barcode %s"
15905 msgstr "Code à barres %s"
15907 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15908 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15909 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15910 #. %4$s:  END 
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15912 #, c-format
15913 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15914 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
15916 #. For the first occurrence,
15917 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15920 #, c-format
15921 msgid "Barcode : %s "
15922 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15925 #, c-format
15926 msgid "Barcode file:"
15927 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;:"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15931 #, c-format
15932 msgid "Barcode file: "
15933 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15937 #, c-format
15938 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15939 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15942 #, c-format
15943 msgid "Barcode not found"
15944 msgstr "Code à barres non trouvé"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15947 #, c-format
15948 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15949 msgstr ""
15950 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
15951 "cherchant&nbsp;:"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "Barcode range"
15956 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15959 #, c-format
15960 msgid "Barcode submitted"
15961 msgstr "Code à barres envoyé"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15964 #, c-format
15965 msgid "Barcode type"
15966 msgstr "Type de code à barres"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15969 #, c-format
15970 msgid "Barcode type: "
15971 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15975 #, c-format
15976 msgid "Barcode:"
15977 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15984 #, c-format
15985 msgid "Barcode: "
15986 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
15988 #. For the first occurrence,
15989 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15992 #, c-format
15993 msgid "Barcode: %s "
15994 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15998 #, c-format
15999 msgid "Barcodes file"
16000 msgstr "Fichier de codes à barres"
16002 #. %1$s:  batche.from | html 
16003 #. %2$s:  batche.to | html 
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
16005 #, fuzzy, c-format
16006 msgid "Barcodes from %s to %s"
16007 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16011 #, c-format
16012 msgid "Barcodes not found"
16013 msgstr "Codes à barres non trouvés"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
16016 #, c-format
16017 msgid "Barcodes not found:"
16018 msgstr "Codes à barres non trouvés&nbsp;:"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
16021 #, c-format
16022 msgid "Barcodes:"
16023 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
16026 #, c-format
16027 msgid "Base-level allocated"
16028 msgstr "Niveau de base alloué"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
16031 #, c-format
16032 msgid "Base-level available"
16033 msgstr "Niveau de base disponible"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
16036 #, c-format
16037 msgid "Base-level ordered"
16038 msgstr "Niveau de base commandé"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
16041 #, c-format
16042 msgid "Base-level spent"
16043 msgstr "Niveau de base dépensé"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
16046 #, c-format
16047 msgid "Basic constraints"
16048 msgstr "Contraintes de base"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
16051 #, c-format
16052 msgid "Basic installation complete."
16053 msgstr "Installation de base terminée"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
16057 #, c-format
16058 msgid "Basic parameters"
16059 msgstr "Paramètres de base"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
16073 #, c-format
16074 msgid "Basket"
16075 msgstr "Panier"
16077 #. For the first occurrence,
16078 #. %1$s:  basket.basketno | html 
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16086 #, c-format
16087 msgid "Basket %s"
16088 msgstr "Panier %s"
16090 #. %1$s:  basketname | html 
16091 #. %2$s:  basketno | html 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16093 #, c-format
16094 msgid "Basket %s (%s)"
16095 msgstr "Panier %s (%s)"
16097 #. %1$s:  basket.basketname | html 
16098 #. %2$s:  basket.basketno | html 
16099 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16101 #, c-format
16102 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16103 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16106 #, c-format
16107 msgid "Basket (#)"
16108 msgstr "Panier (n°)"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16111 #, c-format
16112 msgid "Basket by"
16113 msgstr "Panier par"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16116 #, c-format
16117 msgid "Basket created by: "
16118 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16123 #, c-format
16124 msgid "Basket creator"
16125 msgstr "Créateur du panier"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16128 #, c-format
16129 msgid "Basket deleted"
16130 msgstr "Panier supprimé"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16133 #, c-format
16134 msgid "Basket details"
16135 msgstr "Détail du panier"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16145 #, c-format
16146 msgid "Basket group"
16147 msgstr "Bordereau"
16149 #. %1$s:  name | html 
16150 #. %2$s:  basketgroupid | html 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16152 #, c-format
16153 msgid "Basket group %s (%s) for "
16154 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16157 #, c-format
16158 msgid "Basket group billing place:"
16159 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16162 #, c-format
16163 msgid "Basket group delivery placename:"
16164 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16168 #, c-format
16169 msgid "Basket group name:"
16170 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16173 #, c-format
16174 msgid "Basket group search"
16175 msgstr "Recherche de bordereaux"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16179 #, c-format
16180 msgid "Basket group:"
16181 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16184 #, c-format
16185 msgid "Basket grouping"
16186 msgstr "Groupement de panier"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16189 #, c-format
16190 msgid "Basket grouping for "
16191 msgstr "Bordereau de commande pour "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16194 #, c-format
16195 msgid "Basket groups"
16196 msgstr "Bordereaux de commande"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16199 #, c-format
16200 msgid "Basket name"
16201 msgstr "Nom du panier"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16204 #, c-format
16205 msgid "Basket name:"
16206 msgstr "Nom du panier :"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16209 #, c-format
16210 msgid "Basket name: "
16211 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16214 #, c-format
16215 msgid "Basket not found."
16216 msgstr "Panier introuvable."
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16219 #, c-format
16220 msgid "Basket search"
16221 msgstr "Rechercher un panier"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16226 #, c-format
16227 msgid "Basket: "
16228 msgstr "Panier&nbsp;: "
16230 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16232 #, c-format
16233 msgid "Basket: %s "
16234 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16237 #, c-format
16238 msgid "Basketgroup: "
16239 msgstr "Bordereau de commande : "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16242 #, c-format
16243 msgid "Baskets"
16244 msgstr "Paniers de commande"
16246 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16248 #, c-format
16249 msgid "Baskets for %s"
16250 msgstr "Paniers pour %s"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16253 #, c-format
16254 msgid "Baskets in this group:"
16255 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
16257 #. %1$s:  batchid | html 
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16259 #, c-format
16260 msgid "Batch %s"
16261 msgstr "Lot %s"
16263 #. %1$s:  batch_id | html 
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16265 #, c-format
16266 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16267 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
16269 #. %1$s:  batch_id | html 
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16271 #, c-format
16272 msgid "Batch %s was not deleted."
16273 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16277 #, c-format
16278 msgid "Batch ID"
16279 msgstr "ID du lot"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16282 #, c-format
16283 msgid "Batch add reserves"
16284 msgstr "Ajouter des réserves de cours par lot"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16288 #, c-format
16289 msgid "Batch check out"
16290 msgstr "Prêt par lot"
16292 #. %1$s:  IF patron 
16293 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16294 #. %3$s:  END 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16296 #, c-format
16297 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16298 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
16300 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16301 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16302 #. %3$s:  batch | html 
16303 #. %4$s:  END 
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16305 #, c-format
16306 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16307 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16311 #, c-format
16312 msgid "Batch delete"
16313 msgstr "Lot supprimé"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16316 #, c-format
16317 msgid "Batch delete patrons "
16318 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16321 #, c-format
16322 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16323 msgstr ""
16324 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16328 #, c-format
16329 msgid "Batch description: "
16330 msgstr "Description du lot&nbsp;:"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16333 #, fuzzy, c-format
16334 msgid "Batch edit"
16335 msgstr "Dernière modification"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16338 #, c-format
16339 msgid "Batch edit patrons "
16340 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16346 #, c-format
16347 msgid "Batch extend due dates"
16348 msgstr "Modification par lot des dates de retour"
16350 #. %1$s:  IF ( del ) 
16351 #. %2$s:  ELSE 
16352 #. %3$s:  END 
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16354 #, c-format
16355 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16356 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16364 #, c-format
16365 msgid "Batch item deletion"
16366 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16369 #, c-format
16370 msgid "Batch item deletion results"
16371 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16379 #, c-format
16380 msgid "Batch item modification"
16381 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16384 #, c-format
16385 msgid "Batch item modification results"
16386 msgstr "Résultats de la modification par lots"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16389 #, c-format
16390 msgid "Batch modify"
16391 msgstr "Modification par lot"
16393 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16394 #. %2$s:  limit | html 
16395 #. %3$s:  ELSE 
16396 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16397 #. %5$s:  END 
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16399 #, c-format
16400 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16401 msgstr "Opérations par lots avec %s%s%s%s%s notices visibles"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16407 #, c-format
16408 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16409 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lots"
16411 #. For the first occurrence,
16412 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16415 #, c-format
16416 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16417 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lot pour %s"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16424 #, c-format
16425 msgid "Batch patron modification"
16426 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16430 #, c-format
16431 msgid "Batch patrons modification"
16432 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16435 #, c-format
16436 msgid "Batch patrons results"
16437 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16444 #, c-format
16445 msgid "Batch record deletion"
16446 msgstr "Suppression de notices par lot"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16453 #, c-format
16454 msgid "Batch record modification"
16455 msgstr "Modification de notices par lots"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16458 #, c-format
16459 msgid "Batch: "
16460 msgstr "Lot&nbsp;: "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16464 #, c-format
16465 msgid "Batches"
16466 msgstr "Lots"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16469 #, c-format
16470 msgid "BdP de la Meuse, France"
16471 msgstr "BDP de la Meuse, France"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16474 #, c-format
16475 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16476 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16479 #, c-format
16480 msgid ""
16481 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16482 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16483 msgstr ""
16484 "Parce que la préférence système «&nbsp;UseTransportCostMatrix&nbsp;» est "
16485 "actuellement inactive, il n'est pas possible d'utiliser le calcul des coûts "
16486 "de transport. Allez "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16489 #, c-format
16490 msgid ""
16491 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16492 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16493 msgstr ""
16494 "Parce que la préférence système «&nbsp;ExtendedPatronAttributes&nbsp;» est "
16495 "actuellement inactive, il n'est pas possible de définir des attributs "
16496 "spécifiques pour les adhérents. Allez "
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16500 #, c-format
16501 msgid "Before"
16502 msgstr "Avant"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16505 #, c-format
16506 msgid ""
16507 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16508 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16509 "administrator and located in your "
16510 msgstr ""
16511 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
16512 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
16513 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
16514 "administrateur système et localisé dans votre "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16517 #, c-format
16518 msgid "Beginning date:"
16519 msgstr "Date de début&nbsp;:"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16522 #, c-format
16523 msgid "Begins with"
16524 msgstr "Commence avec"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16527 #, c-format
16528 msgid "Begins with: "
16529 msgstr "Commence par&nbsp;:"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16532 #, c-format
16533 msgid "Behavior"
16534 msgstr "Comportement"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16537 #, c-format
16538 msgid "BibLibre, France"
16539 msgstr "BibLibre, France"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16545 #, c-format
16546 msgid "BibTex"
16547 msgstr "BibTex"
16549 #. For the first occurrence,
16550 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16553 #, c-format
16554 msgid "Biblio %s"
16555 msgstr "Notice %s"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16558 #, c-format
16559 msgid "Biblio count"
16560 msgstr "Nombre de titres"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16563 #, c-format
16564 msgid "Biblio level hold."
16565 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16568 #, c-format
16569 msgid "Biblio number"
16570 msgstr "Numéro de notice"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16573 #, c-format
16574 msgid "Biblio number (internal)"
16575 msgstr "Numéro de notice (interne)"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16578 #, c-format
16579 msgid "Biblio numbers:"
16580 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16583 #, c-format
16584 msgid "Biblio-level item type"
16585 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16588 #, c-format
16589 msgid "Biblio:"
16590 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16595 #, c-format
16596 msgid "Bibliographic"
16597 msgstr "Bibliographique"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16600 #, c-format
16601 msgid "Bibliographic data to print"
16602 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16607 #, c-format
16608 msgid "Bibliographic information"
16609 msgstr "Informations bibliographiques"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16614 #, c-format
16615 msgid "Bibliographic record"
16616 msgstr "Notice bibliographique"
16618 #. %1$s:  object | html 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16620 #, c-format
16621 msgid "Bibliographic record %s"
16622 msgstr "Notice %s"
16624 #. SCRIPT
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16626 msgid "Bibliographic record ID"
16627 msgstr "N° notice bibliographique"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16631 #, c-format
16632 msgid "Bibliographic record ID:"
16633 msgstr "N° notice bibliographique&nbsp;:"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16636 #, c-format
16637 msgid "Bibliographic record count"
16638 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
16640 #. SCRIPT
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16642 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16643 msgstr "La notice bibliographique n'existe pas !"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16646 #, c-format
16647 msgid "Bibliographic record not found."
16648 msgstr "Notice bibliographique introuvable."
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16651 #, c-format
16652 msgid "Bibliographic record title"
16653 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16658 #, c-format
16659 msgid "Bibliographic records"
16660 msgstr "Notices bibliographiques"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16663 #, c-format
16664 msgid "Bibliographic: "
16665 msgstr "Bibliographique:"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16668 #, c-format
16669 msgid "Bibliographies"
16670 msgstr "Bibliographies"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16673 #, c-format
16674 msgid "Biblioitem number"
16675 msgstr "Biblionumber"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16678 #, c-format
16679 msgid "Biblioitem number (internal)"
16680 msgstr "Biblioitem number (interne)"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16685 #, c-format
16686 msgid "Biblionumber"
16687 msgstr "Biblionumber"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16690 #, c-format
16691 msgid "Biblionumber:"
16692 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16695 #, c-format
16696 msgid "Biblios in reservoir"
16697 msgstr "Notices dans le réservoir"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16700 #, c-format
16701 msgid "Biblios: "
16702 msgstr "Notices &nbsp;: "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16708 "Asunción), Argentina"
16709 msgstr ""
16710 "Bibliothèque Régionale Fr. Mamerto Esquiú (Province Franciscana de la "
16711 "Asunción), Argentine"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16714 #, c-format
16715 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16716 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16719 #, c-format
16720 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16721 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16726 #, c-format
16727 msgid "Billing date"
16728 msgstr "Date de facturation"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16732 #, c-format
16733 msgid "Billing date:"
16734 msgstr "Date de facturation:"
16736 #. %1$s:  IF billingdateto 
16737 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16738 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16739 #. %4$s:  ELSE 
16740 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16741 #. %6$s:  END 
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16743 #, c-format
16744 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16745 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
16747 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16749 #, c-format
16750 msgid "Billing date: All until %s "
16751 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16755 #, c-format
16756 msgid "Billing place"
16757 msgstr "Adresse de facturation"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16762 #, c-format
16763 msgid "Billing place:"
16764 msgstr "Adresse de facturation :"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16767 #, c-format
16768 msgid "Billing place: "
16769 msgstr "Adresse de facturation :"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16772 #, c-format
16773 msgid "Biography"
16774 msgstr "Biographie"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16777 #, c-format
16778 msgid ""
16779 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16780 msgstr ""
16781 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
16782 "famfamfam Silk."
16784 #. SCRIPT
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16786 msgid "Black"
16787 msgstr "Noir"
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16791 msgid "Block"
16792 msgstr "Bloquer"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16796 #, c-format
16797 msgid "Block "
16798 msgstr "Bloque"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16801 #, c-format
16802 msgid "Block expired patrons:"
16803 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
16805 #. SCRIPT
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16807 msgid "Blocked!"
16808 msgstr "Bloqué!"
16810 # Il semble s'agir d'une balise HTML  ?
16811 #. SCRIPT
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Blockquote"
16815 msgstr "Bloqué!"
16817 #. SCRIPT
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Blocks"
16821 msgstr "Bloque"
16823 #. SCRIPT
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16825 msgid "Blue"
16826 msgstr "Bleu"
16828 #. SCRIPT
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16830 msgid "Body"
16831 msgstr ""
16833 #. SCRIPT
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16835 msgid "Bold"
16836 msgstr ""
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16839 #, c-format
16840 msgid "Book drop mode"
16841 msgstr "Mode «&nbsp;Boîte de retour&nbsp;»"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16844 #, c-format
16845 msgid "Book drop mode. "
16846 msgstr "Mode « Boîte de retour »"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16849 #, c-format
16850 msgid "Book fund:"
16851 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16854 #, c-format
16855 msgid "Bookseller invoice no: "
16856 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16860 #, c-format
16861 msgid "Boolean"
16862 msgstr "Booléen"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16866 #, c-format
16867 msgid "Bootstrap"
16868 msgstr "Bootstrap"
16870 #. SCRIPT
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Border"
16874 msgstr "Commande"
16876 #. SCRIPT
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Border color"
16880 msgstr "Coût de la commande"
16882 #. SCRIPT
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Border style"
16886 msgstr "Pas de commande"
16888 #. SCRIPT
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Border width"
16892 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16895 #, c-format
16896 msgid "Borrower"
16897 msgstr "Adhérent"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16900 #, c-format
16901 msgid "Borrower name"
16902 msgstr "Nom de l'adhérent"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16906 #, c-format
16907 msgid "Borrower number"
16908 msgstr "N° d'adhérent"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Borrowernumber"
16913 msgstr "N° d'adhérent"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16918 #, c-format
16919 msgid "Borrowernumber: "
16920 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
16922 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16924 #, c-format
16925 msgid "Borrowernumber: %s"
16926 msgstr "N° d'adhérent : %s"
16928 #. SCRIPT
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16930 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16931 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16934 #, c-format
16935 msgid ""
16936 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16937 "to be saved."
16938 msgstr ""
16939 "Les deux champs «&nbsp;Source&nbsp;» et «&nbsp;Texte&nbsp;» doivent être "
16940 "renseignés pour que la citation soit sauvegardée."
16942 #. SCRIPT
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Bottom"
16946 msgstr "Aller en bas"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16949 #, c-format
16950 msgid "Braille"
16951 msgstr "Braille"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16954 #, c-format
16955 msgid "Branch"
16956 msgstr "Site"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16959 #, c-format
16960 msgid "Branches limitation"
16961 msgstr "Réservé aux Sites"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16964 #, c-format
16965 msgid "Branches limitation: "
16966 msgstr "Limité aux Sites: "
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16969 #, c-format
16970 msgid "Briar Cliff University, USA"
16971 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16974 #, c-format
16975 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16976 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16979 #, c-format
16980 msgid "Brief display"
16981 msgstr "Affichage court"
16983 #. SCRIPT
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16985 msgid "Brightness"
16986 msgstr "Luminosité"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16989 #, c-format
16990 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16991 msgstr "Brimbank City Council, Australie"
16993 #. ABBR
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16995 msgid "Broader Term"
16996 msgstr "Terme générique"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16999 #, c-format
17000 msgid "Brooke Johnson"
17001 msgstr "Brooke Johnson"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17004 #, c-format
17005 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
17006 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
17008 #. For the first occurrence,
17009 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
17012 #, c-format
17013 msgid "Browse by last name: %s "
17014 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
17016 #. SCRIPT
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17018 msgid "Browse for an image"
17019 msgstr "Rechercher une image"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
17022 #, c-format
17023 msgid "Browse selected records"
17024 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
17027 #, c-format
17028 msgid "Browse system logs"
17029 msgstr "Consultation des logs du système"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
17032 #, c-format
17033 msgid "Browse the system logs"
17034 msgstr "Consultation des logs du système"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
17037 #, c-format
17038 msgid "Browse the system logs "
17039 msgstr "Consultation des logs du système"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
17042 #, c-format
17043 msgid "Budget "
17044 msgstr "Budget "
17046 #. For the first occurrence,
17047 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
17048 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
17049 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
17050 #. %4$s:  END 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
17053 #, c-format
17054 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17055 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17057 #. SCRIPT
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
17059 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
17060 msgstr ""
17061 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
17062 "début"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
17065 #, c-format
17066 msgid "Budget id"
17067 msgstr "ID Budget"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
17071 #, c-format
17072 msgid "Budget name"
17073 msgstr "Nom du budget"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
17077 #, c-format
17078 msgid "Budget period description"
17079 msgstr "Description de la période budgétaire"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17082 #, c-format
17083 msgid "Budget:"
17084 msgstr "Budget : "
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17087 #, c-format
17088 msgid "Budgeted cost"
17089 msgstr "Prix budgété "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Budgeted cost tax exc."
17094 msgstr "Prix remisé HT."
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17097 #, fuzzy, c-format
17098 msgid "Budgeted cost tax inc."
17099 msgstr "Prix remisé TTC."
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17103 #, c-format
17104 msgid "Budgeted cost: "
17105 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17117 #, c-format
17118 msgid "Budgets"
17119 msgstr "Budgets"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17123 #, c-format
17124 msgid "Budgets administration"
17125 msgstr "Gestion des Budgets"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17128 #, c-format
17129 msgid "Bug wranglers:"
17130 msgstr "Chasseurs de bugs:"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17133 #, c-format
17134 msgid "Build a new report?"
17135 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17144 #, c-format
17145 msgid "Build a report"
17146 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17149 #, c-format
17150 msgid "Build and run reports"
17151 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17155 #, c-format
17156 msgid "Build new"
17157 msgstr "Créer un nouveau rapport"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17160 #, c-format
17161 msgid "Built-in offline circulation interface"
17162 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
17164 #. SCRIPT
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Bullet list"
17168 msgstr "Supprimer la liste"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17173 #, c-format
17174 msgid "By"
17175 msgstr "Par&nbsp;:"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17181 #, c-format
17182 msgid "By: "
17183 msgstr "Par&nbsp;: "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17186 #, c-format
17187 msgid "ByWater Solutions, USA"
17188 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17191 #, c-format
17192 msgid "Bytes"
17193 msgstr "Octets"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17196 #, c-format
17197 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17198 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17201 #, c-format
17202 msgid "C3.js"
17203 msgstr "C3.js"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17206 #, c-format
17207 msgid "C3.js v0.4.11"
17208 msgstr "C3.js v0.4.11"
17210 #. %1$s:  cookie | html 
17211 #. %2$s:  interface | html 
17212 #. %3$s:  interface | html 
17213 #. %4$s:  interface | html 
17214 #. %5$s:  interface | html 
17215 #. %6$s:  interface | html 
17216 #. %7$s:  interface | html 
17217 #. %8$s:  interface | html 
17218 #. %9$s:  interface | html 
17219 #. %10$s:  interface | html 
17220 #. %11$s:  interface | html 
17221 #. %12$s:  interface | html 
17222 #. %13$s:  interface | html 
17223 #. %14$s:  interface | html 
17224 #. %15$s:  interface | html 
17225 #. %16$s:  interface | html 
17226 #. %17$s:  theme | html 
17227 #. %18$s:  interface | html 
17228 #. %19$s:  theme | html 
17229 #. %20$s:  interface | html 
17230 #. %21$s:  theme | html 
17231 #. %22$s:  interface | html 
17232 #. %23$s:  theme | html 
17233 #. %24$s:  interface | html 
17234 #. %25$s:  theme | html 
17235 #. %26$s:  interface | html 
17236 #. %27$s:  themelang | html 
17237 #. %28$s:  interface | html 
17238 #. %29$s:  interface | html 
17239 #. %30$s:  interface | html 
17240 #. %31$s:  interface | html 
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17245 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17246 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17247 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17248 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17249 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17250 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17251 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17252 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17253 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17254 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17255 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17256 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17257 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17258 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17259 "offline FALLBACK: "
17260 msgstr ""
17261 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17262 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17263 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17264 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17265 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17266 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17267 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17268 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17269 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17270 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17271 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17272 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17273 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17274 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17275 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17276 "offline FALLBACK: "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17279 #, c-format
17280 msgid "CANMARC"
17281 msgstr "CANMARC"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17284 #, c-format
17285 msgid "CATMARC"
17286 msgstr "CATMARC"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17289 #, c-format
17290 msgid "CC-0 license"
17291 msgstr "licence CC-0"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17294 #, c-format
17295 msgid "CCF"
17296 msgstr "CCF"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17299 #, c-format
17300 msgid "CD audio"
17301 msgstr "CD audio"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17304 #, c-format
17305 msgid "CD software"
17306 msgstr "Logiciel sur CD"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17309 #, c-format
17310 msgid "CODE"
17311 msgstr ""
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17321 #, c-format
17322 msgid "CSV"
17323 msgstr "CSV"
17325 #. For the first occurrence,
17326 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17331 #, c-format
17332 msgid "CSV - %s"
17333 msgstr "CSV - %s"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17336 #, c-format
17337 msgid "CSV profile ID"
17338 msgstr "Profil CSV"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17341 #, c-format
17342 msgid "CSV profile: "
17343 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17348 #, c-format
17349 msgid "CSV profiles"
17350 msgstr "Profils CSV"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17353 #, c-format
17354 msgid "CSV separator"
17355 msgstr "Séparateur CSV"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17358 #, c-format
17359 msgid "CSV separator: "
17360 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17363 #, c-format
17364 msgid "CSV type"
17365 msgstr "Type CSV"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17368 #, c-format
17369 msgid "Cache expiry (seconds)"
17370 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17375 #, c-format
17376 msgid "Cache expiry:"
17377 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
17379 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17380 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17381 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17383 #, c-format
17384 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17385 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17389 #, c-format
17390 msgid "Calendar"
17391 msgstr "Calendrier"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17394 #, c-format
17395 msgid "Calendar information"
17396 msgstr "Calendrier"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17399 #, c-format
17400 msgid "California College of the Arts, USA"
17401 msgstr "California College of the Arts, USA"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17408 #, c-format
17409 msgid "Call no"
17410 msgstr "Cote"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17415 #, c-format
17416 msgid "Call no."
17417 msgstr "Cote"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17460 #, c-format
17461 msgid "Call number"
17462 msgstr "Cote"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17468 #, c-format
17469 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17470 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17476 #, c-format
17477 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17478 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17481 #, c-format
17482 msgid "Call number browser"
17483 msgstr "Explorateur de cote"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17487 #, c-format
17488 msgid "Call number range"
17489 msgstr "Cote"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17495 #, c-format
17496 msgid "Call number:"
17497 msgstr "Cote&nbsp;:"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17500 #, c-format
17501 msgid "Call number: "
17502 msgstr "Cote : "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17505 #, c-format
17506 msgid "Call numbers"
17507 msgstr "Cotes"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17511 #, c-format
17512 msgid "Callnumber"
17513 msgstr "Cote"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17516 #, c-format
17517 msgid "Callnumber classification scheme"
17518 msgstr "Plan de classification"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17521 #, c-format
17522 msgid "Callnumber classification scheme:"
17523 msgstr "Plan de classification&nbsp;:"
17525 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17527 #, c-format
17528 msgid "Callnumber: %s "
17529 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17532 #, c-format
17533 msgid "Calyx, Australia"
17534 msgstr "Calyx, Australie"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17537 #, c-format
17538 msgid "Camden County, USA"
17539 msgstr "Camden County, USA"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17542 #, c-format
17543 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17544 msgstr ""
17545 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
17546 "192.168.1.*"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "Can be manually added ? "
17551 msgstr "Peut être ajouté manuellement ?"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Can be manually invoiced? "
17556 msgstr "Créer facture manuelle"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17559 #, fuzzy, c-format
17560 msgid "Can be sold? "
17561 msgstr "Ne peut être basculé"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17564 #, c-format
17565 msgid ""
17566 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17567 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17568 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17569 "appropriate group."
17570 msgstr ""
17571 "Peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
17572 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
17573 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
17574 "au groupe approprié."
17576 #. SCRIPT
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17578 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17579 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
17581 #. DIV
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17583 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17584 msgstr ""
17585 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
17586 "incertains"
17588 #. DIV
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17590 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17591 msgstr ""
17593 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17594 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17595 #. %3$s:  END 
17596 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17598 #, c-format
17599 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17600 msgstr ""
17601 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
17602 "d'adhérent: %s)"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17606 #, c-format
17607 msgid "Can't cancel order"
17608 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17612 #, c-format
17613 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17614 msgstr "Impossible d'annuler la commande et supprimer la notice"
17616 #. SPAN
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17619 msgid ""
17620 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17621 msgstr ""
17622 "Impossible d'annuler la commande, (%s) réservations lui sont liées. Annulez "
17623 "d'abord les réservations"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17626 #, c-format
17627 msgid "Can't cancel receipt "
17628 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
17630 #. B
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17633 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17634 msgstr ""
17635 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
17636 "d'abord les réservations."
17638 # in this case holds means items
17639 #. B
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17641 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17642 msgstr ""
17643 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
17644 "exemplaire(s) existant(s)"
17646 #. B
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17648 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17649 msgstr ""
17650 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
17651 "exemplaire(s) existant(s)"
17653 #. B
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17656 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17657 msgstr ""
17658 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
17659 "commandes qui y sont liées"
17661 #. B
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17664 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17665 msgstr ""
17666 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
17667 "abonnements"
17669 #. SPAN
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17672 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17673 msgstr ""
17674 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
17676 #. SCRIPT
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17678 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17679 msgstr ""
17680 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides&nbsp;:"
17682 #. SCRIPT
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17684 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17685 msgstr ""
17686 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides&nbsp;:"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17891 #, c-format
17892 msgid "Cancel"
17893 msgstr "Annuler"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17898 #, c-format
17899 msgid "Cancel "
17900 msgstr "Annuler"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17903 #, c-format
17904 msgid "Cancel a confirmed request"
17905 msgstr "Annuler une requête confirmée"
17907 #. INPUT type=submit
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17909 msgid "Cancel all"
17910 msgstr "Tout annuler"
17912 #. INPUT type=submit
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17914 msgid "Cancel and Transfer all"
17915 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17918 #, c-format
17919 msgid "Cancel and return to order"
17920 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
17922 #. A
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17924 msgid "Cancel article request"
17925 msgstr "Annuler la demande d'article"
17927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17929 #, c-format
17930 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17931 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17934 #, c-format
17935 msgid "Cancel enrollment "
17936 msgstr "Annuler l'inscription "
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17939 #, c-format
17940 msgid "Cancel filter"
17941 msgstr "Annuler le filtre"
17943 #. A
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17950 #, c-format
17951 msgid "Cancel hold"
17952 msgstr "Annuler réservation"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17955 #, c-format
17956 msgid "Cancel hold "
17957 msgstr "Annuler la réservation"
17959 #. INPUT type=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17961 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17962 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17964 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17966 #, c-format
17967 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17968 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17971 #, c-format
17972 msgid "Cancel import"
17973 msgstr "Annuler l'importation"
17975 #. INPUT type=submit name=submit
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17978 msgid "Cancel marked holds"
17979 msgstr "Annuler réservation"
17981 #. SCRIPT
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17983 msgid "Cancel merge"
17984 msgstr "Annuler la fusion"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17987 #, c-format
17988 msgid "Cancel modifications"
17989 msgstr "Annuler les modifications"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17992 #, c-format
17993 msgid "Cancel notification"
17994 msgstr "Annuler le message"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17999 #, c-format
18000 msgid "Cancel order"
18001 msgstr "Annuler la commande"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
18004 #, c-format
18005 msgid "Cancel order and catalog record"
18006 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
18009 #, c-format
18010 msgid "Cancel order and delete catalog record"
18011 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
18014 #, c-format
18015 msgid "Cancel receipt"
18016 msgstr "Annuler la réception"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
18019 #, c-format
18020 msgid "Cancel request "
18021 msgstr "Annuler la demande"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
18024 #, c-format
18025 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
18026 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
18030 #, c-format
18031 msgid "Cancel transfer"
18032 msgstr "Annuler transfert"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
18035 #, c-format
18036 msgid "Cancel upload"
18037 msgstr "Annuler le téléchargement"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
18040 #, c-format
18041 msgid "Cancel?"
18042 msgstr "Annuler&nbsp;?"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
18046 #, c-format
18047 msgid "Cancellation date"
18048 msgstr "Date d'annulation"
18050 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
18051 #. %2$s:  END 
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
18053 #, c-format
18054 msgid "Cancellation reason: %s %s "
18055 msgstr "Motif d'annulation&nbsp;: %s %s "
18057 #. SCRIPT
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
18059 msgid "Cancellation requested"
18060 msgstr "Annulation demandée"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
18067 #, c-format
18068 msgid "Cancelled"
18069 msgstr "Annulé"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
18072 #, c-format
18073 msgid "Cancelled "
18074 msgstr "Annulé "
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
18077 #, c-format
18078 msgid "Cancelled orders"
18079 msgstr "Commandes annulées"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
18082 #, c-format
18083 msgid "Cannot add patron"
18084 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18087 #, c-format
18088 msgid "Cannot be ordered"
18089 msgstr "Ne peut être commandé"
18091 #. I
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18094 msgid "Cannot be put on hold"
18095 msgstr "Impossible de réserver"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18098 #, c-format
18099 msgid "Cannot be toggled"
18100 msgstr "Ne peut être basculé"
18102 #. SCRIPT
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18106 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18109 #, c-format
18110 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18111 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Motifs possibles&nbsp;: "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18115 #, c-format
18116 msgid "Cannot check in"
18117 msgstr "Retour impossible"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18120 #, c-format
18121 msgid "Cannot check in "
18122 msgstr "Retour impossible"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18125 #, c-format
18126 msgid "Cannot check out"
18127 msgstr "Prêt impossible"
18129 #. For the first occurrence,
18130 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18133 #, c-format
18134 msgid "Cannot check out! %s "
18135 msgstr "Prêt impossible! %s"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18145 #, c-format
18146 msgid "Cannot delete"
18147 msgstr "Suppression impossible"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18151 #, c-format
18152 msgid "Cannot delete budget"
18153 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
18155 #. %1$s:  budget_period_description | html 
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18157 #, c-format
18158 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18159 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
18161 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18163 #, c-format
18164 msgid "Cannot delete currency %s"
18165 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18168 #, c-format
18169 msgid "Cannot delete patron"
18170 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18173 #, fuzzy, c-format
18174 msgid "Cannot detect mana server at "
18175 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18178 #, c-format
18179 msgid "Cannot edit"
18180 msgstr "Modification impossible"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18183 #, c-format
18184 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18185 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
18187 #. For the first occurrence,
18188 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18191 #, c-format
18192 msgid "Cannot open %s to read."
18193 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18196 #, c-format
18197 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18198 msgstr ""
18199 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
18200 "lecture."
18202 #. SCRIPT
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18204 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18205 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18209 #, c-format
18210 msgid "Cannot place hold"
18211 msgstr "Impossible de réserver"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18214 #, c-format
18215 msgid "Cannot place hold on some items"
18216 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18220 #, c-format
18221 msgid "Cannot place hold:"
18222 msgstr "Impossible de réserver :"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18225 #, c-format
18226 msgid "Cannot process file as an image."
18227 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18230 #, c-format
18231 msgid "Cannot renew:"
18232 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
18234 #. SCRIPT
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18236 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18237 msgstr ""
18238 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour ce(s) "
18239 "motif(s)&nbsp;:"
18241 #. SCRIPT
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18243 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18244 msgstr ""
18245 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour le(s) motif(s) "
18246 "suivant(s)&nbsp;: %s"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18249 #, c-format
18250 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18251 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18255 #, c-format
18256 msgid "Cap fine at replacement price"
18257 msgstr "Limiter l'amende au prix de remplacement"
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Caption"
18263 msgstr "Citation"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18274 #, c-format
18275 msgid "Card"
18276 msgstr "Carte"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18279 #, c-format
18280 msgid "Card batch"
18281 msgstr "Lot de cartes"
18283 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18285 #, c-format
18286 msgid "Card batch number %s"
18287 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18290 #, c-format
18291 msgid "Card batches"
18292 msgstr "Lots de cartes"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18295 #, c-format
18296 msgid "Card height:"
18297 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18306 #, c-format
18307 msgid "Card number"
18308 msgstr "Numéro de carte"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18311 #, c-format
18312 msgid "Card number already in use."
18313 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
18315 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18316 #. %2$s:  ELSE 
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18318 #, c-format
18319 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18320 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18323 #, c-format
18324 msgid "Card number length is incorrect."
18325 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18328 #, c-format
18329 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18330 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18333 #, c-format
18334 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18335 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
18337 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18338 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18339 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18341 #, c-format
18342 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18343 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
18345 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18346 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18348 #, c-format
18349 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18350 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
18352 #. For the first occurrence,
18353 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18357 #, c-format
18358 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18359 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18364 #, c-format
18365 msgid "Card number: "
18366 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18371 #, c-format
18372 msgid "Card preview"
18373 msgstr "Prévisualisation Carte"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18376 #, c-format
18377 msgid "Card template"
18378 msgstr "Modèle de carte"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18381 #, c-format
18382 msgid "Card templates"
18383 msgstr "Modèles de carte"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18386 #, c-format
18387 msgid "Card width:"
18388 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18392 #, c-format
18393 msgid "Cardnumber"
18394 msgstr "Numéro de carte"
18396 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18397 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18398 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18399 #. %4$s:  END 
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18404 "%s)%s "
18405 msgstr ""
18406 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
18407 "%s)%s"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18410 #, c-format
18411 msgid "Cardnumber already in use."
18412 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18415 #, c-format
18416 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18417 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18420 #, c-format
18421 msgid "Cardnumbers already in list"
18422 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18426 #, c-format
18427 msgid "Cardnumbers not found"
18428 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18431 #, c-format
18432 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18433 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18438 #, c-format
18439 msgid "Cart"
18440 msgstr "Panier"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18443 #, c-format
18444 msgid "Cas login"
18445 msgstr "Identification CAS"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18448 #, fuzzy, c-format
18449 msgid "Cash management"
18450 msgstr "Gestion du site"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18454 #, c-format
18455 msgid "Cash register"
18456 msgstr "Encaissement"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18459 #, fuzzy, c-format
18460 msgid "Cash register ID: "
18461 msgstr "Encaissement"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18465 #, c-format
18466 msgid "Cash register statistics"
18467 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
18469 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18470 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18472 #, c-format
18473 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18474 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18481 #, fuzzy, c-format
18482 msgid "Cash register: "
18483 msgstr "Encaissement"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18488 #, c-format
18489 msgid "Cash registers"
18490 msgstr "Caisses"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18493 #, c-format
18494 msgid "Cash registers for "
18495 msgstr "Caisses pour "
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18499 #, fuzzy, c-format
18500 msgid "Cashup all"
18501 msgstr "                  Tout réduire                "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18504 #, fuzzy, c-format
18505 msgid "Cashup registers"
18506 msgstr "Caisses"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18509 #, c-format
18510 msgid "Cassette recording"
18511 msgstr "Cassette audio"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18539 #, c-format
18540 msgid "Catalog"
18541 msgstr "Catalogue"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18546 #, c-format
18547 msgid "Catalog by item type"
18548 msgstr "Catalogue par type de document"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18551 #, c-format
18552 msgid "Catalog details"
18553 msgstr "Détails"
18555 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18557 #, c-format
18558 msgid "Catalog details %s "
18559 msgstr "Détails %s "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18562 #, c-format
18563 msgid "Catalog search"
18564 msgstr "Recherche catalogue"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18569 #, c-format
18570 msgid "Catalog statistics"
18571 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
18573 #. A
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18584 #, c-format
18585 msgid "Cataloging"
18586 msgstr "Catalogage"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18589 #, c-format
18590 msgid "Cataloging editor"
18591 msgstr "Editeur de catalogage"
18593 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18595 #, c-format
18596 msgid "Cataloging search"
18597 msgstr "Recherche catalogage"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18600 #, c-format
18601 msgid "Catalogs"
18602 msgstr "Catalogues"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18605 #, c-format
18606 msgid "Catalogue tables"
18607 msgstr "Tables du catalogue"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18610 #, c-format
18611 msgid "Cataloguing tables"
18612 msgstr "Tables de catalogage"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18615 #, c-format
18616 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18617 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18628 #, c-format
18629 msgid "Category"
18630 msgstr "Catégorie"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid "Category (code)"
18635 msgstr "Code catégorie"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18638 #, c-format
18639 msgid "Category code"
18640 msgstr "Code catégorie"
18642 #. SCRIPT
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18644 msgid ""
18645 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18646 "and _."
18647 msgstr ""
18648 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
18649 "nombres, - et  _."
18651 #. SCRIPT
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18653 msgid "Category code unknown."
18654 msgstr "Code catégorie inconnu"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18660 #, c-format
18661 msgid "Category code: "
18662 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18665 #, c-format
18666 msgid "Category name"
18667 msgstr "Nom de la catégorie"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18671 #, c-format
18672 msgid "Category type: "
18673 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18678 #, c-format
18679 msgid "Category:"
18680 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18690 #, c-format
18691 msgid "Category: "
18692 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
18694 #. For the first occurrence,
18695 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18698 #, c-format
18699 msgid "Category: %s"
18700 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
18702 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18703 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18705 #, c-format
18706 msgid "Category: %s (%s)"
18707 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18710 #, c-format
18711 msgid "Categorycode"
18712 msgstr "Code catégorie"
18714 #. SCRIPT
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18716 msgid "Cell"
18717 msgstr ""
18719 #. SCRIPT
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Cell padding"
18723 msgstr "Vedette"
18725 #. SCRIPT
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18727 msgid "Cell properties"
18728 msgstr ""
18730 #. SCRIPT
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18732 msgid "Cell spacing"
18733 msgstr ""
18735 #. SCRIPT
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Cell type"
18739 msgstr "Type CSV"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18743 #, c-format
18744 msgid "Cell value"
18745 msgstr "Valeur de cellule"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18749 #, c-format
18750 msgid "Cell value "
18751 msgstr "Valeur de cellule "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18754 #, c-format
18755 msgid "Cells contain estimated values only."
18756 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
18758 #. SCRIPT
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Center"
18762 msgstr "Commentateur "
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18765 #, c-format
18766 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18767 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18770 #, c-format
18771 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18772 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18774 #. SCRIPT
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18776 msgid "Change"
18777 msgstr "Changer"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18780 #, c-format
18781 msgid "Change amounts by"
18782 msgstr "Remplacer les montants par"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18785 #, c-format
18786 msgid "Change basket group"
18787 msgstr "Changer le bordereau"
18789 #. INPUT type=submit
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18791 msgid "Change basketgroup"
18792 msgstr "Changer de bordereau"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Change category"
18797 msgstr "Ajouter catégorie"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Change currency"
18802 msgstr "Ajouter devise"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18806 #, c-format
18807 msgid "Change framework"
18808 msgstr "Changer la grille"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18812 #, c-format
18813 msgid "Change internal note"
18814 msgstr "Modifier la note interne"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18817 #, c-format
18818 msgid "Change library"
18819 msgstr "Changer de site"
18821 # La séquence d'échappement étant considérée comme une erreur par l'outil, j'ai fait une proposition de traduction sans quote.
18822 #. SCRIPT
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18824 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18825 msgstr ""
18826 "Modifier les préférences de notifications par défaut pour cette catégorie "
18827 "d'adhérent&nbsp;?"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18831 #, c-format
18832 msgid "Change order"
18833 msgstr "Changer la commande"
18835 #. %1$s:  ordernumber | html 
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18837 #, c-format
18838 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18839 msgstr "Modifer la note interne de la commande (commande n° %s)"
18841 #. %1$s:  ordernumber | html 
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18843 #, c-format
18844 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18845 msgstr "Modifier la note du fournisseur (commande n° %s)"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18848 #, c-format
18849 msgid "Change password"
18850 msgstr "Changer mot de passe"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18853 #, fuzzy, c-format
18854 msgid "Change selected suggestions"
18855 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18860 #, c-format
18861 msgid "Change to give: "
18862 msgstr "Monnaie à rendre&nbsp;:"
18864 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18865 #. %2$s:  patron.surname | html 
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18867 #, c-format
18868 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18869 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18872 #, c-format
18873 msgid "Change your Hea settings"
18874 msgstr "Modifier vos paramètres Hea"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18877 #, c-format
18878 msgid "Change your Mana KB settings"
18879 msgstr "Modifier vos paramètres de Mana KB"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18882 #, c-format
18883 msgid "Changed action if matching record found"
18884 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18887 #, c-format
18888 msgid "Changed action if no match found"
18889 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18892 #, c-format
18893 msgid "Changed item processing option"
18894 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18900 #, c-format
18901 msgid "Changed. "
18902 msgstr "Changé. "
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18905 #, c-format
18906 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18907 msgstr ""
18908 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
18909 "suivantes : "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18915 "'items' table. "
18916 msgstr ""
18917 "Les changements seront seulement appliqués aux sous-champs de l'exemplaire "
18918 "liés à la table «&nbsp;items&nbsp;»."
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18921 #, c-format
18922 msgid "Changes saved."
18923 msgstr "Changements sauvegardés."
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18927 #, c-format
18928 msgid "Chapters"
18929 msgstr "Chapitres"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18934 #, c-format
18935 msgid "Chapters:"
18936 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18939 #, c-format
18940 msgid "Character encoding: "
18941 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18943 #. SCRIPT
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Characters"
18947 msgstr "Caractères"
18949 #. SCRIPT
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Characters (no spaces)"
18953 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18960 #, c-format
18961 msgid "Charge"
18962 msgstr "Frais"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18965 #, c-format
18966 msgid "Charge lost fee "
18967 msgstr "Facturer une amende pour exemplaire perdu"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18970 #, c-format
18971 msgid "Charge when?"
18972 msgstr "Facturer quand ?"
18974 #. %1$s:  fines | $Price 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Charges (%s)"
18978 msgstr "Images (%s)"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Charges:"
18985 msgstr "Frais"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18988 #, c-format
18989 msgid "Chart (.svg)"
18990 msgstr "Graphique (.svg)"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18993 #, c-format
18994 msgid "Chart settings"
18995 msgstr "Paramètres du graphique"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18998 #, c-format
18999 msgid "Chart type: "
19000 msgstr "Type de graphique&nbsp;: "
19002 #. SCRIPT
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
19004 msgid "Check All"
19005 msgstr "Sélectionnez tout"
19007 #. INPUT type=submit
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
19009 msgid "Check Out"
19010 msgstr "Prêt"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
19015 #, c-format
19016 msgid "Check all"
19017 msgstr "Tout sélectionner"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
19020 #, c-format
19021 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
19022 msgstr ""
19023 "Vérifier la liste des codes à barres pour les exemplaires absents des "
19024 "rayons&nbsp;:"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
19027 #, c-format
19028 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
19029 msgstr "Cocher les cases pour dupliquer les valeurs d'origine"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
19033 #, c-format
19034 msgid "Check expiration"
19035 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
19038 #, c-format
19039 msgid "Check for embedded item record data?"
19040 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
19044 #, c-format
19045 msgid "Check for previous checkouts: "
19046 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
19060 #, c-format
19061 msgid "Check in"
19062 msgstr "Retourner"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
19065 #, c-format
19066 msgid "Check in "
19067 msgstr "Retour "
19069 #. For the first occurrence,
19070 #. SCRIPT
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
19073 #, c-format
19074 msgid "Check in message"
19075 msgstr "Message de retour"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
19078 #, c-format
19079 msgid "Check lists"
19080 msgstr "A vérifier"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
19085 #, c-format
19086 msgid "Check logs for more details."
19087 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19114 #, c-format
19115 msgid "Check out"
19116 msgstr "Prêter"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19119 #, c-format
19120 msgid "Check out and check in items"
19121 msgstr "Documents prêtés et retournés"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Check out details"
19127 msgstr "Paramètres de prêt"
19129 #. For the first occurrence,
19130 #. SCRIPT
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19132 msgid "Check out message"
19133 msgstr "Message de prêt"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19136 #, c-format
19137 msgid "Check out to this patron"
19138 msgstr "Prêter à cet adhérent"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19141 #, fuzzy, c-format
19142 msgid "Check previous checkout"
19143 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19146 #, c-format
19147 msgid "Check previous checkout?"
19148 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19152 #, c-format
19153 msgid "Check previous checkouts: "
19154 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;: "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19157 #, c-format
19158 msgid "Check that your database is running."
19159 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
19161 #. SCRIPT
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19163 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19164 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19167 #, fuzzy, c-format
19168 msgid ""
19169 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19170 msgstr ""
19171 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19174 #, c-format
19175 msgid "Check the expiration of a serial "
19176 msgstr "Vérifier l'expiration d'un périodique"
19178 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
19179 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
19180 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19182 #, c-format
19183 msgid ""
19184 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19185 "than %s."
19186 msgstr ""
19187 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
19188 "de données requièrent %s plutôt que %s."
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19191 #, c-format
19192 msgid ""
19193 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19194 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19195 msgstr ""
19196 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
19197 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
19199 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19201 msgid "Check to delete subfield %s"
19202 msgstr "Vérifier pour supprimer le sous-champ %s"
19204 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19206 msgid "Check to delete this field"
19207 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19210 #, c-format
19211 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19212 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19215 #, c-format
19216 msgid ""
19217 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19218 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19219 msgstr ""
19220 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
19221 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
19222 "défini."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19225 #, c-format
19226 msgid ""
19227 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19228 msgstr ""
19229 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
19230 "professionnelle, recherch d'adhérent."
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19233 #, c-format
19234 msgid ""
19235 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19236 "record (staff interface)."
19237 msgstr ""
19239 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19241 #, c-format
19242 msgid "Check your database settings in %s."
19243 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19247 #, c-format
19248 msgid "Check-in"
19249 msgstr "Retour"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19252 #, c-format
19253 msgid "Check-in date from"
19254 msgstr "Rendu entre"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19257 #, c-format
19258 msgid "Check-in date from:"
19259 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19267 #, c-format
19268 msgid "Checked"
19269 msgstr "Vérifié"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19272 #, c-format
19273 msgid "Checked by the library"
19274 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
19276 #. SCRIPT
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19278 msgid "Checked in"
19279 msgstr "Rendu"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19282 #, c-format
19283 msgid "Checked in "
19284 msgstr "Retourné "
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19288 msgid "Checked in item."
19289 msgstr "Document retourné."
19291 #. SPAN
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19294 #, c-format
19295 msgid "Checked out"
19296 msgstr "Prêté"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19299 #, c-format
19300 msgid "Checked out "
19301 msgstr "Prêté "
19303 #. %1$s:  END 
19304 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19305 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19306 #. %4$s:  ELSE 
19307 #. %5$s:  END 
19308 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19309 #. %7$s:  END 
19310 #. %8$s:  item.datedue | html 
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19312 #, c-format
19313 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19314 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
19316 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19318 #, c-format
19319 msgid "Checked out %s times"
19320 msgstr "A été prêté %s fois"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19330 #, c-format
19331 msgid "Checked out from"
19332 msgstr "Emprunté à"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19341 #, c-format
19342 msgid "Checked out on"
19343 msgstr "Emprunté le"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19346 #, c-format
19347 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19348 msgstr "Prêté le (non formaté, caché)"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19351 #, fuzzy, c-format
19352 msgid "Checked out to:"
19353 msgstr "Emprunté le"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19356 #, c-format
19357 msgid "Checked out: "
19358 msgstr "Prêté  : "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19362 #, c-format
19363 msgid "Checked-in items"
19364 msgstr "Documents retournés"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19367 #, c-format
19368 msgid "Checkin"
19369 msgstr "Retour"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Checkin date"
19375 msgstr "Rendu entre"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19378 #, c-format
19379 msgid "Checkin message"
19380 msgstr "Message de retour"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19383 #, c-format
19384 msgid "Checkin message type: "
19385 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19388 #, c-format
19389 msgid "Checkin message: "
19390 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19393 #, c-format
19394 msgid "Checkin on"
19395 msgstr "Retour"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19398 #, fuzzy, c-format
19399 msgid "Checkin settings"
19400 msgstr "Paramètres de prêt"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19403 #, c-format
19404 msgid "Checking out to "
19405 msgstr "Prêter à "
19407 #. For the first occurrence,
19408 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19412 #, c-format
19413 msgid "Checking out to %s"
19414 msgstr "Prêter à %s"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19417 #, c-format
19418 msgid ""
19419 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19420 "the values of that field on all selected patrons"
19421 msgstr ""
19422 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
19423 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
19424 "sélectionnés."
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19427 #, c-format
19428 msgid ""
19429 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19430 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19431 "change."
19432 msgstr ""
19433 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
19434 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champ dans tous les "
19435 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19440 #, c-format
19441 msgid "Checkout"
19442 msgstr "Prêt"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19445 #, c-format
19446 msgid "Checkout count"
19447 msgstr "Nombre de prêts"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19450 #, c-format
19451 msgid "Checkout count:"
19452 msgstr "Nombre de prêts:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19455 #, c-format
19456 msgid "Checkout criteria:"
19457 msgstr "Sélection des prêts&nbsp;:"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19462 #, c-format
19463 msgid "Checkout date"
19464 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19467 #, c-format
19468 msgid "Checkout date from:"
19469 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19472 #, c-format
19473 msgid "Checkout date from: "
19474 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19477 #, c-format
19478 msgid "Checkout history"
19479 msgstr "Historique de prêt"
19481 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19483 #, c-format
19484 msgid "Checkout history for %s"
19485 msgstr "Historique de prêt pour %s"
19487 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19489 #, c-format
19490 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19491 msgstr "L'historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19496 #, c-format
19497 msgid "Checkout notes"
19498 msgstr "Notes de prêt"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19501 #, c-format
19502 msgid "Checkout notes pending"
19503 msgstr "Notes de prêt en attente"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19506 #, c-format
19507 msgid "Checkout on"
19508 msgstr "Emprunté le"
19510 #. INPUT type=submit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19512 msgid "Checkout or renew"
19513 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19516 #, c-format
19517 msgid "Checkout settings"
19518 msgstr "Paramètres de prêt"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19521 #, c-format
19522 msgid "Checkout status:"
19523 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19532 #, c-format
19533 msgid "Checkouts"
19534 msgstr "Prêt(s)"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19540 #, c-format
19541 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19542 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19546 #, c-format
19547 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19548 msgstr ""
19549 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19552 #, c-format
19553 msgid "Checkouts:"
19554 msgstr "Prêts&nbsp;:"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19557 #, c-format
19558 msgid ""
19559 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19560 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19561 "definition."
19562 msgstr ""
19563 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
19564 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
19565 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19568 #, c-format
19569 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19570 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19572 #. OPTGROUP
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19575 #, c-format
19576 msgid "Child"
19577 msgstr "Enfant"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19581 #, c-format
19582 msgid "Choice"
19583 msgstr "Choice"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19597 #, c-format
19598 msgid "Choose"
19599 msgstr "Choisir"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19603 #, c-format
19604 msgid "Choose "
19605 msgstr "Choisir "
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19608 #, c-format
19609 msgid "Choose .koc file: "
19610 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
19612 #. SCRIPT
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19614 msgid "Choose Hemisphere:"
19615 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19618 #, c-format
19619 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19620 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19626 #, c-format
19627 msgid "Choose a field name"
19628 msgstr "Choisissez un nom de champ "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19632 #, c-format
19633 msgid "Choose a file "
19634 msgstr "Choisissez un fichier "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19637 #, c-format
19638 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19639 msgstr ""
19640 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19643 #, c-format
19644 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19645 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19648 #, c-format
19649 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19650 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19653 #, c-format
19654 msgid "Choose adult category "
19655 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19659 #, c-format
19660 msgid "Choose an icon:"
19661 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19664 #, c-format
19665 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19666 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19669 #, c-format
19670 msgid "Choose layout type: "
19671 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19674 #, c-format
19675 msgid "Choose library:"
19676 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19679 #, c-format
19680 msgid "Choose list"
19681 msgstr "Choisir la liste"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19685 #, c-format
19686 msgid "Choose one"
19687 msgstr "Choisir&nbsp;:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19690 #, c-format
19691 msgid ""
19692 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19693 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19694 msgstr ""
19695 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
19696 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
19697 "catégories d'adhérent."
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19700 #, c-format
19701 msgid "Choose order of text fields to print"
19702 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19705 #, c-format
19706 msgid "Choose the file to add to the basket"
19707 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
19709 #. A
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19711 msgid "Choose this record"
19712 msgstr "Sélectionner cette notice"
19714 #. SCRIPT
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19716 msgid "Choose time"
19717 msgstr "Choisir l'heure"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19720 #, c-format
19721 msgid ""
19722 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19723 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19724 msgstr ""
19725 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
19726 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
19727 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19730 #, c-format
19731 msgid ""
19732 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19733 "to borrow an item they borrowed before. "
19734 msgstr ""
19735 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
19736 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19739 #, c-format
19740 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19741 msgstr ""
19742 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
19743 "aux adhérents et au personnel."
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19746 #, c-format
19747 msgid "Choose your library:"
19748 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19753 #, c-format
19754 msgid "Choose: "
19755 msgstr "Choisir&nbsp;: "
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19758 #, c-format
19759 msgid "Chooser"
19760 msgstr "Sélecteur"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19764 #, c-format
19765 msgid "Chooser:"
19766 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19769 #, c-format
19770 msgid "Chooser: "
19771 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19774 #, c-format
19775 msgid "Circ note"
19776 msgstr "Note de circulation"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19779 #, c-format
19780 msgid "Circ notes"
19781 msgstr "Note de circulation"
19783 #. SCRIPT
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19785 msgid "Circle"
19786 msgstr "Cercle"
19788 #. A
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19821 #, c-format
19822 msgid "Circulation"
19823 msgstr "Circulation"
19825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19827 #, c-format
19828 msgid "Circulation History for %s"
19829 msgstr "Historique de prêts de %s"
19831 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19833 #, c-format
19834 msgid "Circulation alerts for %s"
19835 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19838 #, c-format
19839 msgid "Circulation and fine rules"
19840 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19844 #, c-format
19845 msgid "Circulation and fines rules"
19846 msgstr "Règles de circulation"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19850 #, c-format
19851 msgid "Circulation history"
19852 msgstr "Historique de prêts"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19855 #, c-format
19856 msgid "Circulation home"
19857 msgstr "Circulation"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19862 #, c-format
19863 msgid "Circulation note"
19864 msgstr "Note de circulation"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19867 #, c-format
19868 msgid "Circulation note: "
19869 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19872 #, c-format
19873 msgid "Circulation records were last synced on: "
19874 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19877 #, c-format
19878 msgid "Circulation reports"
19879 msgstr "Rapports de circulation"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19882 #, c-format
19883 msgid "Circulation rule created!"
19884 msgstr "Règle de circulation créée !"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19887 #, c-format
19888 msgid "Circulation rule not created!"
19889 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19894 #, c-format
19895 msgid "Circulation statistics"
19896 msgstr "Stats de circulation"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19899 #, c-format
19900 msgid "Circulation tables"
19901 msgstr "Tables de circulation"
19903 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19905 #, c-format
19906 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19907 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19910 #, c-format
19911 msgid "Citation"
19912 msgstr "Citation"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19916 #, c-format
19917 msgid "Cities"
19918 msgstr "Communes"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19922 #, c-format
19923 msgid "Cities and towns"
19924 msgstr "Villes et communes"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19932 #, c-format
19933 msgid "City"
19934 msgstr "Ville"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19937 #, c-format
19938 msgid "City ID"
19939 msgstr "Identifiant commune"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19942 #, c-format
19943 msgid "City ID: "
19944 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19947 #, c-format
19948 msgid "City id"
19949 msgstr "Identifiant commune"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19952 #, c-format
19953 msgid "City search:"
19954 msgstr "Recherche commune"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19959 #, c-format
19960 msgid "City: "
19961 msgstr "Ville&nbsp;: "
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Claim ID"
19966 msgstr "Réclamations"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19972 #, c-format
19973 msgid "Claim acquisition"
19974 msgstr "Réclamation d'une commande"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19977 #, c-format
19978 msgid "Claim date"
19979 msgstr "Date de réclamation"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19982 #, c-format
19983 msgid "Claim missing serials "
19984 msgstr "Réclamer un fascicule en retard"
19986 #. INPUT type=submit
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19988 msgid "Claim order"
19989 msgstr "Réclamer une commande"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19993 #, c-format
19994 msgid "Claim returned"
19995 msgstr "Déclaré rendu"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
20001 #, c-format
20002 msgid "Claim serial issue"
20003 msgstr "Réclamation numéro manquant"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
20006 #, c-format
20007 msgid "Claim using notice: "
20008 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Claim(s) "
20016 msgstr "Réclamations"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20023 #, c-format
20024 msgid "Claimed"
20025 msgstr "Réclamé"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
20028 #, c-format
20029 msgid "Claimed date"
20030 msgstr "Date de réclamation"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
20034 #, c-format
20035 msgid "Claims"
20036 msgstr "Réclamations"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
20040 #, c-format
20041 msgid "Claims count"
20042 msgstr "Décompte des réclamations"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
20045 #, c-format
20046 msgid "Claims count: "
20047 msgstr "Décompte des réclamations&nbsp;:"
20049 #. SCRIPT
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20051 msgid "Class"
20052 msgstr "Classe"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
20055 #, c-format
20056 msgid "Class: "
20057 msgstr "Classe&nbsp;:"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
20061 #, c-format
20062 msgid "ClassSources"
20063 msgstr "ClassSources"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
20067 #, c-format
20068 msgid "Classification"
20069 msgstr "Classification"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
20072 #, c-format
20073 msgid "Classification filing rules"
20074 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
20078 #, c-format
20079 msgid "Classification source code: "
20080 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
20086 #, c-format
20087 msgid "Classification sources"
20088 msgstr "Sources de classification"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
20091 #, c-format
20092 msgid "Classification splitting rules"
20093 msgstr "Règles de subdivision de la classification"
20095 #. For the first occurrence,
20096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
20099 #, c-format
20100 msgid "Classification: %s "
20101 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20104 #, c-format
20105 msgid "Clean"
20106 msgstr "Effacer"
20108 #. %1$s:  import_batch_id | html 
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20110 #, c-format
20111 msgid "Cleaned import batch #%s"
20112 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
20114 #. For the first occurrence,
20115 #. SCRIPT
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20132 #, c-format
20133 msgid "Clear"
20134 msgstr "Effacer"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20171 #, c-format
20172 msgid "Clear all"
20173 msgstr "Tout désélectionner"
20175 #. SCRIPT
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20177 msgid ""
20178 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20179 msgstr ""
20180 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
20181 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20188 #, c-format
20189 msgid "Clear date"
20190 msgstr "Effacer la date"
20192 #. SCRIPT
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20194 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20195 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20198 #, c-format
20199 msgid "Clear field"
20200 msgstr "Tout effacer"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20203 #, c-format
20204 msgid "Clear fields"
20205 msgstr "Effacer les champs"
20207 #. For the first occurrence,
20208 #. SCRIPT
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20211 #, c-format
20212 msgid "Clear filter"
20213 msgstr "Supprimer le filtre"
20215 #. SCRIPT
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20217 msgid "Clear formatting"
20218 msgstr "Supprimer le formattage"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20221 #, c-format
20222 msgid "Clear on loan"
20223 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
20225 #. A
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20228 msgid "Clear screen"
20229 msgstr "Effacer l'écran"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20234 #, c-format
20235 msgid "Clear search form"
20236 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
20238 #. SCRIPT
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Clear selection"
20242 msgstr "Sélection d'un adhérent"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20248 #, c-format
20249 msgid "Clear selection on visible rows"
20250 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20253 #, c-format
20254 msgid "Clear used authorities"
20255 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
20257 #. For the first occurrence,
20258 #. SCRIPT
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20261 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20262 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20265 #, c-format
20266 msgid "Click Save to finish."
20267 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20271 #, c-format
20272 msgid "Click here to define a printer profile."
20273 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20276 #, c-format
20277 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20278 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20282 #, c-format
20283 msgid "Click here to see the merged record."
20284 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20287 #, c-format
20288 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20289 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20293 #, c-format
20294 msgid ""
20295 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20296 "edit."
20297 msgstr ""
20298 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
20299 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20302 #, c-format
20303 msgid "Click on individual cells to edit."
20304 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20307 #, c-format
20308 msgid ""
20309 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20310 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20311 msgstr ""
20312 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
20313 "Cliquer sur «&nbsp;Supprimer Citation(s)&nbsp;» pour supprimer celles "
20314 "sélectionnées."
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20317 #, c-format
20318 msgid ""
20319 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20320 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20321 msgstr ""
20322 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
20323 "Cliquer sur «&nbsp;Supprimer Citation(s)&nbsp;» pour supprimer celles "
20324 "sélectionnées."
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20327 #, c-format
20328 msgid ""
20329 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20330 "Enter&gt; key to save the quote."
20331 msgstr ""
20332 "Cliquer sur «&nbsp;Ajouter une citation&nbsp;» pour ajouter une seule "
20333 "citation; Valider avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour "
20334 "l'enregistrer. "
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20337 #, c-format
20338 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20339 msgstr ""
20340 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
20341 "exporté(s)."
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20344 #, c-format
20345 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20346 msgstr ""
20347 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
20348 "exporté(s)."
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20351 #, c-format
20352 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20353 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20356 #, c-format
20357 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20358 msgstr ""
20359 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20363 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20364 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
20366 #. SCRIPT
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20368 msgid ""
20369 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20370 "be selected."
20371 msgstr ""
20372 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
20373 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20376 #, c-format
20377 msgid ""
20378 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20379 msgstr ""
20380 "Cliquer sur le bouton «&nbsp;Parcourir...&nbsp;» et sélectionner le fichier "
20381 "CSV à téléverser."
20383 # Do not transform quotes it may brake JavaScript code
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20385 #, c-format
20386 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20387 msgstr ""
20388 "Cliquer sur le bouton «&nbsp;Supprimer&nbsp;» pour enlever l'image actuelle."
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20391 #, c-format
20392 msgid ""
20393 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20394 "quotes."
20395 msgstr ""
20396 "Cliquer sur le bouton «&nbsp;Importer des citations&nbsp;» dans le menu pour "
20397 "importer un fichier CSV."
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20400 #, c-format
20401 msgid ""
20402 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20403 "quotes."
20404 msgstr ""
20405 "Cliquer sur «&nbsp;Enregistrer citations&nbsp;» pour sauvegarder l'ensemble "
20406 "du lot de citations."
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20409 #, c-format
20410 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20411 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
20413 #. A
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20416 msgid "Click to Expand this Tag"
20417 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20421 #, c-format
20422 msgid "Click to add item"
20423 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20426 #, c-format
20427 msgid "Click to collapse"
20428 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
20430 #. SCRIPT
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20432 msgid "Click to collapse this section"
20433 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20437 #, c-format
20438 msgid "Click to edit"
20439 msgstr "Cliquer pour modifier"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20442 #, c-format
20443 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20444 msgstr ""
20446 #. SCRIPT
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20448 msgid "Click to expand this section"
20449 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
20451 #. SCRIPT
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20453 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20454 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20457 #, c-format
20458 msgid "Client ID"
20459 msgstr "ID Client"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20462 #, c-format
20463 msgid "Clipboard"
20464 msgstr "Presse-papiers"
20466 #. IMG
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20474 msgid "Clone"
20475 msgstr "Cloner"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20478 #, c-format
20479 msgid "Clone these rules to:"
20480 msgstr "Cloner ces règles pour:"
20482 #. IMG
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20489 msgid "Clone this subfield"
20490 msgstr "Cloner ce sous-champ"
20492 #. %1$s:  IF frombranch 
20493 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20494 #. %3$s:  END 
20495 #. %4$s:  IF tobranch 
20496 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20497 #. %6$s:  END 
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20499 #, c-format
20500 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20501 msgstr ""
20502 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
20503 "\"%s&nbsp;"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20506 #, c-format
20507 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20508 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt&nbsp;!"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20542 #, c-format
20543 msgid "Close"
20544 msgstr "Fermer"
20546 #. INPUT type=button
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20548 msgid "Close and export as PDF"
20549 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20552 #, c-format
20553 msgid "Close basket group"
20554 msgstr "Fermer le bordereau"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20557 #, c-format
20558 msgid "Close budget "
20559 msgstr "Clôturer le budget"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20564 #, c-format
20565 msgid "Close this basket"
20566 msgstr "Fermer ce panier"
20568 #. A
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20570 msgid "Close this menu"
20571 msgstr "Fermer"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20574 #, c-format
20575 msgid "Close this window."
20576 msgstr "Fermer cette fenêtre."
20578 #. INPUT type=button
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20582 #, c-format
20583 msgid "Close window"
20584 msgstr "Fermer la fenêtre"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20587 #, c-format
20588 msgid "Close: "
20589 msgstr "Fermée&nbsp;: "
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20595 #, c-format
20596 msgid "Closed"
20597 msgstr "Fermé"
20599 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20601 #, c-format
20602 msgid "Closed (%s)"
20603 msgstr "Fermé (%s)"
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20609 #, c-format
20610 msgid "Closed on %s"
20611 msgstr "Fermée le %s"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20615 #, c-format
20616 msgid "Closed on:"
20617 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20621 #, c-format
20622 msgid "Club "
20623 msgstr "Club "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20626 #, c-format
20627 msgid "Club enrollments for "
20628 msgstr "Inscriptions dans le club "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20631 #, c-format
20632 msgid "Club fields:"
20633 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20636 #, c-format
20637 msgid "Club not found"
20638 msgstr "Club non trouvé"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20642 #, c-format
20643 msgid "Club template "
20644 msgstr "Modèle de club "
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20647 #, c-format
20648 msgid "Club templates"
20649 msgstr "Modèles de club"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid "Club: "
20654 msgstr "Club "
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20658 #, c-format
20659 msgid "Clubs"
20660 msgstr "Clubs"
20662 #. For the first occurrence,
20663 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20664 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20667 #, c-format
20668 msgid "Clubs (%s/%s) "
20669 msgstr "Clubs (%s/%s) "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20672 #, c-format
20673 msgid "Clubs currently enrolled in"
20674 msgstr "Membre actuel des clubs"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20677 #, c-format
20678 msgid "Clubs not enrolled in"
20679 msgstr "Non membre des clubs"
20681 #. For the first occurrence,
20682 #. SCRIPT
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20704 #, c-format
20705 msgid "Code"
20706 msgstr "Code"
20708 #. SCRIPT
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20710 msgid "Code sample"
20711 msgstr "Exemple de code"
20713 #. SCRIPT
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20715 msgid "Code sample..."
20716 msgstr "Exemple de code..."
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20720 #, c-format
20721 msgid "Code:"
20722 msgstr "Code&nbsp;:"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20726 #, c-format
20727 msgid "CodeMirror editing library"
20728 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20731 #, c-format
20732 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20733 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20738 #, c-format
20739 msgid "Collapse all"
20740 msgstr "                  Tout réduire                "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20743 #, c-format
20744 msgid "Collapsed"
20745 msgstr "Replié"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20748 #, fuzzy, c-format
20749 msgid "Collect payment"
20750 msgstr "Encaisser"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20772 #, c-format
20773 msgid "Collection"
20774 msgstr "Collection"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20784 #, c-format
20785 msgid "Collection "
20786 msgstr "Collection"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20789 #, c-format
20790 msgid "Collection code"
20791 msgstr "Collection&nbsp;:"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20794 #, c-format
20795 msgid "Collection deleted successfully"
20796 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20799 #, c-format
20800 msgid "Collection failed to be deleted"
20801 msgstr "Échec de la supression de la collection"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Collection title"
20806 msgstr "Collection:"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20811 #, c-format
20812 msgid "Collection title:"
20813 msgstr "Collection:"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20816 #, c-format
20817 msgid "Collection transferred successfully"
20818 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20823 #, c-format
20824 msgid "Collection:"
20825 msgstr "Collection&nbsp;:"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20829 #, c-format
20830 msgid "Collection: "
20831 msgstr "Collection&nbsp;: "
20833 #. For the first occurrence,
20834 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20837 #, c-format
20838 msgid "Collection: %s "
20839 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20842 #, c-format
20843 msgid "Collections"
20844 msgstr "Collections"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20847 #, fuzzy, c-format
20848 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20849 msgstr ""
20850 "Codes de collection (apparaît lors de la création ou la modification des "
20851 "exemplaires)"
20853 #. For the first occurrence,
20854 #. SCRIPT
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20857 #, c-format
20858 msgid "Color"
20859 msgstr "Couleur"
20861 #. SCRIPT
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20863 msgid "Color Picker"
20864 msgstr ""
20866 #. SCRIPT
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20868 msgid "Color levels"
20869 msgstr "Niveaux de couleur"
20871 #. SCRIPT
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20873 msgid "Color swatch"
20874 msgstr "Nuancier"
20876 #. SCRIPT
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20878 msgid "Cols"
20879 msgstr ""
20881 #. For the first occurrence,
20882 #. SCRIPT
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20890 #, c-format
20891 msgid "Column"
20892 msgstr "Colonne"
20894 #. %1$s:  column | html 
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20896 #, c-format
20897 msgid "Column %s "
20898 msgstr "Colonne %s "
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20902 msgid "Column group"
20903 msgstr "Groupe de colonnes"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20906 #, c-format
20907 msgid "Column name"
20908 msgstr "Nom de colonne"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20911 #, c-format
20912 msgid "Column: "
20913 msgstr "Colonne&nbsp;"
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. SCRIPT
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20919 #, c-format
20920 msgid "Columns"
20921 msgstr "Colonnes"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20924 #, c-format
20925 msgid ""
20926 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20927 "columns will be ignored. "
20928 msgstr ""
20929 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
20930 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
20932 #. For the first occurrence,
20933 #. SCRIPT
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20937 #, c-format
20938 msgid "Columns settings"
20939 msgstr "Configuration de la colonne"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20942 #, c-format
20943 msgid "Coming from"
20944 msgstr "venant de"
20946 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20948 #, c-format
20949 msgid "Coming from %s"
20950 msgstr "Venant de %s"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20954 #, c-format
20955 msgid "Comma (,)"
20956 msgstr "Virgule (,)"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20959 #, c-format
20960 msgid "Comma separated text (.csv)"
20961 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20966 #, c-format
20967 msgid "Comment"
20968 msgstr "Commentaire"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20973 #, c-format
20974 msgid "Comment "
20975 msgstr "Commentaire "
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20978 #, c-format
20979 msgid "Comment by: "
20980 msgstr "Commentaire de&nbsp;: "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20985 #, c-format
20986 msgid "Comment:"
20987 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20992 #, c-format
20993 msgid "Comment: "
20994 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20997 #, c-format
20998 msgid "Commenter "
20999 msgstr "Commentateur "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
21008 #, c-format
21009 msgid "Comments"
21010 msgstr "Commentaires"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
21014 #, c-format
21015 msgid "Comments "
21016 msgstr "Commentaires"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
21019 #, c-format
21020 msgid "Comments about this file: "
21021 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
21024 #, c-format
21025 msgid "Comments awaiting moderation"
21026 msgstr "Commentaires en attente de modération"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
21029 #, c-format
21030 msgid "Comments pending approval"
21031 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
21034 #, c-format
21035 msgid "Comments:"
21036 msgstr "Commentaires&nbsp;"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
21039 #, c-format
21040 msgid "Company details"
21041 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21044 #, c-format
21045 msgid "Company name: "
21046 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
21049 #, c-format
21050 msgid "Compare barcodes list to results: "
21051 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
21056 #, c-format
21057 msgid "Complete"
21058 msgstr "Complet"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
21061 #, c-format
21062 msgid "Complete request "
21063 msgstr "Demande complète"
21065 #. SCRIPT
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
21067 msgid "Completed"
21068 msgstr "Terminé"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
21071 #, c-format
21072 msgid "Completed import of records"
21073 msgstr "Import des notices terminé"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
21076 #, c-format
21077 msgid "Completed on"
21078 msgstr "Terminé le"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
21083 #, c-format
21084 msgid "Conditions"
21085 msgstr "Conditions"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
21088 #, c-format
21089 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
21090 msgstr ""
21091 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
21094 #, c-format
21095 msgid "Configure"
21096 msgstr "Configurer"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
21099 #, c-format
21100 msgid "Configure Mana KB"
21101 msgstr "Configurer Mana KB"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21104 #, fuzzy, c-format
21105 msgid "Configure cash registers"
21106 msgstr "Définir les caisses"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21109 #, c-format
21110 msgid "Configure columns"
21111 msgstr "Configurer les colonnes"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21114 #, fuzzy, c-format
21115 msgid "Configure items for purchase"
21116 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21119 #, c-format
21120 msgid "Configure plugins "
21121 msgstr "Configurer les plugins"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21124 #, c-format
21125 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21126 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21129 #, fuzzy, c-format
21130 msgid ""
21131 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21132 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21133 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21134 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21135 "not recommended, and likely will not work."
21136 msgstr ""
21137 "Configuration de 'Vous voulez dire?' les plugins nécessitent JavaScript. Si "
21138 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
21139 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
21140 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
21141 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
21142 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21154 #, c-format
21155 msgid "Confirm"
21156 msgstr "Confirmer"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21159 #, c-format
21160 msgid "Confirm ILL request"
21161 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21166 #, fuzzy, c-format
21167 msgid "Confirm cashup of "
21168 msgstr "Confirmer la réservation"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21171 #, c-format
21172 msgid "Confirm custom report"
21173 msgstr "Confirmer le rapport"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21177 #, c-format
21178 msgid "Confirm deletion"
21179 msgstr "Confirmer la suppression"
21181 #. %1$s:  searchfield | html 
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21183 #, c-format
21184 msgid "Confirm deletion of %s?"
21185 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21188 #, c-format
21189 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21190 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21193 #, c-format
21194 msgid "Confirm deletion of contract "
21195 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
21197 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21199 #, c-format
21200 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21201 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21204 #, c-format
21205 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21206 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21209 #, c-format
21210 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21211 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
21213 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21215 #, c-format
21216 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21217 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21220 #, c-format
21221 msgid "Confirm deletion of tag "
21222 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
21224 #. SCRIPT
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21226 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21227 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21231 #, c-format
21232 msgid "Confirm hold "
21233 msgstr "Confirmer la réservation"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21236 #, c-format
21237 msgid "Confirm hold and transfer "
21238 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21241 #, c-format
21242 msgid "Confirm holds"
21243 msgstr "Confirmer les réservations"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21246 #, c-format
21247 msgid "Confirm new password:"
21248 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21251 #, c-format
21252 msgid "Confirm password: "
21253 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21257 #, c-format
21258 msgid "Confirm this payment?"
21259 msgstr "Confirmer ce paiement ?"
21261 #. INPUT type=submit
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Confirm your suggestion"
21266 msgstr "Soumettre votre suggestion"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21269 #, c-format
21270 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21271 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21274 #, c-format
21275 msgid "Congratulations, installation complete"
21276 msgstr "Félicitations, installation terminée"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21279 #, c-format
21280 msgid "Connection established."
21281 msgstr "Connexion établie."
21283 #. For the first occurrence,
21284 #. %1$s:  errcon.server | html 
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21288 #, c-format
21289 msgid "Connection failed to %s"
21290 msgstr "Échec de la connexion à %s"
21292 #. For the first occurrence,
21293 #. %1$s:  errcon.server | html 
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21296 #, c-format
21297 msgid "Connection timeout to %s"
21298 msgstr "Échec de la connexion à %s"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21301 #, c-format
21302 msgid "Consolas"
21303 msgstr "Consoles"
21305 #. SCRIPT
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Constrain proportions"
21309 msgstr "Contraintes"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21313 #, c-format
21314 msgid "Constraints"
21315 msgstr "Contraintes"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21319 #, c-format
21320 msgid "Contact"
21321 msgstr "Contact"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21324 #, c-format
21325 msgid "Contact about late issues?"
21326 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21329 #, c-format
21330 msgid "Contact about late orders?"
21331 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21335 #, c-format
21336 msgid "Contact details"
21337 msgstr "Coordonnées du contact"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21341 #, c-format
21342 msgid "Contact information"
21343 msgstr "Informations de contact"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21346 #, c-format
21347 msgid "Contact name: "
21348 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Contact note"
21353 msgstr "Note du contact: "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21356 #, c-format
21357 msgid "Contact note: "
21358 msgstr "Note du contact: "
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21361 #, c-format
21362 msgid "Contact when ordering?"
21363 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21366 #, c-format
21367 msgid "Contact: "
21368 msgstr "Contact&nbsp;:"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21371 #, c-format
21372 msgid "Contact: First name"
21373 msgstr "Autre contact : Prénom"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21376 #, c-format
21377 msgid "Contact: Last name"
21378 msgstr "Contact: Nom de famille"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21381 #, c-format
21382 msgid "Contact: Relationship"
21383 msgstr "Contact: Relation"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21386 #, c-format
21387 msgid "Contact: Title"
21388 msgstr "Contact:  Civilité"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21391 #, c-format
21392 msgid "Contacts"
21393 msgstr "Contacts"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21399 #, c-format
21400 msgid "Contains"
21401 msgstr "contient"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21404 #, c-format
21405 msgid "Content"
21406 msgstr "Contenu"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21409 #, c-format
21410 msgid "Contents"
21411 msgstr "Contenu"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21414 #, c-format
21415 msgid "Contents of "
21416 msgstr "Contenu de "
21418 #. INPUT type=submit
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21426 #, c-format
21427 msgid "Continue"
21428 msgstr "Continuer"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21431 #, c-format
21432 msgid "Continue to log in to Koha"
21433 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
21435 #. INPUT type=submit
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21444 #, c-format
21445 msgid "Continue to the next step"
21446 msgstr "Passer à l'étape suivante"
21448 #. INPUT type=submit
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21450 msgid "Continue without marking >>"
21451 msgstr "Continuer sans marquer >>"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21454 #, c-format
21455 msgid "Continue without renewing"
21456 msgstr "Continuer sans renouveler"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21459 #, c-format
21460 msgid "Contract"
21461 msgstr "Contrat"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21464 #, c-format
21465 msgid "Contract deleted"
21466 msgstr "Contrat supprimé"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21469 #, c-format
21470 msgid "Contract description:"
21471 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
21473 #. SCRIPT
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21475 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21476 msgstr ""
21477 "La date de fin du contrat doit être identique ou postérieure à la date de "
21478 "début du contrat."
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21481 #, c-format
21482 msgid "Contract end date:"
21483 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21486 #, c-format
21487 msgid ""
21488 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21489 msgstr ""
21490 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
21491 "contrat."
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21494 #, c-format
21495 msgid "Contract id "
21496 msgstr "id du contrat "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21501 #, c-format
21502 msgid "Contract name:"
21503 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21506 #, c-format
21507 msgid "Contract number:"
21508 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21511 #, c-format
21512 msgid "Contract number: "
21513 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21516 #, c-format
21517 msgid "Contract start date:"
21518 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21521 #, c-format
21522 msgid "Contract(s)"
21523 msgstr "Contrat(s)"
21525 #. %1$s:  booksellername | html 
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21527 #, c-format
21528 msgid "Contract(s) of %s"
21529 msgstr "Contrat(s) pour %s"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21532 #, c-format
21533 msgid "Contract: "
21534 msgstr "Contrat&nbsp;: "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21541 #, c-format
21542 msgid "Contracts"
21543 msgstr "Contrats"
21545 #. SCRIPT
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21547 msgid "Contrast"
21548 msgstr "Contraste"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21551 #, c-format
21552 msgid "Contributing companies and institutions"
21553 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21556 #, c-format
21557 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21558 msgstr "La touche de Contrôle est 'Ctrl'"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21562 #, c-format
21563 msgid "Control no.: "
21564 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21568 #, c-format
21569 msgid "Control no: "
21570 msgstr "N° de contrôle : "
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21573 #, c-format
21574 msgid "Control number:"
21575 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21579 #, c-format
21580 msgid "Control number: "
21581 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21585 #, c-format
21586 msgid ""
21587 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21588 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21589 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21590 "of history kept is controlled by the cronjob "
21591 msgstr ""
21592 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
21593 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
21594 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
21595 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
21596 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
21598 #. SCRIPT
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21600 msgid "Convert browser storage macros"
21601 msgstr ""
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21604 #, c-format
21605 msgid "Converted message, rendered:"
21606 msgstr "Rendu du message converti :"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21609 #, c-format
21610 msgid "Converted version"
21611 msgstr "Version convertie"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21615 #, c-format
21616 msgid "Copies:"
21617 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
21619 #. For the first occurrence,
21620 #. SCRIPT
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21627 #, c-format
21628 msgid "Copy"
21629 msgstr "Copier"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21632 #, c-format
21633 msgid "Copy and replace"
21634 msgstr "Copier et remplacer"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21637 #, fuzzy, c-format
21638 msgid "Copy current field"
21639 msgstr "Supprimer ce champ"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21642 #, c-format
21643 msgid "Copy current field on next line"
21644 msgstr "Copier le champ actuel sur la ligne suivante"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21647 #, c-format
21648 msgid "Copy current subfield"
21649 msgstr "Copier le sous-champ actuel"
21651 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21658 msgid "Copy existing value"
21659 msgstr "Copier la valeur existante"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21662 #, c-format
21663 msgid "Copy holidays to:"
21664 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21667 #, c-format
21668 msgid "Copy notice"
21669 msgstr "Copier la notification"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21682 #, c-format
21683 msgid "Copy number"
21684 msgstr "Numéro d'exemplaire"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21687 #, c-format
21688 msgid "Copy number:"
21689 msgstr "Numéro d’exemplaire"
21691 #. SCRIPT
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21693 msgid "Copy row"
21694 msgstr "Copier la ligne"
21696 #. %1$s:  l.branchname | html 
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21698 #, c-format
21699 msgid "Copy to %s"
21700 msgstr "Copier vers %s"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21703 #, c-format
21704 msgid "Copy to all libraries"
21705 msgstr "Copier vers tous les sites"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21708 #, c-format
21709 msgid "Copyright"
21710 msgstr "Copyright"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21713 #, c-format
21714 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21715 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21718 #, c-format
21719 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21720 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21725 #, c-format
21726 msgid "Copyright date:"
21727 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
21729 #. For the first occurrence,
21730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21733 #, c-format
21734 msgid "Copyright year: %s "
21735 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21738 #, c-format
21739 msgid "Copyright: "
21740 msgstr "Copyright&nbsp;: "
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21744 #, c-format
21745 msgid "Copyrightdate"
21746 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21750 #, c-format
21751 msgid "Corporate"
21752 msgstr "Entreprise"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21755 #, c-format
21756 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21757 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21762 #, c-format
21763 msgid "Cost"
21764 msgstr "Coût"
21766 #. SCRIPT
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21768 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21769 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21773 #, c-format
21774 msgid "Cost:"
21775 msgstr "Coût&nbsp;:"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21778 #, c-format
21779 msgid ""
21780 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21781 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21782 msgstr ""
21783 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
21784 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
21786 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21788 #, c-format
21789 msgid ""
21790 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21791 "code already exists. "
21792 msgstr ""
21793 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
21794 "existe déjà. "
21796 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21797 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21799 #, c-format
21800 msgid ""
21801 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21802 "by %s patron records"
21803 msgstr ""
21804 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
21805 "saisi dans %s fiches adhérent"
21807 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21809 #, c-format
21810 msgid ""
21811 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21812 "absent from the database."
21813 msgstr ""
21814 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
21815 "déjà absent de la base."
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21818 #, c-format
21819 msgid "Could not find a system preference named "
21820 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21822 #. SCRIPT
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Could not find the specified string."
21826 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21828 #. SCRIPT
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21830 msgid "Could not load emoticons"
21831 msgstr "Impossible de télécharger les émoticônes"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21834 #, c-format
21835 msgid ""
21836 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21837 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21838 msgstr ""
21839 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Vérifiez que la variable "
21840 "&lt;docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21843 #, c-format
21844 msgid ""
21845 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21846 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21847 msgstr ""
21848 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
21849 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21852 #, c-format
21853 msgid ""
21854 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21855 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21856 msgstr ""
21857 "Impossible de lire le fichier teams.yaml Vérifiez que la variable &lt;"
21858 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21862 #, c-format
21863 msgid "Count"
21864 msgstr "Décompte"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21867 #, c-format
21868 msgid "Count deleted items"
21869 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21872 #, c-format
21873 msgid "Count holds:"
21874 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21877 #, c-format
21878 msgid "Count items:"
21879 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21882 #, c-format
21883 msgid "Count of checkouts"
21884 msgstr "Nombre de prêts"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21887 #, c-format
21888 msgid "Count total items"
21889 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21892 #, c-format
21893 msgid "Count total items:"
21894 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21897 #, c-format
21898 msgid "Count unique bibliographic records"
21899 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21904 #, c-format
21905 msgid "Count unique bibliographic records:"
21906 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques&nbsp;:"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21909 #, c-format
21910 msgid "Count unique borrowers:"
21911 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21915 #, c-format
21916 msgid "Count unique items:"
21917 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21925 #, c-format
21926 msgid "Country"
21927 msgstr "Pays"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21932 #, c-format
21933 msgid "Country: "
21934 msgstr "Pays&nbsp;: "
21936 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21938 #, c-format
21939 msgid "Country: %s"
21940 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21943 #, c-format
21944 msgid "Courier New"
21945 msgstr "Courier New"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21948 #, c-format
21949 msgid "Course #"
21950 msgstr "Cours n° "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21953 #, c-format
21954 msgid "Course name"
21955 msgstr "Nom du cours"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21958 #, c-format
21959 msgid "Course name:"
21960 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21963 #, c-format
21964 msgid "Course number"
21965 msgstr "Numéro du cours"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21968 #, c-format
21969 msgid "Course number:"
21970 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21984 #, c-format
21985 msgid "Course reserves"
21986 msgstr "Réserves de cours"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21989 #, c-format
21990 msgid "Course reserves tables"
21991 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21994 #, c-format
21995 msgid "Courses"
21996 msgstr "Cours"
21998 #. IMG
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
22001 msgid "Cover image"
22002 msgstr "Image de couverture"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
22005 #, c-format
22006 msgid "Crawford County Federated Library System"
22007 msgstr "Crawford County Federated Library System"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
22010 #, c-format
22011 msgid "Create EDIFACT order"
22012 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
22014 #. INPUT type=submit
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
22016 msgid "Create New"
22017 msgstr "Ajouter"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
22020 #, c-format
22021 msgid "Create SQL reports "
22022 msgstr "Créer des rapports SQL"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
22025 #, c-format
22026 msgid "Create a new CSV profile"
22027 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
22030 #, c-format
22031 msgid "Create a new category"
22032 msgstr "Ajouter une catégorie"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
22035 #, c-format
22036 msgid "Create a new city"
22037 msgstr "Ajouter une ville"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
22040 #, fuzzy, c-format
22041 msgid "Create a new desk"
22042 msgstr "Ajouter une liste"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
22045 #, c-format
22046 msgid "Create a new list"
22047 msgstr "Ajouter une liste"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
22050 #, c-format
22051 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
22052 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
22055 #, c-format
22056 msgid "Create a new subscription "
22057 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22060 #, c-format
22061 msgid "Create a new template"
22062 msgstr "Créer un nouveau modèle"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22066 #, c-format
22067 msgid "Create an item record when receiving this serial"
22068 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
22071 #, c-format
22072 msgid "Create analytics"
22073 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
22076 #, c-format
22077 msgid "Create and edit club templates "
22078 msgstr "Créer et modifier les modèles de club"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
22081 #, c-format
22082 msgid "Create and edit clubs "
22083 msgstr "Créer et modifier les clubs"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22086 #, c-format
22087 msgid ""
22088 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
22089 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
22090 msgstr ""
22091 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
22092 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
22095 #, c-format
22096 msgid ""
22097 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
22098 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
22099 "for the MARC editor."
22100 msgstr ""
22101 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
22102 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
22103 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22106 #, c-format
22107 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22108 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
22110 #. %1$s:  authtypecode | html 
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22112 #, c-format
22113 msgid "Create authority framework for %s using "
22114 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22118 #, c-format
22119 msgid "Create chart"
22120 msgstr "Créer un graphique"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22123 #, c-format
22124 msgid "Create field"
22125 msgstr "Créer le champ"
22127 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
22128 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22130 #, c-format
22131 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22132 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22136 #, c-format
22137 msgid "Create from SQL"
22138 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22141 #, c-format
22142 msgid "Create guided report"
22143 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22146 #, c-format
22147 msgid "Create item when receiving"
22148 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22151 #, c-format
22152 msgid "Create item when receiving: "
22153 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22157 #, c-format
22158 msgid "Create items when:"
22159 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22162 #, fuzzy, c-format
22163 msgid "Create label batch"
22164 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22171 #, c-format
22172 msgid "Create manual credit"
22173 msgstr "Créer crédit manuel"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22180 #, c-format
22181 msgid "Create manual invoice"
22182 msgstr "Créer facture manuelle"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22185 #, c-format
22186 msgid "Create new authority"
22187 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22190 #, fuzzy, c-format
22191 msgid "Create new credit type"
22192 msgstr "Créer un nouveau type de débit"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22195 #, c-format
22196 msgid "Create new debit type"
22197 msgstr "Créer un nouveau type de débit"
22199 #. INPUT type=submit
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22201 msgid "Create new invoice anyway"
22202 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22205 #, c-format
22206 msgid "Create new record"
22207 msgstr "Créer une nouvelle notice"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22210 #, c-format
22211 msgid "Create new rota"
22212 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22215 #, c-format
22216 msgid "Create new stage"
22217 msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22220 #, c-format
22221 msgid "Create patron list: "
22222 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22225 #, c-format
22226 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22227 msgstr ""
22228 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
22229 "du catalogue et des adhérents"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22232 #, c-format
22233 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22234 msgstr ""
22235 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
22236 "du catalogue"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22239 #, c-format
22240 msgid "Create printable patron cards"
22241 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22244 #, c-format
22245 msgid "Create record"
22246 msgstr "Créer une notice"
22248 #. INPUT type=submit name=submit
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22251 #, c-format
22252 msgid "Create report from SQL"
22253 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22257 #, c-format
22258 msgid "Create routing list"
22259 msgstr "Créer une liste de routage"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22262 #, c-format
22263 msgid "Create routing list for "
22264 msgstr "Créer une liste de routage pour "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22267 #, c-format
22268 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22269 msgstr ""
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22272 #, c-format
22273 msgid "Create, edit and delete rotas "
22274 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des rotations"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22277 #, c-format
22278 msgid "Created"
22279 msgstr "Créé"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "Created on"
22285 msgstr "Créé"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22293 #, c-format
22294 msgid "Creation date"
22295 msgstr "Date de création"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22298 #, c-format
22299 msgid "Creation date: "
22300 msgstr "Date de création&nbsp;:"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22303 #, c-format
22304 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22305 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22308 #, c-format
22309 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22310 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22313 #, c-format
22314 msgid "Credit applied"
22315 msgstr "Crédit appliqué"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22318 #, fuzzy, c-format
22319 msgid "Credit type code: "
22320 msgstr "Code du type de débit&nbsp;: "
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22323 #, c-format
22324 msgid "Credit type: "
22325 msgstr "Type de crédit&nbsp;: "
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22330 #, fuzzy, c-format
22331 msgid "Credit types"
22332 msgstr "Type de crédit&nbsp;: "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22335 #, c-format
22336 msgid "Credits:"
22337 msgstr "Crédits&nbsp;:"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22341 #, c-format
22342 msgid "Creep:"
22343 msgstr "Marge&nbsp;:"
22345 #. SCRIPT
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22347 msgid "Crop"
22348 msgstr ""
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22351 #, c-format
22352 msgid "Ctrl-S"
22353 msgstr "Ctrl+S"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22356 #, c-format
22357 msgid "Currencies"
22358 msgstr "Devises"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22361 #, c-format
22362 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22363 msgstr "Devises et taux de change"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22368 #, c-format
22369 msgid "Currencies and exchange rates"
22370 msgstr "Devises et taux de change"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22373 #, c-format
22374 msgid "Currencies search:"
22375 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
22377 #. For the first occurrence,
22378 #. SCRIPT
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22383 #, c-format
22384 msgid "Currency"
22385 msgstr "Devise"
22387 #. %1$s:  currency | html 
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22389 #, c-format
22390 msgid "Currency = %s"
22391 msgstr "Devise = %s"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22398 #, c-format
22399 msgid "Currency:"
22400 msgstr "Devise&nbsp;:"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22404 #, c-format
22405 msgid "Currency: "
22406 msgstr "Devise&nbsp;: "
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22409 #, c-format
22410 msgid "Current article requests"
22411 msgstr "Demandes d'article en cours"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22415 #, c-format
22416 msgid "Current checkouts allowed"
22417 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22420 #, c-format
22421 msgid "Current checkouts allowed: "
22422 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22427 #, c-format
22428 msgid "Current library"
22429 msgstr "Site actuel"
22431 #. For the first occurrence,
22432 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22437 #, c-format
22438 msgid "Current library: %s"
22439 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22448 #, c-format
22449 msgid "Current location"
22450 msgstr "Site actuel"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22453 #, c-format
22454 msgid "Current location:"
22455 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22458 #, c-format
22459 msgid "Current maintenance team"
22460 msgstr "Equipe de maintenance actuelle"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22464 #, c-format
22465 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22466 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22469 #, c-format
22470 msgid "Current renewals:"
22471 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22474 #, c-format
22475 msgid "Current server time is:"
22476 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22480 #, c-format
22481 msgid "Current session"
22482 msgstr "Session en cours"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22485 #, c-format
22486 msgid "Current terms"
22487 msgstr "Termes actuels"
22489 #. SCRIPT
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Current window"
22493 msgstr "Fermer la fenêtre"
22495 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22497 #, c-format
22498 msgid "Currently available %s"
22499 msgstr "Actuellement disponible %s"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22502 #, c-format
22503 msgid "Currently available batches"
22504 msgstr "Lots actuellement disponibles."
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22507 #, c-format
22508 msgid "Currently available layouts"
22509 msgstr "Formats actuellement disponibles"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22512 #, c-format
22513 msgid "Currently available profiles"
22514 msgstr "Profils actuellement disponibles"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22517 #, c-format
22518 msgid "Currently available templates"
22519 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
22521 #. %1$s:  ELSE 
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22523 #, c-format
22524 msgid "Currently in local use %s "
22525 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22528 #, c-format
22529 msgid ""
22530 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22531 "effects: "
22532 msgstr ""
22533 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
22534 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22538 #, c-format
22539 msgid "Curriculum"
22540 msgstr "Curriculum"
22542 #. SCRIPT
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22544 msgid "Custom color"
22545 msgstr "Couleur personnalisée"
22547 #. OPTGROUP
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22549 msgid "Custom search fields"
22550 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
22552 #. SCRIPT
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22554 msgid "Custom..."
22555 msgstr ""
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Cut"
22561 msgstr "Décompte"
22563 #. SCRIPT
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Cut row"
22567 msgstr "Remplir automatiquement"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22570 #, c-format
22571 msgid "Cyclical"
22572 msgstr "Cyclique"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22575 #, c-format
22576 msgid "Cyclical:"
22577 msgstr "Cyclique&nbsp;:"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22580 #, c-format
22581 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22582 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22585 #, c-format
22586 msgid "D3.js"
22587 msgstr "D3.js"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22590 #, c-format
22591 msgid "D3.js v3.5.17"
22592 msgstr "D3.js v3.5.17"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22595 #, c-format
22596 msgid "DANMARC"
22597 msgstr "DANMARC"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22601 #, c-format
22602 msgid "DATA"
22603 msgstr ""
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22606 #, c-format
22607 msgid "DBMS auto increment fix"
22608 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22611 #, c-format
22612 msgid "DISABLED"
22613 msgstr "DESACTIVÉ"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22616 #, c-format
22617 msgid "DSpace project"
22618 msgstr "Projet DSpace"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22621 #, c-format
22622 msgid "DVD video / Videodisc"
22623 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
22625 #. SCRIPT
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22627 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22628 msgstr ""
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22631 #, c-format
22632 msgid "Daily rental charge"
22633 msgstr "Coût du prêt par jour"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22636 #, c-format
22637 msgid "Daily rental charge:"
22638 msgstr "Coût du prêt par jour :"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22641 #, c-format
22642 msgid "Daily rental charge: "
22643 msgstr "Coût du prêt par jour : "
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Daily rentals use calendar: "
22648 msgstr "Coût du prêt par jour : "
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22653 #, c-format
22654 msgid "Damaged"
22655 msgstr "Endommagé"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22658 #, c-format
22659 msgid "Damaged on"
22660 msgstr "Endommagé le"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22663 #, c-format
22664 msgid "Damaged on:"
22665 msgstr "Endommagé le :"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22668 #, c-format
22669 msgid "Damaged status"
22670 msgstr "Statut endommagé"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22673 #, c-format
22674 msgid "Damaged status:"
22675 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
22677 #. SCRIPT
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22679 msgid "Dark Gray"
22680 msgstr ""
22682 #. SCRIPT
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Dark Green"
22686 msgstr "Marquer comme vu"
22688 #. SCRIPT
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Dark Orange"
22692 msgstr "Plage de dates"
22694 #. SCRIPT
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22696 msgid "Dark Red"
22697 msgstr ""
22699 #. SCRIPT
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22701 msgid "Dark Turquoise"
22702 msgstr ""
22704 #. SCRIPT
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22706 msgid "Dark Yellow"
22707 msgstr ""
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22713 #, c-format
22714 msgid "Data deleted"
22715 msgstr "Donnée supprimée"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22718 #, c-format
22719 msgid "Data error"
22720 msgstr "Erreur de donnée"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22723 #, c-format
22724 msgid "Data fields"
22725 msgstr "Champs de donnée"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22728 #, c-format
22729 msgid "Data for preview:"
22730 msgstr "Données à visualiser :"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22733 #, c-format
22734 msgid "Data problems"
22735 msgstr "Problèmes de données"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22739 #, c-format
22740 msgid "Data recorded"
22741 msgstr "Donnée enregistrée"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22744 #, c-format
22745 msgid "Data:"
22746 msgstr "Données&nbsp;:"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22749 #, c-format
22750 msgid "Database"
22751 msgstr "Base de données"
22753 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22755 #, c-format
22756 msgid "Database %s exists."
22757 msgstr "La base de données %s existe."
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22760 #, c-format
22761 msgid "Database host: "
22762 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22765 #, c-format
22766 msgid "Database name: "
22767 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22770 #, c-format
22771 msgid "Database port: "
22772 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22775 #, c-format
22776 msgid "Database settings:"
22777 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22780 #, c-format
22781 msgid "Database tables created"
22782 msgstr "Tables de la base de données créées"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22785 #, c-format
22786 msgid "Database type: "
22787 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22790 #, c-format
22791 msgid "Database user: "
22792 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22795 #, c-format
22796 msgid "Database: "
22797 msgstr "Base de données&nbsp;: "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22833 #, c-format
22834 msgid "Date"
22835 msgstr "Date"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22838 #, c-format
22839 msgid "Date accessioned"
22840 msgstr "Date d'acquisition"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22844 #, c-format
22845 msgid "Date acquired"
22846 msgstr "Date d'acquisition"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22849 #, c-format
22850 msgid "Date acquired (item)"
22851 msgstr "Date d'acquisition"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22856 #, c-format
22857 msgid "Date added"
22858 msgstr "Date d'ajout"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22861 #, c-format
22862 msgid "Date and time: "
22863 msgstr "Date et heure : "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22867 #, c-format
22868 msgid "Date arrived"
22869 msgstr "Date de réception"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22872 #, c-format
22873 msgid "Date created"
22874 msgstr "Date de création"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22877 #, c-format
22878 msgid "Date deleted (item)"
22879 msgstr "Date de suppression"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22886 #, c-format
22887 msgid "Date due"
22888 msgstr "Date de retour prévue"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22891 #, c-format
22892 msgid "Date due:"
22893 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22896 #, c-format
22897 msgid "Date enrolled"
22898 msgstr "Inscrit le"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22901 #, c-format
22902 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22903 msgstr ""
22904 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22907 #, c-format
22908 msgid "Date hold placed"
22909 msgstr "Date de la réservation"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22912 #, c-format
22913 msgid "Date last checked out"
22914 msgstr "Date du dernier prêt"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22917 #, c-format
22918 msgid "Date last modified"
22919 msgstr "Date de la dernière modification"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22923 #, c-format
22924 msgid "Date last seen"
22925 msgstr "Vu en dernier"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22935 #, c-format
22936 msgid "Date of birth"
22937 msgstr "Date de naissance"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22940 #, c-format
22941 msgid "Date of birth is invalid."
22942 msgstr "Date de naissance invalide."
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22946 #, c-format
22947 msgid "Date of birth:"
22948 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22951 #, c-format
22952 msgid "Date of enrollment is invalid."
22953 msgstr "Date d'inscription invalide."
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22956 #, c-format
22957 msgid "Date of expiration is invalid."
22958 msgstr "Date d'expiration invalide."
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22961 #, c-format
22962 msgid "Date of transfer"
22963 msgstr "Date de transfert"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22966 #, c-format
22967 msgid "Date ordered"
22968 msgstr "Commandé le"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22971 #, c-format
22972 msgid "Date ordered "
22973 msgstr "Commandé le "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22976 #, c-format
22977 msgid "Date placed between:"
22978 msgstr "Date d'émission entre :"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22981 #, c-format
22982 msgid "Date published"
22983 msgstr "Publié le"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22986 #, c-format
22987 msgid "Date published "
22988 msgstr "Publié le "
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22991 #, c-format
22992 msgid "Date published (text) "
22993 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22996 #, c-format
22997 msgid "Date range"
22998 msgstr "Plage de dates"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
23003 #, c-format
23004 msgid "Date received"
23005 msgstr "Date de réception"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
23008 #, c-format
23009 msgid "Date received "
23010 msgstr "Date de réception "
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
23013 #, c-format
23014 msgid "Date received: "
23015 msgstr "Date de réception: "
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
23018 #, c-format
23019 msgid "Date requested"
23020 msgstr "Date de la demande"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
23023 #, c-format
23024 msgid "Date updated"
23025 msgstr "Date de la mise à jour"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
23028 #, c-format
23029 msgid "Date/Time"
23030 msgstr "Date/heure"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
23033 #, c-format
23034 msgid "Date/time of change"
23035 msgstr "Date/heure de la modification"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
23042 #, c-format
23043 msgid "Date:"
23044 msgstr "Date&nbsp;:"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
23048 #, c-format
23049 msgid "Date: "
23050 msgstr "Date&nbsp;: "
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
23053 #, c-format
23054 msgid "Date: from "
23055 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
23057 #. SCRIPT
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23059 msgid "Date\\/time"
23060 msgstr "Date\\/heure"
23062 #. OPTGROUP
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
23065 #, c-format
23066 msgid "Dates"
23067 msgstr "Dates"
23069 #. SCRIPT
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
23071 msgid "Dates cannot be empty"
23072 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
23074 #. SCRIPT
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23076 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
23077 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
23079 #. SCRIPT
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23081 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
23082 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
23084 #. SCRIPT
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23086 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
23087 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
23089 #. SCRIPT
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23091 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
23092 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ'"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
23098 #, c-format
23099 msgid "Day"
23100 msgstr "Jour"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23106 #, c-format
23107 msgid "Day of week"
23108 msgstr "Jour de la semaine"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23111 #, c-format
23112 msgid "Day/month"
23113 msgstr "Jour/Mois"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23116 #, c-format
23117 msgid "Day: "
23118 msgstr "Jour: "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23126 #, c-format
23127 msgid "Days"
23128 msgstr "Jours"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23131 #, c-format
23132 msgid "Days in advance"
23133 msgstr "Jours en avance"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23136 #, c-format
23137 msgid "Debit type code: "
23138 msgstr "Code du type de débit&nbsp;: "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23143 #, c-format
23144 msgid "Debit types"
23145 msgstr "Types de débit"
23147 #. SCRIPT
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23149 msgid "Dec"
23150 msgstr "Déc"
23152 #. For the first occurrence,
23153 #. SCRIPT
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23156 #, c-format
23157 msgid "December"
23158 msgstr "Décembre"
23160 #. SCRIPT
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23162 msgid "Decrease indent"
23163 msgstr ""
23165 #. For the first occurrence,
23166 #. SCRIPT
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23191 #, c-format
23192 msgid "Default"
23193 msgstr "Défaut"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23196 #, c-format
23197 msgid "Default "
23198 msgstr "Par défaut"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23201 #, c-format
23202 msgid "Default accounting details"
23203 msgstr "Détails financiers par défaut"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23206 #, c-format
23207 msgid "Default amount"
23208 msgstr "Montant par défaut"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23211 #, c-format
23212 msgid "Default amount: "
23213 msgstr "Montant par défaut&nbsp;: "
23215 #. %1$s:  IF humanbranch 
23216 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
23217 #. %3$s:  END 
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23219 #, c-format
23220 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23221 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23224 #, c-format
23225 msgid "Default font"
23226 msgstr "Police par défaut"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23240 #, c-format
23241 msgid "Default framework"
23242 msgstr "Grille par défaut"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23245 #, c-format
23246 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23247 msgstr ""
23248 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
23249 "règles de retour"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23252 #, c-format
23253 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23254 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23257 #, c-format
23258 msgid "Default privacy"
23259 msgstr "Confidentialité par défaut"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23264 #, c-format
23265 msgid "Default privacy: "
23266 msgstr "Confidentialité par défaut:"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23269 #, c-format
23270 msgid "Default replacement cost"
23271 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23274 #, c-format
23275 msgid "Default replacement cost: "
23276 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23280 #, c-format
23281 msgid "Default value:"
23282 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23285 #, c-format
23286 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23287 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReplyToDefault"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23290 #, c-format
23291 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23292 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23295 #, fuzzy, c-format
23296 msgid "Defaults"
23297 msgstr "Défaut"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23300 #, c-format
23301 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23302 msgstr ""
23303 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
23304 "par email."
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23307 #, c-format
23308 msgid ""
23309 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23310 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23311 "managed through plugins"
23312 msgstr ""
23313 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
23314 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
23315 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
23316 "de greffons (plugins)."
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23319 #, c-format
23320 msgid "Define cash registers"
23321 msgstr "Définir les caisses"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23324 #, c-format
23325 msgid "Define categories and authorized values for them."
23326 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23329 #, c-format
23330 msgid ""
23331 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23332 "categories, and item types"
23333 msgstr ""
23334 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
23335 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23338 #, c-format
23339 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23340 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23343 #, c-format
23344 msgid ""
23345 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23346 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23347 "splitting rules for splitting them."
23348 msgstr ""
23349 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
23350 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
23351 "de remplissage utilisées pour trier les cotes et des règles de subdivision "
23352 "pour les fractionner."
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "Define credit types."
23357 msgstr "Définition des types de débit."
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23360 #, c-format
23361 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23362 msgstr ""
23363 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23366 #, c-format
23367 msgid "Define days when the library is closed"
23368 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23371 #, c-format
23372 msgid "Define days when the library is closed "
23373 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23376 #, c-format
23377 msgid "Define debit types."
23378 msgstr "Définition des types de débit."
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23381 #, fuzzy, c-format
23382 msgid "Define desks"
23383 msgstr "Affiner les résultats"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23386 #, c-format
23387 msgid ""
23388 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23389 "patron records"
23390 msgstr ""
23391 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
23392 "pour les adhérents."
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23395 #, c-format
23396 msgid "Define funds within your budgets"
23397 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23400 #, c-format
23401 msgid "Define hierarchical library groups."
23402 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23405 #, c-format
23406 msgid "Define item types used for circulation rules."
23407 msgstr ""
23408 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23411 #, c-format
23412 msgid "Define libraries."
23413 msgstr "Définir les sites."
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23416 #, c-format
23417 msgid "Define mappings"
23418 msgstr "Définir les critères de sélection"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23421 #, c-format
23422 msgid "Define notices "
23423 msgstr "Définir des notifications"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23426 #, c-format
23427 msgid ""
23428 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23429 msgstr ""
23430 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
23431 "par courrier ou courriel)"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23434 #, c-format
23435 msgid "Define patron categories."
23436 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23439 #, c-format
23440 msgid ""
23441 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23442 "libraries, patron categories, and item types"
23443 msgstr ""
23444 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
23445 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23448 #, c-format
23449 msgid "Define rules to modify items by age"
23450 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23453 #, c-format
23454 msgid "Define the holidays for:"
23455 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23458 #, c-format
23459 msgid ""
23460 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23461 "MARC Bibliographic records."
23462 msgstr ""
23463 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
23464 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23467 #, c-format
23468 msgid "Define transport costs between branches"
23469 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
23471 #. P
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23474 #, c-format
23475 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23476 msgstr ""
23477 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
23478 "pour activer"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23481 #, c-format
23482 msgid "Define which events trigger which sounds"
23483 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23486 #, c-format
23487 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23488 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23491 #, c-format
23492 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23493 msgstr ""
23494 "Définir les touches qui déclenchent des actions dans l’éditeur de catalogage "
23495 "avancé"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23498 #, c-format
23499 msgid "Define your budgets"
23500 msgstr "Définition des budgets."
23502 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23503 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23504 #. %3$s:  ELSE 
23505 #. %4$s:  END 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23507 #, c-format
23508 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23509 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23512 #, c-format
23513 msgid "Defining transport costs between libraries "
23514 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23517 #, c-format
23518 msgid "Definition"
23519 msgstr "Définition"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23522 #, c-format
23523 msgid "Definition description:"
23524 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23527 #, c-format
23528 msgid "Definition name:"
23529 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23532 #, c-format
23533 msgid "DejaVu Sans Mono"
23534 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23537 #, c-format
23538 msgid "Delay"
23539 msgstr "Délai"
23541 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23542 #. %2$s:  BORERR | html 
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23544 #, c-format
23545 msgid ""
23546 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23547 "be only numerical characters. "
23548 msgstr ""
23549 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
23550 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23553 #, c-format
23554 msgid ""
23555 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23556 "triggered. "
23557 msgstr ""
23558 "La colonne «&nbsp;Délai&nbsp;» contient le nombre de jours de retard à "
23559 "partir duquel une action doit être déclenchée. "
23561 #. For the first occurrence,
23562 #. SCRIPT
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23668 #, c-format
23669 msgid "Delete"
23670 msgstr "Supprimer"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23678 #, c-format
23679 msgid "Delete "
23680 msgstr "Supprimer "
23682 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23684 msgid "Delete ALL submitted items"
23685 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
23687 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23689 #, c-format
23690 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23691 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s\" ?"
23693 #. %1$s:  ean.ean | html 
23694 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23696 #, c-format
23697 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23698 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23701 #, c-format
23702 msgid "Delete Images"
23703 msgstr "Supprimer les images"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23706 #, c-format
23707 msgid "Delete SQL reports "
23708 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23711 #, c-format
23712 msgid "Delete a batch of items"
23713 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23716 #, c-format
23717 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23718 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23721 #, c-format
23722 msgid "Delete all"
23723 msgstr "Tout supprimer"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23727 #, c-format
23728 msgid "Delete all items"
23729 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23732 #, c-format
23733 msgid "Delete all items at once "
23734 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23737 #, c-format
23738 msgid "Delete an existing subscription "
23739 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23742 #, fuzzy, c-format
23743 msgid "Delete associated items? "
23744 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23747 #, c-format
23748 msgid "Delete basket"
23749 msgstr "Supprimer le panier"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23752 #, c-format
23753 msgid "Delete basket and orders"
23754 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23757 #, c-format
23758 msgid "Delete basket, orders, and records"
23759 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23763 #, c-format
23764 msgid "Delete batch"
23765 msgstr "Supprimer le lot"
23767 #. For the first occurrence,
23768 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23771 #, c-format
23772 msgid "Delete budget '%s'?"
23773 msgstr "Supprimer le budget '%s'&nbsp;?"
23775 #. %1$s:  category.category_name | html 
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23777 #, fuzzy, c-format
23778 msgid "Delete category '%s' "
23779 msgstr "Supprimer cette catégorie"
23781 #. %1$s:  city.city_name | html 
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23783 #, c-format
23784 msgid "Delete city \"%s?\""
23785 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
23787 #. SCRIPT
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Delete column"
23791 msgstr "Supprimer le cours"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23794 #, c-format
23795 msgid "Delete contact"
23796 msgstr "Supprimer un contact"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23799 #, c-format
23800 msgid "Delete course"
23801 msgstr "Supprimer le cours"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23804 #, fuzzy, c-format
23805 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23806 msgstr "Supprimer ce champ"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23811 msgstr "Supprimer le sous-champ"
23813 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23815 #, fuzzy, c-format
23816 msgid "Delete desk \"%s?\""
23817 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23821 #, c-format
23822 msgid "Delete field"
23823 msgstr "Supprimer ce champ"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23827 #, c-format
23828 msgid "Delete field:"
23829 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
23831 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23832 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23834 #, c-format
23835 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23836 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
23838 #. %1$s:  budget_name | html 
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23840 #, c-format
23841 msgid "Delete fund %s?"
23842 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23845 #, c-format
23846 msgid "Delete group"
23847 msgstr "Supprimer le groupe"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23851 #, c-format
23852 msgid "Delete image"
23853 msgstr "Supprimer l'image"
23855 #. SCRIPT
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23857 msgid "Delete item"
23858 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
23860 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23862 #, c-format
23863 msgid "Delete item type '%s'?"
23864 msgstr "Supprimer le type de document '%s'&nbsp;?"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23868 #, c-format
23869 msgid "Delete items in a batch"
23870 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23874 #, c-format
23875 msgid "Delete list"
23876 msgstr "Supprimer la liste"
23878 #. BUTTON
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23880 #, c-format
23881 msgid "Delete macro"
23882 msgstr "Supprimer"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23885 #, c-format
23886 msgid "Delete notice?"
23887 msgstr "Supprimer la notification ?"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23893 "reading history) "
23894 msgstr ""
23895 "Suppression d'adhérents anciens et anonymisation de l'historique de prêt "
23896 "(suppression de l'historique de lecture des adhérents)"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23899 #, c-format
23900 msgid "Delete patrons"
23901 msgstr "Supprimer les adhérents"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23904 #, c-format
23905 msgid ""
23906 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23907 "recoverable. "
23908 msgstr ""
23909 "Supprimer des adhérents directement dans la base de données.Les données de "
23910 "l'adhérent ne seront pas récupérables."
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23913 #, c-format
23914 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23915 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23918 #, c-format
23919 msgid "Delete public lists "
23920 msgstr "Supprimer les listes publiques"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23924 #, c-format
23925 msgid "Delete quote(s)"
23926 msgstr "Supprimer citation(s)"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23931 #, c-format
23932 msgid "Delete record"
23933 msgstr "Supprimer la notice"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23936 #, c-format
23937 msgid "Delete record "
23938 msgstr "Supprimer la notice"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23941 #, c-format
23942 msgid "Delete records if no items remain."
23943 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
23945 #. SCRIPT
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23947 msgid "Delete request"
23948 msgstr "Supprimer la requête"
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Delete row"
23954 msgstr "Supprimer "
23956 #. INPUT type=submit
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23961 #, c-format
23962 msgid "Delete selected"
23963 msgstr "Supprimer la sélection"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23966 #, c-format
23967 msgid "Delete selected alerts"
23968 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
23970 #. INPUT type=button
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Delete selected issues"
23974 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23976 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23979 #, c-format
23980 msgid "Delete selected items"
23981 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23983 #. INPUT type=submit
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23985 msgid "Delete selected records"
23986 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23989 #, c-format
23990 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23991 msgstr ""
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23994 #, c-format
23995 msgid "Delete subfield "
23996 msgstr "Supprimer le sous-champ "
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23999 #, c-format
24000 msgid "Delete subscription"
24001 msgstr "Supprimer l'abonnement"
24003 #. SCRIPT
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Delete table"
24007 msgstr "Tout supprimer"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
24010 #, c-format
24011 msgid "Delete the exceptions on a range"
24012 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
24015 #, c-format
24016 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
24017 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
24020 #, c-format
24021 msgid "Delete the single holidays on a range"
24022 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
24024 #. A
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
24029 msgid "Delete this Tag"
24030 msgstr "Supprimer ce champ"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
24033 #, c-format
24034 msgid "Delete this account?"
24035 msgstr "Supprimer ce compte ?"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
24038 #, c-format
24039 msgid "Delete this basket"
24040 msgstr "Supprimer ce panier"
24042 #. INPUT type=submit
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
24044 msgid "Delete this category"
24045 msgstr "Supprimer cette catégorie"
24047 #. SCRIPT
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24049 msgid "Delete this exception."
24050 msgstr "Supprimer cette exception"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
24053 #, c-format
24054 msgid "Delete this holiday"
24055 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
24057 #. For the first occurrence,
24058 #. SCRIPT
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24060 msgid "Delete this holiday."
24061 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
24063 #. A
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
24065 msgid "Delete this saved report"
24066 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
24068 #. IMG
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
24071 msgid "Delete this subfield"
24072 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24078 #, c-format
24079 msgid "Delete user"
24080 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
24083 #, c-format
24084 msgid "Delete vendor"
24085 msgstr "Supprimer le fournisseur"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
24089 #, c-format
24090 msgid "Delete?"
24091 msgstr "Supprimer ?"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
24096 #, c-format
24097 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
24098 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
24100 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
24102 #, c-format
24103 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
24104 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
24106 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
24108 #, c-format
24109 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
24110 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
24112 #. SCRIPT
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24114 msgid "Deleted."
24115 msgstr "Supprimé."
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24118 #, c-format
24119 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24120 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
24122 #. SCRIPT
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24124 msgid ""
24125 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24126 msgstr ""
24127 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
24128 "le lot."
24130 #. SCRIPT
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24132 msgid ""
24133 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24134 msgstr ""
24135 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
24136 "le lot."
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24139 #, c-format
24140 msgid "Delimiter: "
24141 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24144 #, c-format
24145 msgid "Delink"
24146 msgstr "Délier"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24149 #, c-format
24150 msgid "Deliverer"
24151 msgstr "Livreur"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24156 #, c-format
24157 msgid "Deliverer:"
24158 msgstr "Livreur&nbsp;:"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24161 #, c-format
24162 msgid "Deliveries"
24163 msgstr "Livraisons"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24167 #, c-format
24168 msgid "Delivery comment:"
24169 msgstr "Commentaire"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24173 #, c-format
24174 msgid "Delivery day:"
24175 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24178 #, c-format
24179 msgid "Delivery details"
24180 msgstr "Détails sur la livraison"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24184 #, c-format
24185 msgid "Delivery place"
24186 msgstr "Adresse de livraison"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24192 #, c-format
24193 msgid "Delivery place:"
24194 msgstr "Adresse de livraison:"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24197 #, c-format
24198 msgid "Delivery place: "
24199 msgstr "Adresse de livraison :"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24203 #, c-format
24204 msgid "Delivery time: "
24205 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
24207 #. For the first occurrence,
24208 #. SCRIPT
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24213 msgid "Denied"
24214 msgstr "Refusé"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24217 #, c-format
24218 msgid "Deny"
24219 msgstr "Refuser"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24222 #, c-format
24223 msgid "Department"
24224 msgstr "Département"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24227 #, c-format
24228 msgid "Department:"
24229 msgstr "Département&nbsp;:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24235 msgstr ""
24236 "Les départements sont nécessaires pour l'utilisation du module de Réserves "
24237 "de cours"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24240 #, c-format
24241 msgid "Dept."
24242 msgstr "Département"
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. SCRIPT
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24301 #, c-format
24302 msgid "Description"
24303 msgstr "Description"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24306 #, c-format
24307 msgid "Description (OPAC)"
24308 msgstr "Description (OPAC)"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24311 #, c-format
24312 msgid "Description (OPAC): "
24313 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24317 msgid "Description is required"
24318 msgstr "La description est obligatoire"
24320 #. For the first occurrence,
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24323 msgid "Description missing"
24324 msgstr "La description est manquante"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24327 #, c-format
24328 msgid ""
24329 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24330 msgstr ""
24331 "Description d'un exemplaire disparu (apparaît lors de la création ou la "
24332 "modification d'un exemplaire)"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24337 #, c-format
24338 msgid "Description of charges"
24339 msgstr "Description des charges"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24356 #, c-format
24357 msgid "Description:"
24358 msgstr "Description&nbsp;:"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24388 #, c-format
24389 msgid "Description: "
24390 msgstr "Description&nbsp;: "
24392 #. For the first occurrence,
24393 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24396 #, c-format
24397 msgid "Description: %s"
24398 msgstr "Description&nbsp;: %s"
24400 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24402 #, fuzzy, c-format
24403 msgid "Descriptions (%s)"
24404 msgstr "Description&nbsp;: %s"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24407 #, c-format
24408 msgid ""
24409 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24410 "working with items)"
24411 msgstr ""
24412 "Descriptions des exemplaires notés comme endommagés (apparaît en création ou "
24413 "en modification des exemplaires)"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24416 #, c-format
24417 msgid ""
24418 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24419 "item)"
24420 msgstr ""
24421 "Descriptions des exemplaires marqués comme perdus (apparaît en création ou "
24422 "en modification d'un exemplaire)"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24426 #, c-format
24427 msgid "Desk"
24428 msgstr ""
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24432 #, c-format
24433 msgid "Desk ID"
24434 msgstr ""
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24437 #, c-format
24438 msgid "Desk ID: "
24439 msgstr ""
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24442 #, fuzzy, c-format
24443 msgid "Desk search:"
24444 msgstr "Nouvelle Recherche"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24447 #, c-format
24448 msgid "Desk: "
24449 msgstr ""
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24455 #, c-format
24456 msgid "Desks"
24457 msgstr ""
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24460 #, c-format
24461 msgid "Destination"
24462 msgstr "Destination"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24465 #, c-format
24466 msgid "Destination library:"
24467 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24471 #, c-format
24472 msgid "Destination library: "
24473 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24476 #, c-format
24477 msgid "Destination record"
24478 msgstr "Notice de destination"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24489 #, c-format
24490 msgid "Details"
24491 msgstr "Détails"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24494 #, c-format
24495 msgid "Details for all requests"
24496 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24499 #, c-format
24500 msgid "Details from library"
24501 msgstr "Détails de la bibliothèque"
24503 #. %1$s:  request.backend | html 
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24505 #, c-format
24506 msgid "Details from supplier (%s)"
24507 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24510 #, c-format
24511 msgid "Details of fee"
24512 msgstr "Détails des frais"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24515 #, c-format
24516 msgid "Details of payment"
24517 msgstr "Détails du paiement"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24520 #, c-format
24521 msgid ""
24522 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24523 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24524 msgstr ""
24525 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24526 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24529 #, c-format
24530 msgid "Dewey"
24531 msgstr "Dewey"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24534 #, c-format
24535 msgid "Dewey number:"
24536 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24539 #, c-format
24540 msgid "Dewey/classification"
24541 msgstr "Classification Dewey"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24548 #, c-format
24549 msgid "Dewey: "
24550 msgstr "Dewey&nbsp;: "
24552 #. For the first occurrence,
24553 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24556 #, c-format
24557 msgid "Dewey: %s "
24558 msgstr "Dewey: %s "
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24561 #, c-format
24562 msgid "Dictionaries"
24563 msgstr "Dictionnaires"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24571 #, c-format
24572 msgid "Dictionary"
24573 msgstr "Dictionnaire"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24576 #, c-format
24577 msgid "Dictionary "
24578 msgstr "dictionnaire "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24581 #, c-format
24582 msgid "Dictionary definitions"
24583 msgstr "Dictionnaire de définitions"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24586 #, c-format
24587 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24588 msgstr ""
24589 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
24590 "catalogue"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24593 #, c-format
24594 msgid "Did you mean: "
24595 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24600 #, c-format
24601 msgid "Did you mean?"
24602 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24605 #, c-format
24606 msgid "Diff"
24607 msgstr "Diff"
24609 #. ABBR
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24611 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24612 msgstr ""
24613 "Différences entre la notice bibliographique originale et la notice importée"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24616 #, c-format
24617 msgid "Digests only "
24618 msgstr "Uniquement des résumés"
24620 #. SCRIPT
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24622 #, fuzzy
24623 msgid "Dimensions"
24624 msgstr "Descriptions"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24627 #, c-format
24628 msgid "Directories"
24629 msgstr "Répertoires"
24631 #. For the first occurrence,
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24636 msgid "Directory is not writeable"
24637 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24640 #, c-format
24641 msgid "Disable"
24642 msgstr "Désactiver"
24644 #. SCRIPT
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24646 msgid "Disable "
24647 msgstr "Désactiver"
24649 #. SCRIPT
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24651 msgid "Disabled for %s"
24652 msgstr "Indisponible pour %s"
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24656 msgid "Disabled for all"
24657 msgstr "Indisponible pour tous"
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24661 #, fuzzy
24662 msgid "Disc"
24663 msgstr "Quitus"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24667 #, c-format
24668 msgid "Discharge"
24669 msgstr "Quitus"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24672 #, c-format
24673 msgid "Discharge requests pending"
24674 msgstr "Demandes de quitus en attente"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24677 #, c-format
24678 msgid "Discharges"
24679 msgstr "Quitus"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24682 #, c-format
24683 msgid "Discographies"
24684 msgstr "Discographies"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24687 #, fuzzy, c-format
24688 msgid "Discount debits for patrons "
24689 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24692 #, fuzzy, c-format
24693 msgid "Discount to apply: "
24694 msgstr "Remise&nbsp;: "
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24700 #, c-format
24701 msgid "Discount: "
24702 msgstr "Remise&nbsp;: "
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24707 #, c-format
24708 msgid "Display"
24709 msgstr "Affichage"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24712 #, c-format
24713 msgid "Display children too."
24714 msgstr "Afficher les enfants aussi."
24716 #. A
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24718 msgid "Display detail for this authority"
24719 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
24721 #. A
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24724 msgid "Display detail for this biblio"
24725 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
24727 #. A
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24729 msgid "Display detail for this item"
24730 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24733 #, c-format
24734 msgid "Display from: "
24735 msgstr "Afficher depuis: "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24739 #, c-format
24740 msgid "Display height: "
24741 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24744 #, c-format
24745 msgid "Display in OPAC: "
24746 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24749 #, fuzzy, c-format
24750 msgid "Display in patron's brief information: "
24751 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24755 #, c-format
24756 msgid "Display location:"
24757 msgstr "Afficher la localisation:"
24759 #. A
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24761 msgid "Display member details."
24762 msgstr "Afficher les détails"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24765 #, c-format
24766 msgid "Display only used tags/subfields"
24767 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24771 #, c-format
24772 msgid "Display order"
24773 msgstr "Afficher l'ordre"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24776 #, c-format
24777 msgid "Display order:"
24778 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24781 #, c-format
24782 msgid "Display order: "
24783 msgstr "Afficher l'ordre :"
24785 #. A
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24787 msgid "Display supplier metadata"
24788 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24791 #, c-format
24792 msgid "Display supplier metadata "
24793 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur "
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24796 #, c-format
24797 msgid "Display them"
24798 msgstr "Afficher"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24801 #, c-format
24802 msgid "Display to: "
24803 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24807 #, c-format
24808 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24809 msgstr ""
24811 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24812 #. %2$s:  END 
24813 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24814 #. %4$s:  END 
24815 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24816 #. %6$s:  END 
24817 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24818 #. %8$s:  END 
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24820 #, c-format
24821 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24822 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24825 #, c-format
24826 msgid "Displaying availability results"
24827 msgstr ""
24829 #. SCRIPT
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24831 msgid "Div"
24832 msgstr ""
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24835 #, c-format
24836 msgid "Do Space, USA"
24837 msgstr "Do Space, USA"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24840 #, c-format
24841 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24842 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24845 #, c-format
24846 msgid ""
24847 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24848 "your catalog."
24849 msgstr ""
24850 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
24851 "dans votre catalogue."
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24854 #, c-format
24855 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24856 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24859 #, c-format
24860 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24861 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24866 #, c-format
24867 msgid "Do not look for matching records"
24868 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24871 #, c-format
24872 msgid "Do not use plugin"
24873 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24876 #, c-format
24877 msgid "Do not use."
24878 msgstr "Ne pas utiliser."
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24882 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24883 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
24885 #. SCRIPT
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24887 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24891 #, c-format
24892 msgid "Do you want to confirm this order?"
24893 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Document properties"
24899 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24903 #, c-format
24904 msgid "Document type:"
24905 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24908 #, c-format
24909 msgid "Documentation manager:"
24910 msgstr "Responsable de la documentation :"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Documentation managers:"
24915 msgstr "Responsable de la documentation :"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24918 #, c-format
24919 msgid "Documentation team:"
24920 msgstr "Équipe de documentation :"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24923 #, c-format
24924 msgid "Domain"
24925 msgstr "Domaine"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24928 #, c-format
24929 msgid "Domain: "
24930 msgstr "Domaine&nbsp;:"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24934 #, c-format
24935 msgid "Don't allow"
24936 msgstr "Ne pas autoriser"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24940 #, c-format
24941 msgid "Don't block "
24942 msgstr "Ne pas bloquer"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24946 #, c-format
24947 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24948 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24951 #, c-format
24952 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24953 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24956 #, c-format
24957 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24958 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24963 #, c-format
24964 msgid "Don't export fields:"
24965 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24968 #, c-format
24969 msgid "Don't export items:"
24970 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24976 #, c-format
24977 msgid "Don't include tax "
24978 msgstr "Ne comprend pas la TVA "
24980 #. For the first occurrence,
24981 #. SCRIPT
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24988 #, c-format
24989 msgid "Done"
24990 msgstr "Fait"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24993 #, c-format
24994 msgid "DoverNet, USA"
24995 msgstr "DoverNet, USA"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24999 #, c-format
25000 msgid "Download"
25001 msgstr "Télécharger"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
25005 #, c-format
25006 msgid "Download "
25007 msgstr "Télécharger "
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
25010 #, c-format
25011 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
25012 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
25017 #, c-format
25018 msgid "Download as CSV"
25019 msgstr "Télécharger CSV"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
25025 #, c-format
25026 msgid "Download as PDF"
25027 msgstr "Télécharger PDF"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
25032 #, c-format
25033 msgid "Download as XML"
25034 msgstr "Télécharger XML"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
25037 #, c-format
25038 msgid "Download cart"
25039 msgstr "Télécharger le panier"
25041 #. INPUT type=submit
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
25043 msgid "Download configuration"
25044 msgstr "Télécharger la configuration"
25046 #. INPUT type=submit
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
25048 msgid "Download database"
25049 msgstr "Télécharger la base de données"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
25052 #, c-format
25053 msgid "Download directory"
25054 msgstr "Répertoire de téléchargement"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
25057 #, c-format
25058 msgid "Download directory: "
25059 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
25062 #, c-format
25063 msgid "Download file of all overdues"
25064 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
25067 #, c-format
25068 msgid "Download file of displayed overdues"
25069 msgstr "Télécharger les retards affichés"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
25072 #, c-format
25073 msgid "Download list"
25074 msgstr "Télécharger la liste"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
25077 #, c-format
25078 msgid "Download list "
25079 msgstr "Télécharger la liste "
25081 #. INPUT type=submit name=save
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
25083 msgid "Download record"
25084 msgstr "Télécharger la notice"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
25087 #, c-format
25088 msgid "Download records"
25089 msgstr "Télécharger les enregistrements"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
25092 #, c-format
25093 msgid "Download selected claims"
25094 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
25097 #, c-format
25098 msgid "Downloading records, please wait..."
25099 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
25101 #. SPAN
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
25103 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
25104 msgstr "Glisser/déposer pour déplacer cette étape ailleurs"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
25107 #, c-format
25108 msgid "Draw"
25109 msgstr "Dessiner"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
25112 #, c-format
25113 msgid "Draw guide boxes: "
25114 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
25116 #. SCRIPT
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Drop an image here"
25120 msgstr "Télécharger un fichier image : "
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25123 #, fuzzy, c-format
25124 msgid "Drop default"
25125 msgstr "Non (défaut)"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25129 #, c-format
25130 msgid "Dublin Core"
25131 msgstr "Dublin Core"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25134 #, fuzzy, c-format
25135 msgid "Duchesne County Library, USA"
25136 msgstr "Washoe County Library System, USA"
25138 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25140 #, c-format
25141 msgid "Due %s"
25142 msgstr "Dû %s"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25159 #, c-format
25160 msgid "Due date"
25161 msgstr "Date de retour"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25164 #, c-format
25165 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25166 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25169 #, c-format
25170 msgid "Due date from: "
25171 msgstr "Date de retour à partir de&nbsp;: "
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25174 #, c-format
25175 msgid "Due date to:"
25176 msgstr "Date de retour jusqu'à&nbsp;:"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Due date:"
25182 msgstr "Date de retour"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25185 #, c-format
25186 msgid "Due dates have been modified! "
25187 msgstr "Les dates de retour ont été modifiées&nbsp;! "
25189 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25191 #, c-format
25192 msgid "Due on %s"
25193 msgstr "Dû le %s"
25195 #. For the first occurrence,
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25203 #, c-format
25204 msgid "Duplicate"
25205 msgstr "Dupliquer"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25208 #, c-format
25209 msgid "Duplicate "
25210 msgstr "Dupliquer "
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25213 #, c-format
25214 msgid "Duplicate a template:"
25215 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25218 #, c-format
25219 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25220 msgstr ""
25221 "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants&nbsp;:"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25224 #, c-format
25225 msgid "Duplicate budget"
25226 msgstr "Dupliquer budget racine"
25228 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25230 #, c-format
25231 msgid "Duplicate budget %s"
25232 msgstr "Dupliquer le budget %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25235 #, c-format
25236 msgid "Duplicate existing orders"
25237 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
25239 #. %1$s:  batch_id | html 
25240 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25242 #, c-format
25243 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25244 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25247 #, c-format
25248 msgid "Duplicate orders"
25249 msgstr "Dupliquer des commandes"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25252 #, c-format
25253 msgid "Duplicate patron record?"
25254 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
25256 #. %1$s:  batch_id | html 
25257 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25259 #, c-format
25260 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25261 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25265 #, c-format
25266 msgid "Duplicate record suspected"
25267 msgstr "Doublon possible de notice"
25269 #. A
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25272 msgid "Duplicate this saved report"
25273 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
25275 #. For the first occurrence,
25276 #. SCRIPT
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25279 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25280 msgstr ""
25281 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
25282 "formulaire."
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25286 #, c-format
25287 msgid "Duplicate warning"
25288 msgstr "Alerte doublon"
25290 #. INPUT type=text name=duration
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25294 #, c-format
25295 msgid "Duration (days)"
25296 msgstr "Durée (en jours)"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25300 #, c-format
25301 msgid "Duration:"
25302 msgstr "Durée&nbsp;:"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25305 #, c-format
25306 msgid "E-mail order"
25307 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25310 #, c-format
25311 msgid "EAN"
25312 msgstr "EAN"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25315 #, c-format
25316 msgid "EAN :"
25317 msgstr "EAN&nbsp;:"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25323 #, c-format
25324 msgid "EAN:"
25325 msgstr "EAN&nbsp;:"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25331 #, c-format
25332 msgid "EAN: "
25333 msgstr "EAN&nbsp;: "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25341 #, c-format
25342 msgid "EDI accounts"
25343 msgstr "Comptes EDI"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25346 #, c-format
25347 msgid "EDIFACT message"
25348 msgstr "Message EDIFACT"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25354 #, c-format
25355 msgid "EDIFACT messages"
25356 msgstr "Messages EDIFACT"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25359 #, c-format
25360 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25361 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25364 #, c-format
25365 msgid "ENABLED"
25366 msgstr "ACTIVË"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25369 #, c-format
25370 msgid "ENV"
25371 msgstr "ENV"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25374 #, c-format
25375 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25376 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25379 #, c-format
25380 msgid "ERROR - unknown"
25381 msgstr "ERREUR - inconnu"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25392 #, c-format
25393 msgid "ERROR:"
25394 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25398 msgid ""
25399 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25400 msgstr ""
25401 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
25402 "réessayer!"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25405 #, c-format
25406 msgid "EUC-KR"
25407 msgstr "EUC-KR"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25410 #, c-format
25411 msgid "EXAMPLE plugin"
25412 msgstr "EXEMPLE plugin"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25415 #, c-format
25416 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25417 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25420 #, c-format
25421 msgid "Earliest hold date"
25422 msgstr "Première date de réservation"
25424 #. For the first occurrence,
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25500 #, c-format
25501 msgid "Edit"
25502 msgstr "Modifier"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25520 #, c-format
25521 msgid "Edit "
25522 msgstr "Modifier "
25524 #. For the first occurrence,
25525 #. %1$s:  rota.title | html 
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25528 #, c-format
25529 msgid "Edit \"%s\""
25530 msgstr "Modifier \"%s\""
25532 #. %1$s:  itemnumber | html 
25533 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25534 #. %3$s:  barcode | html 
25535 #. %4$s:  END 
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25537 #, c-format
25538 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25539 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
25541 #. %1$s:  spec | html 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25543 #, c-format
25544 msgid "Edit OAI set '%s'"
25545 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25549 #, c-format
25550 msgid "Edit SQL"
25551 msgstr "Modifier SQL"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25554 #, c-format
25555 msgid "Edit SQL report"
25556 msgstr "Modifier le rapport SQL"
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25560 msgid "Edit action %s"
25561 msgstr "Modifier l'action %s"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25564 #, c-format
25565 msgid "Edit actions"
25566 msgstr "Modifier les actions"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25569 #, c-format
25570 msgid "Edit alert"
25571 msgstr "Modifier l'alerte"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25574 #, c-format
25575 msgid "Edit an existing subscription "
25576 msgstr "Modifier un abonnement existant"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25581 #, c-format
25582 msgid "Edit as new (duplicate)"
25583 msgstr "Dupliquer"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25586 #, c-format
25587 msgid "Edit authorities"
25588 msgstr "Modifier des autorités"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25591 #, c-format
25592 msgid "Edit authority"
25593 msgstr "Modifier autorité"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25596 #, c-format
25597 msgid "Edit basket"
25598 msgstr "Modifier le panier"
25600 #. %1$s:  basketname | html 
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25602 #, c-format
25603 msgid "Edit basket %s"
25604 msgstr "Modifier le panier %s"
25606 #. %1$s:  name | html 
25607 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25609 #, c-format
25610 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25611 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25614 #, c-format
25615 msgid "Edit biblio"
25616 msgstr "Modifier la notice"
25618 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25620 #, c-format
25621 msgid "Edit budget %s"
25622 msgstr "Modifier le budget %s"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25625 #, c-format
25626 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25627 msgstr ""
25628 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25631 #, c-format
25632 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25633 msgstr ""
25634 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques ou d'exemplaires)"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25637 #, c-format
25638 msgid "Edit collection "
25639 msgstr "Modifier la collection"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25642 #, c-format
25643 msgid "Edit course"
25644 msgstr "Modifier le cours"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25652 #, c-format
25653 msgid "Edit details"
25654 msgstr "Modifier les détails"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25657 #, c-format
25658 msgid "Edit field"
25659 msgstr "Modifier le champ"
25661 #. %1$s:  description | html 
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25663 #, c-format
25664 msgid "Edit frequency: %s"
25665 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25668 #, c-format
25669 msgid "Edit group"
25670 msgstr "Modifier le groupe"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25673 #, c-format
25674 msgid "Edit history"
25675 msgstr "Modifier l'historique"
25677 #. SCRIPT
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25679 #, fuzzy
25680 msgid "Edit image"
25681 msgstr "Modifier l'étiquette"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25684 #, c-format
25685 msgid "Edit in host"
25686 msgstr "Modifier dans l'hôte"
25688 #. A
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25691 #, c-format
25692 msgid "Edit internal note"
25693 msgstr "Modifier une note interne"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25696 #, fuzzy, c-format
25697 msgid "Edit internal note "
25698 msgstr "Modifier une note interne"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25703 #, c-format
25704 msgid "Edit item"
25705 msgstr "Modifier l'exemplaire"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25712 #, c-format
25713 msgid "Edit items"
25714 msgstr "Modifier les exemplaires"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25717 #, c-format
25718 msgid "Edit items "
25719 msgstr "Modifier les exemplaires"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25723 #, c-format
25724 msgid "Edit items in batch"
25725 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25728 #, c-format
25729 msgid "Edit label template"
25730 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25734 #, c-format
25735 msgid "Edit list"
25736 msgstr "Modifier la liste"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25739 #, c-format
25740 msgid "Edit list "
25741 msgstr "Modifier la liste "
25743 #. A
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25745 msgid "Edit patron image"
25746 msgstr "Modifier la photo de l'adhérent"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25749 #, c-format
25750 msgid "Edit patrons"
25751 msgstr "Modifier des adhérents"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25754 #, c-format
25755 msgid "Edit printer profile"
25756 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
25758 #. SCRIPT
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25760 msgid "Edit provider %s"
25761 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
25763 #. %1$s:  suggestionid | html 
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25765 #, c-format
25766 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25767 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25770 #, c-format
25771 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25772 msgstr "Éditer une citation pour le module «&nbsp;Citation du jour&nbsp;»"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25775 #, c-format
25776 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25777 msgstr "Modifier les citations pour la fonctionnalité citation-du-jour"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25787 #, c-format
25788 msgid "Edit record"
25789 msgstr "Modifier la notice"
25791 #. A
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25793 msgid "Edit request"
25794 msgstr "Modifier la requête"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25797 #, c-format
25798 msgid "Edit request "
25799 msgstr "Modifier la requête "
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25803 #, c-format
25804 msgid "Edit rota"
25805 msgstr "Modifier la rotation"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25809 #, c-format
25810 msgid "Edit routing list"
25811 msgstr "Modifier la liste de routage"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25814 #, c-format
25815 msgid "Edit routing list "
25816 msgstr "Modifier la liste de routage "
25818 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25820 #, c-format
25821 msgid "Edit routing list (%s)"
25822 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25825 #, c-format
25826 msgid "Edit routing list for "
25827 msgstr "Modifier la liste de routage de "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25830 #, c-format
25831 msgid "Edit rules"
25832 msgstr "Modifier les règles"
25834 #. SCRIPT
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25836 msgid "Edit search"
25837 msgstr "Modifier la recherche"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25840 #, c-format
25841 msgid "Edit selected serials"
25842 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
25844 #. INPUT type=submit
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25846 msgid "Edit serials"
25847 msgstr "Bulletiner"
25849 #. INPUT type=submit
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25853 #, c-format
25854 msgid "Edit subfields"
25855 msgstr "Modifier les sous-champs"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25858 #, c-format
25859 msgid "Edit subscription"
25860 msgstr "Modifier l'abonnement"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25863 #, c-format
25864 msgid "Edit tag"
25865 msgstr "Modifier l'étiquette"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25869 #, c-format
25870 msgid "Edit this holiday"
25871 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25874 #, c-format
25875 msgid "Edit vendor"
25876 msgstr "Modifier fournisseur"
25878 #. A
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25881 #, c-format
25882 msgid "Edit vendor note"
25883 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25886 #, fuzzy, c-format
25887 msgid "Edit vendor note "
25888 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25891 #, c-format
25892 msgid "Editable in OPAC: "
25893 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
25895 #. SCRIPT
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25897 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25898 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
25900 #. SCRIPT
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25902 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25903 msgstr "Modification du doublon #{ID}"
25905 #. SCRIPT
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25907 msgid "Editing new full record"
25908 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
25910 #. SCRIPT
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25912 msgid "Editing new record"
25913 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
25915 #. SCRIPT
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25917 msgid "Editing search result"
25918 msgstr "Édition du résultat de recherche"
25920 #. For the first occurrence,
25921 #. SCRIPT
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25925 #, c-format
25926 msgid "Edition"
25927 msgstr "Édition"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25931 #, c-format
25932 msgid "Edition: "
25933 msgstr "Édition&nbsp;: "
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25937 #, c-format
25938 msgid "Editions"
25939 msgstr "Éditions"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25942 #, c-format
25943 msgid "Editor"
25944 msgstr "Editeur"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25947 #, c-format
25948 msgid "Elasticsearch: "
25949 msgstr "Elasticsearch : "
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25953 #, c-format
25954 msgid "Email"
25955 msgstr "Courriel"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25959 #, c-format
25960 msgid "Email address:"
25961 msgstr "Courriel&nbsp;:"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25966 #, c-format
25967 msgid "Email has been sent."
25968 msgstr "Le courriel a été envoyé."
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25972 #, c-format
25973 msgid "Email required"
25974 msgstr "Courriel requis"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25977 #, c-format
25978 msgid "Email text:"
25979 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25982 #, c-format
25983 msgid "Email:"
25984 msgstr "Courriel&nbsp;:"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25992 #, c-format
25993 msgid "Email: "
25994 msgstr "Courriel&nbsp;: "
25996 #. SCRIPT
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25998 msgid "Embed"
25999 msgstr ""
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
26002 #, c-format
26003 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
26004 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
26006 #. SCRIPT
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26008 #, fuzzy
26009 msgid "Emoticons"
26010 msgstr "Notifications"
26012 #. SCRIPT
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26014 msgid "Emoticons..."
26015 msgstr ""
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26018 #, c-format
26019 msgid "Empty and close"
26020 msgstr "Vider et Fermer"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
26023 #, c-format
26024 msgid "Enable"
26025 msgstr "Activé"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
26028 #, c-format
26029 msgid ""
26030 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
26031 "Mana KB server, and to share your own."
26032 msgstr ""
26033 "Activer Mana-KB pour la recherche, l'importation et le commentaire sur le "
26034 "contenu du serveur Mana-KB, et pour partager votre propre contenu."
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
26037 #, c-format
26038 msgid ""
26039 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
26040 "system preference) to define keyboard shortcuts"
26041 msgstr ""
26042 "Activer l'éditeur de catalogage avancé (Préférence système "
26043 "EnableAdvancedCatalogingEditor) pour définir les raccourcis clavier"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
26046 #, c-format
26047 msgid "Enabled"
26048 msgstr "Activé"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
26051 #, c-format
26052 msgid "Enabled?"
26053 msgstr "Activé ?"
26055 #. For the first occurrence,
26056 #. SCRIPT
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
26059 #, c-format
26060 msgid "Encoding"
26061 msgstr "Encodage"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
26064 #, c-format
26065 msgid "Encoding (z3950 can send"
26066 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
26069 #, c-format
26070 msgid "Encoding: "
26071 msgstr "Encodage&nbsp;: "
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26074 #, c-format
26075 msgid "Encumber while invoice open"
26076 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
26079 #, c-format
26080 msgid "Encumber while invoice open? "
26081 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte&nbsp;? "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
26084 #, c-format
26085 msgid "Encyclopedias "
26086 msgstr "Encyclopédies "
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
26094 #, c-format
26095 msgid "End date"
26096 msgstr "Date de fin"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
26099 #, c-format
26100 msgid "End date is not consistent with subscription length."
26101 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
26108 #, c-format
26109 msgid "End date:"
26110 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
26115 #, c-format
26116 msgid "End date: "
26117 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26120 #, c-format
26121 msgid "End of date range "
26122 msgstr "Limite de plage de dates "
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26125 #, c-format
26126 msgid "End of interval"
26127 msgstr "Fin de l'intervalle"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26130 #, c-format
26131 msgid "English"
26132 msgstr "Anglais"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26135 #, c-format
26136 msgid "Enhanced content"
26137 msgstr "Contenu enrichi"
26139 #. A
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26141 msgid "Enhanced content settings"
26142 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26145 #, c-format
26146 msgid "Enroll "
26147 msgstr "S'inscrire "
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26150 #, c-format
26151 msgid "Enroll in "
26152 msgstr "S'inscrire dans "
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26155 #, c-format
26156 msgid "Enroll patrons in clubs "
26157 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26160 #, c-format
26161 msgid "Enrolled patrons"
26162 msgstr "Adhérents inscrits"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26165 #, c-format
26166 msgid "Enrollment fee"
26167 msgstr "Frais d'inscription"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26171 #, c-format
26172 msgid "Enrollment fee: "
26173 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26176 #, c-format
26177 msgid "Enrollment field"
26178 msgstr "Champ d'inscription"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26181 #, c-format
26182 msgid "Enrollment fields"
26183 msgstr "Champs d'inscription"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26186 #, c-format
26187 msgid "Enrollment period"
26188 msgstr "Durée d'inscription"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26192 #, c-format
26193 msgid "Enrollment period: "
26194 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26198 #, c-format
26199 msgid "Enrollments "
26200 msgstr "Inscriptions "
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26203 #, c-format
26204 msgid "Enrolment period: "
26205 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26208 #, c-format
26209 msgid ""
26210 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26211 "label printers"
26212 msgstr ""
26213 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
26214 "imprimantes à étiquettes dédiées"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26217 #, c-format
26218 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26219 msgstr ""
26220 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
26221 "pouvez inclure n'importe quel "
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26225 #, c-format
26226 msgid "Enter a list of record numbers"
26227 msgstr "Entrez une liste de n° de notices"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26230 #, c-format
26231 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26232 msgstr "Saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26235 #, c-format
26236 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26237 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26240 #, c-format
26241 msgid "Enter a personal or organization name."
26242 msgstr "Entrez un nom de personne ou de collectivité."
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26245 #, c-format
26246 msgid ""
26247 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26248 "Example, for a website itemtype : "
26249 msgstr ""
26250 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
26251 "d'une recherche. Exemple pour un type de document «&nbsp;site "
26252 "web&nbsp;»&nbsp;: "
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26255 #, c-format
26256 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26257 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26260 #, c-format
26261 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26262 msgstr ""
26263 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26266 #, c-format
26267 msgid "Enter any authority field:"
26268 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26271 #, c-format
26272 msgid "Enter any heading:"
26273 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26276 #, c-format
26277 msgid "Enter barcode: "
26278 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26282 #, c-format
26283 msgid "Enter biblionumber:"
26284 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26287 #, c-format
26288 msgid "Enter by barcode:"
26289 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26292 #, c-format
26293 msgid "Enter by itemnumber:"
26294 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26297 #, fuzzy, c-format
26298 msgid "Enter club ID or partial name:"
26299 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26302 #, c-format
26303 msgid "Enter cover biblionumber: "
26304 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26307 #, c-format
26308 msgid "Enter default values"
26309 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26312 #, c-format
26313 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26314 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26320 #, c-format
26321 msgid "Enter item barcode:"
26322 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26326 #, c-format
26327 msgid "Enter item barcode: "
26328 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26331 #, c-format
26332 msgid "Enter main heading ($a only):"
26333 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26336 #, c-format
26337 msgid "Enter main heading:"
26338 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26341 #, c-format
26342 msgid "Enter multiple card numbers"
26343 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
26345 #. %1$s:  name | html 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26347 #, c-format
26348 msgid "Enter parameters for report %s:"
26349 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26357 #, c-format
26358 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26359 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26363 msgid "Enter patron card number:"
26364 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26367 #, c-format
26368 msgid "Enter patron cardnumber: "
26369 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26388 #, c-format
26389 msgid "Enter search keywords:"
26390 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
26392 #. INPUT type=text name=q
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26395 msgid "Enter search terms"
26396 msgstr "Saisissez votre recherche"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26399 #, c-format
26400 msgid "Enter starting card position: "
26401 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26404 #, c-format
26405 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26406 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26409 #, c-format
26410 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26411 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
26413 #. INPUT type=text name=q
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26428 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26429 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26432 #, c-format
26433 msgid "Entity"
26434 msgstr "Entité"
26436 # Ne pas remplacer simple quote par double cela casse le JavaScript
26437 #. SCRIPT
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26439 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26440 msgstr ""
26441 "L'entité %s (code %s) pour la langue %s a correctement été mis à jour avec "
26442 "'%s'"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26445 #, c-format
26446 msgid "Entry date"
26447 msgstr "Date d'entrée"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26455 #, c-format
26456 msgid "Enumeration"
26457 msgstr "Enumération"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26460 #, c-format
26461 msgid "Envoyer"
26462 msgstr "Envoyer"
26464 #. For the first occurrence,
26465 #. SCRIPT
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26470 #, c-format
26471 msgid "Error"
26472 msgstr "Erreur"
26474 #. %1$s:  errno | html 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26476 #, c-format
26477 msgid "Error %s"
26478 msgstr "Erreur %s"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26481 #, c-format
26482 msgid "Error adding items:"
26483 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26486 #, c-format
26487 msgid "Error analysis:"
26488 msgstr "Erreur&nbsp;:"
26490 #. For the first occurrence,
26491 #. SCRIPT
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26495 msgid "Error code 0 not used"
26496 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
26498 #. SCRIPT
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26500 msgid "Error downloading the file"
26501 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
26503 #. SCRIPT
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26505 msgid "Error importing the framework"
26506 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
26508 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26510 #, c-format
26511 msgid "Error message from Zebra: %s "
26512 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26515 #, c-format
26516 msgid "Error performing operation"
26517 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26522 #, c-format
26523 msgid "Error saving item"
26524 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26529 #, c-format
26530 msgid "Error saving items"
26531 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26534 #, c-format
26535 msgid "Error while creating PDF file. "
26536 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26543 #, c-format
26544 msgid "Error:"
26545 msgstr "Erreur&nbsp;:"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26564 #, c-format
26565 msgid "Error: "
26566 msgstr "Erreur&nbsp;: "
26568 #. For the first occurrence,
26569 #. %1$s:  ELSE 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26572 #, c-format
26573 msgid "Error: %s"
26574 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. %1$s:  decoding_error | html 
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26580 #, c-format
26581 msgid "Error: %s "
26582 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
26584 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26585 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26587 #, c-format
26588 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26589 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26592 #, c-format
26593 msgid "Error: Required news title missing!"
26594 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
26596 #. %1$s:  msg_add | html 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26598 #, c-format
26599 msgid "Error: Server with id %s not found"
26600 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26603 #, c-format
26604 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26605 msgstr ""
26606 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
26608 #. SCRIPT
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26610 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26611 msgstr ""
26613 #. SCRIPT
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26615 msgid "Error: _(No form element found."
26616 msgstr ""
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26619 #, c-format
26620 msgid "Error: no field value specified."
26621 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
26623 #. SCRIPT
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26625 msgid ""
26626 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26627 "and try again."
26628 msgstr ""
26629 "Erreur : la présence de données invalides empêchent l’enregistrement. "
26630 "Veuillez apporter les corrections et réessayer."
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26634 msgid "Error; your data might not have been saved"
26635 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
26637 #. For the first occurrence,
26638 #. %1$s:  name | html 
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26641 #, c-format
26642 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26643 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26646 #, c-format
26647 msgid "Errors occurred:"
26648 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26651 #, c-format
26652 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26653 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26659 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26660 msgstr ""
26661 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
26662 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26665 #, c-format
26666 msgid "Espace\\Temps"
26667 msgstr "Espace\\Temps"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26670 #, c-format
26671 msgid "Est cost"
26672 msgstr "Prix remisé"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26675 #, c-format
26676 msgid "Estimated cost per unit "
26677 msgstr "Prix unitaire remisé "
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26680 #, c-format
26681 msgid "Estimated delivery date"
26682 msgstr "Date de livraison estimée"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26685 #, c-format
26686 msgid "Estimated delivery date from: "
26687 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26690 #, c-format
26691 msgid "Estimated delivery date:"
26692 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26695 #, c-format
26696 msgid "Estimated priority:"
26697 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26701 #, c-format
26702 msgid "Evening"
26703 msgstr "Soir"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26706 #, c-format
26707 msgid "Evening "
26708 msgstr "Soir "
26710 #. For the first occurrence,
26711 #. SCRIPT
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26714 #, c-format
26715 msgid "Every"
26716 msgstr "Chaque"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26719 #, c-format
26720 msgid "Every: "
26721 msgstr "Tous les : "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26725 #, c-format
26726 msgid "Everyone"
26727 msgstr "Chacun"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26730 #, c-format
26731 msgid "Everything went okay. Update done."
26732 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26735 #, c-format
26736 msgid "Exactly on"
26737 msgstr "Exactement le"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26741 #, c-format
26742 msgid "Example: 5.00"
26743 msgstr "Exemple : 5,00"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26749 "serialseq"
26750 msgstr ""
26751 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
26752 "serialseq"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26755 #, c-format
26756 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26757 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
26759 #. SCRIPT
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26761 msgid "Exceeded max holds per record"
26762 msgstr ""
26764 #. SCRIPT
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26766 msgid "Excel"
26767 msgstr "Excel"
26769 #. SCRIPT
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26771 msgid "Exception: %s"
26772 msgstr "Exceptions : %s"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26775 #, c-format
26776 msgid "Exceptions"
26777 msgstr "Exceptions"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26780 #, c-format
26781 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26782 msgstr "Exclure la dernière ligne (sous-total) : "
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26785 #, c-format
26786 msgid "Execute SQL reports "
26787 msgstr "Lancer les rapports SQL"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26790 #, c-format
26791 msgid "Execute overdue items report "
26792 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26795 #, c-format
26796 msgid "Existing SQL"
26797 msgstr "SQL existante(s)"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26800 #, c-format
26801 msgid "Existing holds"
26802 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26807 #, c-format
26808 msgid "Expand all"
26809 msgstr "Tout développer"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26815 #, c-format
26816 msgid "Expected"
26817 msgstr "Attendu"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26820 #, c-format
26821 msgid "Expected on"
26822 msgstr "Attendu le"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26829 #, c-format
26830 msgid "Expiration"
26831 msgstr "Expiration"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26839 #, c-format
26840 msgid "Expiration date"
26841 msgstr "Date d'expiration"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26847 #, c-format
26848 msgid "Expiration date: "
26849 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
26851 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26853 #, c-format
26854 msgid "Expiration date: %s"
26855 msgstr "Date d'expiration : %s"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26862 #, c-format
26863 msgid "Expiration:"
26864 msgstr "Expiration&nbsp;:"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26867 #, c-format
26868 msgid "Expiration: "
26869 msgstr "Expiration&nbsp;: "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26872 #, c-format
26873 msgid "Expired"
26874 msgstr "Expiré"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26877 #, c-format
26878 msgid "Expired? / Closed?"
26879 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26883 #, c-format
26884 msgid "Expires before:"
26885 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26892 #, c-format
26893 msgid "Expires on"
26894 msgstr "Expire le"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26897 #, c-format
26898 msgid "Expiring before:"
26899 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26904 #, c-format
26905 msgid "Expiry date"
26906 msgstr "Date d'expiration"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26909 #, c-format
26910 msgid "Explanation"
26911 msgstr "Explication"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26914 #, c-format
26915 msgid "Explanation: "
26916 msgstr "Explication&nbsp;: "
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26945 #, c-format
26946 msgid "Export"
26947 msgstr "Exporter"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26950 #, c-format
26951 msgid "Export "
26952 msgstr "Exporter "
26954 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26956 #, c-format
26957 msgid "Export %s framework"
26958 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
26960 #. SCRIPT
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26962 msgid "Export Labels"
26963 msgstr "Exporter des étiquettes"
26965 #. For the first occurrence,
26966 #. SCRIPT
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26968 #, fuzzy
26969 msgid "Export all results to"
26970 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
26972 #. INPUT type=submit
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26976 #, c-format
26977 msgid "Export as CSV"
26978 msgstr "Exporter au format CSV"
26980 #. INPUT type=submit
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26982 msgid "Export as PDF"
26983 msgstr "Exporter en PDF"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26987 #, c-format
26988 msgid "Export authority records"
26989 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26992 #, c-format
26993 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26994 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26998 #, c-format
26999 msgid "Export bibliographic records"
27000 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
27003 #, c-format
27004 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
27005 msgstr ""
27006 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
27009 #, c-format
27010 msgid "Export card batch"
27011 msgstr "Exporter le lot"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
27014 #, c-format
27015 msgid "Export checkouts using format:"
27016 msgstr "Exporter les prêts au format :"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
27019 #, c-format
27020 msgid "Export configuration"
27021 msgstr "Exporter la configuration"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
27025 #, c-format
27026 msgid "Export data"
27027 msgstr "Exporter les données"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
27030 #, c-format
27031 msgid "Export database"
27032 msgstr "Exporter la base de données"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27035 #, c-format
27036 msgid "Export default framework"
27037 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
27039 #. A
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
27042 #, fuzzy
27043 msgid ""
27044 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
27045 "or .ods)"
27046 msgstr ""
27047 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
27048 "xml, .ods)"
27050 #. INPUT type=button
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
27052 msgid "Export from patron list"
27053 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
27056 #, c-format
27057 msgid "Export full batch"
27058 msgstr "Exporter le lot entier"
27060 #. For the first occurrence,
27061 #. SCRIPT
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27063 msgid "Export labels"
27064 msgstr "Exporter des étiquettes"
27066 #. SCRIPT
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
27068 msgid "Export or print"
27069 msgstr "Exporter ou imprimer"
27071 #. For the first occurrence,
27072 #. SCRIPT
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27075 msgid "Export patron cards"
27076 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
27078 #. SCRIPT
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27080 msgid "Export patron cards from list"
27081 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
27084 #, c-format
27085 msgid "Export selected"
27086 msgstr "Exporter la sélection"
27088 #. INPUT type=button
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
27090 msgid "Export selected batches"
27091 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
27094 #, c-format
27095 msgid "Export selected card(s)"
27096 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
27100 #, c-format
27101 msgid "Export selected items"
27102 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
27104 #. SCRIPT
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
27106 #, fuzzy
27107 msgid "Export selected results (%s) to"
27108 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
27110 #. SCRIPT
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27112 msgid "Export single batch"
27113 msgstr "Exporter le lot"
27115 #. SCRIPT
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27117 msgid "Export single card"
27118 msgstr "Exportez une seule carte"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
27121 #, c-format
27122 msgid "Export this basket group as CSV"
27123 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27126 #, c-format
27127 msgid "Export to CSV file: "
27128 msgstr "Exporter un fichier csv: "
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27132 #, c-format
27133 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27134 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27138 #, c-format
27139 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27140 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27144 #, c-format
27145 msgid "Export today's checked in barcodes"
27146 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27149 #, c-format
27150 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27151 msgstr "Export à Dublin Core..."
27153 #. SCRIPT
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27155 msgid "Extended Latin"
27156 msgstr ""
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27159 #, c-format
27160 msgid "FINMARC"
27161 msgstr "FINMARC"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27164 #, c-format
27165 msgid "FIT"
27166 msgstr "FIT"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27169 #, c-format
27170 msgid "Facet order"
27171 msgstr "Facette commande"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27174 #, c-format
27175 msgid "Facetable"
27176 msgstr "Facettable"
27178 #. For the first occurrence,
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27184 msgid "Failed"
27185 msgstr "Échec"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27188 #, c-format
27189 msgid ""
27190 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27191 msgstr ""
27192 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
27193 "pas déjà."
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27196 #, c-format
27197 msgid "Failed to add item with barcode "
27198 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
27200 #. %1$s:  error_info | html 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27202 #, c-format
27203 msgid "Failed to add mapping for %s"
27204 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27207 #, c-format
27208 msgid "Failed to add scheduled task"
27209 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27212 #, c-format
27213 msgid "Failed to apply different matching rule"
27214 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
27216 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
27217 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27219 #, c-format
27220 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27221 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
27223 #. SCRIPT
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27225 msgid "Failed to change framework"
27226 msgstr "Impossible de changer la grille de catalogage"
27228 #. %1$s:  selected_count | html 
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27230 #, c-format
27231 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27232 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
27234 #. %1$s:  selected_count | html 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27236 #, fuzzy, c-format
27237 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27238 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
27240 #. For the first occurrence,
27241 #. SCRIPT
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27243 #, fuzzy
27244 msgid "Failed to create macro: "
27245 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27248 #, c-format
27249 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27250 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27253 #, c-format
27254 msgid "Failed to delete field."
27255 msgstr "Echec de la suppression du champ."
27257 #. SCRIPT
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27259 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27260 msgstr ""
27262 #. SCRIPT
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27264 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27265 msgstr ""
27267 #. For the first occurrence,
27268 #. SCRIPT
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27270 #, fuzzy
27271 msgid "Failed to load macros: "
27272 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27274 #. SCRIPT
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27276 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27277 msgstr "Impossible de charger l'URL du plugin: _({ 0 }"
27279 #. SCRIPT
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27281 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27282 msgstr "Impossible de charger l'URL du plugin : _({0}"
27284 #. SCRIPT
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27286 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27287 msgstr ""
27289 #. SCRIPT
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27291 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27292 msgstr "Impossible de charger le plugin: _({0} from url {1}"
27294 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27295 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27296 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27297 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27299 #, c-format
27300 msgid ""
27301 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27302 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27303 msgstr ""
27304 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
27305 "obligatoire.%s"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27308 #, c-format
27309 msgid "Failed to remove item with barcode "
27310 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
27312 #. SCRIPT
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27314 msgid "Failed to run macro:"
27315 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27317 #. SCRIPT
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27319 #, fuzzy
27320 msgid "Failed to save macro: "
27321 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27324 #, c-format
27325 msgid "Failed to transfer collection"
27326 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27329 #, c-format
27330 msgid "Failed to unzip archive."
27331 msgstr "Impossible de décompresser."
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27334 #, c-format
27335 msgid "Failed to update field."
27336 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
27338 #. SCRIPT
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27340 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27341 msgstr "Impossible de charger l'image : _({ 0 }"
27343 #. SCRIPT
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27345 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27346 msgstr "Impossible de mettre à jour l' image : _({0}"
27348 #. SCRIPT
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27350 msgid "Fall"
27351 msgstr "Automne"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27354 #, c-format
27355 msgid "FamFamFam Site"
27356 msgstr "Site FamFamFam"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27359 #, c-format
27360 msgid "Famfamfam iconset"
27361 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27364 #, fuzzy, c-format
27365 msgid "Fargo Public Library, USA"
27366 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27369 #, c-format
27370 msgid "Farmington Public Library, USA"
27371 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27375 #, c-format
27376 msgid "Fast cataloging"
27377 msgstr "Catalogage rapide"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27380 #, c-format
27381 msgid "Fast cataloging "
27382 msgstr "Catalogage rapide"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27387 #, c-format
27388 msgid "Fax"
27389 msgstr "Fax"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27398 #, c-format
27399 msgid "Fax: "
27400 msgstr "Fax&nbsp;: "
27402 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27403 #. %2$s:  END 
27404 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27406 #, c-format
27407 msgid "Fax: %s%s %s "
27408 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27412 #, c-format
27413 msgid "Features"
27414 msgstr "Fonctionnalités"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27417 #, c-format
27418 msgid "Features enabled"
27419 msgstr "Fonctionnalités activées"
27421 #. SCRIPT
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27423 msgid "Feb"
27424 msgstr "Fév"
27426 #. For the first occurrence,
27427 #. SCRIPT
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27430 #, c-format
27431 msgid "February"
27432 msgstr "Février"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27435 #, c-format
27436 msgid "Feedback:"
27437 msgstr "Suivi :"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27440 #, c-format
27441 msgid "Fees paid"
27442 msgstr "Frais payés"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27446 #, c-format
27447 msgid "Female"
27448 msgstr "Femme"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27451 #, c-format
27452 msgid "Female "
27453 msgstr "Femme "
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27456 #, c-format
27457 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27458 msgstr ""
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27461 #, c-format
27462 msgid "Fetch all data for chart"
27463 msgstr "Intégrer tous les résultats au graphique"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27466 #, c-format
27467 msgid "Fewer options"
27468 msgstr "Moins d'options"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27471 #, c-format
27472 msgid "Fiction"
27473 msgstr "Fiction"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27478 #, c-format
27479 msgid "Field"
27480 msgstr "Champ"
27482 #. SCRIPT
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27484 #, fuzzy
27485 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27486 msgstr ""
27487 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
27489 #. For the first occurrence,
27490 #. SCRIPT
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27493 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27494 msgstr ""
27495 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27499 #, c-format
27500 msgid "Field 1"
27501 msgstr "Champ 1"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27505 #, c-format
27506 msgid "Field 2"
27507 msgstr "Champ 2"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27511 #, c-format
27512 msgid "Field 3"
27513 msgstr "Champ 3"
27515 #. SPAN
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27517 msgid "Field autofilled by plugin"
27518 msgstr "Champ automatiquement renseigné par un plugin"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27521 #, c-format
27522 msgid "Field separator: "
27523 msgstr "Séparateur de champ : "
27525 #. %1$s:  field_added.label | html 
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27527 #, c-format
27528 msgid "Field successfully added: %s "
27529 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27532 #, c-format
27533 msgid "Field successfully deleted. "
27534 msgstr "Champ supprimé avec succès"
27536 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27538 #, c-format
27539 msgid "Field successfully updated: %s "
27540 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27543 #, c-format
27544 msgid "Field to use for record matching"
27545 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27548 #, c-format
27549 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27550 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27556 "location_description and permanent_location_description show description "
27557 "instead of code."
27558 msgstr ""
27559 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
27560 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
27561 "affichent la description au lieu du code."
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27564 #, c-format
27565 msgid "Fields to display in report:"
27566 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27569 #, c-format
27570 msgid "Fields to print"
27571 msgstr "Champs à imprimer"
27573 #. SCRIPT
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27575 #, fuzzy
27576 msgid "File"
27577 msgstr "Fichier :"
27579 #. SCRIPT
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27581 msgid "File Not Found!"
27582 msgstr "Fichier introuvable!"
27584 #. For the first occurrence,
27585 #. SCRIPT
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27589 msgid "File already exists"
27590 msgstr "Le fichier existe déjà"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27596 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27597 "csv and .txt)"
27598 msgstr ""
27599 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
27600 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
27601 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27604 #, c-format
27605 msgid ""
27606 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27607 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27608 "accepted: .csv and .txt)"
27609 msgstr ""
27610 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
27611 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
27612 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
27614 #. SCRIPT
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27616 msgid "File could not be created. Check permissions."
27617 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
27619 #. SCRIPT
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27621 msgid "File could not be read."
27622 msgstr "Impossible de lire le fichier."
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27626 #, c-format
27627 msgid "File format: "
27628 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
27630 #. SCRIPT
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27632 msgid "File has been deleted."
27633 msgstr "Le fichier a été supprimé."
27635 #. SCRIPT
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27637 msgid "File is not readable"
27638 msgstr "Impossible de lire le fichier"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27643 #, c-format
27644 msgid "File name"
27645 msgstr "Nom du fichier"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27650 #, c-format
27651 msgid "File name:"
27652 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
27654 #. SCRIPT
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27656 msgid "File or upload record could not be deleted."
27657 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
27659 #. SCRIPT
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27661 msgid "File read cancelled"
27662 msgstr "Lecture du fichier annulée"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27665 #, c-format
27666 msgid "File type"
27667 msgstr "Type de fichier"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27672 #, c-format
27673 msgid "File:"
27674 msgstr "Fichier :"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27682 #, c-format
27683 msgid "File: "
27684 msgstr "Fichier : "
27686 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27688 #, c-format
27689 msgid "File: %s"
27690 msgstr "Fichier: %s"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27694 #, c-format
27695 msgid "FileSaver library"
27696 msgstr "Librairie FileSaver"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27700 #, c-format
27701 msgid "Filename"
27702 msgstr "Nom du fichier"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27706 #, c-format
27707 msgid "Files"
27708 msgstr "Fichiers"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27711 #, c-format
27712 msgid "Files attached to invoice"
27713 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27716 #, c-format
27717 msgid ""
27718 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27719 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27720 msgstr ""
27721 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option «&nbsp;access_dir&nbsp;» "
27722 "n'est pas définie dans «&nbsp;koha-conf.xml&nbsp;». Veuillez contacter votre "
27723 "administrateur système pour ajouter cette option."
27725 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27727 #, c-format
27728 msgid "Files for %s"
27729 msgstr "Fichiers pour %s"
27731 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27733 #, c-format
27734 msgid "Files for invoice: %s"
27735 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27738 #, c-format
27739 msgid "Filing routine: "
27740 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27743 #, c-format
27744 msgid "Filing rule"
27745 msgstr "Règle de classement"
27747 #. SCRIPT
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27749 msgid "Filing rule code missing"
27750 msgstr "Code de règle de classement manquant"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27754 #, c-format
27755 msgid "Filing rule code: "
27756 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27759 #, c-format
27760 msgid "Filing rule: "
27761 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27764 #, c-format
27765 msgid "Filmographies"
27766 msgstr "Filmographies"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27783 #, c-format
27784 msgid "Filter"
27785 msgstr "Filtrer"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27788 #, c-format
27789 msgid "Filter barcode"
27790 msgstr "Filtrer sur code à barres"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27793 #, c-format
27794 msgid "Filter by library"
27795 msgstr "Filtrer par site"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27798 #, c-format
27799 msgid "Filter by: "
27800 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27803 #, fuzzy, c-format
27804 msgid "Filter layouts"
27805 msgstr "Filtrer sur la localisation"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27808 #, c-format
27809 msgid "Filter location"
27810 msgstr "Filtrer sur la localisation"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27813 #, c-format
27814 msgid "Filter on:"
27815 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
27817 #. SCRIPT
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27819 msgid "Filter paid transactions"
27820 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27823 #, c-format
27824 msgid "Filter partner libraries:"
27825 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27829 #, c-format
27830 msgid "Filter results:"
27831 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
27833 #. SCRIPT
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27835 msgid "Filter system credit types"
27836 msgstr ""
27838 #. SCRIPT
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27840 msgid "Filter system debit types"
27841 msgstr ""
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27844 #, c-format
27845 msgid "Filter: "
27846 msgstr "Filtrer"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27849 #, c-format
27850 msgid "Filtered by: "
27851 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27863 #, c-format
27864 msgid "Filtered on:"
27865 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27872 #, c-format
27873 msgid "Filters"
27874 msgstr "Filtres"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27877 #, c-format
27878 msgid "Filters :"
27879 msgstr "Filtres :"
27881 #. SCRIPT
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27883 msgid "Find"
27884 msgstr ""
27886 #. SCRIPT
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27888 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27889 msgstr ""
27891 #. SCRIPT
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27893 #, fuzzy
27894 msgid "Find and replace"
27895 msgstr "Copier et remplacer"
27897 #. SCRIPT
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27899 #, fuzzy
27900 msgid "Find and replace..."
27901 msgstr "Copier et remplacer"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27904 #, c-format
27905 msgid "Find another patron?"
27906 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
27908 #. SCRIPT
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27910 msgid "Find whole words only"
27911 msgstr ""
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27915 #, c-format
27916 msgid "Fine"
27917 msgstr "Amende"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27921 #, c-format
27922 msgid "Fine amount"
27923 msgstr "Amende (montant)"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27926 #, c-format
27927 msgid "Fine amount: "
27928 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27932 #, c-format
27933 msgid "Fine charging interval"
27934 msgstr "Amende (périodicité)"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27938 #, c-format
27939 msgid "Fine grace period"
27940 msgstr "Amende (période de grâce)"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27943 #, c-format
27944 msgid "Fines"
27945 msgstr "Amendes"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27948 #, c-format
27949 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27950 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27953 #, c-format
27954 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27955 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
27957 #. For the first occurrence,
27958 #. SCRIPT
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27962 msgid "Finish"
27963 msgstr "Terminer"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27966 #, c-format
27967 msgid "Finish enrollment"
27968 msgstr "Finir l'inscription"
27970 #. INPUT type=submit
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27972 msgid "Finish receiving"
27973 msgstr "Finir la réception"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27978 #, c-format
27979 msgid "First"
27980 msgstr "Premier"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27983 #, c-format
27984 msgid "First arrival:"
27985 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27988 #, c-format
27989 msgid "First indicator default value: "
27990 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27993 #, c-format
27994 msgid "First issue publication date:"
27995 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27998 #, c-format
27999 msgid "First issue publication date: "
28000 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
28007 #, c-format
28008 msgid "First name"
28009 msgstr "Prénom"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
28016 #, c-format
28017 msgid "First name: "
28018 msgstr "Prénom&nbsp;: "
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
28021 #, c-format
28022 msgid "First patron"
28023 msgstr "Premier adhérent"
28025 #. SCRIPT
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28027 msgid "First publication date is not defined"
28028 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
28031 #, c-format
28032 msgid "Flagged"
28033 msgstr "Marqué"
28035 #. SCRIPT
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28037 #, fuzzy
28038 msgid "Flags"
28039 msgstr "Marqué"
28041 #. SCRIPT
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28043 #, fuzzy
28044 msgid "Flip horizontally"
28045 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
28047 #. SCRIPT
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28049 msgid "Flip vertically"
28050 msgstr ""
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
28055 #, c-format
28056 msgid "Float"
28057 msgstr "Float"
28059 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "Float: %s"
28063 msgstr "Float"
28065 #. SCRIPT
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28067 msgid "Focus to contextual toolbar"
28068 msgstr ""
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28072 msgid "Focus to element path"
28073 msgstr ""
28075 #. SCRIPT
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28077 msgid "Focus to menubar"
28078 msgstr ""
28080 #. SCRIPT
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28082 msgid "Focus to toolbar"
28083 msgstr ""
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
28087 #, c-format
28088 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
28089 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
28094 #, c-format
28095 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
28096 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (désactivé)"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
28101 #, c-format
28102 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
28103 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (activé)"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
28108 #, c-format
28109 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
28110 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28115 #, c-format
28116 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28117 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (activé)"
28119 #. SCRIPT
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28121 msgid "Following required fields are missing:"
28122 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
28124 #. SCRIPT
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28126 msgid "Following required subfields are missing:"
28127 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28131 #, c-format
28132 msgid "Font Awesome"
28133 msgstr "Police de caractère Awesome"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28137 #, c-format
28138 msgid "Font Face Observer"
28139 msgstr "Font Face Observer"
28141 #. SCRIPT
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28143 #, fuzzy
28144 msgid "Font Sizes"
28145 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28151 #, c-format
28152 msgid "Font size: "
28153 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28159 #, c-format
28160 msgid "Font: "
28161 msgstr "Police&nbsp;: "
28163 #. SCRIPT
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28165 #, fuzzy
28166 msgid "Fonts"
28167 msgstr "Police&nbsp;: "
28169 #. SCRIPT
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28171 #, fuzzy
28172 msgid "Food and Drink"
28173 msgstr "code et "
28175 #. SCRIPT
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28177 msgid "Footer"
28178 msgstr ""
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28181 #, c-format
28182 msgid "For all collection codes: "
28183 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28186 #, c-format
28187 msgid "For all item types: "
28188 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28194 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28195 msgstr ""
28196 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
28197 "suivantes&nbsp;: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28203 "syntax to generate the CSV file."
28204 msgstr ""
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28209 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28212 #, c-format
28213 msgid ""
28214 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28215 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28216 msgstr ""
28217 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
28218 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
28219 "aqbookseller."
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28222 #, c-format
28223 msgid "For the selected operations: "
28224 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28227 #, c-format
28228 msgid ""
28229 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28230 "patron's category. "
28231 msgstr ""
28232 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
28233 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28239 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28240 msgstr ""
28241 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
28242 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28246 #, c-format
28247 msgid "Force"
28248 msgstr "Forcer"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28251 #, c-format
28252 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28253 msgstr "Forcer le prêt même si une limitation est fixée "
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28261 #, c-format
28262 msgid "Forever"
28263 msgstr "Pour toujours"
28265 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28267 #, fuzzy, c-format
28268 msgid "Forget %s"
28269 msgstr "Dette remise %s"
28271 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28272 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28273 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28275 #, c-format
28276 msgid "Forget %s %s (%s)"
28277 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28280 #, c-format
28281 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28282 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28285 #, c-format
28286 msgid "Forgive fines on return:"
28287 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28290 #, c-format
28291 msgid "Forgive overdue charges"
28292 msgstr "Effacer les amendes"
28294 #. For the first occurrence,
28295 #. SCRIPT
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28304 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28305 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
28307 #. SCRIPT
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28309 #, fuzzy
28310 msgid "Format"
28311 msgstr "Format :"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28315 #, c-format
28316 msgid "Format:"
28317 msgstr "Format :"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28320 #, c-format
28321 msgid "Format: "
28322 msgstr "Format : "
28324 #. SCRIPT
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28326 #, fuzzy
28327 msgid "Formats"
28328 msgstr "Format :"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28331 #, c-format
28332 msgid "Formatting"
28333 msgstr "Formatage"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28336 #, c-format
28337 msgid "Formatting:"
28338 msgstr "Formatage :"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28341 #, c-format
28342 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28343 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28345 #. SCRIPT
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28347 msgid "Fr"
28348 msgstr "Ve"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28353 #, c-format
28354 msgid "Framework code"
28355 msgstr "Grille de catalogage"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28359 #, c-format
28360 msgid "Framework code: "
28361 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28365 #, c-format
28366 msgid "Framework description"
28367 msgstr "Libellé de la grille"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28370 #, c-format
28371 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28372 msgstr "Français "
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28376 #, c-format
28377 msgid "Free"
28378 msgstr "Personnalisation"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28381 #, c-format
28382 msgid "French terms of relations"
28383 msgstr "Termes français de relations"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28387 #, c-format
28388 msgid "Frequencies"
28389 msgstr "Périodicités"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28392 #, c-format
28393 msgid ""
28394 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28395 "housebound tab in the patron account in staff."
28396 msgstr ""
28397 "Fréquences utilisées dans le module de public empêché. Elles sont affichées "
28398 "dans l'onglet 'public empêché' dans le compte de l'adhérent dans l'interface "
28399 "professionnelle."
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28403 #, c-format
28404 msgid "Frequency"
28405 msgstr "Périodicité"
28407 #. SCRIPT
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28409 msgid "Frequency is not defined"
28410 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28416 #, c-format
28417 msgid "Frequency:"
28418 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28422 #, c-format
28423 msgid "Frequency: "
28424 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
28426 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28427 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28428 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28429 #. %4$s:  END 
28430 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28431 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28432 #. %7$s:  END 
28433 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28434 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28435 #. %10$s:  END 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28437 #, c-format
28438 msgid ""
28439 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28440 "months: %s%s "
28441 msgstr ""
28442 "Fréquence&nbsp;: %s | %sNombre de fascicules&nbsp;: %s%s %sNombre de "
28443 "semaines&nbsp;: %s%s %sNombre de mois&nbsp;: %s%s "
28445 #. SCRIPT
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28447 msgid "Fri"
28448 msgstr "Ven"
28450 #. For the first occurrence,
28451 #. SCRIPT
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28458 #, c-format
28459 msgid "Friday"
28460 msgstr "Vendredi"
28462 #. SCRIPT
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28464 msgid "Fridays"
28465 msgstr "Vendredi"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28480 #, c-format
28481 msgid "From"
28482 msgstr "De"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28488 #, c-format
28489 msgid "From "
28490 msgstr "De "
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28493 #, c-format
28494 msgid "From \\ To"
28495 msgstr "De \\ Vers"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28498 #, c-format
28499 msgid "From a new (empty) record"
28500 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28503 #, c-format
28504 msgid "From a new file"
28505 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28508 #, c-format
28509 msgid "From a staged file"
28510 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28513 #, c-format
28514 msgid "From a subscription"
28515 msgstr "A partir d'un abonnement"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28518 #, c-format
28519 msgid "From a suggestion"
28520 msgstr "À partir d'une suggestion"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28523 #, c-format
28524 msgid "From an existing record: "
28525 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28528 #, c-format
28529 msgid "From an external source"
28530 msgstr "À partir d'une source externe"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28534 #, c-format
28535 msgid "From any library"
28536 msgstr "Tout site"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28539 #, c-format
28540 msgid "From any library:"
28541 msgstr "Tout site :"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28544 #, c-format
28545 msgid "From authid: "
28546 msgstr "De l'autorité No. : "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28549 #, c-format
28550 msgid "From biblionumber: "
28551 msgstr "De la notice &nbsp;: "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28554 #, c-format
28555 msgid "From call number:"
28556 msgstr "De la cote:"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28560 #, c-format
28561 msgid "From date:"
28562 msgstr "De la date :"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28565 #, c-format
28566 msgid "From existing orders (copy)"
28567 msgstr "À partir d'une commande existante (copie)"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28571 #, c-format
28572 msgid "From home library"
28573 msgstr "Depuis le site de rattachement"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28576 #, c-format
28577 msgid "From home library:"
28578 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28581 #, c-format
28582 msgid "From item call number: "
28583 msgstr "De la cote&nbsp;: "
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28587 #, c-format
28588 msgid "From local hold group"
28589 msgstr ""
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid "From local hold group:"
28594 msgstr "De la cote:"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28597 #, c-format
28598 msgid "From titles with highest hold ratios"
28599 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28602 #, c-format
28603 msgid "From vendor: "
28604 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28612 #, c-format
28613 msgid "From:"
28614 msgstr "Du&nbsp;:"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28619 #, c-format
28620 msgid "From: "
28621 msgstr "Du&nbsp;: "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28625 #, c-format
28626 msgid "Front "
28627 msgstr "L'avant "
28629 #. SCRIPT
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28631 #, fuzzy
28632 msgid "Fullscreen"
28633 msgstr "Effacer l'écran"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28636 #, c-format
28637 msgid ""
28638 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28639 "(French)"
28640 msgstr ""
28641 "Codes de fonction (auteur, éditeur, collaborateur, etc.) utilisés dans les "
28642 "champs UNIMARC 7XX $4 (en français)."
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28660 #, c-format
28661 msgid "Fund"
28662 msgstr "Poste budgétaire"
28664 #. SCRIPT
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28666 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28667 msgstr ""
28668 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
28670 #. SCRIPT
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28672 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28673 msgstr ""
28674 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28677 #, c-format
28678 msgid "Fund amount:"
28679 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28684 #, c-format
28685 msgid "Fund code"
28686 msgstr "Code du poste budgétaire"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28690 #, c-format
28691 msgid "Fund code: "
28692 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28695 #, c-format
28696 msgid "Fund filters"
28697 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28700 #, c-format
28701 msgid "Fund id"
28702 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28705 #, c-format
28706 msgid "Fund list of budget "
28707 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
28709 #. TD
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28711 msgid "Fund locked"
28712 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28718 #, c-format
28719 msgid "Fund name"
28720 msgstr "Nom du poste budgétaire"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28723 #, c-format
28724 msgid "Fund name: "
28725 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28728 #, c-format
28729 msgid "Fund parent: "
28730 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28733 #, c-format
28734 msgid "Fund remaining"
28735 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28738 #, c-format
28739 msgid "Fund search"
28740 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28743 #, c-format
28744 msgid "Fund total"
28745 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28750 #, c-format
28751 msgid "Fund:"
28752 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28764 #, c-format
28765 msgid "Fund: "
28766 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
28768 #. For the first occurrence,
28769 #. %1$s:  fund_code | html 
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28772 #, c-format
28773 msgid "Fund: %s"
28774 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28782 #, c-format
28783 msgid "Funds"
28784 msgstr "Postes budgétaires"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28787 #, c-format
28788 msgid "GPL License"
28789 msgstr "Licence GPL"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28794 #, c-format
28795 msgid "GST"
28796 msgstr "TVA"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28801 #, c-format
28802 msgid "GST %%"
28803 msgstr "TVA %%"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28806 #, c-format
28807 msgid "GST:"
28808 msgstr "TVA&nbsp;:"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28811 #, c-format
28812 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28813 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
28815 #. SCRIPT
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28817 msgid "Gamma"
28818 msgstr ""
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28822 #, c-format
28823 msgid "Gap between columns:"
28824 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28828 #, c-format
28829 msgid "Gap between rows:"
28830 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28833 #, c-format
28834 msgid "Geauga County Public Library"
28835 msgstr "Geauga County Public Library"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28841 #, c-format
28842 msgid "Gender"
28843 msgstr "Genre"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28847 #, c-format
28848 msgid "Gender:"
28849 msgstr "Genre&nbsp;"
28851 #. For the first occurrence,
28852 #. SCRIPT
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28855 #, c-format
28856 msgid "General"
28857 msgstr "Général"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28860 #, c-format
28861 msgid ""
28862 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28863 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28864 msgstr ""
28865 "Fonds: indicateur du statut d'acquisition :: Cette donnée indique le statut "
28866 "d'acquisition de l'unité au moment du rapport."
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28869 #, c-format
28870 msgid "General holdings: completeness designator"
28871 msgstr "Fonds : indicateur d'intégralité"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28874 #, c-format
28875 msgid ""
28876 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28877 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28878 msgstr ""
28879 "Fonds: indicateur de conservation :: Cette donnée indique la politique "
28880 "générale de conservation de l'unité au moment du rapport."
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28883 #, c-format
28884 msgid "General holdings: type of unit designator"
28885 msgstr "Fonds : Indicateur de type d'unité"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28888 #, c-format
28889 msgid "General settings"
28890 msgstr "Paramétrage global"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28894 #, c-format
28895 msgid "Generate EDIFACT order"
28896 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28899 #, c-format
28900 msgid "Generate a new client id/key pair"
28901 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28904 #, c-format
28905 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28906 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28909 #, c-format
28910 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28911 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
28913 #. INPUT type=submit name=discharge
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28915 msgid "Generate discharge"
28916 msgstr "Générer le quitus"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28919 #, c-format
28920 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28921 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28924 #, c-format
28925 msgid "Generate new client id/secret pair"
28926 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
28928 #. INPUT type=button
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28930 msgid "Generate next"
28931 msgstr "Créer le suivant"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28935 #, c-format
28936 msgid "Geolocation: "
28937 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28941 #, c-format
28942 msgid "Gestion des index MACLES"
28943 msgstr "Gestion des index MACLES"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28946 #, c-format
28947 msgid "Get Firefox add-on"
28948 msgstr "Charger l'extension Firefox"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28951 #, c-format
28952 msgid "Get desktop application"
28953 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28956 #, c-format
28957 msgid "Get help on current subfield"
28958 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28961 #, c-format
28962 msgid "Get it!"
28963 msgstr "Choisir"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28966 #, c-format
28967 msgid "Global system preferences"
28968 msgstr "Préférences système"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28971 #, c-format
28972 msgid "Glyphicons Free"
28973 msgstr "Glyphicons Free"
28975 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28986 msgid "Go"
28987 msgstr "Valider"
28989 #. IMG
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28991 msgid "Go bottom"
28992 msgstr "Aller en bas"
28994 #. IMG
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28996 msgid "Go down"
28997 msgstr "Descendre"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
29000 #, c-format
29001 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
29002 msgstr "Liens Koha => MARC"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29006 #, c-format
29007 msgid "Go to advanced search"
29008 msgstr "Recherche avancée"
29010 #. A
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
29012 msgid "Go to item details"
29013 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
29016 #, c-format
29017 msgid "Go to item search"
29018 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
29023 #, c-format
29024 msgid "Go to page : "
29025 msgstr "Allez à la page : "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
29028 #, c-format
29029 msgid "Go to receipt page"
29030 msgstr "Aller à la page Réception"
29032 #. A
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
29034 msgid "Go to record detail page"
29035 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
29037 #. IMG
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
29039 msgid "Go top"
29040 msgstr "Remonte"
29042 #. IMG
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
29044 msgid "Go up"
29045 msgstr "Remonte"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
29048 #, c-format
29049 msgid "Goethe-Institut, Germany"
29050 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
29054 #, c-format
29055 msgid "Gone no address"
29056 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
29059 #, c-format
29060 msgid "Gone no address flag"
29061 msgstr "Fanion «&nbsp;Parti sans laisser d'adresse&nbsp;»"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
29064 #, c-format
29065 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
29066 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
29070 #, c-format
29071 msgid "Government"
29072 msgstr "Gouvernement"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
29076 #, c-format
29077 msgid "Grace period:"
29078 msgstr "Période de grâce :"
29080 #. SCRIPT
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29082 msgid "Gray"
29083 msgstr ""
29085 #. SCRIPT
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29087 #, fuzzy
29088 msgid "Green"
29089 msgstr "Écran"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
29093 #, c-format
29094 msgid "Group"
29095 msgstr "Groupe"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
29098 #, c-format
29099 msgid ""
29100 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
29101 "category 'PA_CLASS')"
29102 msgstr ""
29103 "Regrouper sous un titre certains attributs (en fonction des valeurs "
29104 "autorisées de la catégorie «&nbsp;PA_CLASS&nbsp;»)"
29106 #. INPUT type=text name=group
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
29108 msgid "Group code"
29109 msgstr "Code de groupe"
29111 #. INPUT type=text name=groupdesc
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
29113 msgid "Group name"
29114 msgstr "Nom de groupe"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
29117 #, c-format
29118 msgid "Group(s):"
29119 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
29122 #, c-format
29123 msgid "Group:"
29124 msgstr "Groupe :"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29127 #, c-format
29128 msgid "Group: "
29129 msgstr "Groupe :"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29132 #, c-format
29133 msgid "Groups of libraries: "
29134 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29138 #, c-format
29139 msgid "Guarantees:"
29140 msgstr "Cautions :"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29143 #, fuzzy, c-format
29144 msgid "Guarantor ID"
29145 msgstr "Garant&nbsp;:"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Guarantor can view checkouts"
29150 msgstr "Nombre de prêts"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29153 #, fuzzy, c-format
29154 msgid "Guarantor firstname"
29155 msgstr "%s Prénom du garant : "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29158 #, c-format
29159 msgid "Guarantor information"
29160 msgstr "Information garant"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29163 #, fuzzy, c-format
29164 msgid "Guarantor relationship"
29165 msgstr "Information garant"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid "Guarantor surname"
29170 msgstr "%s Nom de famille du garant : "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29173 #, fuzzy, c-format
29174 msgid "Guarantor title"
29175 msgstr "Garant&nbsp;:"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29179 #, c-format
29180 msgid "Guarantor:"
29181 msgstr "Garant&nbsp;:"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29184 #, fuzzy, c-format
29185 msgid "Guarantors:"
29186 msgstr "Garant&nbsp;:"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29189 #, c-format
29190 msgid "Guide box:"
29191 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;:"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29194 #, c-format
29195 msgid "Guide grid:"
29196 msgstr "Grille d'alignement :"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29202 #, c-format
29203 msgid "Guided reports"
29204 msgstr "Rapports"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29209 #, c-format
29210 msgid "Guided reports wizard"
29211 msgstr "Assistant de rapports"
29213 #. SCRIPT
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29215 msgid "H Align"
29216 msgstr ""
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29220 #, c-format
29221 msgid "HC Sticky"
29222 msgstr "HC Sticky"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29225 #, c-format
29226 msgid "HTML"
29227 msgstr "HTML"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29230 #, c-format
29231 msgid "HTML message:"
29232 msgstr "Message HTML :"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29235 #, c-format
29236 msgid "Halland County Library, Sweden"
29237 msgstr "Halland County Library, Sweden"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29240 #, c-format
29241 msgid "Handbooks"
29242 msgstr "Manuels de référence"
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29246 #, fuzzy
29247 msgid "Handy Shortcuts"
29248 msgstr "Raccourci"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29252 #, c-format
29253 msgid "Hard due date"
29254 msgstr "Date de retour forcée"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29257 #, c-format
29258 msgid "Hard due date: "
29259 msgstr "Date de retour forcée&nbsp;: "
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29262 #, c-format
29263 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29264 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29267 #, c-format
29268 msgid "Hashvalue"
29269 msgstr "Hashvalue"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29272 #, c-format
29273 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29274 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29276 #. SCRIPT
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29278 #, fuzzy
29279 msgid "Header"
29280 msgstr "Vedette"
29282 #. SCRIPT
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29284 msgid "Header 1"
29285 msgstr ""
29287 #. SCRIPT
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29289 msgid "Header 2"
29290 msgstr ""
29292 #. SCRIPT
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29294 msgid "Header 3"
29295 msgstr ""
29297 #. SCRIPT
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29299 msgid "Header 4"
29300 msgstr ""
29302 #. SCRIPT
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29304 msgid "Header 5"
29305 msgstr ""
29307 #. SCRIPT
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29309 msgid "Header 6"
29310 msgstr ""
29312 #. SCRIPT
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29314 msgid "Header cell"
29315 msgstr ""
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29318 #, c-format
29319 msgid "Header row could not be parsed"
29320 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
29322 #. SCRIPT
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29324 #, fuzzy
29325 msgid "Headers"
29326 msgstr "Commandes"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29329 #, c-format
29330 msgid "Heading"
29331 msgstr "Vedette"
29333 #. SCRIPT
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29335 #, fuzzy
29336 msgid "Heading 1"
29337 msgstr "Vedette"
29339 #. SCRIPT
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29341 #, fuzzy
29342 msgid "Heading 2"
29343 msgstr "Vedette"
29345 #. SCRIPT
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29347 #, fuzzy
29348 msgid "Heading 3"
29349 msgstr "Vedette"
29351 #. SCRIPT
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29353 #, fuzzy
29354 msgid "Heading 4"
29355 msgstr "Vedette"
29357 #. SCRIPT
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29359 #, fuzzy
29360 msgid "Heading 5"
29361 msgstr "Vedette"
29363 #. SCRIPT
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29365 #, fuzzy
29366 msgid "Heading 6"
29367 msgstr "Vedette"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29379 #, c-format
29380 msgid "Heading A-Z"
29381 msgstr "Vedette A-Z"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29393 #, c-format
29394 msgid "Heading Z-A"
29395 msgstr "Vedette Z-A"
29397 #. SCRIPT
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29399 #, fuzzy
29400 msgid "Headings"
29401 msgstr "Vedette"
29403 #. SCRIPT
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29405 #, fuzzy
29406 msgid "Height"
29407 msgstr "Poids"
29409 #. For the first occurrence,
29410 #. SCRIPT
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29414 #, c-format
29415 msgid "Help"
29416 msgstr "Aide"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29419 #, c-format
29420 msgid "Help input"
29421 msgstr "Aide à la saisie"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29424 #, c-format
29425 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29426 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
29428 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29430 #, c-format
29431 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29432 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29436 #, c-format
29437 msgid "Hi,"
29438 msgstr "Bonjour,"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29441 #, c-format
29442 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29443 msgstr ""
29444 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29448 #, c-format
29449 msgid "Hidden by default"
29450 msgstr "Caché par défaut"
29452 #. SCRIPT
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29454 msgid "Hide MARC"
29455 msgstr "Cacher le format MARC"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29458 #, c-format
29459 msgid "Hide SQL code"
29460 msgstr "Masquer le code SQL"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29463 #, c-format
29464 msgid "Hide advanced pattern"
29465 msgstr "Masquer le modèle avancé"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29470 #, c-format
29471 msgid "Hide all"
29472 msgstr "                  Tout masquer                "
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29477 #, c-format
29478 msgid "Hide all columns"
29479 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29482 #, c-format
29483 msgid "Hide already received orders"
29484 msgstr "Masquer les commandes déjà réceptionnées"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29487 #, c-format
29488 msgid "Hide chart"
29489 msgstr "Masquer le graphique"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29492 #, fuzzy, c-format
29493 msgid "Hide closed"
29494 msgstr "fermé"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29497 #, c-format
29498 msgid "Hide default value fields"
29499 msgstr "Cacher les champs de valeurs par défaut"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29502 #, c-format
29503 msgid "Hide details"
29504 msgstr "Cacher les détails"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29507 #, c-format
29508 msgid "Hide in OPAC"
29509 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29512 #, c-format
29513 msgid "Hide in OPAC: "
29514 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29518 #, c-format
29519 msgid "Hide inactive budgets"
29520 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Hide new"
29525 msgstr "Fermer la fenêtre"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29528 #, c-format
29529 msgid "Hide or show columns for tables."
29530 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29533 #, c-format
29534 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29535 msgstr ""
29536 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29539 #, c-format
29540 msgid "Hide seen"
29541 msgstr "Cacher les notes vues"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29544 #, fuzzy, c-format
29545 msgid "Hide viewed"
29546 msgstr "Cacher les notes vues"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29549 #, c-format
29550 msgid "Hide window"
29551 msgstr "Fermer la fenêtre"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29554 #, c-format
29555 msgid "High demand item. "
29556 msgstr "Exemplaire très demandé. "
29558 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29559 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29561 #, c-format
29562 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29563 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
29565 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29566 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29568 #, c-format
29569 msgid ""
29570 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29571 "anyway?"
29572 msgstr ""
29573 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
29574 "néanmoins ?"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29577 #, c-format
29578 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29579 msgstr ""
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29582 #, c-format
29583 msgid "Highlight"
29584 msgstr "Surligner"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29587 #, c-format
29588 msgid ""
29589 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29590 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29591 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29592 msgstr ""
29593 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
29594 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
29595 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
29596 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29599 #, c-format
29600 msgid "Hint:"
29601 msgstr "Conseil&nbsp;:"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29604 #, c-format
29605 msgid "Hints"
29606 msgstr "Conseil&nbsp;:"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29609 #, c-format
29610 msgid "History"
29611 msgstr "Historique"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29614 #, c-format
29615 msgid "History OPAC note:"
29616 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29619 #, c-format
29620 msgid "History end date:"
29621 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29624 #, c-format
29625 msgid "History staff note:"
29626 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29629 #, c-format
29630 msgid "History start date:"
29631 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29634 #, c-format
29635 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29636 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29639 #, c-format
29640 msgid "Hold"
29641 msgstr "Réservation"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29646 #, c-format
29647 msgid "Hold at"
29648 msgstr "Réservation à"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29654 #, c-format
29655 msgid "Hold date"
29656 msgstr "Date de réservation"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29660 #, c-format
29661 msgid "Hold details"
29662 msgstr "Détail de la réservation"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29665 #, c-format
29666 msgid "Hold expires on date:"
29667 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29670 #, c-format
29671 msgid "Hold fee"
29672 msgstr "Coût de réservation"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29676 #, c-format
29677 msgid "Hold fee: "
29678 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29681 #, c-format
29682 msgid "Hold filled for:"
29683 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29687 #, c-format
29688 msgid "Hold for:"
29689 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29692 #, c-format
29693 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29694 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
29696 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29698 #, c-format
29699 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29700 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29703 #, c-format
29704 msgid "Hold found: "
29705 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
29707 #. SCRIPT
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29709 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29710 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29713 #, c-format
29714 msgid "Hold must be record level "
29715 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
29717 # je ne sais pas où placer le %s
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29719 #, c-format
29720 msgid "Hold next available item "
29721 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29725 #, c-format
29726 msgid "Hold pickup library match"
29727 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29730 #, c-format
29731 msgid "Hold placed by : "
29732 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29736 #, c-format
29737 msgid "Hold policy"
29738 msgstr "Politique de réservation"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29741 #, c-format
29742 msgid "Hold ratio"
29743 msgstr "Ratio de réservation"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29746 #, c-format
29747 msgid "Hold ratio:"
29748 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29752 #, c-format
29753 msgid "Hold ratios"
29754 msgstr "Ratios de réservation"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29757 #, c-format
29758 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29759 msgstr ""
29760 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29763 #, c-format
29764 msgid "Hold starts on date:"
29765 msgstr "Début de réservation :"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29768 #, c-format
29769 msgid "Hold status "
29770 msgstr "Statut réservation "
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29774 #, c-format
29775 msgid "Holding libraries"
29776 msgstr "Sites dépositaires"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29786 #, c-format
29787 msgid "Holding library"
29788 msgstr "Site dépositaire"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29792 #, c-format
29793 msgid "Holding library:"
29794 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
29796 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29798 #, c-format
29799 msgid "Holdings (%s)"
29800 msgstr "Exemplaires (%s)"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29803 #, c-format
29804 msgid "Holdings:"
29805 msgstr "Exemplaires :"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29821 #, c-format
29822 msgid "Holds"
29823 msgstr "Réservations"
29825 #. For the first occurrence,
29826 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29829 #, c-format
29830 msgid "Holds (%s)"
29831 msgstr "Réservations (%s)"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29835 #, c-format
29836 msgid "Holds allowed (daily)"
29837 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29840 #, fuzzy, c-format
29841 msgid "Holds allowed (daily): "
29842 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29846 #, c-format
29847 msgid "Holds allowed (total)"
29848 msgstr "Réservations autorisées (total)"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29851 #, fuzzy, c-format
29852 msgid "Holds allowed (total): "
29853 msgstr "Réservations autorisées (total)"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29858 #, c-format
29859 msgid "Holds awaiting pickup"
29860 msgstr "Réservations mises de coté"
29862 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29863 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29865 #, c-format
29866 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29867 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29871 #, c-format
29872 msgid "Holds history"
29873 msgstr "Historique des réservations"
29875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29877 #, c-format
29878 msgid "Holds history for %s"
29879 msgstr "Historique des réservations pour %s"
29881 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29883 #, c-format
29884 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29885 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
29887 #. A
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29890 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29891 msgstr ""
29892 "Réservations sur cet exemplaire&nbsp;&: %s / Nombre total de réservations "
29893 "sur cette notice&nbsp;&: %s"
29895 #. A
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29898 msgid "Holds on this record: %s"
29899 msgstr "Réservations sur cet exemplaire&nbsp;: %s"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29903 #, c-format
29904 msgid "Holds per record (count)"
29905 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29908 #, fuzzy, c-format
29909 msgid "Holds per record (count): "
29910 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29916 #, c-format
29917 msgid "Holds queue"
29918 msgstr "File de réservation"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29923 #, c-format
29924 msgid "Holds statistics"
29925 msgstr "Statistiques de réservation"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29928 #, c-format
29929 msgid "Holds to place (count)"
29930 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29934 #, c-format
29935 msgid "Holds to pull"
29936 msgstr "Réservations à traiter"
29938 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29939 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29941 #, c-format
29942 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29943 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
29945 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29946 #. %2$s:  overcount | html 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29948 #, c-format
29949 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29950 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29953 #, c-format
29954 msgid "Holds waiting:"
29955 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
29957 #. %1$s:  reservecount | html 
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29959 #, c-format
29960 msgid "Holds waiting: %s"
29961 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29964 #, c-format
29965 msgid "Holds:"
29966 msgstr "Réservations&nbsp;:"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29970 #, c-format
29971 msgid "Holiday exception"
29972 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29975 #, c-format
29976 msgid "Holiday only on this day"
29977 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29980 #, c-format
29981 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29982 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29985 #, c-format
29986 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29987 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29991 #, c-format
29992 msgid "Holiday repeating weekly"
29993 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29997 #, c-format
29998 msgid "Holiday repeating yearly"
29999 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
30002 #, c-format
30003 msgid "Holidays on a range"
30004 msgstr "Période de fermeture"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
30007 #, c-format
30008 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
30009 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30280 #, c-format
30281 msgid "Home"
30282 msgstr "Accueil"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30286 #, c-format
30287 msgid "Home libraries"
30288 msgstr "Sites de rattachement"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30315 #, c-format
30316 msgid "Home library"
30317 msgstr "Site de rattachement"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30320 #, c-format
30321 msgid "Home library (branchcode)"
30322 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
30324 #. SCRIPT
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30326 msgid "Home library unknown."
30327 msgstr "Site de rattachement inconnu."
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30332 #, c-format
30333 msgid "Home library:"
30334 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
30336 #. For the first occurrence,
30337 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30340 #, c-format
30341 msgid "Home library: %s"
30342 msgstr "Site de rattachement: %s"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30345 #, c-format
30346 msgid "Horizontal bar:"
30347 msgstr "Barre horizontale&nbsp;:"
30349 #. SCRIPT
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30351 #, fuzzy
30352 msgid "Horizontal line"
30353 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
30355 #. SCRIPT
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30357 #, fuzzy
30358 msgid "Horizontal space"
30359 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30365 #, c-format
30366 msgid "Horizontal: "
30367 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30370 #, c-format
30371 msgid "Horowhenua Library Trust"
30372 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30375 #, c-format
30376 msgid "Host records"
30377 msgstr "Notices hôtes"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30380 #, c-format
30381 msgid "Hostname/Port"
30382 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30385 #, c-format
30386 msgid "Hostname: "
30387 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30390 #, c-format
30391 msgid "Hotchkiss School, USA"
30392 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30394 #. For the first occurrence,
30395 #. SCRIPT
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30398 #, c-format
30399 msgid "Hour"
30400 msgstr "Heure"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30403 #, c-format
30404 msgid "Hourly rental charge"
30405 msgstr "Frais de location horaires"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30408 #, c-format
30409 msgid "Hourly rental charge:"
30410 msgstr "Frais de location horaires :"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30413 #, c-format
30414 msgid "Hourly rental charge: "
30415 msgstr "Frais de location horaires : "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30418 #, fuzzy, c-format
30419 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30420 msgstr "Frais de location horaires : "
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30428 #, c-format
30429 msgid "Hours"
30430 msgstr "Heures"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30433 #, c-format
30434 msgid "Housebound"
30435 msgstr "Public empêché"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30438 #, c-format
30439 msgid "Housebound details"
30440 msgstr "Détails du public empêché"
30442 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30444 #, c-format
30445 msgid "Housebound details for %s"
30446 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30451 #, c-format
30452 msgid "Housebound roles"
30453 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30456 #, c-format
30457 msgid "How many issues do you want to receive?"
30458 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30461 #, c-format
30462 msgid "How should patrons be deleted?"
30463 msgstr "Comment les adhérents devraient-ils être supprimés ?"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30466 #, c-format
30467 msgid "How to process items: "
30468 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30471 #, c-format
30472 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30473 msgstr "Hrvatski (croate)"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30477 #, c-format
30478 msgid "Htmlarea"
30479 msgstr "Htmlarea"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30482 #, c-format
30483 msgid "Huge text"
30484 msgstr "Gros caractères"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30487 #, c-format
30488 msgid "I encountered some problems."
30489 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30492 #, c-format
30493 msgid "I received this from you:"
30494 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30497 #, c-format
30498 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30499 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30502 #, c-format
30503 msgid "I18N/L10N"
30504 msgstr "Internationalisation"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30507 #, c-format
30508 msgid "IBERMARC"
30509 msgstr "IBERMARC"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30517 #, c-format
30518 msgid "ID"
30519 msgstr "ID"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30522 #, c-format
30523 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30524 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
30526 #. A
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30528 msgid "ILL request log"
30529 msgstr "Journal des demandes de PEB"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30532 #, c-format
30533 msgid "ILL request log "
30534 msgstr "Journal des demandes de PEB "
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30539 #, c-format
30540 msgid "ILL requests"
30541 msgstr "Requêtes de PEB"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30545 #, c-format
30546 msgid "ILL requests history"
30547 msgstr "Historique des demandes de PEB"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30550 #, c-format
30551 msgid "IM_notification.ogg"
30552 msgstr "IM_notification.ogg"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30555 #, c-format
30556 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30557 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30560 #, c-format
30561 msgid "INTERMARC"
30562 msgstr "INTERMARC"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30565 #, c-format
30566 msgid "IP"
30567 msgstr "IP"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30570 #, c-format
30571 msgid "IP address has changed, please log in again "
30572 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30575 #, c-format
30576 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30577 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30580 #, c-format
30581 msgid "IP: "
30582 msgstr "IP&nbsp;: "
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30585 #, c-format
30586 msgid "ISBD"
30587 msgstr "ISBD"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30604 #, c-format
30605 msgid "ISBN"
30606 msgstr "ISBN"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30609 #, c-format
30610 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30611 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30615 #, c-format
30616 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30617 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30620 #, c-format
30621 msgid "ISBN, author or title:"
30622 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
30624 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30626 #, c-format
30627 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30628 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30634 #, c-format
30635 msgid "ISBN:"
30636 msgstr "ISBN&nbsp;:"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30648 #, c-format
30649 msgid "ISBN: "
30650 msgstr "ISBN&nbsp;: "
30652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30654 #, c-format
30655 msgid "ISBN: %s "
30656 msgstr "ISBN : %s "
30658 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30659 #. %2$s:  isbn | $raw 
30660 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30661 #. %4$s:  END 
30662 #. %5$s:  END 
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30664 #, c-format
30665 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30666 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30669 #, c-format
30670 msgid "ISO 5426"
30671 msgstr "ISO 5426"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30674 #, c-format
30675 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30676 msgstr "Codes de langue standards ISO 639-2"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30679 #, c-format
30680 msgid "ISO 6937"
30681 msgstr "ISO 6937"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30684 #, c-format
30685 msgid "ISO 8859-1"
30686 msgstr "ISO 8859-1"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30689 #, c-format
30690 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30691 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30694 #, c-format
30695 msgid "ISO code"
30696 msgstr "code ISO"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30699 #, c-format
30700 msgid "ISO code: "
30701 msgstr "Code ISO :"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30718 #, c-format
30719 msgid "ISSN"
30720 msgstr "ISSN"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30729 #, c-format
30730 msgid "ISSN:"
30731 msgstr "ISSN&nbsp;:"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30738 #, c-format
30739 msgid "ISSN: "
30740 msgstr "ISSN&nbsp;: "
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30743 #, c-format
30744 msgid "Icon"
30745 msgstr "Icône"
30747 #. For the first occurrence,
30748 #. SCRIPT
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30752 #, c-format
30753 msgid "Id"
30754 msgstr "Id"
30756 #. SCRIPT
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30758 msgid ""
30759 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30760 "dots, colons or underscores."
30761 msgstr ""
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30764 #, c-format
30765 msgid "Id: "
30766 msgstr "Id : "
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30769 #, c-format
30770 msgid ""
30771 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30772 "new one or overwrite the old one."
30773 msgstr ""
30774 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
30775 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30778 #, c-format
30779 msgid ""
30780 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30781 "on this template from the public catalog."
30782 msgstr ""
30783 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
30784 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30789 #, c-format
30790 msgid "If all unavailable"
30791 msgstr "Si tout est indisponible"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30794 #, c-format
30795 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30796 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30801 #, c-format
30802 msgid "If any unavailable"
30803 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30806 #, c-format
30807 msgid ""
30808 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30809 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30810 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30811 msgstr ""
30812 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
30813 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
30814 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30817 #, c-format
30818 msgid ""
30819 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30820 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30821 "days until due, directly."
30822 msgstr ""
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30825 #, c-format
30826 msgid ""
30827 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30828 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30829 "hours until due, directly."
30830 msgstr ""
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30833 #, c-format
30834 msgid ""
30835 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30836 "search."
30837 msgstr ""
30838 "Si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres de la "
30839 "recherche avancée de l'OPAC."
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30842 #, c-format
30843 msgid ""
30844 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30845 "Mana KB."
30846 msgstr ""
30847 "Si sélectionné, les nouveaux abonnements que vous créerez seront "
30848 "automatiquement partagés avec Mana KB."
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30851 #, c-format
30852 msgid ""
30853 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30854 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30855 msgstr ""
30856 "Coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
30857 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
30858 "est choisi pour un exemplaire précis."
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30864 "already exists for a library, no change is made."
30865 msgstr ""
30866 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
30867 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
30868 "fait."
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30871 #, c-format
30872 msgid ""
30873 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30874 "Alt"
30875 msgstr ""
30876 "Si plusieurs touches sont combinées, elles doivent l'être dans l’ordre "
30877 "indiqué : Maj-Cmd-Ctrl-Alt"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30881 #, c-format
30882 msgid "If empty, English is used"
30883 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30886 #, c-format
30887 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30888 msgstr "Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30894 msgstr ""
30895 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
30896 "supprimés."
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30899 #, c-format
30900 msgid ""
30901 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30902 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30903 "and a colon should precede each value. For example: "
30904 msgstr ""
30905 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ «&nbsp;"
30906 "patron_attributes&nbsp;» doit contenir une liste de types d'attribut et de "
30907 "valeurs, séparés par des virgules. Le code du type d'attribut suivi de deux "
30908 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple&nbsp;: "
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30911 #, c-format
30912 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30913 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30916 #, c-format
30917 msgid ""
30918 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30919 "your code from "
30920 msgstr ""
30921 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
30922 "pouvez obtenir votre code depuis la"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30925 #, c-format
30926 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30927 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30930 #, c-format
30931 msgid ""
30932 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30933 "with a valid email address."
30934 msgstr ""
30935 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
30936 "s'il a une adresse de courriel valide."
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30939 #, c-format
30940 msgid ""
30941 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30942 "this club template."
30943 msgstr ""
30944 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
30945 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
30947 #. SCRIPT
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30949 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30950 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
30952 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30953 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30955 #, c-format
30956 msgid ""
30957 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30958 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30959 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30960 msgstr ""
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30966 "policies can be overridden by your circulation staff."
30967 msgstr ""
30968 "Si la préférence système «&nbsp;AllowHoldPolicyOverride&nbsp;» est activée, "
30969 "ces règles peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30972 #, c-format
30973 msgid ""
30974 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30975 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30976 "type. "
30977 msgstr ""
30978 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
30979 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
30980 "définissez une pour les types de document. "
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30983 #, c-format
30984 msgid ""
30985 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30986 "you can check corresponding boxes below. "
30987 msgstr ""
30988 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
30989 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30992 #, c-format
30993 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30994 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
30996 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
30997 #. For the first occurrence,
30998 #. SCRIPT
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
31001 msgid ""
31002 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
31003 msgstr ""
31004 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option «&nbsp;Supprimer le "
31005 "lot&nbsp;» dans la barre d'outils"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
31008 #, c-format
31009 msgid ""
31010 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
31011 "entries or a blank page"
31012 msgstr ""
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
31015 #, c-format
31016 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
31017 msgstr ""
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
31020 #, c-format
31021 msgid ""
31022 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
31023 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
31024 msgstr ""
31025 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
31026 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
31027 "s'afficheront immédiatement."
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
31030 #, c-format
31031 msgid ""
31032 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
31033 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
31034 msgstr ""
31035 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les notices l'utilisant ne "
31036 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
31037 "s'afficheront immédiatement. "
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
31040 #, c-format
31041 msgid ""
31042 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
31043 msgstr ""
31044 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
31045 "seront supprimées!"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
31048 #, c-format
31049 msgid ""
31050 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
31051 "rules"
31052 msgstr ""
31054 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
31056 #, c-format
31057 msgid ""
31058 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
31059 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
31060 msgstr ""
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
31063 #, c-format
31064 msgid ""
31065 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
31066 "authenticate:"
31067 msgstr ""
31068 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
31069 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
31072 #, c-format
31073 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
31074 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31077 #, c-format
31078 msgid "If you have a shibboleth account, please "
31079 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
31082 #, c-format
31083 msgid ""
31084 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
31085 "in the patron categories dropdown box. "
31086 msgstr ""
31087 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
31088 "l'option «&nbsp;Personnel&nbsp;» dans le menu déroulant Catégories "
31089 "d'utilisateurs. "
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
31095 "a delay value is required."
31096 msgstr ""
31097 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
31098 "lettre ou suspendre un adhérent)."
31100 #. SCRIPT
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
31102 msgid ""
31103 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
31104 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
31105 msgstr ""
31106 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
31107 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
31108 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
31111 #, c-format
31112 msgid ""
31113 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
31114 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
31115 msgstr ""
31116 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
31117 "fonctionnalité dans la section «&nbsp;Partagez vos statistiques "
31118 "d'utilisation&nbsp;» du module Administration. "
31120 #. For the first occurrence,
31121 #. SCRIPT
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31126 #, c-format
31127 msgid "Ignore"
31128 msgstr "Ignorer"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31131 #, c-format
31132 msgid "Ignore "
31133 msgstr "Ignorer "
31135 #. SCRIPT
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31137 #, fuzzy
31138 msgid "Ignore all"
31139 msgstr "Ignorer "
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31142 #, c-format
31143 msgid "Ignore and return to transfers: "
31144 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31147 #, c-format
31148 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31149 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
31151 #. SCRIPT
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31153 msgid "Ignored"
31154 msgstr "Ignoré"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31157 #, c-format
31158 msgid "Illustrations"
31159 msgstr "Illustrations"
31161 #. For the first occurrence,
31162 #. SCRIPT
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31167 #, c-format
31168 msgid "Image"
31169 msgstr "Image"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31172 #, c-format
31173 msgid "Image 1"
31174 msgstr "Image 1"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31177 #, c-format
31178 msgid "Image 2"
31179 msgstr "Image 2"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31182 #, c-format
31183 msgid "Image ID"
31184 msgstr "Image ID"
31186 #. SCRIPT
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31188 #, fuzzy
31189 msgid "Image description"
31190 msgstr "Enregistrer la description"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31193 #, c-format
31194 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31195 msgstr ""
31196 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
31197 "nouveau. "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31200 #, c-format
31201 msgid "Image file"
31202 msgstr "fichier image"
31204 #. SCRIPT
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31206 #, fuzzy
31207 msgid "Image list"
31208 msgstr "Images"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31211 #, c-format
31212 msgid "Image name: "
31213 msgstr "Nom de l'image : "
31215 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31217 #, c-format
31218 msgid "Image name: %s"
31219 msgstr "Nom de l'Image : %s"
31221 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
31222 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31224 #, c-format
31225 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31226 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
31228 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31230 #, c-format
31231 msgid ""
31232 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31233 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
31235 #. %1$s:  END 
31236 #. %2$s:  END 
31237 #. %3$s:  ELSE 
31238 #. %4$s:  END 
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31240 #, c-format
31241 msgid ""
31242 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31243 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31244 msgstr ""
31245 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
31246 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
31248 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31250 #, c-format
31251 msgid ""
31252 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31253 "the error log for more details. %s"
31254 msgstr ""
31255 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
31256 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
31258 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31260 #, c-format
31261 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31262 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
31264 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31266 #, c-format
31267 msgid ""
31268 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31269 "maximum size). %s"
31270 msgstr ""
31271 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
31272 "pour connaître la taille maximum). %s"
31274 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31276 #, c-format
31277 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31278 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
31280 #. For the first occurrence,
31281 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31284 #, c-format
31285 msgid ""
31286 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31287 msgstr ""
31288 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
31290 #. SCRIPT
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31292 #, fuzzy
31293 msgid "Image options"
31294 msgstr "Plus d'options"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31298 #, c-format
31299 msgid "Image source: "
31300 msgstr "Source de l'image: "
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31303 #, c-format
31304 msgid "Image successfully uploaded"
31305 msgstr "Le chargement des images a réussi."
31307 #. SCRIPT
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31309 #, fuzzy
31310 msgid "Image title"
31311 msgstr "fichier image"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31314 #, c-format
31315 msgid "Image upload results :"
31316 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31320 #, c-format
31321 msgid "Image(s) successfully deleted"
31322 msgstr "La suppression des images a réussi"
31324 #. SCRIPT
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31326 #, fuzzy
31327 msgid "Image..."
31328 msgstr "Image"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31333 #, c-format
31334 msgid "Image: "
31335 msgstr "Image: "
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31339 #, c-format
31340 msgid "Images"
31341 msgstr "Images"
31343 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31345 #, c-format
31346 msgid "Images (%s)"
31347 msgstr "Images (%s)"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31350 #, c-format
31351 msgid "Images for "
31352 msgstr "Images pour "
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31365 #, c-format
31366 msgid "Import"
31367 msgstr "Importer"
31369 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid ""
31373 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31374 "(.csv or .ods)"
31375 msgstr ""
31376 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
31377 "csv, .xml, .ods)"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31380 #, c-format
31381 msgid ""
31382 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31383 "details (used only if no information is filled for the item):"
31384 msgstr ""
31385 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
31386 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
31387 "l'exemplaire):"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31390 #, c-format
31391 msgid ""
31392 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31393 msgstr ""
31394 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
31396 #. BUTTON
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31398 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31399 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31402 #, c-format
31403 msgid "Import batch deleted successfully"
31404 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31407 #, fuzzy, c-format
31408 msgid ""
31409 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31410 "file (.csv or .ods)"
31411 msgstr ""
31412 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
31413 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
31415 #. A
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31418 #, fuzzy
31419 msgid ""
31420 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31421 "or .ods)"
31422 msgstr ""
31423 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
31424 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31427 #, c-format
31428 msgid "Import into the borrowers table"
31429 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31432 #, c-format
31433 msgid "Import patron data"
31434 msgstr "Import des données sur les adhérents."
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31437 #, c-format
31438 msgid "Import patron data "
31439 msgstr "Import des données sur les adhérents "
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31445 #, c-format
31446 msgid "Import patrons"
31447 msgstr "Importer des adhérents"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31450 #, c-format
31451 msgid "Import quotes"
31452 msgstr "Importer des citations"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31455 #, c-format
31456 msgid "Import record..."
31457 msgstr "Importer une notice..."
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31460 #, c-format
31461 msgid "Import results :"
31462 msgstr "Résultats de l'import :"
31464 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31466 msgid "Import this batch into the catalog"
31467 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "Important"
31474 msgstr "Important&nbsp;:"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31481 #, c-format
31482 msgid "Important: "
31483 msgstr "Important&nbsp;:"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31489 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31490 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31491 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31492 msgstr ""
31493 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
31494 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
31495 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
31496 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
31497 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
31499 #. For the first occurrence,
31500 #. SCRIPT
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31503 #, c-format
31504 msgid "Imported"
31505 msgstr "Importé"
31507 #. SCRIPT
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31509 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31510 msgstr ""
31511 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31514 #, c-format
31515 msgid "In framework:"
31516 msgstr "dans la grille :"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31520 #, c-format
31521 msgid "In months: "
31522 msgstr "En mois&nbsp;: "
31524 #. For the first occurrence,
31525 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31526 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31529 #, c-format
31530 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31531 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31534 #, c-format
31535 msgid ""
31536 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31537 "records must be up-to-date on this computer: "
31538 msgstr ""
31539 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
31540 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31543 #, c-format
31544 msgid ""
31545 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31546 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31547 msgstr ""
31548 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
31549 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
31550 "administratifs (superlibrarian)."
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31555 #, c-format
31556 msgid "In transit"
31557 msgstr "En transit"
31559 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31560 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31561 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31563 #, c-format
31564 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31565 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31568 #, c-format
31569 msgid "In use"
31570 msgstr "En cours d'utilisation"
31572 #. For the first occurrence,
31573 #. SCRIPT
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31576 #, c-format
31577 msgid "In your cart"
31578 msgstr "Dans mon panier"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31582 #, c-format
31583 msgid "Inactive"
31584 msgstr "Inactif"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31588 #, c-format
31589 msgid "Inactive "
31590 msgstr "Désactivé "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31593 #, c-format
31594 msgid "Inactive budgets"
31595 msgstr "Budgets inactifs"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31598 #, c-format
31599 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31600 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignore la pagination) :"
31602 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31605 msgid "Include archived suggestions in the search"
31606 msgstr ""
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31609 #, fuzzy, c-format
31610 msgid "Include archived:"
31611 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31614 #, c-format
31615 msgid "Include expired subscriptions: "
31616 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31619 #, fuzzy, c-format
31620 msgid "Include ordered"
31621 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31624 #, fuzzy, c-format
31625 msgid "Include suspended"
31626 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31632 #, c-format
31633 msgid "Include tax "
31634 msgstr "TVA comprise "
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31637 #, c-format
31638 msgid ""
31639 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31640 "Database."
31641 msgstr ""
31642 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
31643 "entrer dans la Base de données."
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31646 #, c-format
31647 msgid "Income (cash)"
31648 msgstr ""
31650 #. SCRIPT
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31652 msgid "Inconsistency detected!"
31653 msgstr "Incohérence détectée !"
31655 #. SCRIPT
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31657 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31658 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
31660 #. SCRIPT
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31662 msgid "Increase indent"
31663 msgstr ""
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31667 #, c-format
31668 msgid "Indefinite"
31669 msgstr "Indéfini"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31672 #, c-format
31673 msgid "Indexed in:"
31674 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31677 #, c-format
31678 msgid "Indexes"
31679 msgstr "Index"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31682 #, c-format
31683 msgid "Indicator 1"
31684 msgstr "Indicateur 1"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31687 #, c-format
31688 msgid "Indicator 2"
31689 msgstr "Indicateur 2"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31692 #, c-format
31693 msgid "Individual libraries:"
31694 msgstr "Sites&nbsp;:"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31697 #, c-format
31698 msgid "Info"
31699 msgstr "Info"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31702 #, c-format
31703 msgid "Info:"
31704 msgstr "Info&nbsp;:"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31712 #, c-format
31713 msgid "Information"
31714 msgstr "Information"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31719 #, c-format
31720 msgid "Inherit from settings"
31721 msgstr "Hériter des paramètres"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31726 #, c-format
31727 msgid "Inherit from system preferences"
31728 msgstr "Hériter des préférences système"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31731 #, fuzzy, c-format
31732 msgid "Initial float"
31733 msgstr "Initiales&nbsp;: "
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "Initial float: "
31738 msgstr "Initiales&nbsp;: "
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31743 #, c-format
31744 msgid "Initials"
31745 msgstr "Initiales"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31749 #, c-format
31750 msgid "Initials: "
31751 msgstr "Initiales&nbsp;: "
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31755 msgid "Inline"
31756 msgstr ""
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31759 #, c-format
31760 msgid "Inner counter"
31761 msgstr "Compteur interne"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31764 #, c-format
31765 msgid "Inner counter "
31766 msgstr "Compteur interne "
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31769 #, c-format
31770 msgid "Inner counter:"
31771 msgstr "Compteur interne :"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31774 #, c-format
31775 msgid "Inner counter: "
31776 msgstr "Compteur interne :"
31778 #. SCRIPT
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31780 #, fuzzy
31781 msgid "Insert"
31782 msgstr "Insérer "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31785 #, c-format
31786 msgid "Insert "
31787 msgstr "Insérer "
31789 #. SCRIPT
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31791 #, fuzzy
31792 msgid "Insert column after"
31793 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31795 #. SCRIPT
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31797 #, fuzzy
31798 msgid "Insert column before"
31799 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31802 #, c-format
31803 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31804 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31807 #, c-format
31808 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31809 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
31811 #. SCRIPT
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31813 msgid "Insert date\\/time"
31814 msgstr "Insérer la date\\/l'heure"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31817 #, c-format
31818 msgid "Insert delimiter (‡)"
31819 msgstr "Insérer un séparateur"
31821 #. SCRIPT
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31823 #, fuzzy
31824 msgid "Insert image"
31825 msgstr "Insérer "
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31828 #, c-format
31829 msgid "Insert line break"
31830 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31834 #, fuzzy
31835 msgid "Insert link"
31836 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31838 #. SCRIPT
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31840 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31841 msgstr ""
31843 #. SCRIPT
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31845 #, fuzzy
31846 msgid "Insert row after"
31847 msgstr "Insérer "
31849 #. SCRIPT
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31851 #, fuzzy
31852 msgid "Insert row before"
31853 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31855 #. SCRIPT
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31857 #, fuzzy
31858 msgid "Insert table"
31859 msgstr "Insérer "
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31863 #, fuzzy
31864 msgid "Insert template"
31865 msgstr "Nouveau modèle"
31867 #. SCRIPT
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31869 #, fuzzy
31870 msgid "Insert template..."
31871 msgstr "Nouveau modèle"
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31875 #, fuzzy
31876 msgid "Insert video"
31877 msgstr "Insérer "
31879 #. SCRIPT
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31881 msgid "Insert\\/Edit Link"
31882 msgstr ""
31884 #. SCRIPT
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31886 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31887 msgstr ""
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31891 msgid "Insert\\/edit image"
31892 msgstr "Insérer\\/ouvrir l'image"
31894 #. SCRIPT
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31896 msgid "Insert\\/edit link"
31897 msgstr "Insérer\\/ouvrir le lien"
31899 #. SCRIPT
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31901 msgid "Insert\\/edit media"
31902 msgstr ""
31904 #. SCRIPT
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31906 msgid "Insert\\/edit video"
31907 msgstr ""
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31910 #, fuzzy, c-format
31911 msgid "Install"
31912 msgstr "Désinstaller"
31914 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid "Installed version: %s "
31918 msgstr "Version&nbsp;: %s "
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31922 #, c-format
31923 msgid "Instructions"
31924 msgstr "instructions"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31927 #, c-format
31928 msgid "Instructor search:"
31929 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31933 #, c-format
31934 msgid "Instructors"
31935 msgstr "Enseignants"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31938 #, c-format
31939 msgid "Instructors:"
31940 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31945 #, c-format
31946 msgid "Insufficient privileges."
31947 msgstr "Permissions insuffisantes."
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31951 #, c-format
31952 msgid "Integer"
31953 msgstr "Entier"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31956 #, c-format
31957 msgid "Interface"
31958 msgstr "Note interne"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31961 #, c-format
31962 msgid "Interface:"
31963 msgstr "Interface&nbsp;:"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31967 #, c-format
31968 msgid "Interlibrary loan request details"
31969 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31972 #, c-format
31973 msgid "Interlibrary loans"
31974 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31977 #, c-format
31978 msgid "Interlibrary loans tables"
31979 msgstr "Tables des prêts entre bibliothèques"
31981 #. SCRIPT
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31983 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31984 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31992 #, c-format
31993 msgid "Internal note"
31994 msgstr "Note interne"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31998 #, c-format
31999 msgid "Internal note:"
32000 msgstr "Note interne:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
32010 #, c-format
32011 msgid "Internal note: "
32012 msgstr "Note interne&nbsp;: "
32014 #. SCRIPT
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32016 msgid "Internal search error"
32017 msgstr "Erreur de recherche interne"
32019 #. A
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32021 msgid "Internationalization and localization"
32022 msgstr "Internationalisation et localisation"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
32025 #, c-format
32026 msgid "Into an application"
32027 msgstr "Au format"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
32030 #, c-format
32031 msgid "Into an application "
32032 msgstr "Dans "
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
32041 #, c-format
32042 msgid "Into an application:"
32043 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
32048 #, c-format
32049 msgid "Into an application: "
32050 msgstr "Dans&nbsp;: "
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
32053 #, c-format
32054 msgid "Intranet"
32055 msgstr "Intranet"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
32058 #, c-format
32059 msgid "Invalid authority type"
32060 msgstr "Type d'autorité invalide"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
32063 #, c-format
32064 msgid "Invalid barcodes"
32065 msgstr "Code à barres inconnu"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
32068 #, c-format
32069 msgid "Invalid collection id"
32070 msgstr "Identifiant de collection erroné"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
32074 #, c-format
32075 msgid "Invalid course!"
32076 msgstr "Cours invalide&nbsp;!"
32078 #. SCRIPT
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32080 msgid "Invalid day entered in field %s"
32081 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
32083 #. SCRIPT
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32085 msgid "Invalid indicators"
32086 msgstr "Indicateurs erronés"
32088 #. SCRIPT
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
32090 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
32091 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
32093 #. SCRIPT
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32095 msgid "Invalid month entered in field %s"
32096 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
32099 #, c-format
32100 msgid "Invalid number of copies"
32101 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
32103 #. SCRIPT
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32105 msgid "Invalid record"
32106 msgstr "Notice erronée"
32108 #. SCRIPT
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32110 msgid "Invalid tag number"
32111 msgstr "Numéro de champ invalide"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32115 #, c-format
32116 msgid "Invalid username or password"
32117 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
32119 #. %1$s:  e | html 
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32121 #, c-format
32122 msgid "Invalid value for %s"
32123 msgstr "Valeur invalide pour %s"
32125 #. SCRIPT
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32127 msgid "Invalid year entered in field %s"
32128 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32134 #, c-format
32135 msgid "Inventory"
32136 msgstr "Inventaire/Récolement"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32145 #, c-format
32146 msgid "Inventory number"
32147 msgstr "Numéro d'inventaire"
32149 #. SCRIPT
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32151 #, fuzzy
32152 msgid "Invert"
32153 msgstr "Inventaire/Récolement"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32159 #, c-format
32160 msgid "Invoice"
32161 msgstr "Facture"
32163 #. A
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32167 msgid "Invoice detail page"
32168 msgstr "Détail de la facture"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32171 #, c-format
32172 msgid "Invoice details"
32173 msgstr "Détail de la facture"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32176 #, c-format
32177 msgid "Invoice has been modified"
32178 msgstr "La facture a été modifiée"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32181 #, c-format
32182 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32183 msgstr ""
32184 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32187 #, c-format
32188 msgid "Invoice item price includes tax: "
32189 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32194 #, c-format
32195 msgid "Invoice no."
32196 msgstr "Facture n°"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32199 #, c-format
32200 msgid "Invoice no.: "
32201 msgstr "Facture n° : "
32203 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32205 #, c-format
32206 msgid "Invoice no.: %s"
32207 msgstr "Facture n° : %s"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32210 #, c-format
32211 msgid "Invoice no:"
32212 msgstr "Facture n° :"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32219 #, c-format
32220 msgid "Invoice number"
32221 msgstr "Numéro de facture"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32224 #, c-format
32225 msgid "Invoice number reverse"
32226 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32233 #, c-format
32234 msgid "Invoice number:"
32235 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32239 #, c-format
32240 msgid "Invoice prices are: "
32241 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32244 #, c-format
32245 msgid "Invoice prices:"
32246 msgstr "Prix facturés:"
32248 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32250 #, c-format
32251 msgid "Invoice: %s"
32252 msgstr "Facture : %s"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32260 #, c-format
32261 msgid "Invoices"
32262 msgstr "Factures"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32265 #, c-format
32266 msgid "Invoices "
32267 msgstr "Factures"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32270 #, c-format
32271 msgid "Invoices enabled: "
32272 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
32274 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32276 #, fuzzy, c-format
32277 msgid "Invoicing %s "
32278 msgstr "Facture : %s"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32281 #, fuzzy, c-format
32282 msgid "Invoicing, "
32283 msgstr "Factures"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32286 #, c-format
32287 msgid "Irma Birchall"
32288 msgstr "Irma Birchall"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32291 #, c-format
32292 msgid "Irregularity:"
32293 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32297 #, c-format
32298 msgid "Is a URL:"
32299 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32302 #, c-format
32303 msgid "Is hidden by default"
32304 msgstr "Caché par défaut"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32307 #, c-format
32308 msgid "Is local hold group"
32309 msgstr ""
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "Is local hold group "
32315 msgstr "Réservé pour "
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32319 #, c-format
32320 msgid "Is this a duplicate of "
32321 msgstr "Est-ce un doublon de "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32327 #, c-format
32328 msgid "Issue"
32329 msgstr "Fascicule"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32332 #, c-format
32333 msgid "Issue "
32334 msgstr "Fascicule "
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32337 #, c-format
32338 msgid "Issue #"
32339 msgstr "Prêt n° "
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32343 #, c-format
32344 msgid "Issue history"
32345 msgstr "État de collection"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32349 #, c-format
32350 msgid "Issue number"
32351 msgstr "Numéro du fascicule"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32355 #, fuzzy, c-format
32356 msgid "Issue payout"
32357 msgstr "Fascicule "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32364 #, fuzzy, c-format
32365 msgid "Issue refund"
32366 msgstr "Fascicule "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32369 #, fuzzy, c-format
32370 msgid "Issue refund from "
32371 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32373 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32375 #, fuzzy, c-format
32376 msgid "Issue requested item to %s"
32377 msgstr "Type de document demandé :"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32383 #, c-format
32384 msgid "Issue:"
32385 msgstr "Numéro&nbsp;:"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32388 #, c-format
32389 msgid "Issue: "
32390 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32393 #, c-format
32394 msgid "Issues"
32395 msgstr "Fascicules"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32398 #, c-format
32399 msgid "Issues per unit"
32400 msgstr "Fascicules par unité"
32402 #. SCRIPT
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32404 msgid "Issues per unit is required"
32405 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32408 #, c-format
32409 msgid "Issues per unit: "
32410 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32413 #, c-format
32414 msgid "Issuing library"
32415 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32418 #, c-format
32419 msgid "Issuing rules"
32420 msgstr "Règles de prêt"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32423 #, fuzzy, c-format
32424 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32425 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32428 #, c-format
32429 msgid ""
32430 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32431 msgstr ""
32432 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
32433 "par la fusion."
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32436 #, c-format
32437 msgid ""
32438 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32439 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32440 msgstr ""
32441 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32442 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
32443 "Bizzarri"
32445 #. SCRIPT
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32447 msgid "Italic"
32448 msgstr ""
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32458 #, c-format
32459 msgid "Item"
32460 msgstr "Exemplaire"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32466 #, c-format
32467 msgid "Item "
32468 msgstr "Exemplaire "
32470 #. For the first occurrence,
32471 #. %1$s:  loopro.object | html 
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32474 #, c-format
32475 msgid "Item %s"
32476 msgstr "Exemplaire %s"
32478 #. %1$s:  item.item_id | html 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32480 #, c-format
32481 msgid "Item Record %s"
32482 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32485 #, c-format
32486 msgid "Item URI"
32487 msgstr "URI de l'exemplaire"
32489 #. INPUT type=text name=barcode
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32491 msgid "Item barcode"
32492 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32496 #, c-format
32497 msgid "Item barcode:"
32498 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32501 #, c-format
32502 msgid "Item barcodes:"
32503 msgstr "Codes à barres d'exemplaire&nbsp;:"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32507 #, c-format
32508 msgid "Item call number"
32509 msgstr "Cote de l'exemplaire"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32512 #, c-format
32513 msgid "Item callnumber between: "
32514 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32517 #, c-format
32518 msgid "Item callnumber:"
32519 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32522 #, c-format
32523 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32524 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, car c'est un prêt sur place"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32528 #, c-format
32529 msgid "Item checked out"
32530 msgstr "Document(s) en prêt"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32535 #, c-format
32536 msgid "Item circulation alerts"
32537 msgstr "Alertes de circulation"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32542 #, c-format
32543 msgid "Item count"
32544 msgstr "Nombre d'exemplaires"
32546 #. SCRIPT
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32548 #, fuzzy
32549 msgid "Item damaged"
32550 msgstr "Champ de l'exemplaire"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32553 #, c-format
32554 msgid "Item details"
32555 msgstr "Détails des exemplaires"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32559 #, c-format
32560 msgid "Item floats"
32561 msgstr "Exemplaires flottants"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32564 #, c-format
32565 msgid "Item has been claimed as returned."
32566 msgstr "L'exemplaire a été déclaré comme rendu."
32568 #. SCRIPT
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32570 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32571 msgstr ""
32572 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32575 #, c-format
32576 msgid "Item has been withdrawn"
32577 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
32579 #. SCRIPT
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32581 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32582 msgstr ""
32583 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
32584 "enregistrée)"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32587 #, c-format
32588 msgid "Item has been withdrawn."
32589 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
32591 #. SCRIPT
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32593 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32594 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32597 #, c-format
32598 msgid "Item holding library:"
32599 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
32601 #. TH
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32605 msgid "Item holds / Total holds"
32606 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32609 #, c-format
32610 msgid "Item home library:"
32611 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32615 #, c-format
32616 msgid "Item information"
32617 msgstr "Information sur l'exemplaire"
32619 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32620 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32621 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32623 #, c-format
32624 msgid "Item information %s%s %s "
32625 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
32627 #. SCRIPT
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32629 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32630 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
32632 #. SCRIPT
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32634 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32635 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
32637 #. SCRIPT
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32639 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32640 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32643 #, c-format
32644 msgid "Item is already at destination library."
32645 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32648 #, c-format
32649 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32650 msgstr "L'exemplaire est perdu, son retour ne peut être enregistré."
32652 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32653 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32654 #. %3$s:  END 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32656 #, c-format
32657 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32658 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32661 #, c-format
32662 msgid "Item is not allowed renewal."
32663 msgstr "Le renouvellement de cet exemplaire n'est pas autorisé."
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32666 #, c-format
32667 msgid "Item is restricted"
32668 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
32670 #. SCRIPT
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32672 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32673 msgstr ""
32674 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
32675 "enregistrée)"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32678 #, c-format
32679 msgid "Item is restricted."
32680 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32683 #, c-format
32684 msgid "Item is withdrawn."
32685 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
32687 #. %1$s:  END 
32688 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32690 #, c-format
32691 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32692 msgstr "Réservation obligatoire sur un exemplaire à l'OPAC %s %s "
32694 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32696 #, c-format
32697 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32698 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32701 #, c-format
32702 msgid "Item location filters"
32703 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
32705 #. SCRIPT
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32707 msgid "Item not checked out."
32708 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
32710 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32711 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32712 #. %3$s:  END 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32714 #, c-format
32715 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32716 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32720 #, c-format
32721 msgid "Item not found."
32722 msgstr "Exemplaire non trouvé."
32724 #. SCRIPT
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32726 msgid ""
32727 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32728 "anyway)"
32729 msgstr ""
32730 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
32731 "(transaction enregistrée malgré tout)"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32734 #, c-format
32735 msgid "Item number"
32736 msgstr "Numéro d'exemplaire"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32739 #, c-format
32740 msgid "Item number (internal)"
32741 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32744 #, c-format
32745 msgid "Item number file: "
32746 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32750 #, c-format
32751 msgid "Item only"
32752 msgstr "Exemplaire seulement"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32756 #, c-format
32757 msgid "Item processing:"
32758 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32761 #, c-format
32762 msgid "Item records"
32763 msgstr "Notices d'exemplaire"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32766 #, c-format
32767 msgid "Item records were last synced on: "
32768 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32771 #, c-format
32772 msgid "Item renewed:"
32773 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32777 #, c-format
32778 msgid "Item returns home"
32779 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32782 #, c-format
32783 msgid "Item returns to issuing branch"
32784 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32787 #, c-format
32788 msgid "Item returns to issuing library"
32789 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32793 #, c-format
32794 msgid "Item search"
32795 msgstr "Recherche d'exemplaires"
32797 #. %1$s:  field.label | html 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32799 #, c-format
32800 msgid "Item search field: %s"
32801 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32807 #, c-format
32808 msgid "Item search fields"
32809 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
32811 #. SCRIPT
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32813 msgid "Item search results"
32814 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32817 #, c-format
32818 msgid "Item shelving location updated. "
32819 msgstr "Emplacement de l'exemplaire mis à jour."
32821 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32823 #, c-format
32824 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32825 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
32827 #. A
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32829 msgid "Item sorting"
32830 msgstr "Tri des exemplaires"
32832 #. SPAN
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32834 msgid ""
32835 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32836 "item statuses"
32837 msgstr ""
32838 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
32839 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32842 #, c-format
32843 msgid "Item tag"
32844 msgstr "Champ de l'exemplaire"
32846 #. SCRIPT
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32848 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32849 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32895 #, c-format
32896 msgid "Item type"
32897 msgstr "Type de document"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32900 #, c-format
32901 msgid "Item type already exists!"
32902 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32905 #, c-format
32906 msgid "Item type code: "
32907 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32910 #, c-format
32911 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32912 msgstr ""
32913 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
32914 "désactivez "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32917 #, c-format
32918 msgid "Item type is normally not for loan."
32919 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32922 #, c-format
32923 msgid "Item type not for loan."
32924 msgstr "Type de document exclu du prêt."
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32935 #, c-format
32936 msgid "Item type:"
32937 msgstr "Type de document&nbsp;:"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32949 #, c-format
32950 msgid "Item type: "
32951 msgstr "Type de document&nbsp;: "
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32962 #, c-format
32963 msgid "Item types"
32964 msgstr "Types de document"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32967 #, c-format
32968 msgid "Item types "
32969 msgstr "Types de documents "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32972 #, c-format
32973 msgid "Item types administration"
32974 msgstr "Gestion des types de document"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32977 #, c-format
32978 msgid ""
32979 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32980 "books, CDs, or DVDs."
32981 msgstr ""
32982 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
32983 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
32985 #. For the first occurrence,
32986 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32989 #, c-format
32990 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32991 msgstr "L'exemplaire a été prêté à %s et a été retourné automatiquement."
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32994 #, c-format
32995 msgid "Item was lost, now found."
32996 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32999 #, c-format
33000 msgid "Item was on loan to "
33001 msgstr "Exemplaire prêté à "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
33004 #, c-format
33005 msgid "Item with barcode "
33006 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
33008 #. %1$s:  barcode | html 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
33010 #, c-format
33011 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
33012 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
33015 #, c-format
33016 msgid "Item(s)"
33017 msgstr "Exemplaire(s)"
33019 #. %1$s:  batch_id | html 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
33021 #, c-format
33022 msgid "Item(s) not added to batch %s."
33023 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
33025 #. %1$s:  batch_id | html 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
33027 #, c-format
33028 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
33029 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
33032 #, fuzzy, c-format
33033 msgid "Item: "
33034 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
33037 #, c-format
33038 msgid "Itemnumber"
33039 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
33043 #, c-format
33044 msgid "Itemnumbers not found"
33045 msgstr "Numéros d'exemplaire non trouvés"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
33055 #, c-format
33056 msgid "Items"
33057 msgstr "Exemplaires"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
33060 #, c-format
33061 msgid "Items added"
33062 msgstr "Exemplaires ajoutés"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
33065 #, c-format
33066 msgid "Items added to rota:"
33067 msgstr "Exemplaires ajoutés à la rotation : "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
33070 #, c-format
33071 msgid "Items already on this rota:"
33072 msgstr "Exemplaires déjà dans cette collection tournante&nbsp;:"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
33076 #, c-format
33077 msgid "Items available"
33078 msgstr "Exemplaires disponibles"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
33081 #, c-format
33082 msgid "Items checked out"
33083 msgstr "Document(s) en prêt"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
33087 #, c-format
33088 msgid "Items expected"
33089 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
33091 #. %1$s:  title | html 
33092 #. %2$s:  IF ( author ) 
33093 #. %3$s:  author | html 
33094 #. %4$s:  END 
33095 #. %5$s:  biblionumber | html 
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
33097 #, c-format
33098 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
33099 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
33102 #, fuzzy, c-format
33103 msgid "Items for purchase"
33104 msgstr "Exemplaires flottants"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
33107 #, c-format
33108 msgid "Items found on other rotas:"
33109 msgstr "Exemplaires trouvés dans d'autres rotations&nbsp;:"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33112 #, c-format
33113 msgid "Items in "
33114 msgstr "Exemplaires dans"
33116 #. %1$s:  batch_id | html 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33118 #, c-format
33119 msgid "Items in batch number %s"
33120 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
33122 #. SCRIPT
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33124 msgid "Items in your cart: %s"
33125 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33129 #, c-format
33130 msgid "Items list"
33131 msgstr "Liste des exemplaires"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33134 #, c-format
33135 msgid "Items lost"
33136 msgstr "Exemplaires perdus"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33139 #, c-format
33140 msgid "Items needed"
33141 msgstr "Exemplaires nécessaires"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33147 #, c-format
33148 msgid "Items with no checkouts"
33149 msgstr "Documents jamais prêtés"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33153 #, c-format
33154 msgid "Items:"
33155 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33159 #, c-format
33160 msgid "Items: "
33161 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33166 #, c-format
33167 msgid "Itemtype"
33168 msgstr "Type de document"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33171 #, c-format
33172 msgid "Itype"
33173 msgstr "Type de document"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33176 #, c-format
33177 msgid "JSON URL"
33178 msgstr "URL JSON"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33182 #, c-format
33183 msgid "JSZip"
33184 msgstr "JSZip"
33186 #. SCRIPT
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33188 msgid "Jan"
33189 msgstr "Jan"
33191 #. For the first occurrence,
33192 #. SCRIPT
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33195 #, c-format
33196 msgid "January"
33197 msgstr "Janvier"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33201 #, c-format
33202 msgid "JavaScript Cookie"
33203 msgstr ""
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33206 #, c-format
33207 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33208 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33211 #, c-format
33212 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33213 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33217 #, c-format
33218 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33219 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33222 #, c-format
33223 msgid "Jenkins maintainer:"
33224 msgstr "Jenkins maintainer:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33227 #, c-format
33228 msgid "Jenkins maintainers:"
33229 msgstr "Jenkins maintainers :"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33232 #, c-format
33233 msgid "Jo Ransom"
33234 msgstr "Jo Ransom"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33242 #, c-format
33243 msgid "Job progress: "
33244 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33247 #, c-format
33248 msgid "Jobs already entered"
33249 msgstr "Tâches déjà définies"
33251 #. SCRIPT
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33253 msgid "Jul"
33254 msgstr "Juil"
33256 #. For the first occurrence,
33257 #. SCRIPT
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33260 #, c-format
33261 msgid "July"
33262 msgstr "Juillet"
33264 #. SCRIPT
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33266 msgid "Jun"
33267 msgstr "Juin"
33269 #. For the first occurrence,
33270 #. SCRIPT
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33273 #, c-format
33274 msgid "June"
33275 msgstr "Juin"
33277 #. SCRIPT
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33279 msgid "Justify"
33280 msgstr ""
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33283 #, c-format
33284 msgid "Juvenile"
33285 msgstr "Jeunesse"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33288 #, c-format
33289 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33290 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33293 #, c-format
33294 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33295 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33298 #, c-format
33299 msgid "Kazik Pietruszewski"
33300 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33302 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33303 #. %2$s:  bookfund | html 
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33305 #, c-format
33306 msgid "Keep current (%s - %s)"
33307 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33310 #, fuzzy, c-format
33311 msgid "Keep existing manager"
33312 msgstr "Copier la valeur existante"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33316 #, c-format
33317 msgid "Keep issue number"
33318 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33321 #, c-format
33322 msgid "Key"
33323 msgstr "Clé"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33326 #, fuzzy, c-format
33327 msgid "Keyboard layout "
33328 msgstr "Raccourcis clavier"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33332 #, c-format
33333 msgid "Keyboard shortcuts"
33334 msgstr "Raccourcis clavier"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33337 #, c-format
33338 msgid "Keyboard shortcuts "
33339 msgstr "Raccourcis clavier"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33345 #, c-format
33346 msgid "Keyword"
33347 msgstr "Tous les mots"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33353 #, c-format
33354 msgid "Keyword (any): "
33355 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33360 #, c-format
33361 msgid "Keyword:"
33362 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33365 #, c-format
33366 msgid "Keyword: "
33367 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
33369 #. SCRIPT
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33371 #, fuzzy
33372 msgid "Keywords"
33373 msgstr "Mots-clés :"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33376 #, c-format
33377 msgid "Keywords:"
33378 msgstr "Mots-clés :"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33391 #, c-format
33392 msgid "Koha"
33393 msgstr "Koha"
33395 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
33396 #. %1$s:  short_version | html 
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha %s release team"
33400 msgstr "Koha %s release team"
33402 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33403 #. %2$s:  END 
33404 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33405 #. %4$s:  END 
33406 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33407 #. %6$s:  END 
33408 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33409 #. %8$s:  END 
33410 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33411 #. %10$s:  END 
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33413 #, c-format
33414 msgid ""
33415 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33416 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33417 msgstr ""
33418 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
33419 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
33420 "l'installation en ligne de Koha%s "
33422 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33423 #. %2$s:  END 
33424 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33425 #. %4$s:  END 
33426 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33427 #. %6$s:  END 
33428 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33429 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33430 #. %9$s:  END 
33431 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33432 #. %11$s:  END 
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33437 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33438 "Koha%s "
33439 msgstr ""
33440 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
33441 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
33442 "%s %sSe connecter à Koha%s "
33444 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33445 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33446 #. %3$s:  ELSE 
33447 #. %4$s:  END 
33448 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33449 #. %6$s:  END 
33450 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33451 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33452 #. %9$s:  END 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33457 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33458 msgstr ""
33459 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
33460 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33463 #, c-format
33464 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33465 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
33467 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33468 #. %2$s: - ELSE -
33469 #. %3$s: - END -
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33471 #, c-format
33472 msgid ""
33473 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33474 "order internal note %s "
33475 msgstr ""
33476 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Modifier la note du fournisseur %s "
33477 "Modifier la note interne de la commande %s"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33480 #, c-format
33481 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33482 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33485 #, c-format
33486 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33487 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33492 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33494 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33495 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33496 #. %3$s:  suggestionid | html 
33497 #. %4$s:  ELSE 
33498 #. %5$s:  END 
33499 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33500 #. %7$s:  suggestionid | html 
33501 #. %8$s:  ELSE 
33502 #. %9$s:  END 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33504 #, c-format
33505 msgid ""
33506 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33507 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33508 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33509 msgstr ""
33510 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
33511 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
33512 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
33513 "%s "
33515 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33516 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33517 #. %3$s:  basketname | html 
33518 #. %4$s:  ELSE 
33519 #. %5$s:  booksellername | html 
33520 #. %6$s:  END 
33521 #. %7$s:  END 
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33523 #, c-format
33524 msgid ""
33525 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33526 "%s %s %s "
33527 msgstr ""
33528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
33529 "panier %s %s %s "
33531 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33532 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33533 #. %3$s:  END 
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33535 #, c-format
33536 msgid ""
33537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33538 "orders %s "
33539 msgstr ""
33540 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Copier des "
33541 "commandes existantes %s "
33543 #. %1$s:  IF ( date ) 
33544 #. %2$s:  name | html 
33545 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33546 #. %4$s:  invoice | html 
33547 #. %5$s:  END 
33548 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33549 #. %7$s:  ELSE 
33550 #. %8$s:  name | html 
33551 #. %9$s:  END 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33553 #, c-format
33554 msgid ""
33555 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33556 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33557 msgstr ""
33558 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
33559 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
33561 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33562 #. %2$s:  END 
33563 #. %3$s:  basketname | html 
33564 #. %4$s:  basketno | html 
33565 #. %5$s:  booksellername | html 
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33567 #, c-format
33568 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33569 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
33571 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33572 #. %2$s:  ELSE 
33573 #. %3$s:  END 
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33575 #, c-format
33576 msgid ""
33577 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33578 "external source &rsaquo; Search results%s"
33579 msgstr ""
33580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
33581 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
33583 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33584 #. %2$s:  ELSE 
33585 #. %3$s:  END 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33587 #, c-format
33588 msgid ""
33589 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33590 "%sOrder search%s"
33591 msgstr ""
33592 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
33593 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
33595 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33596 #. %2$s:  booksellername | html 
33597 #. %3$s:  ELSE 
33598 #. %4$s:  END 
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33600 #, c-format
33601 msgid ""
33602 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33603 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33604 msgstr ""
33605 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
33606 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33609 #, c-format
33610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33611 msgstr ""
33612 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
33613 "d'une suggestion"
33615 #. %1$s:  basketno | html 
33616 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33617 #. %3$s:  ordernumber | html 
33618 #. %4$s:  ELSE 
33619 #. %5$s:  END 
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33621 #, c-format
33622 msgid ""
33623 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33624 "details (line #%s)%sNew order%s"
33625 msgstr ""
33626 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
33627 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
33629 #. %1$s:  basketno | html 
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33631 #, c-format
33632 msgid ""
33633 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33634 msgstr ""
33635 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
33636 "doublon"
33638 #. %1$s:  basketno | html 
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33640 #, c-format
33641 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33642 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
33644 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33645 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33646 #. %3$s:  contractname | html 
33647 #. %4$s:  ELSE 
33648 #. %5$s:  END 
33649 #. %6$s:  END 
33650 #. %7$s:  IF ( else ) 
33651 #. %8$s:  booksellername | html 
33652 #. %9$s:  END 
33653 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33654 #. %11$s:  END 
33655 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33656 #. %13$s:  contractnumber | html 
33657 #. %14$s:  END 
33658 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33659 #. %16$s:  END 
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33661 #, c-format
33662 msgid ""
33663 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33664 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33665 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33666 msgstr ""
33667 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
33668 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
33669 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33672 #, c-format
33673 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33674 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33677 #, c-format
33678 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33679 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33682 #, c-format
33683 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33684 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33687 #, c-format
33688 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33689 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33692 #, c-format
33693 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33694 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33697 #, c-format
33698 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33699 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33702 #, c-format
33703 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33704 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détails de la commande"
33706 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33707 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33708 #. %3$s:  ELSE 
33709 #. %4$s:  END 
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33711 #, c-format
33712 msgid ""
33713 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33714 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33715 msgstr ""
33716 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
33717 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33720 #, c-format
33721 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33722 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
33724 #. %1$s:  name | html 
33725 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33726 #. %3$s:  invoice | html 
33727 #. %4$s:  END 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33729 #, c-format
33730 msgid ""
33731 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33732 msgstr ""
33733 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
33734 "fournisseur, %s%s"
33736 #. %1$s:  name | html 
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33738 #, c-format
33739 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33740 msgstr ""
33741 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33744 #, c-format
33745 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33746 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33749 #, c-format
33750 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33751 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33754 #, c-format
33755 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33756 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33759 #, c-format
33760 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33761 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
33763 #. %1$s:  SWITCH op 
33764 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33765 #. %3$s:  IF field 
33766 #. %4$s:  field.name | html 
33767 #. %5$s:  ELSE 
33768 #. %6$s:  END 
33769 #. %7$s:  CASE 
33770 #. %8$s:  END 
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33772 #, fuzzy, c-format
33773 msgid ""
33774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33775 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33776 msgstr ""
33777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
33778 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
33780 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33781 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33782 #. %3$s:  ELSE 
33783 #. %4$s:  END 
33784 #. %5$s:  ELSE 
33785 #. %6$s:  END 
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33787 #, fuzzy, c-format
33788 msgid ""
33789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33790 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33791 msgstr ""
33792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de débit %s &rsaquo; %s Modifier "
33793 "un type de débit %s Ajouter un type de débit %s %s &rsaquo; Types de débit "
33794 "%s "
33796 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33797 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33798 #. %3$s:  ELSE 
33799 #. %4$s:  END 
33800 #. %5$s:  ELSE 
33801 #. %6$s:  END 
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33803 #, c-format
33804 msgid ""
33805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33806 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33807 msgstr ""
33808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de débit %s &rsaquo; %s Modifier "
33809 "un type de débit %s Ajouter un type de débit %s %s &rsaquo; Types de débit "
33810 "%s "
33812 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33813 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33814 #. %3$s:  searchfield | html 
33815 #. %4$s:  ELSE 
33816 #. %5$s:  END 
33817 #. %6$s:  END 
33818 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33819 #. %8$s:  END 
33820 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33821 #. %10$s:  searchfield | html 
33822 #. %11$s:  searchfield | html 
33823 #. %12$s:  END 
33824 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33825 #. %14$s:  END 
33826 #. %15$s:  IF ( else ) 
33827 #. %16$s:  END 
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33829 #, c-format
33830 msgid ""
33831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33832 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33833 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33834 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33835 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33836 msgstr ""
33837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
33838 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
33839 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
33840 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
33841 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
33843 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33844 #. %2$s:  IF city.cityid 
33845 #. %3$s:  ELSE 
33846 #. %4$s:  END 
33847 #. %5$s:  ELSE 
33848 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33849 #. %7$s:  ELSE 
33850 #. %8$s:  END 
33851 #. %9$s:  END 
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33853 #, c-format
33854 msgid ""
33855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33856 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33857 msgstr ""
33858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
33859 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
33860 "de la commune %s Communes%s%s"
33862 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33863 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33864 #. %3$s:  ELSE 
33865 #. %4$s:  END 
33866 #. %5$s:  ELSE 
33867 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33868 #. %7$s:  ELSE 
33869 #. %8$s:  END 
33870 #. %9$s:  END 
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33872 #, fuzzy, c-format
33873 msgid ""
33874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33875 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33876 msgstr ""
33877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
33878 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
33879 "de la commune %s Communes%s%s"
33881 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33882 #. %2$s:  action | html 
33883 #. %3$s:  searchfield | html 
33884 #. %4$s:  END 
33885 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33886 #. %6$s:  searchfield | html 
33887 #. %7$s:  END 
33888 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33889 #. %9$s:  END 
33890 #. %10$s:  IF ( else ) 
33891 #. %11$s:  END 
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33893 #, c-format
33894 msgid ""
33895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33896 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33897 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33898 msgstr ""
33899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
33900 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
33901 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
33903 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33904 #. %2$s:  ELSE 
33905 #. %3$s:  END 
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33907 #, c-format
33908 msgid ""
33909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33910 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33911 msgstr ""
33912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
33913 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33916 #, c-format
33917 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33918 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Raccourcis de l'éditeur avancé"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33921 #, c-format
33922 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33923 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
33925 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33926 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33927 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33928 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33929 #. %5$s:  authtypecode | html 
33930 #. %6$s:  ELSE 
33931 #. %7$s:  END 
33932 #. %8$s:  END 
33933 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33934 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33935 #. %11$s:  authtypecode | html 
33936 #. %12$s:  ELSE 
33937 #. %13$s:  END 
33938 #. %14$s:  END 
33939 #. %15$s:  ELSE 
33940 #. %16$s:  action | html 
33941 #. %17$s:  END 
33942 #. %18$s:  END 
33943 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33944 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33945 #. %21$s:  authtypecode | html 
33946 #. %22$s:  ELSE 
33947 #. %23$s:  END 
33948 #. %24$s:  END 
33949 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33950 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33951 #. %27$s:  authtypecode | html 
33952 #. %28$s:  ELSE 
33953 #. %29$s:  END 
33954 #. %30$s:  END 
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33956 #, c-format
33957 msgid ""
33958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33959 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33960 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33961 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33962 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33963 "deleted%s"
33964 msgstr ""
33965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
33966 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
33967 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
33968 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
33969 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33972 #, c-format
33973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33974 msgstr ""
33975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
33976 "d'autorités MARC"
33978 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33979 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33980 #. %3$s:  ELSE 
33981 #. %4$s:  END 
33982 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33983 #. %6$s:  END 
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33985 #, c-format
33986 msgid ""
33987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33988 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33989 "authority type %s "
33990 msgstr ""
33991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
33992 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
33993 "la suppression des types d'autorités %s "
33995 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33996 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33997 #. %3$s:  END 
33998 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33999 #. %5$s:  END 
34000 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
34001 #. %7$s:  END 
34002 #. %8$s:  END 
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
34004 #, c-format
34005 msgid ""
34006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
34007 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
34008 "category%s %s "
34009 msgstr ""
34010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
34011 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
34012 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
34014 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34015 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
34016 #. %3$s:  budget_period_description | html 
34017 #. %4$s:  ELSE 
34018 #. %5$s:  END 
34019 #. %6$s:  END 
34020 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
34021 #. %8$s:  END 
34022 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34023 #. %10$s:  budget_period_description | html 
34024 #. %11$s:  END 
34025 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34026 #. %13$s:  END 
34027 #. %14$s:  IF close_form 
34028 #. %15$s:  budget_period_description | html 
34029 #. %16$s:  END 
34030 #. %17$s:  IF closed 
34031 #. %18$s:  budget_period_description | html 
34032 #. %19$s:  END 
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
34034 #, c-format
34035 msgid ""
34036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
34037 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
34038 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
34039 "Budget %s closed %s "
34040 msgstr ""
34041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
34042 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
34043 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
34044 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
34046 #. %1$s:  budget_period_description | html 
34047 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34049 #, fuzzy, c-format
34050 msgid ""
34051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
34052 "Planning for %s %s"
34053 msgstr ""
34054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
34055 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
34057 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34058 #. %2$s:  IF cash_register 
34059 #. %3$s:  ELSE 
34060 #. %4$s:  cash_register.id | html 
34061 #. %5$s:  END 
34062 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34063 #. %7$s:  cash_register.id | html 
34064 #. %8$s:  END 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
34066 #, c-format
34067 msgid ""
34068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
34069 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
34070 "register '%s' %s "
34071 msgstr ""
34072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Caisses %s &rsaquo;%sModifier une "
34073 "caisse%sAjouter une caisse %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'une "
34074 "caisse '%s' %s "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
34077 #, c-format
34078 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
34079 msgstr ""
34080 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
34081 "d'amendes"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
34084 #, c-format
34085 msgid ""
34086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
34087 "Clone circulation and fine rules"
34088 msgstr ""
34089 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
34090 "règles de prêt"
34092 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
34093 #. %2$s:  IF class_source 
34094 #. %3$s:  ELSE 
34095 #. %4$s:  END 
34096 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
34097 #. %6$s:  IF sort_rule 
34098 #. %7$s:  ELSE 
34099 #. %8$s:  END 
34100 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
34101 #. %10$s:  IF split_rule 
34102 #. %11$s:  ELSE 
34103 #. %12$s:  END 
34104 #. %13$s:  END 
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
34106 #, c-format
34107 msgid ""
34108 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
34109 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
34110 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
34111 "%sAdd splitting rule%s %s "
34112 msgstr ""
34113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
34114 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification"
34115 "%s %s &rsaquo; %s Modifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
34116 "règle de classement%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de dissociation"
34117 "%sAjouter une règle de dissociation %s %s"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34120 #, c-format
34121 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
34122 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
34124 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34125 #. %2$s:  IF currency 
34126 #. %3$s:  currency.currency | html 
34127 #. %4$s:  ELSE 
34128 #. %5$s:  END 
34129 #. %6$s:  END 
34130 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34131 #. %8$s:  currency.currency | html 
34132 #. %9$s:  END 
34133 #. %10$s:  IF op == 'list' 
34134 #. %11$s:  END 
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34136 #, c-format
34137 msgid ""
34138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
34139 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34140 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34141 msgstr ""
34142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
34143 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
34144 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34147 #, c-format
34148 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
34149 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
34151 #. %1$s:  IF acct_form 
34152 #. %2$s:  IF account 
34153 #. %3$s:  ELSE 
34154 #. %4$s:  END 
34155 #. %5$s:  END 
34156 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34157 #. %7$s:  END 
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34159 #, c-format
34160 msgid ""
34161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
34162 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
34163 "account %s "
34164 msgstr ""
34165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
34166 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
34167 "suppression d'un compte %s "
34169 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34170 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
34171 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
34172 #. %4$s:  budget_name | html 
34173 #. %5$s:  END 
34174 #. %6$s:  ELSE 
34175 #. %7$s:  END 
34176 #. %8$s:  END 
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34178 #, c-format
34179 msgid ""
34180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
34181 "%sAdd fund %s%s"
34182 msgstr ""
34183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
34184 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34187 #, c-format
34188 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
34189 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34193 #, c-format
34194 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
34195 msgstr ""
34196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
34198 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34199 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
34200 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
34201 #. %4$s:  ELSE 
34202 #. %5$s:  END 
34203 #. %6$s:  END 
34204 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34205 #. %8$s:  IF ( total ) 
34206 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
34207 #. %10$s:  ELSE 
34208 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
34209 #. %12$s:  END 
34210 #. %13$s:  END 
34211 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
34212 #. %15$s:  END 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34214 #, c-format
34215 msgid ""
34216 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
34217 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
34218 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
34219 msgstr ""
34220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
34221 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
34222 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
34223 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34226 #, c-format
34227 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
34228 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34231 #, c-format
34232 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
34233 msgstr ""
34234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
34236 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34237 #. %2$s:  IF library 
34238 #. %3$s:  ELSE 
34239 #. %4$s:  library.branchcode | html 
34240 #. %5$s:  END 
34241 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34242 #. %7$s:  library.branchcode | html 
34243 #. %8$s:  END 
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34245 #, c-format
34246 msgid ""
34247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
34248 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
34249 msgstr ""
34250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
34251 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
34252 "%s "
34254 #. %1$s:  IF ean_form 
34255 #. %2$s:  IF ean 
34256 #. %3$s:  ELSE 
34257 #. %4$s:  END 
34258 #. %5$s:  END 
34259 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34260 #. %7$s:  END 
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34262 #, c-format
34263 msgid ""
34264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
34265 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
34266 "deletion of EAN %s "
34267 msgstr ""
34268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
34269 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
34270 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34273 #, c-format
34274 msgid ""
34275 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
34276 msgstr ""
34277 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
34278 "transferts"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34281 #, c-format
34282 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
34283 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
34285 #. %1$s:  IF ( total ) 
34286 #. %2$s:  total | html 
34287 #. %3$s:  ELSE 
34288 #. %4$s:  END 
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34290 #, c-format
34291 msgid ""
34292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
34293 "Configuration OK!%s"
34294 msgstr ""
34295 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
34296 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
34298 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34299 #. %2$s:  IF framework 
34300 #. %3$s:  ELSE 
34301 #. %4$s:  END 
34302 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34303 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34304 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34305 #. %8$s:  END 
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34307 #, c-format
34308 msgid ""
34309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34310 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34311 msgstr ""
34312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
34313 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
34314 "%s (%s)? %s "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34317 #, c-format
34318 msgid ""
34319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34320 msgstr ""
34321 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
34322 "Set OAI"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34327 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34330 #, c-format
34331 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34332 msgstr ""
34333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; bibliothèque de noms d'auteurs "
34334 "OverDrive"
34336 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34337 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34338 #. %3$s:  ELSE 
34339 #. %4$s:  END 
34340 #. %5$s:  END 
34341 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34342 #. %7$s:  code | html 
34343 #. %8$s:  END 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34345 #, c-format
34346 msgid ""
34347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34348 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34349 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34350 msgstr ""
34351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
34352 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
34353 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
34355 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34356 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34357 #. %3$s:  categorycode | html 
34358 #. %4$s:  ELSE 
34359 #. %5$s:  END 
34360 #. %6$s:  END 
34361 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34362 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34363 #. %9$s:  categorycode | html 
34364 #. %10$s:  ELSE 
34365 #. %11$s:  categorycode | html 
34366 #. %12$s:  END 
34367 #. %13$s:  END 
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34369 #, c-format
34370 msgid ""
34371 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34372 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34373 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34374 msgstr ""
34375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
34376 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
34377 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
34378 "la catégorie '%s'%s%s"
34380 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34381 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34382 #. %3$s:  ELSE 
34383 #. %4$s:  END 
34384 #. %5$s:  END 
34385 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34386 #. %7$s:  code | html 
34387 #. %8$s:  END 
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34389 #, c-format
34390 msgid ""
34391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34392 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34393 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34394 msgstr ""
34395 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
34396 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
34397 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
34398 "concordance &quot;%s&quot; %s "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34401 #, c-format
34402 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34403 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid ""
34408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34409 "(Elasticsearch)"
34410 msgstr ""
34411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrage du moteur de recherche"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34414 #, c-format
34415 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34416 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Partager du contenu avec Mana-KB"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34419 #, c-format
34420 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34421 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34424 #, c-format
34425 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34426 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
34428 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34429 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34430 #. %3$s:  server.servername | html 
34431 #. %4$s:  END 
34432 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34433 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34434 #. %7$s:  END 
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34436 #, c-format
34437 msgid ""
34438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34439 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34440 msgstr ""
34441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
34442 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
34444 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34445 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34446 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34447 #. %4$s:  END 
34448 #. %5$s:  ELSE 
34449 #. %6$s:  action | html 
34450 #. %7$s:  END 
34451 #. %8$s:  END 
34452 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34453 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34454 #. %11$s:  END 
34455 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34456 #. %13$s:  END 
34457 #. %14$s:  IF ( else ) 
34458 #. %15$s:  END 
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34460 #, c-format
34461 msgid ""
34462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34463 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34464 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34465 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34466 msgstr ""
34467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
34468 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
34469 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
34470 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
34471 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
34472 "champs MARC biblio%s"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34475 #, c-format
34476 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34477 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
34479 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34480 #. %2$s:  ELSE 
34481 #. %3$s:  authid | html 
34482 #. %4$s:  authtypetext | html 
34483 #. %5$s:  END 
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34485 #, c-format
34486 msgid ""
34487 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34488 "for authority #%s (%s) %s "
34489 msgstr ""
34490 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
34491 "n° %s (%s) %s "
34493 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34494 #. %2$s:  authid | html 
34495 #. %3$s:  authtypetext | html 
34496 #. %4$s:  ELSE 
34497 #. %5$s:  authtypetext | html 
34498 #. %6$s:  END 
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34500 #, c-format
34501 msgid ""
34502 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34503 "authority (%s)%s"
34504 msgstr ""
34505 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
34506 "autorité (%s)%s"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34509 #, c-format
34510 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34511 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34514 #, c-format
34515 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34516 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34519 #, c-format
34520 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34521 msgstr ""
34522 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
34524 #. %1$s:  booksellername | html 
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34526 #, c-format
34527 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34528 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34532 #, fuzzy, c-format
34533 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34534 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
34536 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34538 #, c-format
34539 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34540 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34542 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34543 #. %2$s:  ELSE 
34544 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34545 #. %4$s:  END 
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34547 #, fuzzy, c-format
34548 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34549 msgstr ""
34550 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
34551 "%s "
34553 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34554 #. %2$s:  ELSE 
34555 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34556 #. %4$s:  END 
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34558 #, c-format
34559 msgid ""
34560 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34561 msgstr ""
34562 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s %s "
34564 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34565 #. %2$s:  ELSE 
34566 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34567 #. %4$s:  END 
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34569 #, c-format
34570 msgid ""
34571 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34572 "%s %s "
34573 msgstr ""
34574 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
34575 "pour %s %s "
34577 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34578 #. %2$s:  ELSE 
34579 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34580 #. %4$s:  END 
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34582 #, c-format
34583 msgid ""
34584 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34585 msgstr ""
34586 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
34587 "%s "
34589 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34590 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34591 #. %3$s:  query_desc | html 
34592 #. %4$s:  END 
34593 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34594 #. %6$s:  limit_desc | html 
34595 #. %7$s:  END 
34596 #. %8$s:  ELSE 
34597 #. %9$s:  END 
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34599 #, c-format
34600 msgid ""
34601 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34602 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34603 msgstr ""
34604 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
34605 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
34606 "critère de chercher%s"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34609 #, c-format
34610 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34611 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
34613 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34615 #, c-format
34616 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34617 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
34619 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34621 #, c-format
34622 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34623 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34626 #, c-format
34627 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34628 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34631 #, c-format
34632 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34633 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
34635 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34637 #, c-format
34638 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34639 msgstr ""
34640 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation automatique "
34641 "d'exemplaires pour %s"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34644 #, c-format
34645 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34646 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34649 #, c-format
34650 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34651 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
34653 #. SCRIPT
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34655 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34656 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
34658 #. %1$s:  title | html 
34659 #. %2$s:  IF ( author ) 
34660 #. %3$s:  author | html 
34661 #. %4$s:  END 
34662 #. %5$s:  biblionumber | html 
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34664 #, c-format
34665 msgid ""
34666 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34667 msgstr ""
34668 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
34669 "Exemplaires"
34671 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34672 #. %2$s:  title | html 
34673 #. %3$s:  biblionumber | html 
34674 #. %4$s:  ELSE 
34675 #. %5$s:  END 
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34677 #, c-format
34678 msgid ""
34679 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34680 "record%s"
34681 msgstr ""
34682 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
34683 "notice bibliographique%s"
34685 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34687 #, c-format
34688 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34689 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Attacher un exemplaire à %s"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34692 #, c-format
34693 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34694 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Recherche de cote"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34697 #, c-format
34698 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34699 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34702 #, c-format
34703 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34704 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34708 #, c-format
34709 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34710 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34713 #, fuzzy, c-format
34714 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34715 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34719 #, c-format
34720 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34721 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34724 #, c-format
34725 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34726 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34729 #, c-format
34730 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34731 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34734 #, c-format
34735 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34736 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'adulte"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34742 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
34744 #. %1$s:  IF patron 
34745 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34746 #. %3$s:  END 
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34748 #, c-format
34749 msgid ""
34750 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34751 "to %s %s "
34752 msgstr ""
34753 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
34754 "prêtés à %s %s "
34756 #. %1$s:  IF patron 
34757 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34758 #. %3$s:  END 
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34760 #, c-format
34761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34762 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34765 #, c-format
34766 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34767 msgstr ""
34768 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
34769 "d'attente"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34772 #, c-format
34773 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34774 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
34776 #. %1$s:  title | html 
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34778 #, c-format
34779 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34780 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34783 #, c-format
34784 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34785 msgstr "Accueil &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes de prêt"
34787 #. %1$s:  title | html 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34789 #, c-format
34790 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34791 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34794 #, c-format
34795 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34796 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34799 #, c-format
34800 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34801 msgstr ""
34802 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
34803 "réservation"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34806 #, c-format
34807 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34808 msgstr ""
34809 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
34810 "réservation"
34812 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34814 #, c-format
34815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34816 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34819 #, c-format
34820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34821 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34824 #, c-format
34825 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34826 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34829 #, c-format
34830 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34831 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
34833 #. %1$s:  todaysdate | html 
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34835 #, c-format
34836 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34837 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34840 #, c-format
34841 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34842 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34845 #, c-format
34846 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34847 msgstr ""
34848 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
34850 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34852 #, c-format
34853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34854 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34857 #, c-format
34858 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34859 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
34861 #. %1$s:  title | html 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34863 #, c-format
34864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34865 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34868 #, c-format
34869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34870 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34873 #, c-format
34874 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34875 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34878 #, c-format
34879 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34880 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34883 #, c-format
34884 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34885 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34888 #, c-format
34889 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34890 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34894 #, c-format
34895 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34896 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
34898 #. %1$s:  IF course_name 
34899 #. %2$s:  course_name | html 
34900 #. %3$s:  ELSE 
34901 #. %4$s:  END 
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34903 #, c-format
34904 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34905 msgstr ""
34906 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34910 #, c-format
34911 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34912 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
34914 #. %1$s:  course.course_name | html 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34916 #, c-format
34917 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34918 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
34920 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34921 #. %2$s:  ELSE 
34922 #. %3$s:  END 
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34924 #, c-format
34925 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34926 msgstr ""
34927 "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo;%s Modifier un document%s Ajouter "
34928 "des documents%s"
34930 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34931 #. %2$s:  patron.surname | html 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34933 #, c-format
34934 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34935 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34938 #, c-format
34939 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34940 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34943 #, c-format
34944 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34945 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
34947 #. %1$s:  errno | html 
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34949 #, c-format
34950 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34951 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
34953 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34955 #, c-format
34956 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34957 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34960 #, c-format
34961 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34962 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB "
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34965 #, c-format
34966 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34967 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34970 #, c-format
34971 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34972 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34975 #, c-format
34976 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34977 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34980 #, c-format
34981 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34982 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
34984 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34985 #. %2$s:  END 
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34987 #, c-format
34988 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34989 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
34991 #. %1$s:  title | html 
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34993 #, c-format
34994 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34995 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
34997 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34998 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34999 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
35000 #. %4$s:  ELSE 
35001 #. %5$s:  END 
35002 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35003 #. %7$s:  IF categoryname 
35004 #. %8$s:  categoryname | html 
35005 #. %9$s:  END 
35006 #. %10$s:  END 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
35008 #, fuzzy, c-format
35009 msgid ""
35010 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
35011 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
35012 msgstr ""
35013 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
35014 "de passe de %s, %s%s"
35016 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
35018 #, c-format
35019 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
35020 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; Détails du coup"
35022 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
35023 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35024 #. %3$s:  END 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
35026 #, c-format
35027 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
35028 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Détails pour %s %s "
35030 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
35031 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35032 #. %3$s:  END 
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
35034 #, c-format
35035 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
35036 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
35038 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
35039 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35040 #. %3$s:  patron.surname | html 
35041 #. %4$s:  ELSE 
35042 #. %5$s:  patron.firstname | html 
35043 #. %6$s:  patron.surname | html 
35044 #. %7$s:  END 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
35046 #, c-format
35047 msgid ""
35048 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
35049 "fine payment for %s %s %s "
35050 msgstr ""
35051 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Annuler un paiement pour %s %s %s "
35052 "Encaisser une amende pour %s %s %s "
35054 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
35055 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35056 #. %3$s:  patron.surname | html 
35057 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
35058 #. %5$s:  END 
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
35060 #, c-format
35061 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
35062 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
35064 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
35065 #. %2$s:  ELSE 
35066 #. %3$s:  patron.surname | html 
35067 #. %4$s:  patron.firstname | html 
35068 #. %5$s:  END 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
35070 #, c-format
35071 msgid ""
35072 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
35073 "%s%s"
35074 msgstr ""
35075 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
35076 "de passe de %s, %s%s"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
35079 #, c-format
35080 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
35081 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Clés API"
35083 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
35085 #, c-format
35086 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
35087 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
35090 #, c-format
35091 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
35092 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
35095 #, c-format
35096 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
35097 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
35099 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
35101 #, c-format
35102 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
35103 msgstr ""
35104 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Historique des demandes de PEB pour %s"
35106 #. %1$s:  patron.firstname | html 
35107 #. %2$s:  patron.surname | html 
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
35109 #, c-format
35110 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
35111 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser un paiement de %s %s"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
35114 #, c-format
35115 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
35116 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérents"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
35119 #, c-format
35120 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
35121 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
35123 #. %1$s:  borrowernumber | html 
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
35125 #, c-format
35126 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
35127 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
35129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
35131 #, c-format
35132 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
35133 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
35135 #. %1$s:  patron.surname | html 
35136 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35138 #, c-format
35139 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
35140 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35143 #, c-format
35144 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
35145 msgstr ""
35146 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35149 #, fuzzy, c-format
35150 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
35151 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35154 #, c-format
35155 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
35156 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports"
35158 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35159 #. %2$s:  ELSE 
35160 #. %3$s:  END 
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35162 #, c-format
35163 msgid ""
35164 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
35165 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
35166 msgstr ""
35167 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
35168 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
35170 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35171 #. %2$s:  ELSE 
35172 #. %3$s:  END 
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35174 #, c-format
35175 msgid ""
35176 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
35177 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
35178 msgstr ""
35179 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
35180 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
35182 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35183 #. %2$s:  ELSE 
35184 #. %3$s:  END 
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35186 #, c-format
35187 msgid ""
35188 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
35189 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
35190 msgstr ""
35191 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
35192 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
35194 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35195 #. %2$s:  ELSE 
35196 #. %3$s:  END 
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35198 #, c-format
35199 msgid ""
35200 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
35201 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
35202 msgstr ""
35203 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
35204 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35207 #, c-format
35208 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
35209 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35212 #, c-format
35213 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
35214 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
35216 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35217 #. %2$s:  END 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35219 #, c-format
35220 msgid ""
35221 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
35222 msgstr ""
35223 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
35224 "Résultats%s"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35227 #, c-format
35228 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
35229 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35232 #, c-format
35233 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
35234 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
35236 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35237 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35238 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35239 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35240 #. %5$s:  name | html 
35241 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35242 #. %7$s: - END -
35243 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35244 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35245 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35246 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35247 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35248 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35249 #. %14$s: - END -
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid ""
35253 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
35254 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
35255 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
35256 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
35257 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35258 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
35259 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
35260 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
35261 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35262 msgstr ""
35263 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
35264 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
35265 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
35266 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
35267 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
35268 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
35269 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
35270 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
35271 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
35272 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
35273 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
35274 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
35276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35277 #. %2$s:  END 
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35279 #, c-format
35280 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
35281 msgstr ""
35282 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
35283 "Résultats%s"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35286 #, c-format
35287 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
35288 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35291 #, c-format
35292 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
35293 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35296 #, c-format
35297 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
35298 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Recherche de rapports dans Mana-KB"
35300 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35301 #. %2$s:  END 
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35303 #, c-format
35304 msgid ""
35305 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
35306 msgstr ""
35307 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
35308 "Résultats%s"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35311 #, c-format
35312 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
35313 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35316 #, c-format
35317 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
35318 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35321 #, c-format
35322 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35323 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35326 #, c-format
35327 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35328 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35331 #, c-format
35332 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35333 msgstr ""
35334 "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35337 #, c-format
35338 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35339 msgstr ""
35340 "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
35341 "bibliographiques"
35343 #. %1$s:  supplier | html 
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35345 #, c-format
35346 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35347 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
35349 #. For the first occurrence,
35350 #. %1$s:  biblionumber | html 
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35354 #, c-format
35355 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35356 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
35358 #. %1$s:  title | html 
35359 #. %2$s:  IF ( op ) 
35360 #. %3$s:  ELSE 
35361 #. %4$s:  END 
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35363 #, c-format
35364 msgid ""
35365 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35366 "routing list%s"
35367 msgstr ""
35368 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
35369 "%sModifier liste de routage%s"
35371 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35372 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35373 #. %3$s:  ELSE 
35374 #. %4$s:  END 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35376 #, c-format
35377 msgid ""
35378 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35379 "subscription%s"
35380 msgstr ""
35381 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
35382 "abonnement%s"
35384 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35386 #, c-format
35387 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35388 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35391 #, c-format
35392 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35393 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35396 #, c-format
35397 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35398 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35401 #, c-format
35402 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35403 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35406 #, c-format
35407 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35408 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
35410 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35412 #, c-format
35413 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35414 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35417 #, c-format
35418 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35419 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35422 #, c-format
35423 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35424 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35427 #, c-format
35428 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35429 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35432 #, c-format
35433 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35434 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35437 #, c-format
35438 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35439 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35442 #, c-format
35443 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35444 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35447 #, c-format
35448 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35449 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
35451 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35453 #, c-format
35454 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35455 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
35457 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35459 #, c-format
35460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35461 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35464 #, c-format
35465 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35466 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35469 #, c-format
35470 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35471 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement"
35473 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35475 #, c-format
35476 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35477 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35480 #, c-format
35481 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35482 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation automatique d'exemplaires"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35485 #, c-format
35486 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35487 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
35489 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35490 #. %2$s:  ELSE 
35491 #. %3$s:  END 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35493 #, c-format
35494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35495 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
35497 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35499 #, c-format
35500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35501 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
35503 #. %1$s:  IF ( del ) 
35504 #. %2$s:  ELSE 
35505 #. %3$s:  END 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35507 #, c-format
35508 msgid ""
35509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35510 "%s "
35511 msgstr ""
35512 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
35513 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35516 #, c-format
35517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35518 msgstr ""
35519 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
35520 "ancienneté"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35523 #, c-format
35524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35525 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification par lot des dates de retour"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35528 #, c-format
35529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35530 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35533 #, c-format
35534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35535 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
35537 #. %1$s:  IF step == 2 
35538 #. %2$s:  END 
35539 #. %3$s:  IF step == 3 
35540 #. %4$s:  END 
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35542 #, c-format
35543 msgid ""
35544 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35545 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35546 msgstr ""
35547 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer et anonymiser des adhérents par lot "
35548 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35551 #, c-format
35552 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35553 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35556 #, c-format
35557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35558 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35561 #, c-format
35562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35563 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35566 #, c-format
35567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35568 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
35570 #. %1$s:  IF ( status ) 
35571 #. %2$s:  ELSE 
35572 #. %3$s:  END 
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35574 #, c-format
35575 msgid ""
35576 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35577 "Comments awaiting moderation%s"
35578 msgstr ""
35579 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
35580 "%s Commentaires en attente de modération%s"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35583 #, c-format
35584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35585 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
35587 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35588 #. %2$s:  END 
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35590 #, c-format
35591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35592 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35595 #, c-format
35596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35597 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35600 #, c-format
35601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35602 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
35604 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35606 #, c-format
35607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35608 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35611 #, fuzzy, c-format
35612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35613 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
35615 #. %1$s:  IF batch_id 
35616 #. %2$s:  batch_id | html 
35617 #. %3$s:  ELSE 
35618 #. %4$s:  END 
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35620 #, c-format
35621 msgid ""
35622 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35623 "(%s)%sNew%s"
35624 msgstr ""
35625 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
35626 "%sModification (%s)%sCréation%s"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35629 #, c-format
35630 msgid ""
35631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35632 msgstr ""
35633 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
35634 "Export d'étiquettes"
35636 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35637 #. %2$s:  layout_id | html 
35638 #. %3$s:  ELSE 
35639 #. %4$s:  END 
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35641 #, c-format
35642 msgid ""
35643 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35644 "(%s)%sNew%s"
35645 msgstr ""
35646 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
35647 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
35649 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35650 #. %2$s:  profile_id | html 
35651 #. %3$s:  ELSE 
35652 #. %4$s:  END
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35654 #, c-format
35655 msgid ""
35656 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35657 "(%s)%sNew%s"
35658 msgstr ""
35659 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
35660 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
35662 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35663 #. %2$s:  template_id | html 
35664 #. %3$s:  ELSE 
35665 #. %4$s:  END 
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35667 #, c-format
35668 msgid ""
35669 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35670 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35671 msgstr ""
35672 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
35673 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35676 #, c-format
35677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35678 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
35680 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35681 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35682 #. %3$s:  END 
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35684 #, c-format
35685 msgid ""
35686 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35687 "%s "
35688 msgstr ""
35689 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
35690 "Lot %s %s "
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35693 #, c-format
35694 msgid ""
35695 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35696 "matched records"
35697 msgstr ""
35698 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
35699 "Comparer les notices équivalentes"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35702 #, c-format
35703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35704 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
35706 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35707 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35708 #. %3$s:  ELSE 
35709 #. %4$s:  END 
35710 #. %5$s:  END 
35711 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35712 #. %7$s:  END 
35713 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35714 #. %9$s:  END 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid ""
35718 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35719 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35720 "deletion %s "
35721 msgstr ""
35722 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
35723 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
35724 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35727 #, c-format
35728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35729 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35732 #, c-format
35733 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35734 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
35736 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35738 #, c-format
35739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35740 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
35742 #. %1$s:  IF batch_id 
35743 #. %2$s:  batch_id | html 
35744 #. %3$s:  ELSE 
35745 #. %4$s:  END 
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35747 #, c-format
35748 msgid ""
35749 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35750 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35751 msgstr ""
35752 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
35753 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35756 #, c-format
35757 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35758 msgstr ""
35759 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
35761 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35762 #. %2$s:  layout_id | html 
35763 #. %3$s:  ELSE 
35764 #. %4$s:  END 
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35766 #, c-format
35767 msgid ""
35768 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35769 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35770 msgstr ""
35771 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
35772 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35774 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35775 #. %2$s:  profile_id | html 
35776 #. %3$s:  ELSE 
35777 #. %4$s:  END
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35779 #, c-format
35780 msgid ""
35781 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35782 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35783 msgstr ""
35784 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
35785 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35787 #. %1$s:  IF (template_id) 
35788 #. %2$s:  template_id | html 
35789 #. %3$s:  ELSE 
35790 #. %4$s:  END 
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35792 #, c-format
35793 msgid ""
35794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35795 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35796 msgstr ""
35797 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
35798 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35801 #, c-format
35802 msgid ""
35803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35804 "exporting"
35805 msgstr ""
35806 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
35807 "cartes adhérent"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35810 #, c-format
35811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35812 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
35814 #. %1$s:  IF club 
35815 #. %2$s:  club.name | html 
35816 #. %3$s:  ELSE 
35817 #. %4$s:  club_template.name | html 
35818 #. %5$s:  END 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35820 #, c-format
35821 msgid ""
35822 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35823 "Create a new %s club %s "
35824 msgstr ""
35825 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
35826 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
35828 #. %1$s:  IF club_template 
35829 #. %2$s:  club_template.name | html 
35830 #. %3$s:  ELSE 
35831 #. %4$s:  END 
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35833 #, c-format
35834 msgid ""
35835 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35836 "%s %s Create a new club template %s "
35837 msgstr ""
35838 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
35839 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35842 #, c-format
35843 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35844 msgstr ""
35845 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
35846 "clubs"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35849 #, c-format
35850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35851 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
35853 #. %1$s:  list.name | html 
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35855 #, c-format
35856 msgid ""
35857 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35858 msgstr ""
35859 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
35860 "Ajouter des adhérents"
35862 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35863 #. %2$s:  ELSE 
35864 #. %3$s:  END 
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35869 "New patron list %s "
35870 msgstr ""
35871 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
35872 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35875 #, c-format
35876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35877 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35880 #, c-format
35881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35882 msgstr ""
35883 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35886 #, c-format
35887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35888 msgstr ""
35889 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35892 #, c-format
35893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35894 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35897 #, c-format
35898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35899 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35902 #, c-format
35903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35904 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35907 #, c-format
35908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35909 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35912 #, c-format
35913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35914 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
35916 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35917 #. %2$s:  ELSE 
35918 #. %3$s:  editColTitle | html 
35919 #. %4$s:  END -
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35921 #, c-format
35922 msgid ""
35923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35924 "collection %s Edit collection %s %s "
35925 msgstr ""
35926 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
35927 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
35929 #. %1$s:  colTitle | html 
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35931 #, c-format
35932 msgid ""
35933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35934 "&rsquo; Add or remove items"
35935 msgstr ""
35936 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
35937 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35940 #, c-format
35941 msgid ""
35942 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35943 "collection"
35944 msgstr ""
35945 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
35946 "collection"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35949 #, c-format
35950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35951 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35954 #, c-format
35955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35956 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
35958 #. For the first occurrence,
35959 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35960 #. %2$s:  ELSE 
35961 #. %3$s:  END 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35964 #, c-format
35965 msgid ""
35966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35967 msgstr ""
35968 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
35969 "%sModérer les commentaires%s"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35972 #, c-format
35973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35974 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35977 #, c-format
35978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35979 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35982 #, c-format
35983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35984 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35987 #, c-format
35988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35989 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
35991 #. %1$s:  name | html 
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35993 #, c-format
35994 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35995 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
35997 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35998 #. %2$s:  END 
35999 #. %3$s:  IF ( language ) 
36000 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
36001 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
36002 #. %6$s:  END 
36003 #. %7$s:  IF ( problems ) 
36004 #. %8$s:  END 
36005 #. %9$s:  END 
36006 #. %10$s:  END 
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
36008 #, c-format
36009 msgid ""
36010 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
36011 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
36012 "dependencies %s "
36013 msgstr ""
36014 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
36015 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
36016 "dépendances Perl %s "
36018 #. %1$s:  IF all_done 
36019 #. %2$s:  ELSE 
36020 #. %3$s:  END 
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
36022 #, c-format
36023 msgid ""
36024 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
36025 "%s "
36026 msgstr ""
36027 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
36028 "de circulation %s "
36030 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
36031 #. %2$s:  END 
36032 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
36033 #. %4$s:  IF ( error ) 
36034 #. %5$s:  ELSE 
36035 #. %6$s:  END 
36036 #. %7$s:  END 
36037 #. %8$s:  IF ( default ) 
36038 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
36039 #. %10$s:  ELSE 
36040 #. %11$s:  END 
36041 #. %12$s:  END 
36042 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
36043 #. %14$s:  END 
36044 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
36045 #. %16$s:  END 
36046 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
36047 #. %18$s:  END 
36048 #. %19$s:  IF ( finish ) 
36049 #. %20$s:  END 
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
36051 #, c-format
36052 msgid ""
36053 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
36054 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
36055 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
36056 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
36057 "Installation complete %s "
36058 msgstr ""
36059 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
36060 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
36061 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
36062 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
36063 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
36064 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
36067 #, c-format
36068 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
36069 msgstr ""
36070 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
36073 #, c-format
36074 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
36075 msgstr ""
36076 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
36077 "Koha"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
36080 #, c-format
36081 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
36082 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
36085 #, c-format
36086 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
36087 msgstr ""
36088 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
36089 "document "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
36092 #, c-format
36093 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
36094 msgstr ""
36095 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
36098 #, c-format
36099 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
36100 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche Z39.50"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36103 #, c-format
36104 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
36105 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36108 #, c-format
36109 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
36110 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
36112 #. IMG
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
36114 msgid "Koha Logo SVG"
36115 msgstr ""
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
36119 #, c-format
36120 msgid "Koha administration"
36121 msgstr "Administration"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
36124 #, c-format
36125 msgid ""
36126 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
36127 "password unchanged."
36128 msgstr ""
36129 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
36130 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
36134 #, c-format
36135 msgid "Koha database schema"
36136 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
36139 #, c-format
36140 msgid "Koha development team"
36141 msgstr "Équipe de développement Koha"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
36145 #, c-format
36146 msgid "Koha field"
36147 msgstr "Champ Koha"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
36151 #, c-format
36152 msgid "Koha field:"
36153 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36156 #, c-format
36157 msgid "Koha full call number"
36158 msgstr "Cote complète Koha"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36161 #, c-format
36162 msgid "Koha history timeline"
36163 msgstr "Historique de Koha"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36166 #, c-format
36167 msgid "Koha internal"
36168 msgstr "Champ Koha"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36171 #, c-format
36172 msgid ""
36173 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36174 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36175 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36176 "version."
36177 msgstr ""
36178 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
36179 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
36180 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
36181 "toute version supérieure."
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36184 #, c-format
36185 msgid "Koha itemtype"
36186 msgstr "Type de document Koha"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36189 #, c-format
36190 msgid "Koha link:"
36191 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36194 #, c-format
36195 msgid "Koha module:"
36196 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36199 #, c-format
36200 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36201 msgstr ""
36202 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36206 #, c-format
36207 msgid "Koha offline circulation"
36208 msgstr "Prêt secouru"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36211 #, c-format
36212 msgid "Koha plugins"
36213 msgstr "Les plugins Koha"
36215 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Koha release teams"
36219 msgstr "Équipe de publication"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36222 #, c-format
36223 msgid "Koha report library"
36224 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36227 #, c-format
36228 msgid "Koha reports library"
36229 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36232 #, c-format
36233 msgid "Koha staff client"
36234 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36237 #, c-format
36238 msgid "Koha team"
36239 msgstr "Équipe Koha"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36242 #, c-format
36243 msgid "Koha to MARC Mapping"
36244 msgstr "Liens Koha => MARC"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36249 #, c-format
36250 msgid "Koha to MARC mapping"
36251 msgstr "Liens Koha => MARC"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36254 #, c-format
36255 msgid "Koha version: "
36256 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36259 #, c-format
36260 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36261 msgstr ""
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36264 #, c-format
36265 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36266 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36269 #, c-format
36270 msgid "Kohala"
36271 msgstr "Kohala"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36274 #, c-format
36275 msgid "LC call number:"
36276 msgstr "Cote LC :"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36283 #, c-format
36284 msgid "LC call number: "
36285 msgstr "Cote LC : "
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36292 #, c-format
36293 msgid "LCCN"
36294 msgstr "LCCN"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36298 #, c-format
36299 msgid "LCCN:"
36300 msgstr "LCCN&nbsp;:"
36302 #. For the first occurrence,
36303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36306 #, c-format
36307 msgid "LCCN: %s "
36308 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36311 #, c-format
36312 msgid "LGPL v2.1"
36313 msgstr "LGPL v2.1"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36316 #, fuzzy, c-format
36317 msgid "LGPL v3.0"
36318 msgstr "LGPL v2.1"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36321 #, c-format
36322 msgid "LIBRISMARC"
36323 msgstr "LIBRISMARC"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36329 #, c-format
36330 msgid "Label"
36331 msgstr "Label"
36333 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36335 #, c-format
36336 msgid "Label Batch Number %s"
36337 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36340 #, c-format
36341 msgid "Label batch"
36342 msgstr "Lot d'étiquettes"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36345 #, c-format
36346 msgid "Label batches"
36347 msgstr "Lots d'étiquettes "
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36357 #, c-format
36358 msgid "Label creator"
36359 msgstr "Créateur d'étiquettes"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36362 #, c-format
36363 msgid "Label for lib: "
36364 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36367 #, c-format
36368 msgid "Label for opac: "
36369 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36372 #, c-format
36373 msgid "Label height:"
36374 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36377 #, c-format
36378 msgid "Label number"
36379 msgstr "Numéro d'étiquette"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36382 #, c-format
36383 msgid "Label template"
36384 msgstr "Modèle d'étiquette"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36387 #, c-format
36388 msgid "Label templates"
36389 msgstr "Modèles d'étiquette"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36392 #, c-format
36393 msgid "Label width:"
36394 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36398 #, c-format
36399 msgid "Label: "
36400 msgstr "Étiquette : "
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36403 #, c-format
36404 msgid "Labeled MARC"
36405 msgstr "Marc avec étiquettes"
36407 #. %1$s:  biblionumber | html 
36408 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36410 #, c-format
36411 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36412 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36418 #, c-format
36419 msgid "Language"
36420 msgstr "Langues"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "Language of original: "
36425 msgstr "Langue&nbsp;: "
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36430 #, c-format
36431 msgid "Language:"
36432 msgstr "Langue :"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36435 #, c-format
36436 msgid "Language: "
36437 msgstr "Langue&nbsp;: "
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36443 #, c-format
36444 msgid "Languages"
36445 msgstr "Langues"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36448 #, c-format
36449 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36450 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36453 #, c-format
36454 msgid "Large print"
36455 msgstr "Gros caractères"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36458 #, c-format
36459 msgid "Large text"
36460 msgstr "Grand texte"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36464 #, c-format
36465 msgid "Last "
36466 msgstr "Dernier "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36469 #, c-format
36470 msgid "Last borrowed:"
36471 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;:"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36474 #, c-format
36475 msgid "Last borrower:"
36476 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36479 #, fuzzy, c-format
36480 msgid "Last cashup"
36481 msgstr "Dernière valeur "
36483 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "Last cashup: %s"
36487 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36490 #, c-format
36491 msgid "Last checkout date:"
36492 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36495 #, c-format
36496 msgid "Last claim date: "
36497 msgstr "Dernière date de réclamation : "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36500 #, c-format
36501 msgid "Last displayed"
36502 msgstr "Vu en dernier"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36505 #, c-format
36506 msgid "Last edit"
36507 msgstr "Dernière modification"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36511 #, c-format
36512 msgid "Last import"
36513 msgstr "Dernière importation"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36516 #, c-format
36517 msgid "Last inventory date:"
36518 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36521 #, c-format
36522 msgid "Last location"
36523 msgstr "Dernier site"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Last modification by"
36528 msgstr "Dernier site"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Last modification by - on"
36533 msgstr "Log des modifications"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36536 #, fuzzy, c-format
36537 msgid "Last modification on"
36538 msgstr "Dernier site"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36542 #, fuzzy, c-format
36543 msgid "Last modification on:"
36544 msgstr "Dernier site"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36547 #, c-format
36548 msgid "Last patron"
36549 msgstr "Dernier adhérent"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36552 #, c-format
36553 msgid "Last returned by:"
36554 msgstr "Dernier retour par :"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36557 #, c-format
36558 msgid "Last run"
36559 msgstr "Dernière exécution"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36565 #, c-format
36566 msgid "Last seen"
36567 msgstr "Vu en dernier"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36570 #, c-format
36571 msgid "Last seen:"
36572 msgstr "Vu en dernier:"
36574 #. TH
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36577 msgid "Last time a library used this pattern"
36578 msgstr "La dernière fois qu'une bibliothèque a utilisé ce modèle"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36581 #, c-format
36582 msgid "Last update: "
36583 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36588 #, c-format
36589 msgid "Last updated"
36590 msgstr "Dernière mise à jour"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36594 #, c-format
36595 msgid "Last updated:"
36596 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36599 #, c-format
36600 msgid "Last updated: "
36601 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36604 #, c-format
36605 msgid "Last value "
36606 msgstr "Dernière valeur "
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36613 #, c-format
36614 msgid "Late"
36615 msgstr "Retard"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36619 #, c-format
36620 msgid "Late orders"
36621 msgstr "Commandes en retard"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36624 #, c-format
36625 msgid "Latina (Latin)"
36626 msgstr "Latina (Latin)"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36629 #, c-format
36630 msgid "Law reports and digests"
36631 msgstr "Jurisprudence"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36637 #, c-format
36638 msgid "Layout"
36639 msgstr "Format"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36643 #, c-format
36644 msgid "Layout ID"
36645 msgstr "Identifiant du format"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36649 #, c-format
36650 msgid "Layout name: "
36651 msgstr "Nom du format: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36654 #, c-format
36655 msgid "Layout: "
36656 msgstr "Format: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36662 #, c-format
36663 msgid "Layouts"
36664 msgstr "Formats"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36668 #, c-format
36669 msgid "Leaflet"
36670 msgstr "Leaflet"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36673 #, c-format
36674 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36675 msgstr "En savoir plus sur Mana-KB sur le"
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36679 msgid "Learn more..."
36680 msgstr ""
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36683 #, c-format
36684 msgid "Leave a message"
36685 msgstr "Ajouter un message"
36687 #. %1$s:  END 
36688 #. %2$s:  END 
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36690 #, c-format
36691 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36692 msgstr ""
36693 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36696 #, c-format
36697 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36698 msgstr ""
36699 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
36700 "(itemnumber)."
36702 #. SCRIPT
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36704 msgid "Left"
36705 msgstr ""
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36708 #, c-format
36709 msgid "Left on order "
36710 msgstr "Encore en commande "
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36714 #, c-format
36715 msgid "Left page margin:"
36716 msgstr "Marge gauche de page&nbsp;:"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36719 #, c-format
36720 msgid "Left text margin:"
36721 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;:"
36723 #. SCRIPT
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36725 #, fuzzy
36726 msgid "Left to right"
36727 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;:"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36730 #, c-format
36731 msgid "Legal articles"
36732 msgstr "Articles juridiques"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36735 #, c-format
36736 msgid "Legal cases and case notes"
36737 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36740 #, c-format
36741 msgid "Legend"
36742 msgstr "Légende"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36745 #, c-format
36746 msgid "Legislation"
36747 msgstr "Législation"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36758 #, c-format
36759 msgid "Length: "
36760 msgstr "Longueur: "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36763 #, c-format
36764 msgid "Letter"
36765 msgstr "Lettre"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36770 #, c-format
36771 msgid "Lib"
36772 msgstr "Lib"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36775 #, c-format
36776 msgid "LibLime, USA"
36777 msgstr "LibLime, USA"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36780 #, c-format
36781 msgid "Librarian"
36782 msgstr "Bibliothécaire"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36785 #, c-format
36786 msgid "Librarian identity:"
36787 msgstr "Bibliothécaire :"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36791 #, c-format
36792 msgid "Librarian interface"
36793 msgstr "Interface professionnelle"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36796 #, c-format
36797 msgid "Librarian:"
36798 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36806 #, c-format
36807 msgid "Libraries"
36808 msgstr "Tous les sites"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36811 #, c-format
36812 msgid "Libraries and groups "
36813 msgstr "Bibliothèques et groupes "
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36816 #, c-format
36817 msgid "Libraries informations: "
36818 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36822 #, fuzzy, c-format
36823 msgid "Libraries limitation: "
36824 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36827 #, c-format
36828 msgid "Libraries: "
36829 msgstr "Bibliothèques&nbsp;: "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36879 #, c-format
36880 msgid "Library"
36881 msgstr "Site"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36884 #, c-format
36885 msgid "Library "
36886 msgstr "Site "
36888 #. %1$s:  branchcode | html 
36889 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36891 #, c-format
36892 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36893 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Library (code)"
36898 msgstr "Code de la bibliothèque: "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36907 #, c-format
36908 msgid "Library EANs"
36909 msgstr "EAN de la bibliothèque"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36912 #, c-format
36913 msgid "Library URL: "
36914 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36917 #, c-format
36918 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36919 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36922 #, c-format
36923 msgid "Library branch"
36924 msgstr "Bibliothèque"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36929 #, c-format
36930 msgid "Library code: "
36931 msgstr "Code de la bibliothèque: "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36934 #, c-format
36935 msgid "Library created!"
36936 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36939 #, fuzzy, c-format
36940 msgid "Library details"
36941 msgstr "Détails sur la livraison"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36947 #, c-format
36948 msgid "Library groups"
36949 msgstr "Groupes de sites"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36952 #, c-format
36953 msgid "Library is invalid."
36954 msgstr "Le site est invalide."
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36957 #, c-format
36958 msgid ""
36959 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36960 msgstr ""
36961 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
36962 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36965 #, c-format
36966 msgid "Library limitation: "
36967 msgstr "Limite de site&nbsp;: "
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36974 #, c-format
36975 msgid "Library limitations"
36976 msgstr "Limites de site"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36980 #, c-format
36981 msgid "Library limitations: "
36982 msgstr "Limites de sites&nbsp;: "
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36985 #, c-format
36986 msgid "Library management"
36987 msgstr "Gestion du site"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36990 #, c-format
36991 msgid "Library name: "
36992 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36995 #, c-format
36996 msgid "Library of Congress"
36997 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37000 #, c-format
37001 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
37002 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
37005 #, c-format
37006 msgid "Library of the patron:"
37007 msgstr "Site de l'adhérent"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
37010 #, c-format
37011 msgid "Library set-up"
37012 msgstr "Configuration bibliothèque"
37014 #. %1$s:  library.branchname | html 
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
37016 #, fuzzy, c-format
37017 msgid "Library transaction details for %s"
37018 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
37022 #, c-format
37023 msgid "Library transfer limits"
37024 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
37027 #, c-format
37028 msgid "Library type: "
37029 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
37033 #, c-format
37034 msgid "Library use"
37035 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
37064 #, c-format
37065 msgid "Library:"
37066 msgstr "Site:"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
37088 #, c-format
37089 msgid "Library: "
37090 msgstr "Site&nbsp;: "
37092 #. For the first occurrence,
37093 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
37096 #, c-format
37097 msgid "Library: %s"
37098 msgstr "Bibliothèque: %s"
37100 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
37101 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
37103 #, c-format
37104 msgid "Library: %s &rArr; %s"
37105 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
37108 #, c-format
37109 msgid "Libriotech, Norway"
37110 msgstr "Libriotech, Norway"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37113 #, c-format
37114 msgid "Licenses"
37115 msgstr "Licences"
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37119 msgid "Light Gray"
37120 msgstr ""
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
37123 #, c-format
37124 msgid ""
37125 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
37126 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
37127 "items_batchmod is still required) "
37128 msgstr ""
37129 "Limiter la modification d'exemplaires par lot aux sous-champs définis dans "
37130 "la préférence système «&nbsp;"
37131 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod&nbsp;» (veuillez noter que la "
37132 "préférence «&nbsp;items_batchmod&nbsp;» est toujours exigée) "
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
37135 #, c-format
37136 msgid "Limit collection code to: "
37137 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
37140 #, c-format
37141 msgid ""
37142 "Limit item modification to subfields defined in the "
37143 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
37144 "is still required) "
37145 msgstr ""
37146 "Limiter la modification d'exemplaires aux sous-champs définis dans la "
37147 "préférence système «&nbsp;"
37148 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing&nbsp;» (veuillez noter que la "
37149 "préférence «&nbsp;edit_item&nbsp;» est toujours exigée) "
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
37152 #, c-format
37153 msgid "Limit item type to: "
37154 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37158 #, c-format
37159 msgid "Limit patron data access by group "
37160 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37163 #, c-format
37164 msgid ""
37165 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37166 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37167 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37168 msgstr ""
37169 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
37170 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
37171 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
37172 "activée."
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37175 #, c-format
37176 msgid "Limit to any of the following:"
37177 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37180 #, c-format
37181 msgid "Limit to currently available items"
37182 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37185 #, c-format
37186 msgid "Limit to:"
37187 msgstr "Limiter à :"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37192 #, c-format
37193 msgid "Limit to: "
37194 msgstr "Limiter à : "
37196 #. A
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37198 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37199 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37205 #, c-format
37206 msgid "Limits"
37207 msgstr "Limiter"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37211 #, c-format
37212 msgid "Line"
37213 msgstr "Ligne"
37215 #. For the first occurrence,
37216 #. SCRIPT
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37219 #, c-format
37220 msgid "Line "
37221 msgstr "Ligne "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37224 #, c-format
37225 msgid "Line:"
37226 msgstr "Ligne :"
37228 #. For the first occurrence,
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37232 #, c-format
37233 msgid "Link"
37234 msgstr "Lien"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37237 #, c-format
37238 msgid "Link field to authorities"
37239 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
37241 #. SCRIPT
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37243 #, fuzzy
37244 msgid "Link list"
37245 msgstr "Imprimer la liste"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37248 #, fuzzy, c-format
37249 msgid "Link to host record"
37250 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37254 #, fuzzy
37255 msgid "Link..."
37256 msgstr "Lien"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37259 #, c-format
37260 msgid "Link:"
37261 msgstr "Lien :"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37264 #, c-format
37265 msgid "List"
37266 msgstr "Liste"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37269 #, c-format
37270 msgid "List Fields"
37271 msgstr "Liste de champs"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37274 #, c-format
37275 msgid ""
37276 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37277 msgstr ""
37278 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
37279 "la base.)"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37282 #, c-format
37283 msgid "List created."
37284 msgstr "Liste créée."
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37287 #, c-format
37288 msgid "List deleted."
37289 msgstr "Liste supprimée."
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37292 #, c-format
37293 msgid "List fields"
37294 msgstr "Liste des champs"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37297 #, c-format
37298 msgid "List item price includes tax: "
37299 msgstr ""
37300 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
37301 "TVA&nbsp;: "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37304 #, c-format
37305 msgid "List member:"
37306 msgstr "Membres de la liste:"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37310 #, c-format
37311 msgid "List name"
37312 msgstr "Nom de la liste"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37315 #, c-format
37316 msgid "List name will be file name with timestamp"
37317 msgstr ""
37318 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37321 #, c-format
37322 msgid "List name: "
37323 msgstr "Nom de la liste: "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37326 #, c-format
37327 msgid ""
37328 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37329 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37330 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37331 msgstr ""
37332 "Liste de types de documents à afficher dans un menu déroulant dans le "
37333 "formulaire de suggestion d'achat à l'OPAC. Lors de l'ajout de valeurs "
37334 "autorisées pour SUGGEST_FORMAT, n'oubliez pas d'entrer une description afin "
37335 "qu'elles soient visibles par les utilisateurs de l'OPAC."
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37339 #, c-format
37340 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37341 msgstr ""
37342 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
37343 "ligne)&nbsp;: "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37346 #, c-format
37347 msgid ""
37348 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37349 "suggestions)"
37350 msgstr ""
37351 "Liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents "
37352 "(s'affiche lors de la gestion des suggestions)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37355 #, c-format
37356 msgid "List of rules"
37357 msgstr "Liste des règles"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37360 #, c-format
37361 msgid "List price"
37362 msgstr "Liste de prix"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37366 #, c-format
37367 msgid "List prices are: "
37368 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37371 #, c-format
37372 msgid "List prices:"
37373 msgstr "Prix catalogue:"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37376 #, c-format
37377 msgid "List requests "
37378 msgstr "Liste des requêtes "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37381 #, c-format
37382 msgid "List updated."
37383 msgstr "Liste mise à jour."
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37391 #, c-format
37392 msgid "Lists"
37393 msgstr "Listes"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37396 #, c-format
37397 msgid "Lists that include this title: "
37398 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
37400 #. For the first occurrence,
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37415 msgid "Loading"
37416 msgstr "Chargement"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37435 #, c-format
37436 msgid "Loading "
37437 msgstr "Chargement en cours"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37441 #, c-format
37442 msgid "Loading data..."
37443 msgstr "Chargement des données..."
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37447 #, fuzzy
37448 msgid "Loading emoticons..."
37449 msgstr "Chargement des données..."
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37453 msgid "Loading more results…"
37454 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37457 #, c-format
37458 msgid "Loading new messaging defaults "
37459 msgstr "Chargement de nouveaux paramètres de notifications par défaut"
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37463 msgid "Loading page %s, please wait..."
37464 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37468 msgid "Loading records, please wait..."
37469 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37474 #, c-format
37475 msgid "Loading, please wait..."
37476 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
37478 #. For the first occurrence,
37479 #. SCRIPT
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37485 #, c-format
37486 msgid "Loading..."
37487 msgstr "Chargement en cours..."
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37491 #, c-format
37492 msgid "Loading... "
37493 msgstr "Chargement... "
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37497 #, c-format
37498 msgid "Loan period"
37499 msgstr "Période de prêt"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37502 #, c-format
37503 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37504 msgstr ""
37505 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37508 #, c-format
37509 msgid "Loan period: "
37510 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37513 #, c-format
37514 msgid "Local Use"
37515 msgstr "Usage local"
37517 #. SCRIPT
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37519 msgid "Local catalog"
37520 msgstr "Catalogue local"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37523 #, c-format
37524 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37525 msgstr ""
37526 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
37528 #. SCRIPT
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37530 msgid "Local number"
37531 msgstr "Local number"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37534 #, c-format
37535 msgid "Local use"
37536 msgstr "Usage local"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37539 #, c-format
37540 msgid "Local use preferences"
37541 msgstr "Préférences Usage local"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37545 #, c-format
37546 msgid "Local use recorded"
37547 msgstr "Préférences locales enregistrées"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Local use recorded "
37552 msgstr "Préférences locales enregistrées"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37555 #, c-format
37556 msgid "Local use recorded."
37557 msgstr "Utilisation local enregistrée."
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37560 #, c-format
37561 msgid "Locale:"
37562 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37565 #, c-format
37566 msgid "Locale: "
37567 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37587 #, c-format
37588 msgid "Location"
37589 msgstr "Localisation"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37592 #, c-format
37593 msgid "Location and availability"
37594 msgstr "Localisation et disponibilité"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37597 #, c-format
37598 msgid "Location(s)"
37599 msgstr "Localisation(s)"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37605 #, c-format
37606 msgid "Location:"
37607 msgstr "Localisation&nbsp;:"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37611 #, c-format
37612 msgid "Location: "
37613 msgstr "Localisation : "
37615 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37617 #, c-format
37618 msgid "Location: %s"
37619 msgstr "Localisation&nbsp;: %s"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37622 #, c-format
37623 msgid "Locations"
37624 msgstr "Emplacements"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37627 #, c-format
37628 msgid "Lock budget: "
37629 msgstr "Clore le budget: "
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37635 #, c-format
37636 msgid "Locked"
37637 msgstr "Verrouillé"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37641 #, c-format
37642 msgid "Log in"
37643 msgstr "Connexion"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37646 #, c-format
37647 msgid "Log in as a different user"
37648 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37651 #, c-format
37652 msgid ""
37653 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37654 "from using any other OPAC functionality "
37655 msgstr ""
37656 "Se connecter au service de prêt en libre service. À noter : cette permission "
37657 "empêche l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de "
37658 "l'OPAC "
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37661 #, c-format
37662 msgid "Log out"
37663 msgstr "Se déconnecter"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37667 #, c-format
37668 msgid "Log viewer"
37669 msgstr "Visualiseur des logs"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37672 #, c-format
37673 msgid "Logged in as:"
37674 msgstr "Connecté en tant que"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37677 #, c-format
37678 msgid "Logging system does not behave correctly"
37679 msgstr ""
37681 #. INPUT type=submit
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37683 msgid "Login"
37684 msgstr "Connexion"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37688 #, c-format
37689 msgid "Logs"
37690 msgstr "Logs"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37693 #, c-format
37694 msgid "Look for existing records in catalog?"
37695 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37698 #, c-format
37699 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37700 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37704 #, c-format
37705 msgid "Lost"
37706 msgstr "Perdu"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37711 #, c-format
37712 msgid "Lost card"
37713 msgstr "Carte perdue"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37716 #, c-format
37717 msgid "Lost card flag"
37718 msgstr "Drapeau «&nbsp;Carte perdue&nbsp;»"
37720 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37722 #, c-format
37723 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37724 msgstr ""
37725 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37728 #, c-format
37729 msgid "Lost item returned"
37730 msgstr "Document perdu rendu"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37736 #, c-format
37737 msgid "Lost items"
37738 msgstr "Exemplaires perdus"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37741 #, c-format
37742 msgid "Lost items in staff client"
37743 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37746 #, c-format
37747 msgid "Lost items in staff client: "
37748 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37752 #, c-format
37753 msgid "Lost on"
37754 msgstr "Perdu le "
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37757 #, c-format
37758 msgid "Lost on:"
37759 msgstr "Perdu le : "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37764 #, c-format
37765 msgid "Lost status"
37766 msgstr "Statut perdu"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37769 #, c-format
37770 msgid "Lost status:"
37771 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37774 #, c-format
37775 msgid "Lost status: "
37776 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37779 #, c-format
37780 msgid "Lost: "
37781 msgstr "Perdu&nbsp;: "
37783 #. SCRIPT
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37785 msgid "Lower Alpha"
37786 msgstr ""
37788 #. SCRIPT
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37790 msgid "Lower Greek"
37791 msgstr ""
37793 #. SCRIPT
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37795 msgid "Lower Roman"
37796 msgstr ""
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37804 #, c-format
37805 msgid "Lower left X coordinate: "
37806 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37814 #, c-format
37815 msgid "Lower left Y coordinate: "
37816 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37819 #, c-format
37820 msgid "Lucida Console"
37821 msgstr "Lucida Console"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37824 #, fuzzy, c-format
37825 msgid "Lund University Library, Sweden"
37826 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37829 #, c-format
37830 msgid "M&#257;ori"
37831 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37834 #, c-format
37835 msgid "MADS (XML)"
37836 msgstr "MADS (XML)"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37839 #, c-format
37840 msgid "MALMARC"
37841 msgstr "MALMARC"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37857 #, c-format
37858 msgid "MARC"
37859 msgstr "MARC"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37864 #, c-format
37865 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37866 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37869 #, c-format
37870 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37871 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37876 #, c-format
37877 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37878 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37881 #, c-format
37882 msgid "MARC 8"
37883 msgstr "MARC 8"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37886 #, c-format
37887 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37888 msgstr "Validation grilles de catalogage"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37891 #, c-format
37892 msgid "MARC Card View"
37893 msgstr "carte MARC"
37895 #. %1$s:  IF framework 
37896 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37897 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37898 #. %4$s:  ELSE 
37899 #. %5$s:  END 
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37901 #, c-format
37902 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37903 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37906 #, c-format
37907 msgid "MARC Preview:"
37908 msgstr "Prévisualisation MARC:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37911 #, c-format
37912 msgid "MARC View"
37913 msgstr "Vue MARC"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37917 #, c-format
37918 msgid "MARC bibliographic framework"
37919 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37923 #, c-format
37924 msgid "MARC bibliographic framework test"
37925 msgstr "Validation grilles de catalogage"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37929 #, c-format
37930 msgid "MARC field"
37931 msgstr "Champs MARC"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37935 #, c-format
37936 msgid "MARC field: "
37937 msgstr "Champs MARC: "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37943 #, c-format
37944 msgid "MARC frameworks"
37945 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
37947 #. %1$s:  marcflavour | html 
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37949 #, c-format
37950 msgid "MARC frameworks: %s"
37951 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37955 #, c-format
37956 msgid "MARC modification templates"
37957 msgstr "Modèles de transformation MARC"
37959 #. %1$s:  template_id | html 
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37961 #, c-format
37962 msgid "MARC modification templates %s"
37963 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37967 #, c-format
37968 msgid "MARC organization code"
37969 msgstr "code MARC de l'établissement"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37982 #, c-format
37983 msgid "MARC preview"
37984 msgstr "Prévisualisation MARC"
37986 #. %1$s:  biblionumber | html 
37987 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37989 #, c-format
37990 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37991 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37994 #, c-format
37995 msgid "MARC staging results :"
37996 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37999 #, c-format
38000 msgid ""
38001 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
38002 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
38003 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
38004 msgstr ""
38005 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
38006 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
38007 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
38008 "plutôt utilisé en Europe. "
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
38013 #, c-format
38014 msgid "MARC structure"
38015 msgstr "Structure MARC"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
38018 #, c-format
38019 msgid "MARC subfield"
38020 msgstr "Sous-champs MARC"
38022 #. %1$s:  tagfield | html 
38023 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
38024 #. %3$s:  frameworkcode | html 
38025 #. %4$s:  ELSE 
38026 #. %5$s:  END 
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
38028 #, c-format
38029 msgid ""
38030 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
38031 msgstr ""
38032 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
38033 "défaut)%s"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
38036 #, c-format
38037 msgid "MARC subfield: "
38038 msgstr "Sous-champs MARC: "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
38041 #, c-format
38042 msgid "MARC with items"
38043 msgstr "MARC avec exemplaires"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
38046 #, c-format
38047 msgid "MARC without items"
38048 msgstr "MARC sans exemplaire"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
38051 #, c-format
38052 msgid "MARC21/USMARC"
38053 msgstr "MARC21/USMARC"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
38059 #, c-format
38060 msgid "MARCXML"
38061 msgstr "MARCXML"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
38068 #, c-format
38069 msgid "MIT License"
38070 msgstr "Licence MIT"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38073 #, c-format
38074 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
38075 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
38078 #, c-format
38079 msgid "MIT licence"
38080 msgstr "licence MIT"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38092 #, c-format
38093 msgid "MIT license"
38094 msgstr "licence MIT"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
38098 #, c-format
38099 msgid "MODS (XML)"
38100 msgstr "MODS (XML)"
38102 #. SCRIPT
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38104 #, fuzzy
38105 msgid "Macro not found"
38106 msgstr "Usager non trouvé"
38108 #. SCRIPT
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38110 #, fuzzy
38111 msgid "Macro successfully deleted"
38112 msgstr "La suppression des images a réussi"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
38115 #, c-format
38116 msgid "Macros"
38117 msgstr "Macros"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38120 #, c-format
38121 msgid "Macros..."
38122 msgstr "Macros..."
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38125 #, c-format
38126 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
38127 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
38132 #, c-format
38133 msgid "Main address"
38134 msgstr "Adresse principale"
38136 #. SCRIPT
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
38138 msgid "Main library"
38139 msgstr "Bibliothèque principale"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
38146 #, c-format
38147 msgid "Make a payment"
38148 msgstr "Encaisser"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
38151 #, c-format
38152 msgid ""
38153 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
38154 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
38155 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
38156 msgstr ""
38157 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
38158 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
38159 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
38162 #, c-format
38163 msgid ""
38164 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
38165 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
38166 "will not affect August 1-10 in other years."
38167 msgstr ""
38168 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
38169 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
38170 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38173 #, c-format
38174 msgid ""
38175 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38176 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38177 msgstr ""
38178 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
38179 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
38180 "suivantes."
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38183 #, c-format
38184 msgid "Make budget active: "
38185 msgstr "Activer le budget: "
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38188 #, c-format
38189 msgid "Make claim"
38190 msgstr "Déclarer"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38193 #, c-format
38194 msgid "Make default"
38195 msgstr "Faire défaut"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38199 #, c-format
38200 msgid "Make payment"
38201 msgstr "Encaisser"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38204 #, c-format
38205 msgid ""
38206 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38207 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38208 msgstr ""
38209 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
38210 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
38211 "est fermée tous les samedis."
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38215 #, c-format
38216 msgid "Male"
38217 msgstr "Homme"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38220 #, c-format
38221 msgid "Male "
38222 msgstr "Homme "
38224 #. %1$s:  total || 0 | html 
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38226 #, c-format
38227 msgid "Mana (%s)"
38228 msgstr "Mana (%s)"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38231 #, c-format
38232 msgid ""
38233 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38234 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38235 "used by any other software."
38236 msgstr ""
38237 "Mana-KB est une base de connaissance mondiale pour les données concernant "
38238 "les bibliothèques.Il a été conçu initialement pour interagir avec Koha, SIGB "
38239 "Open Source, mais peut être utilisé par n'importe quel autre logiciel."
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38242 #, c-format
38243 msgid "Mana KB token"
38244 msgstr "Jeton Mana-KB"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38247 #, c-format
38248 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38249 msgstr "Résultats de la recherche de rapports dans Mana-KB"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38255 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38256 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38257 "with Mana KB is shared under the "
38258 msgstr ""
38259 "Mana centralise les informations entre les différentes installations de Koha "
38260 "pour faciliter la création de nouveautés abonnements, fournisseurs, "
38261 "rapports, etc. Vous pouvez chercher, partager, importer et commenter le "
38262 "contenu de Mana. L'information partagée avec Mana KB est partagée sous la "
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38265 #, c-format
38266 msgid ""
38267 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38268 "contact your site administrator. "
38269 msgstr ""
38270 "La configuration de Mana-KB est actuellement vide. Cette fonctionnalité ne "
38271 "fonctionnera pas. Veuillez contacter l'administrateur de votre site. "
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38274 #, c-format
38275 msgid "Mana search"
38276 msgstr "Recherche Mana-KB"
38278 #. %1$s:  statuscode | html 
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38280 #, c-format
38281 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38282 msgstr "La recherche Mana-Kb a échoué avec le code : %s "
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38285 #, c-format
38286 msgid "Mana token: "
38287 msgstr "Jeton Mana : "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38290 #, c-format
38291 msgid "Manage"
38292 msgstr "Gérer"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38298 #, c-format
38299 msgid "Manage "
38300 msgstr "Gérer "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38304 #, c-format
38305 msgid "Manage API keys"
38306 msgstr "Gestion des clés API"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38309 #, c-format
38310 msgid "Manage CSV export profiles"
38311 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38314 #, c-format
38315 msgid "Manage CSV export profiles "
38316 msgstr "Gérer des profils d'export CSV "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38319 #, c-format
38320 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38321 msgstr "Configurer le Vouliez-vous dire ? du moteur de recherche "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38324 #, c-format
38325 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38326 msgstr "Gérer les transmissions EDIFACT"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38329 #, c-format
38330 msgid "Manage ILL request"
38331 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38334 #, c-format
38335 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38336 msgstr "Gérer les paramétrages de Koha (Administration)"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38339 #, c-format
38340 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38341 msgstr ""
38342 "Gérer les grilles de catalogage MARC et types d'autorités et les tester"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38345 #, c-format
38346 msgid "Manage MARC modification templates"
38347 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38350 #, c-format
38351 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38352 msgstr "Gérer le partage de contenu de Mana-KB"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38355 #, c-format
38356 msgid "Manage OAI Sets"
38357 msgstr "Gestion des Sets OAI"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38360 #, c-format
38361 msgid "Manage OAI sets "
38362 msgstr "Gérer les Sets OAI"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38365 #, fuzzy, c-format
38366 msgid "Manage OPAC problem reports "
38367 msgstr "Gérer les Sets OAI"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38370 #, c-format
38371 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38372 msgstr ""
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38375 #, c-format
38376 msgid "Manage SMS cellular providers "
38377 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38380 #, c-format
38381 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38382 msgstr "Gérer les rotations, les étapes et les exemplaires des rotations"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38385 #, c-format
38386 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38387 msgstr "Gérer les serveurs Z39.50/SRU"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38390 #, c-format
38391 msgid "Manage account debit and credit types "
38392 msgstr "Gérer les types de débit et de crédit "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38396 #, c-format
38397 msgid "Manage additional fields"
38398 msgstr "Gérer les champs supplémentaires"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38401 #, c-format
38402 msgid ""
38403 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38404 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38405 msgstr ""
38406 "Gérer les champs supplémentaires pour les paniers ou les abonnements "
38407 "(nécessite les permissions edit_subscription or order_manage)"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38410 #, c-format
38411 msgid ""
38412 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38413 "patron card layout."
38414 msgstr ""
38415 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
38416 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38419 #, c-format
38420 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38421 msgstr ""
38422 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions qui "
38423 "leur sont attribuées"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38426 #, c-format
38427 msgid "Manage all funds "
38428 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires "
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38431 #, c-format
38432 msgid "Manage audio alerts "
38433 msgstr "Gérer les alertes sonores "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38436 #, c-format
38437 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38438 msgstr "Gérer les valeurs autorisées et leur catégories"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38441 #, c-format
38442 msgid "Manage basket and order lines "
38443 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commande"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38446 #, c-format
38447 msgid "Manage basket groups "
38448 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38451 #, c-format
38452 msgid "Manage budget plannings "
38453 msgstr "Gérer les prévisions budgétaires "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38456 #, c-format
38457 msgid "Manage budgets "
38458 msgstr "Gérer les budgets "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38462 #, c-format
38463 msgid "Manage circulation rules "
38464 msgstr "Gérer les règles de circulation "
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38467 #, c-format
38468 msgid ""
38469 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38470 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38471 "manage_circ_rules is still required) "
38472 msgstr ""
38473 "Gérer les règles de circulation de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
38474 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
38475 "informations des règles de circulation de sa propre bibliothèque (notez que "
38476 "la permission Gérer les règles de circulation est toujours nécessaire)"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38479 #, c-format
38480 msgid "Manage cities and towns "
38481 msgstr "Gérer les villes et communes "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38484 #, c-format
38485 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38486 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de remplissage"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38489 #, c-format
38490 msgid "Manage column configuration "
38491 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38494 #, c-format
38495 msgid "Manage contracts "
38496 msgstr "Gérer les contrats "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38499 #, c-format
38500 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38501 msgstr "Gérer les devises et taux de change"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38504 #, c-format
38505 msgid "Manage custom fields for item search."
38506 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38509 #, c-format
38510 msgid "Manage extended patron attributes "
38511 msgstr "Gérer les attributs adhérents supplémentaires"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38514 #, c-format
38515 msgid "Manage frequencies "
38516 msgstr "Gestion des périodicités "
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38519 #, c-format
38520 msgid "Manage funds "
38521 msgstr "Gérer les postes budgétaires "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38524 #, c-format
38525 msgid "Manage global system preferences "
38526 msgstr "Gérer les préférences système générales"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38529 #, c-format
38530 msgid ""
38531 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38532 "administrator email, and templates."
38533 msgstr ""
38534 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
38535 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38538 #, c-format
38539 msgid "Manage housebound deliveries"
38540 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38543 #, c-format
38544 msgid "Manage housebound profile"
38545 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38548 #, c-format
38549 msgid ""
38550 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38551 msgstr ""
38552 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
38553 "et sous-champs MARC."
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38556 #, c-format
38557 msgid "Manage invoice files"
38558 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38561 #, c-format
38562 msgid "Manage item circulation alerts "
38563 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38566 #, c-format
38567 msgid "Manage item search fields "
38568 msgstr "Gérer les champs de recherche sur les exemplaires"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38571 #, c-format
38572 msgid "Manage item types "
38573 msgstr "Gérer les types de document"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38576 #, c-format
38577 msgid "Manage items"
38578 msgstr "Gérer les exemplaires"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38581 #, c-format
38582 msgid "Manage items assigned to "
38583 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à "
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38586 #, c-format
38587 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38588 msgstr "Gérer les raccourcis clavier pour l'éditeur avancé de catalogage"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38591 #, c-format
38592 msgid "Manage libraries and library groups "
38593 msgstr "Gérer les sites et groupes"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38596 #, c-format
38597 msgid "Manage library EDI EANs"
38598 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38601 #, c-format
38602 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38603 msgstr ""
38604 "Gérer les limites de transfert entre bibliothèque et la matrice des coûts de "
38605 "transport"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Manage lists of patrons"
38610 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38613 #, c-format
38614 msgid "Manage marc modification templates "
38615 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC "
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38618 #, c-format
38619 msgid "Manage numbering patterns "
38620 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38623 #, c-format
38624 msgid "Manage orders"
38625 msgstr "Gestion des commandes"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38628 #, c-format
38629 msgid "Manage patron categories "
38630 msgstr "Gérer les catégories de lecteur"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38633 #, fuzzy, c-format
38634 msgid "Manage patron clubs"
38635 msgstr "Gérer les clubs d'adhérents.."
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38638 #, c-format
38639 msgid "Manage patron image"
38640 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38643 #, c-format
38644 msgid "Manage patrons fines and fees"
38645 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38649 #, c-format
38650 msgid "Manage plugins"
38651 msgstr "Gérer les plugins"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38654 #, c-format
38655 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38656 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38659 #, c-format
38660 msgid "Manage purchase suggestions "
38661 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38664 #, c-format
38665 msgid "Manage record matching rules "
38666 msgstr "Gérer les règles de concordance"
38668 #. SCRIPT
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38670 msgid "Manage request"
38671 msgstr "Gérer la requête"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38674 #, c-format
38675 msgid "Manage restrictions for accounts "
38676 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38679 #, c-format
38680 msgid "Manage rotating collections"
38681 msgstr "Gestion des collections tournantes"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38684 #, c-format
38685 msgid "Manage rotating collections "
38686 msgstr "Gérer les collections tournantes"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38689 #, c-format
38690 msgid ""
38691 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38692 msgstr ""
38693 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
38694 "notices MARC."
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38697 #, c-format
38698 msgid "Manage search engine configuration "
38699 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38702 #, c-format
38703 msgid "Manage serial subscriptions"
38704 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38708 #, c-format
38709 msgid "Manage staged MARC records"
38710 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
38712 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38713 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38714 #. %3$s:  END 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38716 #, c-format
38717 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38718 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38721 #, c-format
38722 msgid "Manage staged records"
38723 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38726 #, c-format
38727 msgid "Manage stages"
38728 msgstr "Gérer les étapes"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38731 #, c-format
38732 msgid "Manage stockrotation operations"
38733 msgstr "Gérer les collections tournantes"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38736 #, c-format
38737 msgid ""
38738 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38739 "is used) "
38740 msgstr ""
38741 "Gérer les abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la préférence "
38742 "IndependentBranches est activée)"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38745 #, c-format
38746 msgid "Manage suggestions"
38747 msgstr "Gestion des suggestions"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38750 #, fuzzy, c-format
38751 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38752 msgstr ""
38753 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
38754 "notices MARC."
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38757 #, c-format
38758 msgid "Manage uploaded files ("
38759 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38762 #, c-format
38763 msgid "Manage usage statistics settings "
38764 msgstr "Gérer les paramètres de vos statistiques d'usage"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38767 #, c-format
38768 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38769 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38772 #, c-format
38773 msgid "Manage vendors "
38774 msgstr "Gérer les fournisseurs"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38780 #, c-format
38781 msgid "Managed by"
38782 msgstr "Géré par&nbsp;:"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38785 #, fuzzy, c-format
38786 msgid "Managed by - on"
38787 msgstr "Géré par&nbsp;:"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38793 #, c-format
38794 msgid "Managed by:"
38795 msgstr "Géré par&nbsp; :"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38799 #, c-format
38800 msgid "Managed in tab: "
38801 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38805 #, fuzzy, c-format
38806 msgid "Managed on"
38807 msgstr "Gérer "
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Managed on:"
38812 msgstr "Gérer "
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38815 #, c-format
38816 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38817 msgstr ""
38818 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
38819 "annulation de l'importation"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38822 #, c-format
38823 msgid ""
38824 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38825 msgstr ""
38826 "Gérer les notices téléchargées, importation dans le catalogue ou annulation "
38827 "de l'importation"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38830 #, c-format
38831 msgid "Management date from:"
38832 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38835 #, c-format
38836 msgid "Manager name"
38837 msgstr "Gérer le nom"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Managing library"
38842 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38845 #, c-format
38846 msgid "Managing library:"
38847 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38850 #, fuzzy, c-format
38851 msgid "Managing library: "
38852 msgstr "Bibliothèque de gestion&nbsp;:"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38858 #, c-format
38859 msgid "Mandatory"
38860 msgstr "Obligatoire"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38863 #, c-format
38864 msgid "Mandatory data added"
38865 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38871 #, c-format
38872 msgid "Mandatory: "
38873 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38877 #, c-format
38878 msgid "Manual credit"
38879 msgstr "Crédit manuel"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38882 #, c-format
38883 msgid "Manual history:"
38884 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38887 #, c-format
38888 msgid "Manual history: "
38889 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38893 #, c-format
38894 msgid "Manual invoice"
38895 msgstr "Facture manuelle"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38898 #, c-format
38899 msgid "Mapping"
38900 msgstr "Configuration"
38902 #. SCRIPT
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38904 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38905 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
38907 #. %1$s:  setName | html 
38908 #. %2$s:  setSpec | html 
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38910 #, c-format
38911 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38912 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38915 #, c-format
38916 msgid "Mappings have been saved"
38917 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
38919 #. SCRIPT
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38921 msgid "Mar"
38922 msgstr "Mar"
38924 #. For the first occurrence,
38925 #. SCRIPT
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38928 #, c-format
38929 msgid "March"
38930 msgstr "Mars"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38933 #, c-format
38934 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38935 msgstr "Marquer les notes de prêt comme vues /non vues "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38941 #, fuzzy, c-format
38942 msgid "Mark closed"
38943 msgstr "fermé"
38945 #. INPUT type=submit
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38947 msgid "Mark item as lost"
38948 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
38950 #. INPUT type=submit
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38952 msgid "Mark lost and notify patron"
38953 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38959 #, fuzzy, c-format
38960 msgid "Mark new"
38961 msgstr "Marquer comme vu"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38966 #, c-format
38967 msgid "Mark not seen"
38968 msgstr "Marquer comme non vu"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38973 #, c-format
38974 msgid "Mark seen"
38975 msgstr "Marquer comme vu"
38977 #. INPUT type=submit
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38979 msgid "Mark seen and continue >>"
38980 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
38982 #. INPUT type=submit
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38984 msgid "Mark seen and quit"
38985 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38988 #, c-format
38989 msgid "Mark selected as: "
38990 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38993 #, c-format
38994 msgid "Mark the original budget as inactive"
38995 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
39001 #, fuzzy, c-format
39002 msgid "Mark viewed"
39003 msgstr "Marquer comme vu"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
39006 #, c-format
39007 msgid "MassCat, USA"
39008 msgstr "MassCat, USA"
39010 #. SCRIPT
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39012 msgid "Match applied"
39013 msgstr "Règle de concordance appliquée"
39015 #. SCRIPT
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39017 #, fuzzy
39018 msgid "Match case"
39019 msgstr "Contrôle de concordance "
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
39022 #, c-format
39023 msgid "Match check "
39024 msgstr "Contrôle de concordance "
39026 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39028 #, c-format
39029 msgid "Match check %s"
39030 msgstr "Contrôle de concordance %s"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
39033 #, c-format
39034 msgid "Match check 1 | "
39035 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
39038 #, c-format
39039 msgid "Match details"
39040 msgstr "                  Détails de concordance                "
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39044 msgid "Match found"
39045 msgstr "Correspondance trouvée"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
39048 #, c-format
39049 msgid "Match point "
39050 msgstr "Point de concordance "
39052 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
39054 #, c-format
39055 msgid "Match point %s | "
39056 msgstr "Point de concordance %s | "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
39059 #, c-format
39060 msgid "Match point 1 | "
39061 msgstr "Point de concordance 1 | "
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
39064 #, c-format
39065 msgid "Match points"
39066 msgstr "Points de concordance"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
39069 #, c-format
39070 msgid "Match threshold: "
39071 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
39074 #, c-format
39075 msgid "Match type"
39076 msgstr "Type de concordance"
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39080 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
39081 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39085 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
39086 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
39089 #, c-format
39090 msgid "Matching rule applied"
39091 msgstr "Règle de concordance appliquée"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
39094 #, c-format
39095 msgid "Matching rule applied:"
39096 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
39098 #. SCRIPT
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
39100 msgid "Matching rule code missing"
39101 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
39105 #, c-format
39106 msgid "Matching rule code: "
39107 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
39110 #, c-format
39111 msgid "Matching:"
39112 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
39117 #, c-format
39118 msgid "Matchpoint components"
39119 msgstr "Composants des points de concordance"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
39122 #, c-format
39123 msgid "Material:"
39124 msgstr "Matériel&nbsp;:"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39129 #, c-format
39130 msgid "Materials"
39131 msgstr "Matériels"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
39135 #, c-format
39136 msgid "Materials specified"
39137 msgstr "Matériels spécifiés"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
39140 #, c-format
39141 msgid "Materials specified:"
39142 msgstr "Matériels spécifiés :"
39144 #. SCRIPT
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39146 #, fuzzy
39147 msgid "Mathematical"
39148 msgstr "Statistiques"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
39151 #, c-format
39152 msgid "Matrix"
39153 msgstr "Matrice"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
39156 #, c-format
39157 msgid "Max length:"
39158 msgstr "Longueur max :"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
39162 #, c-format
39163 msgid "Max. suspension duration (day)"
39164 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
39167 #, c-format
39168 msgid "Maximum Koha version"
39169 msgstr "Version maximum de Koha"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
39172 #, c-format
39173 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
39174 msgstr "Maximum de réservations autorisées (Nbre)"
39176 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39178 #, fuzzy, c-format
39179 msgid "Maximum version: %s "
39180 msgstr "Version maximum de Koha"
39182 #. For the first occurrence,
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39186 #, c-format
39187 msgid "May"
39188 msgstr "Mai"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39191 #, c-format
39192 msgid "Meaning"
39193 msgstr "Signification"
39195 #. SCRIPT
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39197 #, fuzzy
39198 msgid "Media"
39199 msgstr "Moyen"
39201 #. SCRIPT
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39203 msgid "Media poster (Image URL)"
39204 msgstr ""
39206 #. SCRIPT
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39208 msgid "Media..."
39209 msgstr ""
39211 #. SCRIPT
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39213 msgid "Medium"
39214 msgstr "Moyen"
39216 #. SCRIPT
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39218 #, fuzzy
39219 msgid "Medium Blue"
39220 msgstr "Moyen"
39222 #. SCRIPT
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39224 #, fuzzy
39225 msgid "Medium Gray"
39226 msgstr "Moyen"
39228 #. SCRIPT
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39230 #, fuzzy
39231 msgid "Medium Purple"
39232 msgstr "Moyen"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39235 #, fuzzy, c-format
39236 msgid "Members"
39237 msgstr "Décembre"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39240 #, c-format
39241 msgid "Memcached: "
39242 msgstr "Memcached&nbsp;: "
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39245 #, c-format
39246 msgid "Men"
39247 msgstr "Hommes"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39251 #, fuzzy, c-format
39252 msgid "Mentor:"
39253 msgstr "Inventaire/Récolement"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39256 #, c-format
39257 msgid "Menu "
39258 msgstr "Menu "
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39265 #, c-format
39266 msgid "Merge"
39267 msgstr "Fusionner"
39269 #. SCRIPT
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39271 #, fuzzy
39272 msgid "Merge cells"
39273 msgstr "Fusionner des factures"
39275 #. %1$s:  error | html 
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39277 #, c-format
39278 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39279 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39282 #, c-format
39283 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39284 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39287 #, c-format
39288 msgid "Merge invoices"
39289 msgstr "Fusionner des factures"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39292 #, c-format
39293 msgid "Merge patron records"
39294 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
39296 #. INPUT type=submit
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39298 msgid "Merge patrons"
39299 msgstr "Fusionner les adhérents"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39302 #, fuzzy, c-format
39303 msgid "Merge records"
39304 msgstr "Fusion des notices"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39308 #, c-format
39309 msgid "Merge reference"
39310 msgstr "Notice de référence"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39314 #, c-format
39315 msgid "Merge selected"
39316 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39319 #, c-format
39320 msgid "Merge selected invoices"
39321 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
39323 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39327 #, c-format
39328 msgid "Merge selected patrons"
39329 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39333 #, c-format
39334 msgid "Merging records"
39335 msgstr "Fusion des notices"
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39339 msgid "Merging with authority: "
39340 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39345 #, c-format
39346 msgid "Message"
39347 msgstr "Message"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39350 #, c-format
39351 msgid "Message body:"
39352 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39356 #, c-format
39357 msgid "Message sent"
39358 msgstr "Message envoyé"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39361 #, c-format
39362 msgid "Message subject:"
39363 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39367 #, c-format
39368 msgid "Messages:"
39369 msgstr "Messages :"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39372 #, c-format
39373 msgid "Messaging"
39374 msgstr "Messages"
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39378 msgid "Metadata and Document Properties"
39379 msgstr ""
39381 #. SCRIPT
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39383 msgid "Microsecond"
39384 msgstr "Microseconde"
39386 #. SCRIPT
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39388 msgid "Middle"
39389 msgstr ""
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39392 #, c-format
39393 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39394 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39396 #. SCRIPT
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39398 msgid "Midnight Blue"
39399 msgstr ""
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39403 msgid "Millisecond"
39404 msgstr "Milliseconde"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39407 #, c-format
39408 msgid "Mine"
39409 msgstr "Les miennes"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39412 #, c-format
39413 msgid ""
39414 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39415 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39418 #, c-format
39419 msgid "Minimum Koha version"
39420 msgstr "Version minimum de Koha"
39422 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39424 #, c-format
39425 msgid "Minimum password length: %s"
39426 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
39428 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39430 #, fuzzy, c-format
39431 msgid "Minimum version: %s "
39432 msgstr "Version minimum de Koha"
39434 #. SCRIPT
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39436 msgid "Minute"
39437 msgstr "Minute"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39442 #, c-format
39443 msgid "Minutes"
39444 msgstr "Minutes"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39451 #, c-format
39452 msgid "Missing"
39453 msgstr "Manquant"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39460 #, c-format
39461 msgid "Missing (damaged)"
39462 msgstr "Manquant (endommagé)"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39469 #, c-format
39470 msgid "Missing (lost)"
39471 msgstr "Manquant (perdu)"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39478 #, c-format
39479 msgid "Missing (never received)"
39480 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39487 #, c-format
39488 msgid "Missing (sold out)"
39489 msgstr "Manquant (épuisé)"
39491 #. SCRIPT
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39493 msgid "Missing control field contents"
39494 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39498 #, c-format
39499 msgid "Missing issues"
39500 msgstr "Lacunes"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39503 #, c-format
39504 msgid "Missing issues:"
39505 msgstr "Lacunes :"
39507 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39509 #, c-format
39510 msgid "Missing issues: %s "
39511 msgstr "Lacunes : %s "
39513 #. SCRIPT
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39515 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39516 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39520 msgid "Missing mandatory tag: "
39521 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39525 msgid "Mo"
39526 msgstr "Lu"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39529 #, c-format
39530 msgid "Mobile"
39531 msgstr ""
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Mobile phone"
39536 msgstr "Numéro de téléphone portable"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39539 #, c-format
39540 msgid "Mobile phone number"
39541 msgstr "Numéro de téléphone portable"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39545 #, fuzzy, c-format
39546 msgid "Modal title"
39547 msgstr "Titre de la notice"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39550 #, fuzzy, c-format
39551 msgid "Moderate patron comments"
39552 msgstr "Modérer des commentaires des adhérents "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39555 #, c-format
39556 msgid "Moderate patron comments "
39557 msgstr "Modérer des commentaires des adhérents "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39560 #, c-format
39561 msgid "Moderate patron tags"
39562 msgstr "Modération des tags des adhérents"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39565 #, c-format
39566 msgid "Moderate patron tags "
39567 msgstr "Modérer les tags des adhérents"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39571 #, c-format
39572 msgid "Modification date"
39573 msgstr "Date de modification"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39577 #, c-format
39578 msgid "Modification log"
39579 msgstr "Log des modifications"
39581 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39583 #, c-format
39584 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39585 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
39587 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39589 #, c-format
39590 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39591 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39596 #, c-format
39597 msgid "Modify"
39598 msgstr "Modifier"
39600 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39602 #, c-format
39603 msgid "Modify %s server"
39604 msgstr "Modifier le serveur %s"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39607 #, c-format
39608 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39609 msgstr ""
39610 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39613 #, c-format
39614 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39615 msgstr ""
39616 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
39617 "bibliographiques"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39620 #, c-format
39621 msgid "Modify a CSV profile"
39622 msgstr "Modifier un profil CSV"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39625 #, c-format
39626 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39627 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39630 #, c-format
39631 msgid "Modify a city"
39632 msgstr "Modifier une commune"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39635 #, fuzzy, c-format
39636 msgid "Modify a credit type"
39637 msgstr "Modifier un type de débit"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39640 #, c-format
39641 msgid "Modify a debit type"
39642 msgstr "Modifier un type de débit"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "Modify a desk"
39647 msgstr "Modifier une commune"
39649 #. %1$s:  authid | html 
39650 #. %2$s:  authtypetext | html 
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39652 #, c-format
39653 msgid "Modify authority #%s %s"
39654 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39657 #, c-format
39658 msgid "Modify budget "
39659 msgstr "Modifier un budget "
39661 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39663 #, c-format
39664 msgid "Modify budget '%s'"
39665 msgstr "Modifier le budget '%s'"
39667 #. %1$s:  categorycode | html 
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39669 #, c-format
39670 msgid "Modify category %s"
39671 msgstr "Modifier une catégorie %s"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39674 #, c-format
39675 msgid "Modify classification source"
39676 msgstr "Modifier source de classification"
39678 #. %1$s:  contractname | html 
39679 #. %2$s:  booksellername | html 
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39681 #, c-format
39682 msgid "Modify contract %s for %s"
39683 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39686 #, c-format
39687 msgid "Modify field"
39688 msgstr "Modifier le champ"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39691 #, c-format
39692 msgid "Modify filing rule"
39693 msgstr "Modifier règle de classement"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39696 #, c-format
39697 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39698 msgstr ""
39699 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
39700 "pouvoir en créer de nouvelles)"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39703 #, c-format
39704 msgid "Modify holds priority "
39705 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39708 #, c-format
39709 msgid "Modify item type"
39710 msgstr "Modifier type de document"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39713 #, c-format
39714 msgid "Modify items in a batch"
39715 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39718 #, c-format
39719 msgid "Modify patron attribute type"
39720 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39723 #, c-format
39724 msgid "Modify patrons in batch"
39725 msgstr "Modification des adhérents par lots"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39728 #, c-format
39729 msgid "Modify pattern"
39730 msgstr "Modifier le modèle"
39732 #. %1$s:  label | html 
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39734 #, c-format
39735 msgid "Modify pattern: %s"
39736 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39739 #, c-format
39740 msgid "Modify record matching rule"
39741 msgstr "Modifier règle de concordance"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39746 #, c-format
39747 msgid "Modify record using the following template: "
39748 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
39750 #. INPUT type=submit
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39752 msgid "Modify selected checkouts"
39753 msgstr "Modifier les prêts sélectionnés"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39756 #, c-format
39757 msgid "Modify selected items"
39758 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
39760 #. INPUT type=button
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39762 msgid "Modify selected records"
39763 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39766 #, c-format
39767 msgid "Modify splitting rule"
39768 msgstr "Modifier une règle de découpage"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39771 #, c-format
39772 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39773 msgstr "Modification par lots de la date de retour des prêts"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39776 #, c-format
39777 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39778 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39783 #, c-format
39784 msgid "Module"
39785 msgstr "Module"
39787 #. TH
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39790 msgid "Module current"
39791 msgstr "Modifier à jour"
39793 #. TH
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39796 msgid "Module upgrade needed"
39797 msgstr "Mise à jour du module requise"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39800 #, c-format
39801 msgid "Modules:"
39802 msgstr "Modules&nbsp;:"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39806 #, fuzzy, c-format
39807 msgid "Moment.js"
39808 msgstr "Commentaires"
39810 #. SCRIPT
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39812 msgid "Mon"
39813 msgstr "Lun"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39816 #, c-format
39817 msgid "Monaco"
39818 msgstr "Monaco"
39820 #. For the first occurrence,
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39828 #, c-format
39829 msgid "Monday"
39830 msgstr "Lundi"
39832 #. SCRIPT
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39834 msgid "Mondays"
39835 msgstr "Lundi"
39837 #. For the first occurrence,
39838 #. SCRIPT
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39847 #, c-format
39848 msgid "Month"
39849 msgstr "Mois"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39852 #, c-format
39853 msgid "Month/day"
39854 msgstr "Mois/Jour"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39857 #, c-format
39858 msgid "Month: "
39859 msgstr "Mois : "
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39863 #, c-format
39864 msgid "More"
39865 msgstr "Plus "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39869 #, c-format
39870 msgid "More "
39871 msgstr "Plus "
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39874 #, c-format
39875 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39876 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39879 #, c-format
39880 msgid "More details"
39881 msgstr "Plus de détails"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39884 #, c-format
39885 msgid "More documentation on defining key maps"
39886 msgstr "Plus de documentation sur la définition des cartographies du clavier"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39890 #, c-format
39891 msgid "More lists"
39892 msgstr "Plus de résultats"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39895 #, c-format
39896 msgid "More options"
39897 msgstr "Plus d'options"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39901 #, c-format
39902 msgid "Morning"
39903 msgstr "Matin"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39906 #, c-format
39907 msgid "Morning "
39908 msgstr "Matin "
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39914 #, c-format
39915 msgid "Most-circulated items"
39916 msgstr "Documents les plus empruntés"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39919 #, c-format
39920 msgid "Move"
39921 msgstr "Déplacer"
39923 #. A
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39925 msgid "Move action down"
39926 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
39928 #. A
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39930 msgid "Move action to bottom"
39931 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
39933 #. A
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39935 msgid "Move action to top"
39936 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
39938 #. A
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39940 msgid "Move action up"
39941 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
39943 #. A
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39945 msgid "Move alert down"
39946 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
39948 #. A
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39950 msgid "Move alert to bottom"
39951 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
39953 #. A
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39955 msgid "Move alert to top"
39956 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
39958 #. A
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39960 msgid "Move alert up"
39961 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
39963 #. A
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39965 msgid "Move hold down"
39966 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
39968 #. A
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39970 msgid "Move hold to bottom"
39971 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
39973 #. A
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39975 msgid "Move hold to top"
39976 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
39978 #. A
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39980 msgid "Move hold up"
39981 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39984 #, c-format
39985 msgid ""
39986 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39987 "by the "
39988 msgstr ""
39989 "Déplacer des adhérents vers la la table des adhérents supprimés. Ils peuvent "
39990 "être supprimés de façon permanente par l' "
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39993 #, c-format
39994 msgid "Move remaining unspent funds"
39995 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39998 #, c-format
39999 msgid "Move these patrons to the trash"
40000 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
40003 #, c-format
40004 msgid "Move to next position"
40005 msgstr "Passez à la page suivante"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
40009 #, c-format
40010 msgid "Move to next stage "
40011 msgstr "Passez à l'étape suivante"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
40014 #, c-format
40015 msgid "Move to previous position"
40016 msgstr "Retour à la position précédente"
40018 #. INPUT type=submit
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
40020 msgid "Move unreceived orders"
40021 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
40024 #, c-format
40025 msgid "Moved!"
40026 msgstr "Déplacé !"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
40031 #, c-format
40032 msgid "Multi receiving"
40033 msgstr "Réception multiple"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
40036 #, c-format
40037 msgid "Musical recording"
40038 msgstr "Enregistrement musical"
40040 #. SCRIPT
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
40042 #, fuzzy
40043 msgid "Must be greater than from value."
40044 msgstr "La quantité doit être supérieure à «&nbsp;0&nbsp;»"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
40047 #, c-format
40048 msgid "My account"
40049 msgstr "Mon compte"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
40052 #, c-format
40053 msgid "My checkouts"
40054 msgstr "Mes prêts"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
40057 #, c-format
40058 msgid "My library"
40059 msgstr "Mon site"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
40062 #, c-format
40063 msgid "MySQL data added"
40064 msgstr "Données MySQL ajoutées"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
40067 #, c-format
40068 msgid "MySQL version: "
40069 msgstr "MySQL version: "
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
40078 #, c-format
40079 msgid "N/A"
40080 msgstr "N/A"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
40083 #, c-format
40084 msgid "NO NAME"
40085 msgstr "PAS DE NOM"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
40088 #, c-format
40089 msgid "NORMARC"
40090 msgstr "NORMARC"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
40094 #, c-format
40095 msgid "NOT CHECKED IN"
40096 msgstr "NOT CHECKED IN"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
40099 #, fuzzy, c-format
40100 msgid "NOT CHECKED IN "
40101 msgstr "NOT CHECKED IN"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40107 #, c-format
40108 msgid "NOTE:"
40109 msgstr "NOTE:"
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
40113 msgid ""
40114 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
40115 "not be copied"
40116 msgstr ""
40117 "A NOTER&nbsp;: les champs listés dans la préférence système "
40118 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
40121 #, c-format
40122 msgid ""
40123 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
40124 "batchRebuildBiblioTables.pl."
40125 msgstr ""
40126 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
40127 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40130 #, c-format
40131 msgid "NT"
40132 msgstr "TS"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
40177 #, c-format
40178 msgid "Name"
40179 msgstr "Nom"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
40183 #, c-format
40184 msgid "Name (any): "
40185 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40190 #, c-format
40191 msgid "Name of day"
40192 msgstr "Nom du jour"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40197 #, c-format
40198 msgid "Name of day (abbreviated)"
40199 msgstr "Jour (en abrégé)"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40204 #, c-format
40205 msgid "Name of month"
40206 msgstr "Nom du mois"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40211 #, c-format
40212 msgid "Name of month (abbreviated)"
40213 msgstr "Mois (en abrégé)"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40218 #, c-format
40219 msgid "Name of season"
40220 msgstr "Nom de saison"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40225 #, c-format
40226 msgid "Name of season (abbreviated)"
40227 msgstr "Saison (en abrégé)"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40230 #, c-format
40231 msgid "Name or ISSN: "
40232 msgstr "Nom ou ISSN: "
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40235 #, c-format
40236 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40237 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40240 #, c-format
40241 msgid "Name or cardnumber:"
40242 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40245 #, c-format
40246 msgid "Name the new definition"
40247 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40262 #, c-format
40263 msgid "Name:"
40264 msgstr "Nom&nbsp;:"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40277 #, c-format
40278 msgid "Name: "
40279 msgstr "Nom&nbsp;: "
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40282 #, c-format
40283 msgid "Named:"
40284 msgstr "Nommé:"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40298 #, c-format
40299 msgid "Named: "
40300 msgstr "Nommé: "
40302 #. ABBR
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40304 msgid "Narrower Term"
40305 msgstr "Terme spécifique"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40308 #, c-format
40309 msgid "National Library of Finland, Finland"
40310 msgstr ""
40312 #. SCRIPT
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40314 msgid "Navy Blue"
40315 msgstr ""
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40318 #, c-format
40319 msgid "Near East University"
40320 msgstr "Near East University"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40323 #, c-format
40324 msgid ""
40325 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40326 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40327 msgstr ""
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40330 #, c-format
40331 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
40332 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Flamand-Belgique)"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40335 #, c-format
40336 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40337 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
40339 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40341 #, c-format
40342 msgid ""
40343 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40344 "manual grant permissions\" "
40345 msgstr ""
40346 "Besoin d'aide&nbsp;? Pour obtenir de l'aide sur les permissions, vous pouvez "
40347 "chercher en ligne avec \"%s manuel permissions\" "
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40356 #, c-format
40357 msgid "Never"
40358 msgstr "Jamais"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40372 #, c-format
40373 msgid "New"
40374 msgstr "Ajouter"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40381 #, c-format
40382 msgid "New "
40383 msgstr "Ajouter "
40385 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40387 #, c-format
40388 msgid "New %s server"
40389 msgstr "Nouveau serveur %s"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40393 #, c-format
40394 msgid "New CSV profile"
40395 msgstr "Nouveau profil CSV"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40398 #, c-format
40399 msgid "New EAN "
40400 msgstr "Nouvel EAN "
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40403 #, c-format
40404 msgid "New ILL request"
40405 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40410 #, c-format
40411 msgid "New ILL request "
40412 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40415 #, c-format
40416 msgid "New SMS provider"
40417 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40420 #, c-format
40421 msgid "New SQL from Mana"
40422 msgstr "Nouveau rapport SQL de Mana-KB"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40426 #, c-format
40427 msgid "New SQL report"
40428 msgstr "Nouveau rapport SQL"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40431 #, c-format
40432 msgid "New SRU server"
40433 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40436 #, c-format
40437 msgid "New Z39.50 server"
40438 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40441 #, c-format
40442 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40443 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40446 #, c-format
40447 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40448 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40451 #, c-format
40452 msgid "New account "
40453 msgstr "Nouveau compte "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40456 #, c-format
40457 msgid "New action"
40458 msgstr "Nouvelle action"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40461 #, c-format
40462 msgid "New alert"
40463 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40466 #, c-format
40467 msgid "New authority "
40468 msgstr "Ajouter autorité "
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40471 #, c-format
40472 msgid "New authority type"
40473 msgstr "Ajouter type d'autorité"
40475 #. %1$s:  category.category_name | html 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40477 #, c-format
40478 msgid "New authorized value for %s"
40479 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40482 #, c-format
40483 msgid "New basket"
40484 msgstr "Ajouter panier"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40487 #, c-format
40488 msgid "New basket group"
40489 msgstr "Nouveau bordereau"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40492 #, c-format
40493 msgid "New batch patron modification"
40494 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
40496 #. A
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40498 msgid "New batch patrons modification"
40499 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
40501 #. A
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40503 #, c-format
40504 msgid "New batch record deletion"
40505 msgstr "Nouvelle suppression de notices par lot"
40507 #. A
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40512 #, c-format
40513 msgid "New batch record modification"
40514 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40518 #, c-format
40519 msgid "New budget"
40520 msgstr "Ajouter un budget"
40522 #. SCRIPT
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40524 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40525 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "New cash register"
40530 msgstr "Encaissement"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40535 #, c-format
40536 msgid "New category"
40537 msgstr "Ajouter catégorie"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40540 #, c-format
40541 msgid "New child record"
40542 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40546 #, c-format
40547 msgid "New city"
40548 msgstr "Ajouter une commune"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40551 #, c-format
40552 msgid "New classification source"
40553 msgstr "Ajouter source de classification"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40557 #, c-format
40558 msgid "New club "
40559 msgstr "Nouveau club "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40562 #, c-format
40563 msgid "New club field"
40564 msgstr "Nouveau champ de club"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40567 #, c-format
40568 msgid "New club template"
40569 msgstr "Nouveau modèle de club"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40572 #, c-format
40573 msgid "New collection"
40574 msgstr "Nouvelle collection"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40578 #, c-format
40579 msgid "New comment"
40580 msgstr "Nouveau commentaire"
40582 #. %1$s:  booksellername | html 
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40584 #, c-format
40585 msgid "New contract for %s"
40586 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40589 #, c-format
40590 msgid "New course"
40591 msgstr "Nouveau cours"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40595 #, fuzzy, c-format
40596 msgid "New credit type"
40597 msgstr "Ajouter un type de débit"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40600 #, c-format
40601 msgid "New currency"
40602 msgstr "Ajouter devise"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40606 #, c-format
40607 msgid "New debit type"
40608 msgstr "Ajouter un type de débit"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40611 #, c-format
40612 msgid "New definition"
40613 msgstr "Ajouter définition"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40617 #, fuzzy, c-format
40618 msgid "New desk"
40619 msgstr "Ajouter "
40621 #. SCRIPT
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40623 #, fuzzy
40624 msgid "New document"
40625 msgstr "Nouveau commentaire"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40628 #, c-format
40629 msgid "New due date"
40630 msgstr "Nouvelle date de retour"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40633 #, c-format
40634 msgid "New due date:"
40635 msgstr "Nouvelle date de retour&nbsp;:"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40638 #, c-format
40639 msgid "New enrollment field"
40640 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40643 #, c-format
40644 msgid "New entry"
40645 msgstr "Nouvelle entrée"
40647 #. SCRIPT
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40649 msgid "New field"
40650 msgstr "Nouveau champ"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40653 #, c-format
40654 msgid "New field on next line"
40655 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40658 #, c-format
40659 msgid "New filing rule"
40660 msgstr "Ajouter règle de classement"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40663 #, c-format
40664 msgid "New framework"
40665 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40669 #, c-format
40670 msgid "New frequency"
40671 msgstr "Nouvelle périodicité"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40675 #, c-format
40676 msgid "New from Z39.50/SRU"
40677 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
40679 #. For the first occurrence,
40680 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40683 #, c-format
40684 msgid "New fund for %s"
40685 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40689 #, c-format
40690 msgid "New guided report"
40691 msgstr "Nouveau rapport guidé"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40694 #, c-format
40695 msgid "New item"
40696 msgstr "Nouvel exemplaire"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40699 #, c-format
40700 msgid "New item type"
40701 msgstr "Ajouter type de document"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40704 #, c-format
40705 msgid "New item type created!"
40706 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
40708 #. %1$s:  label_batch | html 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40710 #, c-format
40711 msgid "New label batch created: # %s "
40712 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40715 #, c-format
40716 msgid "New library"
40717 msgstr "Ajouter site"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40721 #, c-format
40722 msgid "New line (\\n)"
40723 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40727 #, c-format
40728 msgid "New list"
40729 msgstr "Nouvelle liste"
40731 #. SCRIPT
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40733 msgid "New macro..."
40734 msgstr "Nouvelle macro..."
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40737 #, c-format
40738 msgid "New notice "
40739 msgstr "Nouvelle notification "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40743 #, c-format
40744 msgid "New numbering pattern"
40745 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40748 #, c-format
40749 msgid "New password:"
40750 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40753 #, c-format
40754 msgid "New patron "
40755 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40758 #, c-format
40759 msgid "New patron attribute type"
40760 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40763 #, c-format
40764 msgid "New patron list"
40765 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40768 #, c-format
40769 msgid "New preference"
40770 msgstr "Ajouter préférence"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40774 #, c-format
40775 msgid "New purchase suggestion"
40776 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40780 #, c-format
40781 msgid "New record"
40782 msgstr "Nouvelle notice"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40785 #, c-format
40786 msgid "New record "
40787 msgstr "Nouvelle notice "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40790 #, c-format
40791 msgid "New record matching rule"
40792 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40795 #, c-format
40796 msgid "New report "
40797 msgstr "Nouveau rapport "
40799 #. SCRIPT
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40801 msgid "New request"
40802 msgstr "Nouvelle requête"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40805 #, c-format
40806 msgid "New rota"
40807 msgstr "Nouvelle rotation"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40810 #, c-format
40811 msgid "New routing list"
40812 msgstr "Nouvelle liste de routage"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40815 #, c-format
40816 msgid "New search"
40817 msgstr "Nouvelle Recherche"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40820 #, c-format
40821 msgid "New search field"
40822 msgstr "Nouveau champ de recherche"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40825 #, c-format
40826 msgid "New set"
40827 msgstr "Nouveau Set OAI"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40830 #, c-format
40831 msgid "New splitting rule"
40832 msgstr "Nouvelle règle de découpage"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40837 #, c-format
40838 msgid "New subscription"
40839 msgstr "Nouvel abonnement"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40843 #, c-format
40844 msgid "New subscription for this serial"
40845 msgstr "Nouvel abonnement pour ce périodique"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40849 #, c-format
40850 msgid "New tag"
40851 msgstr "Ajouter champ"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40854 #, c-format
40855 msgid "New template"
40856 msgstr "Nouveau modèle"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40859 #, c-format
40860 msgid "New username:"
40861 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40865 #, c-format
40866 msgid "New value"
40867 msgstr "Nouvelle valeur"
40869 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40870 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40871 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40872 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40873 #. %5$s:  ELSE 
40874 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40875 #. %7$s:  END 
40876 #. %8$s:  ELSE 
40877 #. %9$s:  END 
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40879 #, c-format
40880 msgid ""
40881 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40882 "%s "
40883 msgstr ""
40884 "Nouvelle valeur : %s %s vide %s %s (Pas une valeur autorisée) %s %s %s %s "
40885 "\"Vide\" %s "
40887 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40888 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40889 #. %3$s:  ELSE 
40890 #. %4$s:  END 
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40892 #, c-format
40893 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40894 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40897 #, c-format
40898 msgid "New vendor"
40899 msgstr "Ajouter fournisseur"
40901 #. SCRIPT
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40903 #, fuzzy
40904 msgid "New window"
40905 msgstr "Fermer la fenêtre"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40908 #, fuzzy, c-format
40909 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40910 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40918 #, c-format
40919 msgid "News"
40920 msgstr "Annonces"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40923 #, c-format
40924 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40925 msgstr ""
40926 "Les nouvelles seront toujours accessibles par l'URL directe en cas "
40927 "d'expiration. "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40930 #, c-format
40931 msgid "News: "
40932 msgstr "Annonces: "
40934 #. For the first occurrence,
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40948 msgid "Next"
40949 msgstr "Suivant"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40956 #, c-format
40957 msgid "Next "
40958 msgstr "Suivant "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40962 #, c-format
40963 msgid "Next &gt;&gt;"
40964 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
40966 #. INPUT type=submit
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40973 msgid "Next >>"
40974 msgstr "Suivant >>"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40977 #, c-format
40978 msgid "Next available"
40979 msgstr "Prochain disponible"
40981 # je ne sais pas où placer le %s
40982 #. For the first occurrence,
40983 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40986 #, c-format
40987 msgid "Next available %s item"
40988 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
40990 #. SCRIPT
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40992 msgid "Next issue publication date is not defined"
40993 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40996 #, c-format
40997 msgid "Next issue publication date:"
40998 msgstr "Date de parution du prochain fascicule&nbsp;:"
41000 #. INPUT type=button name=changepage_next
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
41004 msgid "Next page"
41005 msgstr "Page suivante"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
41008 #, fuzzy, c-format
41009 msgid "Next steps"
41010 msgstr "Suivant "
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
41013 #, c-format
41014 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
41015 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
41017 #. For the first occurrence,
41018 #. SCRIPT
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
41070 #, c-format
41071 msgid "No"
41072 msgstr "Non"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
41082 #, c-format
41083 msgid "No "
41084 msgstr "Non "
41086 #. %1$s:  END 
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
41088 #, c-format
41089 msgid "No %s "
41090 msgstr "Non %s"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
41098 #, c-format
41099 msgid "No (default)"
41100 msgstr "Non (défaut)"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41104 #, c-format
41105 msgid ""
41106 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
41107 "ACQ, the items framework would be used"
41108 msgstr ""
41109 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
41110 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
41113 #, c-format
41114 msgid ""
41115 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
41116 "ACQ, the items framework would be used "
41117 msgstr ""
41118 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
41119 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
41121 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
41123 #, c-format
41124 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
41125 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
41127 #. For the first occurrence,
41128 #. %1$s:  booksellername | html 
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
41131 #, c-format
41132 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
41133 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
41135 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
41137 #, c-format
41138 msgid "No Item with barcode: %s"
41139 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
41142 #, c-format
41143 msgid ""
41144 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
41145 "frameworks supplied for English (en)"
41146 msgstr ""
41147 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
41148 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
41151 #, c-format
41152 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
41153 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
41155 #. SCRIPT
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
41157 msgid ""
41158 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
41159 "searches will go through the whole record. Continue?"
41160 msgstr ""
41161 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
41162 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
41165 #, c-format
41166 msgid ""
41167 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
41168 "with the category TERM."
41169 msgstr ""
41170 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
41171 "avec la catégorie TERM."
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41174 #, c-format
41175 msgid "No action defined for the template. "
41176 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41180 #, c-format
41181 msgid "No active currency is defined"
41182 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
41185 #, c-format
41186 msgid "No active currency is defined. Please go to "
41187 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41191 #, c-format
41192 msgid "No address stored."
41193 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41198 #, c-format
41199 msgid "No and try to override system preferences"
41200 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41204 msgid "No authorities have been selected."
41205 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41209 #, c-format
41210 msgid "No automatic renewal after"
41211 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41215 #, c-format
41216 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41217 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41220 #, c-format
41221 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41222 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41225 #, c-format
41226 msgid "No categories have been defined. "
41227 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41239 #, c-format
41240 msgid "No change"
41241 msgstr "Aucune modification"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41244 #, c-format
41245 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41246 msgstr "Il n'y a pas de prêts avec ces critères. "
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41249 #, c-format
41250 msgid ""
41251 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41252 msgstr ""
41253 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
41254 "type de document."
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41258 #, c-format
41259 msgid "No city stored."
41260 msgstr "Pas de commune enregistrée."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41263 #, c-format
41264 msgid "No claims notice defined. "
41265 msgstr "Pas de réclamation définie. "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41268 #, c-format
41269 msgid "No club templates defined."
41270 msgstr "Pas de modèle de club défini."
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41273 #, fuzzy, c-format
41274 msgid "No club with this name, please, try another"
41275 msgstr ""
41276 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41279 #, c-format
41280 msgid "No clubs defined."
41281 msgstr "Pas de club défini."
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41284 #, c-format
41285 msgid ""
41286 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41287 "defined."
41288 msgstr ""
41289 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
41290 "club."
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41294 #, fuzzy
41295 msgid "No color"
41296 msgstr "Couleur"
41298 #. SCRIPT
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41300 msgid "No columns selected!"
41301 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41304 #, c-format
41305 msgid "No comments have been approved."
41306 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41309 #, c-format
41310 msgid "No comments to moderate."
41311 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
41313 #. For the first occurrence,
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41319 #, c-format
41320 msgid "No cover image available"
41321 msgstr "Pas d'image disponible"
41323 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41325 #, c-format
41326 msgid "No database named %s detected."
41327 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41331 #, fuzzy
41332 msgid "No date selected"
41333 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41336 #, c-format
41337 msgid "No descriptions"
41338 msgstr "Descriptions"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41342 #, c-format
41343 msgid "No email stored."
41344 msgstr "Pas de courriel enregistré"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41347 #, c-format
41348 msgid "No files found."
41349 msgstr "Aucun fichier trouvé."
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41356 #, c-format
41357 msgid "No fund"
41358 msgstr "Pas de poste budgétaire"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41361 #, c-format
41362 msgid "No fund found"
41363 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41367 msgid "No fund selected."
41368 msgstr "Pas de budget sélectionné."
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41371 #, c-format
41372 msgid "No funds to display for this search criteria"
41373 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41376 #, c-format
41377 msgid "No group"
41378 msgstr "Pas de groupe"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41385 #, c-format
41386 msgid "No holds allowed"
41387 msgstr "Réservation non autorisée"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41390 #, c-format
41391 msgid "No holds allowed:"
41392 msgstr "Réservation non autorisée"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41396 #, c-format
41397 msgid "No holds found."
41398 msgstr "Aucune réservation trouvée."
41400 #. A
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41403 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41404 msgstr ""
41405 "Pas de réservation pour cet exemplaire / Total des réservations pour cette "
41406 "notice&nbsp;: %s"
41408 #. A
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41411 msgid "No holds on this record"
41412 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41417 #, c-format
41418 msgid "No if settings allow it"
41419 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41423 #, c-format
41424 msgid "No image: "
41425 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41428 #, c-format
41429 msgid "No images are currently available. "
41430 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41434 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41435 msgstr ""
41436 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41439 #, c-format
41440 msgid "No item found"
41441 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
41443 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41445 #, c-format
41446 msgid "No item found with barcode %s"
41447 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41450 #, c-format
41451 msgid "No item matches this barcode"
41452 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
41454 #. SCRIPT
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41456 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41457 msgstr ""
41458 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
41460 #. SCRIPT
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41462 msgid "No item was selected"
41463 msgstr "Aucun document sélectionné"
41465 #. SCRIPT
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41467 msgid ""
41468 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41469 msgstr ""
41470 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
41471 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
41473 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41475 #, c-format
41476 msgid "No item with barcode: %s"
41477 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41480 #, c-format
41481 msgid "No items"
41482 msgstr "Pas d'exemplaire"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41485 #, c-format
41486 msgid ""
41487 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41488 "before adding items to a batch. "
41489 msgstr ""
41490 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
41491 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41496 #, c-format
41497 msgid "No items are available"
41498 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
41500 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41502 #, c-format
41503 msgid "No items for %s"
41504 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41509 #, c-format
41510 msgid "No items found."
41511 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41514 #, c-format
41515 msgid "No items were found by searching."
41516 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41520 msgid "No itemtype"
41521 msgstr "Aucun type de document"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41524 #, c-format
41525 msgid "No keys defined for the current patron. "
41526 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
41528 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41529 #. %2$s:  BORERR | html 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41531 #, c-format
41532 msgid ""
41533 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41534 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41535 "should be specified."
41536 msgstr ""
41537 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
41538 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
41539 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41543 #, c-format
41544 msgid "No limit"
41545 msgstr "Pas de limite"
41547 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41549 #, c-format
41550 msgid "No log found %s for "
41551 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41554 #, c-format
41555 msgid "No mappings have been defined for this set"
41556 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41560 msgid "No match"
41561 msgstr "Aucune concordance"
41563 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41564 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41566 #, c-format
41567 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41568 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
41570 #. For the first occurrence,
41571 #. SCRIPT
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41574 msgid "No matches found"
41575 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41579 msgid "No matching notices found"
41580 msgstr "Aucune notice correspondante trouvée"
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41584 msgid "No matching reports found"
41585 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41588 #, c-format
41589 msgid "No missing issues found."
41590 msgstr "Pas de fascicule manquant."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41593 #, c-format
41594 msgid "No more renewals possible"
41595 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41598 #, c-format
41599 msgid "No more renewals possible."
41600 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41603 #, c-format
41604 msgid "No notice"
41605 msgstr "Pas de notification"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41608 #, c-format
41609 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41610 msgstr ""
41611 "Aucune commande n'a été dupliquée. Peut-être y-a-t-il eu un problème&nbsp;?"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41614 #, c-format
41615 msgid "No order selected"
41616 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41619 #, c-format
41620 msgid "No orders yet"
41621 msgstr "Pas de commande"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41624 #, c-format
41625 msgid "No outstanding charges"
41626 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41629 #, c-format
41630 msgid ""
41631 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41632 "(by default ILLLIBS category)."
41633 msgstr ""
41634 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
41635 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41638 #, c-format
41639 msgid "No patron card numbers given."
41640 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
41642 #. SCRIPT
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41644 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41645 msgstr ""
41646 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
41647 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41650 #, c-format
41651 msgid "No patron matched "
41652 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41655 #, c-format
41656 msgid "No patron may put this book on hold."
41657 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41660 #, c-format
41661 msgid "No patron records have been actually removed"
41662 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41665 #, c-format
41666 msgid "No patron records have been anonymized"
41667 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41670 #, c-format
41671 msgid "No patron records have been removed"
41672 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41676 #, c-format
41677 msgid "No patron with this name, please, try another"
41678 msgstr ""
41679 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41682 #, c-format
41683 msgid "No pending baskets"
41684 msgstr "Pas de panier en instance"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41687 #, c-format
41688 msgid "No pending on-site checkout."
41689 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41693 #, c-format
41694 msgid "No phone stored."
41695 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41699 #, c-format
41700 msgid "No physical items for this record"
41701 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41704 #, c-format
41705 msgid "No plugins installed"
41706 msgstr "Pas de plugins installés"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41709 #, c-format
41710 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41711 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41714 #, c-format
41715 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41716 msgstr ""
41717 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41720 #, c-format
41721 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41722 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41725 #, c-format
41726 msgid ""
41727 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41728 msgstr ""
41729 "Aucun plugin permettant d'enrichir les notices bibliographiques sur "
41730 "l'intranet n'est installé"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41733 #, c-format
41734 msgid ""
41735 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41736 "installed"
41737 msgstr ""
41738 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
41739 "n'est installé"
41741 #. A
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41745 msgid "No popup"
41746 msgstr "Pas de popup"
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41750 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41751 msgstr ""
41752 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton «&nbsp;Ajouter "
41753 "une citation&nbsp;» pour ajouter une citation."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41757 #, c-format
41758 msgid "No reason"
41759 msgstr "Pas de motif"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41762 #, c-format
41763 msgid ""
41764 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41765 "your catalog."
41766 msgstr ""
41767 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
41768 "existante dans votre catalogue."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41771 #, c-format
41772 msgid "No record was removed."
41773 msgstr "Aucune notice supprimée."
41775 #. SCRIPT
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41777 msgid "No records have been selected."
41778 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41781 #, c-format
41782 msgid "No records have been staged."
41783 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41786 #, c-format
41787 msgid "No records imported"
41788 msgstr "Aucun notice importée"
41790 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41792 #, fuzzy, c-format
41793 msgid "No records were modified. %s"
41794 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41798 #, c-format
41799 msgid "No renewal before"
41800 msgstr "Pas de renouvellement avant"
41802 #. SCRIPT
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41804 msgid "No renewal before %s"
41805 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41808 #, c-format
41809 msgid "No results for your query"
41810 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41815 #, c-format
41816 msgid "No results found"
41817 msgstr "Aucun résultat"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41820 #, c-format
41821 msgid "No results found for "
41822 msgstr "Aucun résultat pour "
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41825 #, c-format
41826 msgid "No results found."
41827 msgstr "Aucun résultat."
41829 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41831 #, c-format
41832 msgid "No results match your search %sfor "
41833 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41836 #, c-format
41837 msgid "No results."
41838 msgstr "Pas de résultat."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41841 #, c-format
41842 msgid ""
41843 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41844 "the samples supplied for English (en)"
41845 msgstr ""
41846 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
41847 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41850 #, c-format
41851 msgid "No saved reports match your criteria. "
41852 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
41854 #. SCRIPT
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41856 #, fuzzy
41857 msgid "No serials selected"
41858 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41861 #, fuzzy, c-format
41862 msgid "No status"
41863 msgstr "Pas de statut"
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41867 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41868 msgstr "Aucun abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41871 #, c-format
41872 msgid "No system preferences matched your search for: "
41873 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41876 #, c-format
41877 msgid ""
41878 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41879 "your ILL partner library records. "
41880 msgstr ""
41881 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
41882 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41886 msgid "No temporary directory found."
41887 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41890 #, c-format
41891 msgid "No transfers to receive"
41892 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41895 #, c-format
41896 msgid "No valid patrons to merge were found."
41897 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41900 #, c-format
41901 msgid "No warnings."
41902 msgstr "Pas d'avertissements."
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41905 #, c-format
41906 msgid "No, I don't confirm"
41907 msgstr "Non, ne pas confirmer"
41909 #. INPUT type=submit
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41911 msgid "No, do not Delete"
41912 msgstr "Non, ne pas supprimer"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41939 #, c-format
41940 msgid "No, do not delete"
41941 msgstr "Non, ne pas supprimer"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41944 #, c-format
41945 msgid "No, do not reset mappings"
41946 msgstr "Non, ne pas réinitialiser les correspondances"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41949 #, c-format
41950 msgid "No, don't cancel (N)"
41951 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41954 #, c-format
41955 msgid "No, don't check out (N)"
41956 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41960 #, c-format
41961 msgid "No, don't close (N)"
41962 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41965 #, c-format
41966 msgid "No, don't delete (N)"
41967 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41970 #, c-format
41971 msgid "No, don't renew (N)"
41972 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41976 #, c-format
41977 msgid "No, let me think about it"
41978 msgstr "Non, laisser moi y réfléchir"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41982 #, c-format
41983 msgid "No, save as new record"
41984 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41989 #, c-format
41990 msgid "No."
41991 msgstr "N° "
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41994 #, c-format
41995 msgid "No. of items:"
41996 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41999 #, c-format
42000 msgid "No. of times checked out"
42001 msgstr "Nombre de prêts"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
42004 #, c-format
42005 msgid "No: Save as new authority"
42006 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
42009 #, c-format
42010 msgid "Nobody"
42011 msgstr "Personne"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
42014 #, c-format
42015 msgid "Nodes: "
42016 msgstr "Nœuds : "
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
42019 #, c-format
42020 msgid "Non-fiction"
42021 msgstr "Documentaire"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
42024 #, c-format
42025 msgid "Non-musical recording"
42026 msgstr "Enregistrement non musical"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Non-patron guarantor first name"
42031 msgstr "Autre contact : Prénom"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
42034 #, c-format
42035 msgid "Non-patron guarantor surname"
42036 msgstr ""
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
42039 #, c-format
42040 msgid "Non-public note"
42041 msgstr "Note privée"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
42044 #, c-format
42045 msgid "Non-public note:"
42046 msgstr "Note privée&nbsp;:"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
42049 #, c-format
42050 msgid "Non-public notes"
42051 msgstr "Notes privées"
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42055 msgid "Nonbreaking space"
42056 msgstr ""
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
42095 #, c-format
42096 msgid "None"
42097 msgstr "Aucun"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
42100 #, c-format
42101 msgid "None defined"
42102 msgstr "Non spécifié"
42104 #. SCRIPT
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42106 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
42107 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
42111 #, c-format
42112 msgid "None specified"
42113 msgstr "Non spécifié"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
42116 #, c-format
42117 msgid "None specified "
42118 msgstr "Non spécifié"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
42121 #, c-format
42122 msgid "Nonpublic note"
42123 msgstr "Note privée"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42127 #, c-format
42128 msgid "Nonpublic note:"
42129 msgstr "Note privée&nbsp;:"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
42132 #, c-format
42133 msgid "Nonpublic note: "
42134 msgstr "Note privée : "
42136 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
42138 #, c-format
42139 msgid "Nonpublic note: %s"
42140 msgstr "Note interne : %s"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
42143 #, c-format
42144 msgid "Nonpublic notes"
42145 msgstr "Notes privées"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
42148 #, c-format
42149 msgid "Normal"
42150 msgstr "Normal"
42152 #. SCRIPT
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
42154 msgid "Normal day"
42155 msgstr "Jour normal"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
42158 #, c-format
42159 msgid "Normal text"
42160 msgstr "Texte standard"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
42171 #, c-format
42172 msgid "Normalization rule: "
42173 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42176 #, c-format
42177 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42178 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
42181 #, c-format
42182 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42183 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42186 #, c-format
42187 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42188 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42191 #, c-format
42192 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42193 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42195 #. SCRIPT
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42197 msgid "Northern"
42198 msgstr "Nord"
42200 #. %1$s:  END 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42202 #, c-format
42203 msgid "Not Installed %s"
42204 msgstr "Pas installé %s"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42209 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42212 #, c-format
42213 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42214 msgstr ""
42215 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
42216 "définies. "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42219 #, c-format
42220 msgid ""
42221 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42222 "'ignored'). "
42223 msgstr ""
42224 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
42225 "«&nbsp;ignorés&nbsp;»). "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42233 #, c-format
42234 msgid "Not allowed"
42235 msgstr "Interdit"
42237 #. A
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42239 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42240 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42243 #, c-format
42244 msgid "Not allowed to delete own account"
42245 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42249 msgid "Not allowed: overdue"
42250 msgstr "Non autorisé : retard"
42252 #. SCRIPT
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42254 msgid "Not allowed: patron restricted"
42255 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42261 #, c-format
42262 msgid "Not available"
42263 msgstr "Indisponible"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42266 #, c-format
42267 msgid "Not checked out since: "
42268 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42271 #, c-format
42272 msgid "Not checked out."
42273 msgstr "Pas en Prêt."
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42281 #, c-format
42282 msgid "Not for loan"
42283 msgstr "Exclu du prêt"
42285 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42287 #, c-format
42288 msgid "Not for loan (%s)"
42289 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
42291 #. For the first occurrence,
42292 #. SCRIPT
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42295 #, c-format
42296 msgid "Not for loan status"
42297 msgstr "Statut Exclu du prêt"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42300 #, c-format
42301 msgid "Not for loan status updated. "
42302 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42306 #, c-format
42307 msgid "Not for loan: "
42308 msgstr "Exclu du prêt: "
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42312 #, fuzzy
42313 msgid "Not holdable"
42314 msgstr "Indisponible"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42317 #, c-format
42318 msgid "Not published"
42319 msgstr "Non publié"
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42323 msgid "Not renewable"
42324 msgstr "Pas renouvelable"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42328 #, c-format
42329 msgid "Not seen"
42330 msgstr "Pas vu"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42335 #, fuzzy, c-format
42336 msgid "Not set "
42337 msgstr "Pas vu"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42351 #, c-format
42352 msgid "Note"
42353 msgstr "Note"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42356 #, c-format
42357 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42358 msgstr ""
42359 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
42360 "les excluez."
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42364 #, c-format
42365 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42366 msgstr ""
42367 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42371 #, c-format
42372 msgid "Note about the accompanying materials: "
42373 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
42375 #. SCRIPT
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42377 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42378 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42381 #, c-format
42382 msgid "Note for OPAC"
42383 msgstr "Note pour l'OPAC"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42386 #, c-format
42387 msgid "Note for staff"
42388 msgstr "Note privée"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42391 #, c-format
42392 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42393 msgstr ""
42394 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
42395 "renouvellement&nbsp;: "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42398 #, c-format
42399 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42400 msgstr ""
42401 "Notez que le paramétrage Poids ne fonctionne que pour une recherche simple."
42403 #. %1$s:  CASE 'both' 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42405 #, c-format
42406 msgid ""
42407 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42408 "$KOHA_CONF file %s "
42409 msgstr ""
42410 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
42411 "$KOHA_CONF %s "
42413 #. %1$s:  END 
42414 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42415 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42416 #. %4$s:  END 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42418 #, c-format
42419 msgid ""
42420 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42421 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42422 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42423 msgstr ""
42424 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
42425 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
42426 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
42428 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42430 #, c-format
42431 msgid ""
42432 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42433 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42434 "memcached config from ENV. %s "
42435 msgstr ""
42436 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
42437 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
42438 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42443 #, c-format
42444 msgid "Note:"
42445 msgstr "Note:"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42454 #, c-format
42455 msgid "Note: "
42456 msgstr "Note : "
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42459 #, c-format
42460 msgid ""
42461 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42462 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42463 "or slow your system down."
42464 msgstr ""
42465 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
42466 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
42467 "ralentir votre système."
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42470 #, c-format
42471 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42472 msgstr ""
42473 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
42474 "catégorie."
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42477 #, c-format
42478 msgid ""
42479 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42480 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42481 msgstr ""
42482 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
42483 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
42484 "téléchargements seront notés comme temporaire."
42486 #. SCRIPT
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42488 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42489 msgstr "A noter : la valeur _ALL_ remplace toutes les autres valeurs"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42492 #, c-format
42493 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42494 msgstr ""
42495 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
42496 "la liste déroulante"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42499 #, c-format
42500 msgid ""
42501 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42502 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42503 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42504 "the bibliographic record"
42505 msgstr ""
42506 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de l'autorité "
42507 "qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. Par exemple, "
42508 "en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne se reportera "
42509 "dans les champs 700, 701,702 de la notice bibliographique"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42512 #, c-format
42513 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42514 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42538 #, c-format
42539 msgid "Notes"
42540 msgstr "Notes"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42544 #, c-format
42545 msgid "Notes "
42546 msgstr "Notes "
42548 #. For the first occurrence,
42549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42552 #, c-format
42553 msgid "Notes : %s "
42554 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
42556 #. SCRIPT
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42558 msgid "Notes about return claim"
42559 msgstr ""
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42563 #, c-format
42564 msgid "Notes/Comments"
42565 msgstr "Notes"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42584 #, c-format
42585 msgid "Notes:"
42586 msgstr "Notes&nbsp;:"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42597 #, c-format
42598 msgid "Notes: "
42599 msgstr "Notes&nbsp;: "
42601 #. For the first occurrence,
42602 #. %1$s:  reservenotes | html 
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42605 #, c-format
42606 msgid "Notes: %s"
42607 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
42609 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42610 #. %2$s:  END 
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42612 #, c-format
42613 msgid "Notes: %s%s "
42614 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42618 #, c-format
42619 msgid "Nothing found."
42620 msgstr "Rien n'a été trouvé."
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42623 #, c-format
42624 msgid "Nothing found. "
42625 msgstr "Aucune réponse "
42627 #. For the first occurrence,
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42632 msgid "Nothing is selected."
42633 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
42635 #. SCRIPT
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42637 msgid "Nothing to save"
42638 msgstr "Rien à enregistrer"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42641 #, c-format
42642 msgid "Notice"
42643 msgstr "Message"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42646 #, c-format
42647 msgid "Notices"
42648 msgstr "Notifications"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42657 #, c-format
42658 msgid "Notices &amp; slips"
42659 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42662 #, c-format
42663 msgid "Notification date"
42664 msgstr "Date de notification"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42667 #, fuzzy, c-format
42668 msgid "Notify manager:"
42669 msgstr "Responsable de la documentation :"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42672 #, c-format
42673 msgid "Noto"
42674 msgstr "Noto"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42677 #, c-format
42678 msgid "Noto fonts"
42679 msgstr "Polices Noto"
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42683 msgid "Nov"
42684 msgstr "Nov"
42686 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42688 #, c-format
42689 msgid "NoveList Select"
42690 msgstr "Sélection NoveList"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42694 #, c-format
42695 msgid "Novelist Select: "
42696 msgstr "Sélection Novelist : "
42698 #. For the first occurrence,
42699 #. SCRIPT
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42702 #, c-format
42703 msgid "November"
42704 msgstr "Novembre"
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42708 msgid "Now"
42709 msgstr "Maintenant"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42712 #, c-format
42713 msgid ""
42714 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42715 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42716 msgstr ""
42717 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
42718 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
42719 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42722 #, c-format
42723 msgid ""
42724 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42725 "default data."
42726 msgstr ""
42727 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
42728 "les remplir avec quelques données par défaut."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42731 #, c-format
42732 msgid "Nowhere"
42733 msgstr "Nulle part"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42736 #, c-format
42737 msgid "Num/Patrons"
42738 msgstr "N°/Adhérent"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42749 #, c-format
42750 msgid "Number"
42751 msgstr "Numéro"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42754 #, c-format
42755 msgid "Number "
42756 msgstr "Numéro "
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42760 #, c-format
42761 msgid "Number of baskets"
42762 msgstr "Nombre de paniers"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42765 #, c-format
42766 msgid "Number of checkouts"
42767 msgstr "Nombre de prêts"
42769 #. SCRIPT
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42771 msgid "Number of checkouts by item type"
42772 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42776 #, c-format
42777 msgid "Number of columns:"
42778 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42781 #, c-format
42782 msgid "Number of copies of this item to add: "
42783 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42787 #, fuzzy, c-format
42788 msgid "Number of copies to be made of this item "
42789 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
42791 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42793 #, c-format
42794 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42795 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42798 #, c-format
42799 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42800 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42803 #, c-format
42804 msgid "Number of issues to display to staff:"
42805 msgstr ""
42806 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42809 #, c-format
42810 msgid "Number of issues to display to staff: "
42811 msgstr ""
42812 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42815 #, c-format
42816 msgid "Number of issues to display to the public: "
42817 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42820 #, c-format
42821 msgid "Number of issues:"
42822 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42825 #, c-format
42826 msgid "Number of items"
42827 msgstr "Nombre d'exemplaires"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42830 #, c-format
42831 msgid "Number of items added"
42832 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
42834 #. %1$s:  countitems | html 
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42836 #, fuzzy, c-format
42837 msgid "Number of items available: %s"
42838 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42841 #, c-format
42842 msgid "Number of items deleted"
42843 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42846 #, c-format
42847 msgid "Number of items displayed"
42848 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42851 #, c-format
42852 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42853 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42856 #, c-format
42857 msgid "Number of items replaced"
42858 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
42860 #. SCRIPT
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42862 msgid "Number of items to add"
42863 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
42865 #. TH
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42868 msgid "Number of libraries using this pattern"
42869 msgstr "Nombre de bibliothèques utilisant ce modèle"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42872 #, c-format
42873 msgid "Number of months:"
42874 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42877 #, c-format
42878 msgid "Number of pages"
42879 msgstr "Nombre de pages"
42881 #. %1$s:  LinesRead | html 
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42883 #, c-format
42884 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42885 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42888 #, c-format
42889 msgid "Number of records added"
42890 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42893 #, c-format
42894 msgid "Number of records changed back"
42895 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42898 #, c-format
42899 msgid "Number of records deleted"
42900 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42904 #, c-format
42905 msgid "Number of records ignored"
42906 msgstr "Nombre de notices ignorées"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42909 #, c-format
42910 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42911 msgstr ""
42912 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
42913 "prêt"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42916 #, c-format
42917 msgid "Number of records updated"
42918 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42921 #, c-format
42922 msgid "Number of renewals"
42923 msgstr "Nombre de renouvellements"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42927 #, c-format
42928 msgid "Number of rows:"
42929 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42932 #, c-format
42933 msgid "Number of students:"
42934 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42937 #, c-format
42938 msgid "Number of subscriptions: "
42939 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42942 #, c-format
42943 msgid "Number of weeks:"
42944 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42947 #, c-format
42948 msgid "Number pattern:"
42949 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42952 #, c-format
42953 msgid "Number pattern: "
42954 msgstr "Modèle de numérotation : "
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42957 #, c-format
42958 msgid "Numbered"
42959 msgstr "Numérotation"
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42963 #, fuzzy
42964 msgid "Numbered list"
42965 msgstr "Numérotation"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42968 #, c-format
42969 msgid "Numbering calculation"
42970 msgstr "Calcul de la numérotation"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42973 #, c-format
42974 msgid "Numbering formula"
42975 msgstr "Formule de numérotation"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42980 #, c-format
42981 msgid "Numbering formula:"
42982 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42986 #, c-format
42987 msgid "Numbering pattern"
42988 msgstr "Formule de numérotation"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42991 #, c-format
42992 msgid "Numbering pattern:"
42993 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42997 #, c-format
42998 msgid "Numbering patterns"
42999 msgstr "Formule de numérotation"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
43002 #, c-format
43003 msgid "OAI set mappings"
43004 msgstr "Critères des Set OAI"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
43007 #, c-format
43008 msgid "OAI sets"
43009 msgstr "Sets OAI"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
43015 #, c-format
43016 msgid "OAI sets configuration"
43017 msgstr "Configuration des Sets OAI"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43020 #, c-format
43021 msgid "OAI xslt stylesheet"
43022 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
43025 #, c-format
43026 msgid "OAI-DC"
43027 msgstr "OAI-DC"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
43030 #, c-format
43031 msgid "OD/Checkouts"
43032 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
43036 #, c-format
43037 msgid "OFF"
43038 msgstr "Inactif"
43040 #. INPUT type=submit name=submit
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
43087 #, c-format
43088 msgid "OK"
43089 msgstr "OK"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
43093 #, c-format
43094 msgid "ON"
43095 msgstr "Actif"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
43102 #, c-format
43103 msgid "OPAC"
43104 msgstr "OPAC"
43106 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43107 #. %2$s:  patron.surname | html 
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
43109 #, c-format
43110 msgid "OPAC - %s %s"
43111 msgstr "OPAC - %s %s"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
43114 #, c-format
43115 msgid "OPAC Info: "
43116 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
43119 #, c-format
43120 msgid "OPAC and Koha news"
43121 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
43124 #, c-format
43125 msgid "OPAC info: "
43126 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43130 #, fuzzy, c-format
43131 msgid "OPAC item level holds"
43132 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43138 #, c-format
43139 msgid "OPAC note"
43140 msgstr "Note OPAC"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
43143 #, c-format
43144 msgid "OPAC note:"
43145 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
43148 #, c-format
43149 msgid "OPAC notes"
43150 msgstr "Notes OPAC"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
43155 #, c-format
43156 msgid "OPAC problem reports"
43157 msgstr ""
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
43160 #, fuzzy, c-format
43161 msgid "OPAC problem reports management"
43162 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
43165 #, c-format
43166 msgid "OPAC problem reports pending"
43167 msgstr ""
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
43170 #, c-format
43171 msgid "OPAC tables"
43172 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
43176 #, c-format
43177 msgid "OPAC view"
43178 msgstr "Vue OPAC"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
43181 #, c-format
43182 msgid "OPAC view:"
43183 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
43186 #, c-format
43187 msgid "OPAC/Staff login"
43188 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43191 #, c-format
43192 msgid "OPUS"
43193 msgstr "OPUS"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43196 #, c-format
43197 msgid ""
43198 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43199 "sponsorship)"
43200 msgstr ""
43201 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43202 "sponsorship)"
43204 #. For the first occurrence,
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43209 #, c-format
43210 msgid "OR"
43211 msgstr "OU"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43214 #, c-format
43215 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43216 msgstr ""
43217 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
43218 "liste suivante : "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43221 #, c-format
43222 msgid "OS version ('uname -a'): "
43223 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43226 #, c-format
43227 msgid "Object"
43228 msgstr "Objet"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43231 #, c-format
43232 msgid "Object: "
43233 msgstr "Objet&nbsp;: "
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43237 #, fuzzy
43238 msgid "Objects"
43239 msgstr "Objet"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43242 #, c-format
43243 msgid "Oblique title: "
43244 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
43246 #. SCRIPT
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43248 msgid "Oct"
43249 msgstr "Oct"
43251 #. For the first occurrence,
43252 #. SCRIPT
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43255 #, c-format
43256 msgid "October"
43257 msgstr "Octobre"
43259 #. For the first occurrence,
43260 #. %1$s:  ELSE 
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43265 #, c-format
43266 msgid "Off %s "
43267 msgstr "Non %s "
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43270 #, c-format
43271 msgid ""
43272 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43273 "transactions, but patron and item information will not be available."
43274 msgstr ""
43275 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
43276 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
43277 "seront pas disponibles."
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43284 #, c-format
43285 msgid "Offline circulation"
43286 msgstr "Prêts secourus"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43289 #, c-format
43290 msgid "Offline circulation file upload"
43291 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43295 #, c-format
43296 msgid "Offset:"
43297 msgstr "Décalage&nbsp;:"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43308 #, c-format
43309 msgid "Offset: "
43310 msgstr "Décalage&nbsp;: "
43312 #. SCRIPT
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43314 msgid "Ok"
43315 msgstr ""
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43319 #, c-format
43320 msgid "Old value"
43321 msgstr "Ancienne valeur"
43323 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
43324 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
43325 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
43326 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
43327 #. %5$s:  ELSE 
43328 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
43329 #. %7$s:  END 
43330 #. %8$s:  ELSE 
43331 #. %9$s:  END 
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43333 #, c-format
43334 msgid ""
43335 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43336 "\" %s "
43337 msgstr ""
43338 "Ancienne valeur&nbsp;: %s %s vide %s %s (Pas de description disponible) %s "
43339 "%s %s %s \"Blank\" %s "
43341 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
43342 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
43343 #. %3$s:  ELSE 
43344 #. %4$s:  END 
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43346 #, c-format
43347 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43348 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43351 #, fuzzy, c-format
43352 msgid "Older transactions"
43353 msgstr "Toutes les transactions"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43356 #, c-format
43357 msgid "On"
43358 msgstr "Sur "
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43364 #, c-format
43365 msgid "On "
43366 msgstr "Sur "
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43370 msgid "On hold"
43371 msgstr "Réservé"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43374 #, c-format
43375 msgid "On hold due date:"
43376 msgstr "Date de retour de la réservation :"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43379 #, c-format
43380 msgid "On hold for"
43381 msgstr "Réservé pour"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43385 #, c-format
43386 msgid "On shelf holds allowed"
43387 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43390 #, c-format
43391 msgid "On shelf holds allowed: "
43392 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères&nbsp;: "
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43395 #, c-format
43396 msgid "On title "
43397 msgstr "Sur le titre "
43399 #. For the first occurrence,
43400 #. SCRIPT
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43404 #, c-format
43405 msgid "On-site checkout"
43406 msgstr "Prêt sur place"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43409 #, c-format
43410 msgid "On-site checkouts"
43411 msgstr "Prêts sur place"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43414 #, c-format
43415 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43416 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43419 #, c-format
43420 msgid "On:"
43421 msgstr "Le&nbsp;:"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43424 #, c-format
43425 msgid ""
43426 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43427 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43428 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43429 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43430 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43431 "the instructions."
43432 msgstr ""
43433 "Une fois que vous avez activé Mana-KB, il doit être configuré. Tapez votre "
43434 "nom et votre adresse courriel et cliquez sur soumettre. Cela permettra "
43435 "d'envoyer une demande de création de compte à Mana-KB à laquelle nous "
43436 "répondrons avec un jeton Mana-KB (un ID crypté qui identifie de manière "
43437 "unique votre installation de Koha). Ce jeton sera automatiquement enregistré "
43438 "dans votre base de données. Ensuite vous recevrez un email. Lire et suivre "
43439 "les instructions."
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43442 #, c-format
43443 msgid "One borrowernumber per line."
43444 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43447 #, c-format
43448 msgid "One number per line."
43449 msgstr "Un numéro par ligne."
43451 #. SCRIPT
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43453 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43454 msgstr ""
43455 "Un des champs «&nbsp;Fascicules par unité&nbsp;» et «&nbsp;Unité par "
43456 "fascicule&nbsp;» doit être égal à 1"
43458 #. SCRIPT
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43460 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43461 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
43463 #. SCRIPT
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43465 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43466 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
43468 #. SCRIPT
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43470 msgid "One result is available, press enter to select it."
43471 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
43473 #. A
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43475 msgid "Online Public Access Catalog"
43476 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43479 #, c-format
43480 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43481 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43484 #, c-format
43485 msgid "Only KPZ file format is supported."
43486 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43490 #, c-format
43491 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43492 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43495 #, c-format
43496 msgid ""
43497 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43498 msgstr ""
43499 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
43500 "au maximum 500KO."
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43503 #, c-format
43504 msgid "Only item "
43505 msgstr "Exemplaire seul "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43508 #, c-format
43509 msgid "Only item:"
43510 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43513 #, c-format
43514 msgid "Only items currently available:"
43515 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43518 #, c-format
43519 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43520 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43523 #, fuzzy, c-format
43524 msgid ""
43525 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43526 "put this book on hold."
43527 msgstr ""
43528 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
43529 "ce document."
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43532 #, c-format
43533 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43534 msgstr ""
43535 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
43536 "ce document."
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43539 #, c-format
43540 msgid ""
43541 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43542 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43543 "results"
43544 msgstr ""
43545 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
43546 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
43547 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43550 #, fuzzy, c-format
43551 msgid ""
43552 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43553 "returned in the search results"
43554 msgstr ""
43555 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
43556 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
43557 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43560 #, c-format
43561 msgid "Opac notes:"
43562 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43568 #, c-format
43569 msgid "Open"
43570 msgstr "Ouverte"
43572 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43574 #, c-format
43575 msgid "Open (%s)"
43576 msgstr "Ouvert  (%s)"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43579 #, c-format
43580 msgid "Open Document Spreadsheet"
43581 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
43583 #. BUTTON
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43585 msgid "Open fresh record"
43586 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
43588 #. SCRIPT
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43590 msgid "Open help dialog"
43591 msgstr ""
43593 #. A
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43599 msgid "Open in new window"
43600 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43603 #, c-format
43604 msgid "Open in new window."
43605 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
43607 #. SCRIPT
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43609 #, fuzzy
43610 msgid "Open link in..."
43611 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43614 #, c-format
43615 msgid "Open on:"
43616 msgstr "Ouvert le :"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43619 #, c-format
43620 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43621 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43624 #, c-format
43625 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43626 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43629 #, c-format
43630 msgid "Opened on:"
43631 msgstr "Ouvert le :"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43634 #, c-format
43635 msgid "Operator"
43636 msgstr "Opérateur"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43640 #, fuzzy, c-format
43641 msgid "Optional"
43642 msgstr "Options"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43645 #, c-format
43646 msgid "Optional data added"
43647 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43650 #, c-format
43651 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43652 msgstr ""
43653 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
43654 "barres"
43656 #. TH
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43658 msgid "Optional module missing"
43659 msgstr "Module optionnel manquant"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43664 #, c-format
43665 msgid "Options"
43666 msgstr "Options"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43669 #, fuzzy, c-format
43670 msgid ""
43671 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43672 msgstr ""
43673 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
43674 "ITEMTYPECAT)"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43677 #, c-format
43678 msgid "Or add number of days:"
43679 msgstr "Ou ajouter un nombre de jours&nbsp;:"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43683 #, c-format
43684 msgid "Or enter a list of record numbers"
43685 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43688 #, c-format
43689 msgid "Or list barcodes one by one"
43690 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43693 #, c-format
43694 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43695 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43698 #, c-format
43699 msgid "Or scan items one by one"
43700 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43704 #, c-format
43705 msgid "Or select a list of records"
43706 msgstr "Ou sélectionner une liste de notices"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43710 #, c-format
43711 msgid "Or use a patron list"
43712 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
43714 #. SCRIPT
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43716 #, fuzzy
43717 msgid "Orange"
43718 msgstr "Changer"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43721 #, c-format
43722 msgid "Order ID"
43723 msgstr "Nº de commande"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43726 #, c-format
43727 msgid "Order ID:"
43728 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43734 #, c-format
43735 msgid "Order acquisition"
43736 msgstr "Bon de commande"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43739 #, c-format
43740 msgid "Order cost"
43741 msgstr "Coût de la commande"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43744 #, c-format
43745 msgid "Order cost search"
43746 msgstr "Rechercher un coût de commande"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43749 #, c-format
43750 msgid "Order date"
43751 msgstr "Date de la commande"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43755 #, c-format
43756 msgid "Order date:"
43757 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43761 #, c-format
43762 msgid "Order from external source"
43763 msgstr "Commander d'une source externe"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43769 #, c-format
43770 msgid "Order line"
43771 msgstr "Ligne de commande"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43775 #, c-format
43776 msgid "Order line (parent)"
43777 msgstr "Ligne de commande (parent)"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43780 #, c-format
43781 msgid "Order line search"
43782 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43786 #, c-format
43787 msgid "Order line:"
43788 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43792 #, c-format
43793 msgid "Order note"
43794 msgstr "Note sur la commande"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43799 #, c-format
43800 msgid "Order number"
43801 msgstr "                  Numéro de commande                "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43804 #, c-format
43805 msgid "Order status: "
43806 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
43808 #. A
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43810 msgid "Order this one"
43811 msgstr "Commander celui-ci"
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43815 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43816 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43826 #, c-format
43827 msgid "Ordered"
43828 msgstr "Commandé"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43831 #, c-format
43832 msgid "Ordered amount:"
43833 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43836 #, c-format
43837 msgid "Ordered by the library"
43838 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43842 #, c-format
43843 msgid "Ordered by: "
43844 msgstr "Commandé par&nbsp;: "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43848 #, c-format
43849 msgid "Ordering information"
43850 msgstr "Paramètres pour les commandes"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43853 #, c-format
43854 msgid "Ordernumber"
43855 msgstr "Numéro de commande                "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43859 #, c-format
43860 msgid "Orders"
43861 msgstr "Commandes"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43865 #, c-format
43866 msgid "Orders are standing:"
43867 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43873 #, c-format
43874 msgid "Orders by fund"
43875 msgstr "Commandes par bugdet"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43878 #, c-format
43879 msgid "Orders enabled: "
43880 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
43882 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43884 #, c-format
43885 msgid "Orders for %s"
43886 msgstr "Commandes pour %s"
43888 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43890 #, c-format
43891 msgid "Orders for fund '%s'"
43892 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43895 #, c-format
43896 msgid "Orders from:"
43897 msgstr "Commandes créées par:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43901 #, c-format
43902 msgid "Orders search"
43903 msgstr "Recherche de commandes"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43906 #, c-format
43907 msgid "Orders with uncertain prices"
43908 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43911 #, c-format
43912 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43913 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43916 #, c-format
43917 msgid "Orex Digital, Spain"
43918 msgstr "Orex Digital, Spain"
43920 #. OPTGROUP
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43924 #, c-format
43925 msgid "Organization"
43926 msgstr "Collectivité"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43929 #, c-format
43930 msgid "Organization #:"
43931 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43934 #, c-format
43935 msgid "Organization name: "
43936 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43939 #, c-format
43940 msgid "Organize by: "
43941 msgstr "Trié par : "
43943 #. SCRIPT
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43945 #, fuzzy
43946 msgid "Orientation"
43947 msgstr "Citation"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43950 #, c-format
43951 msgid "Original"
43952 msgstr "Original"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43955 #, c-format
43956 msgid "Original message, rendered:"
43957 msgstr "Rendu du message original :"
43959 #. A
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43961 msgid "Original order line"
43962 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43965 #, c-format
43966 msgid "Original version"
43967 msgstr "Version originale"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43970 #, c-format
43971 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43972 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43977 #, c-format
43978 msgid "Other"
43979 msgstr "Autres"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43982 #, c-format
43983 msgid "Other action"
43984 msgstr "Autre action"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43987 #, c-format
43988 msgid "Other course reserves"
43989 msgstr "Autres réserves de cours"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43992 #, c-format
43993 msgid "Other data"
43994 msgstr "Autres données"
43996 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43998 #, c-format
43999 msgid "Other holdings (%s)"
44000 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
44003 #, c-format
44004 msgid "Other holdings:"
44005 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
44009 #, c-format
44010 msgid "Other name"
44011 msgstr "Autre nom"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
44014 #, c-format
44015 msgid "Other names"
44016 msgstr "Autres noms"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
44019 #, c-format
44020 msgid "Other options (choose one)"
44021 msgstr "Autres options (en choisir une)"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
44025 #, c-format
44026 msgid "Other phone"
44027 msgstr "Autre téléphone"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
44031 #, c-format
44032 msgid "Other phone: "
44033 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
44038 #, c-format
44039 msgid "Others..."
44040 msgstr "Autres..."
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
44043 #, c-format
44044 msgid "Outgoing (cash)"
44045 msgstr ""
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
44060 #, c-format
44061 msgid "Output"
44062 msgstr "Affichage"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
44065 #, c-format
44066 msgid "Output format"
44067 msgstr "Format de sortie"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
44070 #, c-format
44071 msgid "Output format "
44072 msgstr "Format de sortie "
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
44075 #, c-format
44076 msgid "Output format:"
44077 msgstr "Format de sortie :"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
44080 #, c-format
44081 msgid "Output to a file named: "
44082 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
44085 #, c-format
44086 msgid "Output:"
44087 msgstr "Résultat :"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
44092 #, c-format
44093 msgid "Outstanding"
44094 msgstr "Montant à recouvrer"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Outstanding credit: "
44099 msgstr "Montant à recouvrer"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
44102 #, c-format
44103 msgid "Outstanding credits could be applied: "
44104 msgstr "Les crédits à recouvrer peuvent être appliqués&nbsp;: "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
44108 #, c-format
44109 msgid "OverDrive library authnames"
44110 msgstr "Noms d’auteurs de la bibliothèque Overdrive"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
44113 #, c-format
44114 msgid "Overdue"
44115 msgstr "Retard"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
44119 #, c-format
44120 msgid "Overdue fines cap (amount)"
44121 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
44125 #, c-format
44126 msgid "Overdue notice required: "
44127 msgstr "Message de retard requis : "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
44131 #, c-format
44132 msgid "Overdue notice/status triggers"
44133 msgstr "Paramétrage des relances"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
44137 #, c-format
44138 msgid "Overdue report"
44139 msgstr "Rapports de retards"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
44144 #, c-format
44145 msgid "Overdues"
44146 msgstr "Retards"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
44150 #, c-format
44151 msgid "Overdues with fines"
44152 msgstr "Retards avec amendes"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
44155 #, c-format
44156 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
44157 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
44164 #, c-format
44165 msgid "Override and renew"
44166 msgstr "Outrepasser et renouveler"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
44169 #, c-format
44170 msgid "Override blocked renewals "
44171 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
44175 #, c-format
44176 msgid "Override limit and renew"
44177 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
44180 #, c-format
44181 msgid "Override renewal restrictions:"
44182 msgstr "Outrepasser les restrictions de renouvellement :"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44185 #, c-format
44186 msgid "Override restriction temporarily"
44187 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
44190 #, c-format
44191 msgid "Overwrite the existing one with this"
44192 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
44197 #, c-format
44198 msgid "Owner"
44199 msgstr "Propriétaire"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
44203 #, c-format
44204 msgid "Owner only"
44205 msgstr "Propriétaire seulement"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
44210 #, c-format
44211 msgid "Owner: "
44212 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44215 #, c-format
44216 msgid "PICAMARC"
44217 msgstr "PICAMARC"
44219 #. SCRIPT
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44221 msgid "PM"
44222 msgstr "PM"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44225 #, c-format
44226 msgid "PSGI: "
44227 msgstr "PSGI: "
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44230 #, c-format
44231 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44232 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44235 #, c-format
44236 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44237 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44240 #, c-format
44241 msgid "Packaging manager:"
44242 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44245 #, fuzzy, c-format
44246 msgid "Packaging managers:"
44247 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
44249 #. SCRIPT
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44251 msgid "Page break"
44252 msgstr ""
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44256 #, c-format
44257 msgid "Page height:"
44258 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44261 #, c-format
44262 msgid "Page side: "
44263 msgstr "Côté de page: "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44267 #, c-format
44268 msgid "Page width:"
44269 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
44271 #. %1$s:  pagename | html 
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44273 #, fuzzy, c-format
44274 msgid "Page: %s"
44275 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44280 #, c-format
44281 msgid "Pages"
44282 msgstr "Pages"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44287 #, c-format
44288 msgid "Pages:"
44289 msgstr "Pages&nbsp;:"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44292 #, c-format
44293 msgid "Paid for?:"
44294 msgstr "Payé pour ?"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44298 #, c-format
44299 msgid "Paper bin"
44300 msgstr "Bac papier"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44306 #, c-format
44307 msgid "Paper bin:"
44308 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
44310 #. SCRIPT
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44312 msgid "Paragraph"
44313 msgstr ""
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44318 #, c-format
44319 msgid "Partial"
44320 msgstr "Partiel"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44324 #, c-format
44325 msgid "Partially received"
44326 msgstr "Partiellement reçu"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44329 #, c-format
44330 msgid "Partners available for searching: "
44331 msgstr ""
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44336 #, c-format
44337 msgid "Password"
44338 msgstr "Mot de passe"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44341 #, c-format
44342 msgid "Password Updated"
44343 msgstr "Mot de passe mis à jour"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44346 #, c-format
44347 msgid "Password change in OPAC: "
44348 msgstr "Changement du mot de passe à l'OPAC : "
44350 #. SCRIPT
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44352 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44353 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
44355 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44357 #, fuzzy, c-format
44358 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44359 msgstr ""
44360 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44361 "%s)%s"
44363 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44365 #, fuzzy, c-format
44366 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44367 msgstr ""
44368 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44369 "%s)%s"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44372 #, c-format
44373 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44374 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44377 #, c-format
44378 msgid "Password is too short"
44379 msgstr "Mot de passe trop court"
44381 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44382 #. %2$s:  e.min_length | html 
44383 #. %3$s:  e.length | html 
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44385 #, c-format
44386 msgid ""
44387 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44388 "%s, length is %s "
44389 msgstr ""
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44392 #, c-format
44393 msgid "Password is too weak"
44394 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
44396 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44398 #, fuzzy, c-format
44399 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44400 msgstr ""
44401 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44402 "%s)%s"
44404 #. For the first occurrence,
44405 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44408 #, c-format
44409 msgid "Password must be at least %s characters long."
44410 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
44412 #. SCRIPT
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44414 msgid "Password must contain at least %s characters"
44415 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
44417 #. SCRIPT
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44419 msgid ""
44420 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44421 "and numbers"
44422 msgstr ""
44423 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
44424 "majuscule et une minuscule"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44428 #, c-format
44429 msgid ""
44430 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44431 msgstr ""
44432 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
44433 "minuscule."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44437 #, c-format
44438 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44439 msgstr ""
44440 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
44441 "caractère."
44443 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44445 #, fuzzy, c-format
44446 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44447 msgstr ""
44448 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44449 "%s)%s"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44452 #, c-format
44453 msgid "Password reset in OPAC: "
44454 msgstr "Réinitialiser le mot de passe à l'OPAC"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44458 #, c-format
44459 msgid "Password:"
44460 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44466 #, c-format
44467 msgid "Password: "
44468 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44471 #, c-format
44472 msgid "Passwords do not match"
44473 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44477 #, c-format
44478 msgid "Passwords do not match."
44479 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
44481 #. SCRIPT
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44483 msgid "Passwords will be displayed as text"
44484 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
44486 #. SCRIPT
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44488 msgid "Paste"
44489 msgstr ""
44491 #. SCRIPT
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44493 #, fuzzy
44494 msgid "Paste as text"
44495 msgstr "Grand texte"
44497 #. SCRIPT
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44499 msgid ""
44500 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44501 "until you toggle this option off."
44502 msgstr ""
44504 #. SCRIPT
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44506 #, fuzzy
44507 msgid "Paste or type a link"
44508 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44512 msgid "Paste row after"
44513 msgstr ""
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44517 #, fuzzy
44518 msgid "Paste row before"
44519 msgstr "Pas de renouvellement avant"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44522 #, c-format
44523 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44524 msgstr ""
44526 #. SCRIPT
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44528 msgid "Paste your embed code below:"
44529 msgstr ""
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44532 #, c-format
44533 msgid "Patent document"
44534 msgstr "Brevet"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44552 #, c-format
44553 msgid "Patron"
44554 msgstr "Adhérent"
44556 #. SCRIPT
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44558 msgid "Patron '%s' added."
44559 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
44561 #. SCRIPT
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44563 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44564 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44567 #, c-format
44568 msgid "Patron ID:"
44569 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44572 #, c-format
44573 msgid "Patron account flags"
44574 msgstr "Blocages"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44577 #, c-format
44578 msgid "Patron activity"
44579 msgstr "Activité de l'adhérent"
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44583 #, fuzzy
44584 msgid "Patron already has hold for this item"
44585 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44589 #, c-format
44590 msgid "Patron attribute type code: "
44591 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44597 #, c-format
44598 msgid "Patron attribute types"
44599 msgstr "Attributs adhérent"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44602 #, fuzzy, c-format
44603 msgid "Patron attribute: "
44604 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44609 #, c-format
44610 msgid "Patron attributes"
44611 msgstr "Attributs d'adhérents"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44614 #, c-format
44615 msgid "Patron attributes: "
44616 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
44618 #. %1$s:  maxreserves | html 
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44622 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44632 #, c-format
44633 msgid "Patron card creator"
44634 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44637 #, c-format
44638 msgid "Patron card number"
44639 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44644 #, fuzzy, c-format
44645 msgid "Patron card number:"
44646 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44655 #, c-format
44656 msgid "Patron categories"
44657 msgstr "Catégories adhérent"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44671 #, c-format
44672 msgid "Patron category"
44673 msgstr "Catégorie adhérent"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44676 #, c-format
44677 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44678 msgstr ""
44679 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44682 #, c-format
44683 msgid "Patron category created!"
44684 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44687 #, c-format
44688 msgid "Patron category:"
44689 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44695 #, c-format
44696 msgid "Patron category: "
44697 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44706 #, c-format
44707 msgid "Patron clubs"
44708 msgstr "Clubs d'adhérents"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44711 #, c-format
44712 msgid "Patron count"
44713 msgstr "Nombre d'adhérents"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44716 #, c-format
44717 msgid "Patron details"
44718 msgstr "Détails de l'adhérent"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44721 #, c-format
44722 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44723 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44726 #, c-format
44727 msgid "Patron expires soon"
44728 msgstr "L'inscription expire prochainement"
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44732 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44733 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44736 #, c-format
44737 msgid "Patron flags:"
44738 msgstr "Blocages&nbsp;:"
44740 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44742 #, c-format
44743 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44744 msgstr ""
44746 #. %1$s:  debits | $Price 
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44748 #, c-format
44749 msgid "Patron has %s in fines."
44750 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
44752 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44754 #, c-format
44755 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44756 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
44758 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44760 #, c-format
44761 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44762 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
44764 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44765 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44766 #. %3$s:  END 
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44768 #, c-format
44769 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44770 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
44772 #. %1$s:  credits | $Price 
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid "Patron has a %s credit."
44776 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
44778 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44779 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44780 #. %3$s:  END 
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44782 #, c-format
44783 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44784 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
44786 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44788 #, c-format
44789 msgid "Patron has a restriction until %s."
44790 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
44792 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44793 #. %2$s:  END 
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44795 #, c-format
44796 msgid ""
44797 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44798 "anyway? %s "
44799 msgstr ""
44800 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
44801 "quand même ? %s"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44805 #, c-format
44806 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44807 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
44809 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44811 #, c-format
44812 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44813 msgstr ""
44814 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
44816 #. SCRIPT
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44818 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44819 msgstr ""
44820 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44823 #, c-format
44824 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44825 msgstr ""
44826 "L'adhérent a des réservations : elles seront annulées si le quitus est "
44827 "généré."
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44830 #, c-format
44831 msgid "Patron has nothing checked out."
44832 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44836 #, c-format
44837 msgid "Patron has nothing on hold."
44838 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Patron has opted out "
44843 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
44845 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44848 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44849 msgstr ""
44851 #. %1$s:  fines | $Price 
44852 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44854 #, fuzzy, c-format
44855 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44856 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
44858 #. %1$s:  fines | html 
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44860 #, c-format
44861 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44862 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
44864 #. For the first occurrence,
44865 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44869 #, c-format
44870 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44871 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
44873 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44875 #, c-format
44876 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44877 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44882 #, c-format
44883 msgid "Patron has previously checked out this title"
44884 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44887 #, c-format
44888 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44889 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44893 #, c-format
44894 msgid "Patron has restrictions"
44895 msgstr "L'adhérent est suspendu"
44897 #. INPUT type=text
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44899 msgid "Patron holds"
44900 msgstr "Adhérents avec réservations"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44903 #, c-format
44904 msgid "Patron image failed to upload"
44905 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44908 #, c-format
44909 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44910 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44913 #, c-format
44914 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44915 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
44917 #. For the first occurrence,
44918 #. SCRIPT
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44923 #, c-format
44924 msgid "Patron is RESTRICTED"
44925 msgstr "Adhérent bloqué"
44927 #. A
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44929 msgid "Patron is an adult"
44930 msgstr "L'adhérent est un adulte"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44934 #, c-format
44935 msgid "Patron is currently unrestricted."
44936 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
44938 #. SCRIPT
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44940 msgid "Patron is from different library"
44941 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44944 #, c-format
44945 msgid "Patron is not notified."
44946 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44950 #, c-format
44951 msgid "Patron is restricted"
44952 msgstr "L'adhérent est suspendu"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44955 #, c-format
44956 msgid "Patron is restricted."
44957 msgstr "L'adhérent est suspendu."
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44961 #, c-format
44962 msgid "Patron library"
44963 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44968 #, c-format
44969 msgid "Patron list: "
44970 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44977 #, c-format
44978 msgid "Patron lists"
44979 msgstr "Listes d'adhérents"
44981 #. OPTGROUP
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44983 msgid "Patron lists:"
44984 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44988 #, c-format
44989 msgid "Patron messaging preferences"
44990 msgstr "Préférences de notification"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44995 #, c-format
44996 msgid "Patron name"
44997 msgstr "Nom d'adhérent"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
45001 #, c-format
45002 msgid "Patron not found"
45003 msgstr "Usager non trouvé"
45005 #. SCRIPT
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
45007 msgid "Patron not found."
45008 msgstr "Adhérent non trouvé."
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
45012 #, c-format
45013 msgid "Patron not found. "
45014 msgstr "Adhérent non trouvé."
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
45017 #, c-format
45018 msgid "Patron not found:"
45019 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
45025 #, c-format
45026 msgid "Patron note"
45027 msgstr "Notes de l'adhérent"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
45030 #, c-format
45031 msgid "Patron notes"
45032 msgstr "Notes de l'adhérent"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
45037 #, c-format
45038 msgid "Patron notes:"
45039 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
45042 #, c-format
45043 msgid "Patron notification:"
45044 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
45048 #, c-format
45049 msgid "Patron notification: "
45050 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
45052 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
45053 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
45054 #. %3$s:  END ~
45055 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
45056 #. %5$s:  END ~
45057 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
45058 #. %7$s:  END ~
45059 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
45060 #. %9$s:  ELSE 
45061 #. %10$s:  END ~
45062 #. %11$s:  END 
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
45064 #, c-format
45065 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
45066 msgstr ""
45067 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
45068 "%s, %s.%s %s "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45071 #, c-format
45072 msgid "Patron number: "
45073 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
45076 #, fuzzy, c-format
45077 msgid "Patron records"
45078 msgstr "Adhérents avec réservations"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
45081 #, c-format
45082 msgid "Patron records merged into "
45083 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
45086 #, c-format
45087 msgid "Patron records were last synced on: "
45088 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45091 #, fuzzy, c-format
45092 msgid "Patron relationship problems"
45093 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
45096 #, c-format
45097 msgid "Patron request"
45098 msgstr "Demandes des adhérents"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
45101 #, c-format
45102 msgid "Patron restrictions"
45103 msgstr "L'adhérent est suspendu"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
45106 #, c-format
45107 msgid "Patron search: "
45108 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
45111 #, c-format
45112 msgid "Patron selection"
45113 msgstr "Sélection d'un adhérent"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
45117 #, c-format
45118 msgid "Patron sort 1"
45119 msgstr "Tri adhérent 1"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
45123 #, c-format
45124 msgid "Patron sort 2"
45125 msgstr "Tri adhérent 2"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
45128 #, c-format
45129 msgid "Patron status"
45130 msgstr "Statut adhérent"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
45133 #, c-format
45134 msgid ""
45135 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
45136 "out. Ensure you are working with the right patron."
45137 msgstr ""
45138 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
45139 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
45141 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
45143 #, c-format
45144 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
45145 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
45147 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
45149 #, c-format
45150 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
45151 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
45153 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
45155 #, c-format
45156 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
45157 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
45159 #. For the first occurrence,
45160 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
45161 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
45162 #. %3$s:  END 
45163 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
45166 #, c-format
45167 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
45168 msgstr ""
45169 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
45170 "explication&nbsp;: "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
45174 #, c-format
45175 msgid "Patron's address in doubt"
45176 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
45182 #, c-format
45183 msgid "Patron's address is in doubt"
45184 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
45186 #. SCRIPT
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45188 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
45189 msgstr ""
45190 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
45194 #, c-format
45195 msgid "Patron's address is in doubt."
45196 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
45199 #, c-format
45200 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
45201 msgstr "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie."
45203 #. %1$s:  age_low | html 
45204 #. %2$s:  age_high | html 
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45206 #, c-format
45207 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
45208 msgstr ""
45209 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
45210 "sont %s-%s."
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45213 #, c-format
45214 msgid "Patron's card has been reported lost."
45215 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
45217 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
45218 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
45219 #. %3$s:  END 
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45221 #, c-format
45222 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45223 msgstr ""
45224 "La carte de l'adhérent a expiré. %s Date d'expiration de la carte le %s%s "
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45227 #, c-format
45228 msgid "Patron's card is expired"
45229 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
45231 #. SCRIPT
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45233 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45234 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45237 #, c-format
45238 msgid "Patron's card is expired."
45239 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45244 #, c-format
45245 msgid "Patron's card is lost"
45246 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45249 #, c-format
45250 msgid "Patron's card is lost."
45251 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
45253 #. For the first occurrence,
45254 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45257 #, c-format
45258 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45259 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
45261 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45263 #, c-format
45264 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45265 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
45267 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45268 #. %2$s:  IF noissues 
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45270 #, c-format
45271 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45272 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
45274 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45275 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45277 #, c-format
45278 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45279 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
45281 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45282 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45284 #, fuzzy, c-format
45285 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45286 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45289 #, c-format
45290 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45291 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45296 #, c-format
45297 msgid "Patron:"
45298 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45302 #, c-format
45303 msgid "Patron: "
45304 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45307 #, c-format
45308 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45309 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45311 #. %1$s:  patronlistname | html 
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45313 #, c-format
45314 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45315 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
45317 #. A
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45358 #, c-format
45359 msgid "Patrons"
45360 msgstr "Adhérents"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45363 #, c-format
45364 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
45365 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45371 #, c-format
45372 msgid "Patrons and circulation"
45373 msgstr "Adhérents et circulation"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45376 #, c-format
45377 msgid "Patrons found for: "
45378 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45381 #, c-format
45382 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45383 msgstr ""
45384 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
45386 #. %1$s:  batch_id | html 
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45388 #, c-format
45389 msgid "Patrons in batch number %s"
45390 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45393 #, c-format
45394 msgid "Patrons in list"
45395 msgstr "Adhérents dans la liste"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45399 #, c-format
45400 msgid "Patrons requesting modifications"
45401 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45406 #, c-format
45407 msgid "Patrons statistics"
45408 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45411 #, c-format
45412 msgid "Patrons tables"
45413 msgstr "Tables des adhérents"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45416 #, c-format
45417 msgid "Patrons to be added"
45418 msgstr "Adhérents à ajouter"
45420 #. TH
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45422 msgid "Patrons using this provider"
45423 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45427 #, c-format
45428 msgid "Patrons who haven't checked out"
45429 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45432 #, c-format
45433 msgid "Patrons with holds"
45434 msgstr "Adhérents avec réservations"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45438 #, c-format
45439 msgid "Patrons with no checkouts"
45440 msgstr "Adhérents sans emprunts"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45447 #, c-format
45448 msgid "Patrons with the most checkouts"
45449 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45452 #, c-format
45453 msgid "Patrons' categories: "
45454 msgstr "Catégories d'adhérents&nbsp;: "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45457 #, c-format
45458 msgid "Pattern name:"
45459 msgstr "Nom du modèle :"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45463 #, c-format
45464 msgid "Pay"
45465 msgstr "Payer"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45468 #, c-format
45469 msgid "Pay all fines"
45470 msgstr "Payer toutes les amendes"
45472 #. INPUT type=submit name=paycollect
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45474 msgid "Pay amount"
45475 msgstr "Payer le montant"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45478 #, c-format
45479 msgid "Pay an amount toward all fines"
45480 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45483 #, c-format
45484 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45485 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45488 #, c-format
45489 msgid "Pay an individual fine"
45490 msgstr "Payer individuellement une amende"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45493 #, c-format
45494 msgid "Pay fine"
45495 msgstr "Payer l'amende"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45498 #, c-format
45499 msgid "Pay fines"
45500 msgstr "Payer amendes"
45502 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45503 #. %2$s:  patron.surname | html 
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45505 #, c-format
45506 msgid "Pay fines for %s %s"
45507 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
45509 #. INPUT type=submit name=payselected
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45511 msgid "Pay selected"
45512 msgstr "Payer la sélection"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45515 #, c-format
45516 msgid "Payment"
45517 msgstr "Paiement"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45520 #, c-format
45521 msgid "Payment note"
45522 msgstr "Note de paiement"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45525 #, fuzzy, c-format
45526 msgid "Payment received: "
45527 msgstr "Date de réception: "
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45530 #, c-format
45531 msgid "Payment type: "
45532 msgstr "Type de paiement : "
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45535 #, c-format
45536 msgid "Payments"
45537 msgstr "Paiements"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45540 #, fuzzy, c-format
45541 msgid "Payout credits to patrons "
45542 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45552 #, c-format
45553 msgid "Pending"
45554 msgstr "En attente"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45557 #, c-format
45558 msgid "Pending ("
45559 msgstr "En attente ("
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45562 #, c-format
45563 msgid "Pending discharge requests"
45564 msgstr "Demandes de quitus en attente"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45567 #, c-format
45568 msgid "Pending holds"
45569 msgstr "Réservations en attente"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45572 #, c-format
45573 msgid "Pending modifications:"
45574 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45578 #, c-format
45579 msgid "Pending offline circulation actions"
45580 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45585 #, c-format
45586 msgid "Pending on-site checkouts"
45587 msgstr "Prêts sur place en attente"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45590 #, c-format
45591 msgid "Pending orders"
45592 msgstr "Commandes à réceptionner"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45595 #, c-format
45596 msgid "Pending suggestions"
45597 msgstr "Suggestions en attente"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45600 #, c-format
45601 msgid "Pending tags"
45602 msgstr "Commentaires en attente"
45604 #. SCRIPT
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45606 msgid "People"
45607 msgstr ""
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45610 #, c-format
45611 msgid "Perform a new search"
45612 msgstr "Nouvelle recherche"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45615 #, c-format
45616 msgid "Perform anonymous refund actions "
45617 msgstr ""
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45620 #, c-format
45621 msgid "Perform batch deletion of items "
45622 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45625 #, c-format
45626 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45627 msgstr ""
45628 "Lancer la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45631 #, c-format
45632 msgid "Perform batch extend due dates "
45633 msgstr "Lancer la modification par lot des dates de retour "
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45636 #, c-format
45637 msgid "Perform batch modification of items "
45638 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45641 #, c-format
45642 msgid "Perform batch modification of patrons "
45643 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45646 #, c-format
45647 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45648 msgstr ""
45649 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45652 #, fuzzy, c-format
45653 msgid "Perform cash register cashup action "
45654 msgstr "Il n'y a pas de caisses définies. "
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45657 #, c-format
45658 msgid "Perform inventory of your catalog"
45659 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45662 #, c-format
45663 msgid "Perform inventory of your catalog "
45664 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45667 #, c-format
45668 msgid ""
45669 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45670 "the AutoSelfCheckID "
45671 msgstr ""
45672 "Lancer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devra être utilisé pour "
45673 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID "
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45678 msgstr "Définir les caisses"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45681 #, c-format
45682 msgid "Period"
45683 msgstr "Période"
45685 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45686 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45687 #. %3$s:  END 
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45689 #, c-format
45690 msgid "Period allocated %s%s%s "
45691 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45694 #, c-format
45695 msgid "Periodicity"
45696 msgstr "Périodicité"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45699 #, c-format
45700 msgid "Perl @INC: "
45701 msgstr "Perl @INC: "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45704 #, c-format
45705 msgid "Perl interpreter: "
45706 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45710 #, c-format
45711 msgid "Perl modules"
45712 msgstr "Modules Perl"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45715 #, c-format
45716 msgid "Perl version: "
45717 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45720 #, c-format
45721 msgid "Permanent library"
45722 msgstr "                  Site permanent                "
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45725 #, c-format
45726 msgid "Permanent shelving location"
45727 msgstr "Localisation permanente"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45730 #, c-format
45731 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45732 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45735 #, c-format
45736 msgid "Permanently delete these patrons"
45737 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45740 #, fuzzy, c-format
45741 msgid "Permissions (code)"
45742 msgstr "Définir les permissions"
45744 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45745 #. %2$s:  END 
45746 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45748 #, c-format
45749 msgid "Ph: %s%s %s "
45750 msgstr "Tél.: %s%s %s "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45754 #, c-format
45755 msgid "Phone"
45756 msgstr "Téléphone"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45766 #, c-format
45767 msgid "Phone: "
45768 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45772 #, c-format
45773 msgid "Physical address: "
45774 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45777 #, c-format
45778 msgid "Physical details:"
45779 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45782 #, c-format
45783 msgid "Physical form designators"
45784 msgstr "Indicateurs de support physique"
45786 #. INPUT type=submit name=pick
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45788 msgid "Pick"
45789 msgstr "Choisir"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45792 #, c-format
45793 msgid "Pick up location"
45794 msgstr "Site de retrait"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45798 #, c-format
45799 msgid "Pickup at"
45800 msgstr "Retrait à"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45804 #, c-format
45805 msgid "Pickup at:"
45806 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45812 #, c-format
45813 msgid "Pickup library"
45814 msgstr "Site de retrait"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45817 #, fuzzy, c-format
45818 msgid "Pickup library is different."
45819 msgstr "Le site de retrait est différent"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45822 #, c-format
45823 msgid "Pickup library is different. "
45824 msgstr "Le site de retrait est différent"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45827 #, c-format
45828 msgid "Pickup library:"
45829 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45832 #, c-format
45833 msgid "Pickup location"
45834 msgstr "Site de retrait"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45837 #, c-format
45838 msgid "Pickup location: "
45839 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45842 #, c-format
45843 msgid "Pie"
45844 msgstr "Graphique à secteurs"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45848 #, c-format
45849 msgid "Pipe (|)"
45850 msgstr "Pipe·(|)"
45852 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45853 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45855 #, c-format
45856 msgid "Place a hold on %s%s"
45857 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
45859 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45861 #, c-format
45862 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45863 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45866 #, c-format
45867 msgid "Place and modify holds for patrons"
45868 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
45870 #. %1$s:  biblio.title | html 
45871 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45872 #. %3$s:  patron.surname | html 
45873 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45875 #, c-format
45876 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45877 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45895 #, c-format
45896 msgid "Place hold"
45897 msgstr "Réserver"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45900 #, c-format
45901 msgid "Place hold "
45902 msgstr "Réserver "
45904 #. For the first occurrence,
45905 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45908 #, c-format
45909 msgid "Place hold for %s"
45910 msgstr "Placer une réservation sur %s"
45912 #. For the first occurrence,
45913 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45914 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45915 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45920 #, c-format
45921 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45922 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45926 msgid "Place hold on this item?"
45927 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45931 msgid "Place hold?"
45932 msgstr "Réserver ?"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45935 #, c-format
45936 msgid "Place holds for patrons "
45937 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45940 #, c-format
45941 msgid "Place of publication"
45942 msgstr "Lieu de publication"
45944 #. INPUT type=submit
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45946 msgid "Place request"
45947 msgstr "Faire une demande"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45950 #, c-format
45951 msgid "Place request with partner libraries"
45952 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45962 #, c-format
45963 msgid "Placed on"
45964 msgstr "Commandé le"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45967 #, c-format
45968 msgid "Places"
45969 msgstr "Sujets (lieux)"
45971 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45973 #, c-format
45974 msgid "Plan by %s"
45975 msgstr "Planifier par %s"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45978 #, c-format
45979 msgid "Plan by item types"
45980 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45983 #, c-format
45984 msgid "Plan by libraries"
45985 msgstr "Planifier par site"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45988 #, c-format
45989 msgid "Plan by months"
45990 msgstr "Planifier par mois"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45993 #, c-format
45994 msgid "Planned date"
45995 msgstr "Date prévue"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45999 #, c-format
46000 msgid "Planning"
46001 msgstr "Calendrier"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
46004 #, c-format
46005 msgid "Planning "
46006 msgstr "Calendrier "
46008 #. %1$s:  budget_period_description | html 
46009 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
46011 #, fuzzy, c-format
46012 msgid "Planning for %s %s"
46013 msgstr "Planification pour %s par %s"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
46016 #, c-format
46017 msgid "Plano Independent School, USA"
46018 msgstr "Plano Independent School, USA"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
46021 #, c-format
46022 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
46023 msgstr ""
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
46026 #, c-format
46027 msgid "Play media"
46028 msgstr "Jouer le média"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
46031 #, c-format
46032 msgid "Play sound"
46033 msgstr "Jouer un son"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46036 #, c-format
46037 msgid "Please add a library"
46038 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46041 #, c-format
46042 msgid "Please add a patron category"
46043 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
46045 #. SCRIPT
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46047 msgid ""
46048 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
46049 "search."
46050 msgstr ""
46051 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
46052 "recherche d'exemplaire."
46054 #. SCRIPT
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46056 msgid "Please check at least one action"
46057 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
46060 #, c-format
46061 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
46062 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
46064 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
46065 #. %2$s:  ELSE 
46066 #. %3$s:  END 
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
46068 #, fuzzy, c-format
46069 msgid ""
46070 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
46071 "less than 30 days. %s %s "
46072 msgstr ""
46073 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
46074 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
46077 #, c-format
46078 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
46079 msgstr ""
46080 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
46082 #. SCRIPT
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
46084 msgid "Please choose a file to upload"
46085 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
46088 #, c-format
46089 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
46090 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
46093 #, c-format
46094 msgid "Please choose a vendor."
46095 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
46097 #. SCRIPT
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46099 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
46100 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
46102 #. SCRIPT
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
46104 msgid "Please choose at least one external target"
46105 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
46108 #, c-format
46109 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
46110 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
46113 #, c-format
46114 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
46115 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
46119 #, c-format
46120 msgid ""
46121 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
46122 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
46123 msgstr ""
46124 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
46125 "l'autre sera supprimée."
46127 #. SCRIPT
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46129 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
46130 msgstr ""
46131 "Cliquez sur «&nbsp;Tester le prévisionnel de bulletinage«&nbsp; avant "
46132 "d'enregistrer l'abonnement."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
46135 #, c-format
46136 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
46137 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
46141 #, c-format
46142 msgid "Please confirm checkout"
46143 msgstr "Confirmer le prêt"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
46146 #, c-format
46147 msgid "Please confirm subscription deletion"
46148 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
46150 #. %1$s:  bankable | $Price 
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
46152 #, c-format
46153 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
46154 msgstr ""
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
46157 #, fuzzy, c-format
46158 msgid "Please confirm that you have removed "
46159 msgstr "Confirmer le prêt"
46161 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
46162 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
46164 #, c-format
46165 msgid ""
46166 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
46167 "float of %s. "
46168 msgstr ""
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
46172 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
46173 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
46176 #, c-format
46177 msgid "Please contact your system administrator"
46178 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
46181 #, c-format
46182 msgid "Please correct these errors. "
46183 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
46186 #, c-format
46187 msgid "Please create the database before continuing."
46188 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
46191 #, c-format
46192 msgid "Please define one"
46193 msgstr "Prière d'en créer un"
46195 #. SCRIPT
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46197 msgid "Please delete %d character(s)"
46198 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
46201 #, c-format
46202 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
46203 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
46206 #, c-format
46207 msgid "Please enable Javascript:"
46208 msgstr "Merci d'activer Javascript"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
46211 #, c-format
46212 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46213 msgstr ""
46214 "Veuillez utiliser la préférence système «&nbsp;AudioAlerts&nbsp;» pour "
46215 "activer les sons."
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46218 #, c-format
46219 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46220 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46223 #, c-format
46224 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46225 msgstr ""
46226 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
46228 #. SCRIPT
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46230 msgid "Please enter %n or more characters"
46231 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46234 #, c-format
46235 msgid "Please enter a "
46236 msgstr "Merci de saisir un(e) "
46238 #. SCRIPT
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46240 msgid "Please enter a date!"
46241 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
46243 #. SCRIPT
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46245 msgid "Please enter a name for this pattern"
46246 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46251 #, c-format
46252 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46253 msgstr "Merci de saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46257 msgid "Please enter a number of items to create."
46258 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46261 #, c-format
46262 msgid ""
46263 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46264 "characters) "
46265 msgstr ""
46266 "Veuillez entrer un nom de rapport et une note descriptive avant de partager "
46267 "(un minimum de 20 caractères) "
46269 #. SCRIPT
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46271 msgid "Please enter a search term."
46272 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
46274 #. SCRIPT
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46276 msgid "Please enter a valid URL."
46277 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
46279 #. SCRIPT
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46281 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46282 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
46284 #. SCRIPT
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46286 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46287 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
46289 #. SCRIPT
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46291 msgid "Please enter a valid date."
46292 msgstr "Merci de saisir une date valide."
46294 #. SCRIPT
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46296 msgid "Please enter a valid email address."
46297 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
46299 #. For the first occurrence,
46300 #. SCRIPT
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46303 msgid "Please enter a valid number."
46304 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
46306 #. SCRIPT
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46308 msgid "Please enter a valid phone number."
46309 msgstr "Merci de saisir un numéro de téléphone valide."
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46313 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46314 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46318 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46319 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
46321 #. SCRIPT
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46323 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46324 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
46326 #. SCRIPT
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46328 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46329 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
46331 #. SCRIPT
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46333 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46334 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46338 msgid "Please enter at least {0} characters."
46339 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
46341 # text used in javascript: double quote should be avoided
46342 #. SCRIPT
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46344 msgid ""
46345 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46346 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46347 msgstr ""
46348 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
46349 "une virgule. (Pour les zones de contrôle&nbsp;: ajoutez «&nbsp;@&nbsp;» "
46350 "comme code de sous-zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
46352 #. SCRIPT
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46354 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46355 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
46357 #. SCRIPT
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46359 msgid "Please enter only digits."
46360 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
46362 #. SCRIPT
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46364 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46365 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
46367 #. SCRIPT
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46369 msgid "Please enter the same password as above"
46370 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46374 msgid "Please enter the same value again."
46375 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46378 #, c-format
46379 msgid "Please enter your username and password"
46380 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
46382 #. SCRIPT
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46384 msgid ""
46385 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46386 "are done"
46387 msgstr ""
46388 "Nous vous encourageons, une fois votre modèle terminé, à le partager avec "
46389 "tous les autres bibliothécaires."
46391 #. SCRIPT
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46393 msgid "Please fill at least one template."
46394 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
46396 #. SCRIPT
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46398 msgid "Please fix this field."
46399 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46402 #, c-format
46403 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46404 msgstr ""
46405 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
46406 "d'erreurs pour plus de détails."
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46409 #, c-format
46410 msgid "Please log in again"
46411 msgstr "Merci de vous reconnecter"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46414 #, c-format
46415 msgid ""
46416 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46417 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46418 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46419 msgstr ""
46420 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
46421 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
46422 "adhérent de type «&nbsp;Bibliothécaire&nbsp;» et ajoutez un nouvel adhérent. "
46423 "Puis donnez les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien "
46424 "approprié sous le bouton «&nbsp;Plus&nbsp;» de la barre d'outils."
46426 #. SCRIPT
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46428 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46429 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur&nbsp;: '%s')"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46433 #, c-format
46434 msgid ""
46435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46437 "Reference Manager or ProCite."
46438 msgstr ""
46439 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
46440 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
46441 "ou ProCite."
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46445 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46446 msgstr ""
46447 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
46448 "actuelle."
46450 #. SCRIPT
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46452 msgid "Please only choose one enrollment period."
46453 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
46455 #. SCRIPT
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46457 msgid "Please only enter letters or numbers."
46458 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
46460 #. SCRIPT
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46462 msgid "Please only enter letters."
46463 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46466 #, c-format
46467 msgid ""
46468 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46469 "listed, please inform your system administrator."
46470 msgstr ""
46471 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
46472 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46475 #, fuzzy, c-format
46476 msgid ""
46477 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46478 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46479 "that you want to use. "
46480 msgstr ""
46481 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
46482 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
46483 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE : 'Vouliez-vous dire' n'est pas "
46484 "encore disponible dans l'interface professionnelle) "
46486 #. SCRIPT
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46488 msgid "Please refresh the page and try again."
46489 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
46491 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46493 #, c-format
46494 msgid "Please return item to home library: %s"
46495 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
46497 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46499 #, c-format
46500 msgid "Please return item to: %s"
46501 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
46503 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46505 #, c-format
46506 msgid "Please return item to: %s "
46507 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
46509 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46511 #, c-format
46512 msgid "Please return this item to %s "
46513 msgstr "Merci de renvoyer le document à %s"
46515 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid ""
46519 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46520 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46521 msgstr ""
46522 "Retournez aux «&nbsp;Rapports sauvegardés&nbsp;» et supprimez ce rapport, ou "
46523 "essayez d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
46524 "suivante&nbsp;: "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46529 #, c-format
46530 msgid "Please review the error log for more details."
46531 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
46533 #. SCRIPT
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46535 msgid "Please select ..."
46536 msgstr "Merci de sélectionner..."
46538 #. For the first occurrence,
46539 #. SCRIPT
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46542 msgid "Please select a %s."
46543 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
46545 #. SCRIPT
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46547 #, fuzzy
46548 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46549 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46552 #, fuzzy, c-format
46553 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46554 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46558 #, fuzzy
46559 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46560 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
46562 #. SCRIPT
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46564 msgid "Please select a modification template."
46565 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
46567 #. SCRIPT
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46569 msgid "Please select a news item to delete."
46570 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46574 msgid "Please select a patron list."
46575 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
46577 #. For the first occurrence,
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46581 msgid ""
46582 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46583 msgstr ""
46584 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
46585 "que vous souhaitez supprimer."
46587 #. SCRIPT
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46589 msgid "Please select at least one %s to %s."
46590 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
46592 #. For the first occurrence,
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46596 msgid "Please select at least one batch to export."
46597 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
46599 #. For the first occurrence,
46600 #. SCRIPT
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46602 msgid "Please select at least one card to export."
46603 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
46605 #. SCRIPT
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46607 msgid "Please select at least one checkout to process"
46608 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un prêt à traiter"
46610 #. SCRIPT
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46612 msgid "Please select at least one issue."
46613 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
46615 #. For the first occurrence,
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46619 msgid "Please select at least one item to export."
46620 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
46622 #. For the first occurrence,
46623 #. SCRIPT
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46626 msgid "Please select at least one item."
46627 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
46629 #. SCRIPT
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46631 msgid "Please select at least one label to delete."
46632 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
46634 #. For the first occurrence,
46635 #. SCRIPT
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46637 msgid "Please select at least one label to export."
46638 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
46640 #. SCRIPT
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46642 msgid "Please select at least one patron to delete."
46643 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46647 msgid "Please select at least one record to process"
46648 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46652 #, fuzzy
46653 msgid "Please select at least one suggestion"
46654 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
46656 #. SCRIPT
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46658 msgid "Please select image(s) to delete."
46659 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
46661 #. %1$s:  IF invoice_types 
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46663 #, c-format
46664 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46665 msgstr ""
46667 #. SCRIPT
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46669 msgid "Please select one %s to %s."
46670 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. SCRIPT
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46676 msgid "Please select only one %s to %s."
46677 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
46679 #. SCRIPT
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46681 msgid "Please select or enter a sound."
46682 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46685 #, c-format
46686 msgid "Please specify an active currency."
46687 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
46689 #. SCRIPT
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46691 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46692 msgstr ""
46693 "Merci de préciser le motif d'annulation des exemplaires sélectionnés&nbsp;:"
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46697 msgid "Please specify title and content for %s"
46698 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
46700 #. SCRIPT
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46702 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46703 msgstr ""
46704 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
46705 "l'enregistrer."
46707 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46709 #, c-format
46710 msgid "Please transfer item to: %s"
46711 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
46713 #. For the first occurrence,
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46717 msgid "Please upload a file first."
46718 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46723 #, c-format
46724 msgid "Please verify that it exists."
46725 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46728 #, c-format
46729 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46730 msgstr ""
46731 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
46732 "des plugins."
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46736 #, c-format
46737 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46738 msgstr ""
46739 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
46740 "tabulation."
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46743 #, c-format
46744 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46745 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46748 #, c-format
46749 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46750 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46753 #, c-format
46754 msgid "Plugin version"
46755 msgstr "Version du plugin"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46760 #, c-format
46761 msgid "Plugin:"
46762 msgstr "Plugin&nbsp;:"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46765 #, c-format
46766 msgid "Plugin: "
46767 msgstr "Plugin&nbsp;: "
46769 #. For the first occurrence,
46770 #. SCRIPT
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46777 #, c-format
46778 msgid "Plugins"
46779 msgstr "Plugins"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46782 #, c-format
46783 msgid "Plugins disabled!"
46784 msgstr "Plugins désactivés!"
46786 #. SCRIPT
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46788 msgid "Plugins installed ({0}):"
46789 msgstr "Plugins installés ({0}):"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Point of sale"
46801 msgstr "Montant de la monnaie"
46803 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46804 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46806 #, c-format
46807 msgid "Policy for %s: %s"
46808 msgstr "Transferts %s : %s"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46811 #, c-format
46812 msgid "Polski (Polish)"
46813 msgstr "Polski (Polonais)"
46815 #. OPTGROUP
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46818 #, c-format
46819 msgid "Popularity"
46820 msgstr "Popularité"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46826 #, c-format
46827 msgid "Popularity (least to most)"
46828 msgstr "Popularité (moins à plus)"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46834 #, c-format
46835 msgid "Popularity (most to least)"
46836 msgstr "Popularité (plus à moins)"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46839 #, c-format
46840 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46841 msgstr ""
46842 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
46843 "défaut "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46846 #, c-format
46847 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46848 msgstr ""
46849 "Génère une liste déroulante de méthodes de paiement personnalisées lors du "
46850 "paiement des pénalités"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46853 #, c-format
46854 msgid "Port: "
46855 msgstr "Port&nbsp;: "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46858 #, c-format
46859 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46860 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46863 #, c-format
46864 msgid "Position"
46865 msgstr "Position"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46869 #, c-format
46870 msgid "Position: "
46871 msgstr "Position&nbsp;: "
46873 #. SCRIPT
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46875 msgid "Possible record corruption"
46876 msgstr "Altération possible de la notice"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46880 #, c-format
46881 msgid "PostScript Points"
46882 msgstr "Points PostScript"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46886 #, c-format
46887 msgid "Postal address: "
46888 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
46890 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46891 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46893 #, c-format
46894 msgid "Posted on %s%s by "
46895 msgstr "Posté le %s %s par"
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46899 msgid "Poster"
46900 msgstr ""
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46903 #, c-format
46904 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46905 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
46907 #. SCRIPT
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46909 msgid "Powered by {0}"
46910 msgstr "Propulsé par {0}"
46912 #. SCRIPT
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46914 #, fuzzy
46915 msgid "Pre"
46916 msgstr "Préc"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46919 #, c-format
46920 msgid "Pre-adolescent"
46921 msgstr "Pré-adolescent"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46924 #, c-format
46925 msgid "Precedence"
46926 msgstr "Préséance"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46929 #, c-format
46930 msgid "Predefined notes: "
46931 msgstr "Notes pré-définies : "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46934 #, c-format
46935 msgid "Prediction pattern"
46936 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46941 #, c-format
46942 msgid "Preference"
46943 msgstr "Préférences"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46946 #, c-format
46947 msgid "Preferences and parameters"
46948 msgstr "Préférences et paramètres"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46952 #, c-format
46953 msgid "Preferred language for notices: "
46954 msgstr "Langue préférée pour les notifications&nbsp;: "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46957 #, c-format
46958 msgid "Preferred materials:"
46959 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
46961 #. SCRIPT
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46963 msgid "Preformatted"
46964 msgstr ""
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46968 #, fuzzy
46969 msgid "Premium plugins:"
46970 msgstr "Plugins"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46973 #, c-format
46974 msgid "Preschool"
46975 msgstr "Préscolaire"
46977 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46979 #, c-format
46980 msgid "Preselected"
46981 msgstr "Présélectionné"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46984 #, c-format
46985 msgid "Preselected (searched by default): "
46986 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
46988 #. For the first occurrence,
46989 #. SCRIPT
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46992 msgid "Prev"
46993 msgstr "Préc"
46995 #. For the first occurrence,
46996 #. SCRIPT
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
47003 #, c-format
47004 msgid "Preview"
47005 msgstr "Prévisualisation"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
47008 #, c-format
47009 msgid "Preview "
47010 msgstr "Aperçu "
47012 #. A
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47015 #, c-format
47016 msgid "Preview MARC"
47017 msgstr "Aperçu Notice"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47020 #, c-format
47021 msgid "Preview card"
47022 msgstr "Aperçu Carte"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
47025 #, c-format
47026 msgid "Preview notice template"
47027 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
47030 #, c-format
47031 msgid "Preview routing list for "
47032 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
47034 #. A
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
47036 msgid "Preview this notice template"
47037 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
47039 #. For the first occurrence,
47040 #. SCRIPT
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
47048 #, c-format
47049 msgid "Previous"
47050 msgstr "Précédent"
47052 #. BUTTON
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
47054 msgid "Previous alerts"
47055 msgstr "Alertes précédentes"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
47059 #, c-format
47060 msgid "Previous borrower:"
47061 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
47063 #. For the first occurrence,
47064 #. SCRIPT
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
47067 #, c-format
47068 msgid "Previous checkouts"
47069 msgstr "Prêts précédents"
47071 #. INPUT type=button name=changepage_prev
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
47075 msgid "Previous page"
47076 msgstr "Page précédente"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
47080 #, c-format
47081 msgid "Previous sessions"
47082 msgstr "Sessions précédentes"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
47094 #, c-format
47095 msgid "Price"
47096 msgstr "Prix"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
47099 #, c-format
47100 msgid "Price effective from"
47101 msgstr "Prix effectif de"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
47105 #, c-format
47106 msgid "Price paid:"
47107 msgstr "Prix payé&nbsp;:"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
47111 #, c-format
47112 msgid "Price:"
47113 msgstr "Prix&nbsp;:"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
47116 #, c-format
47117 msgid "Price: "
47118 msgstr "Prix&nbsp;:"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
47121 #, c-format
47122 msgid "Primary"
47123 msgstr "Primaire"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
47126 #, c-format
47127 msgid "Primary acquisitions contact"
47128 msgstr "Référent pour les acquisitions"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
47131 #, c-format
47132 msgid "Primary acquisitions contact:"
47133 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
47138 #, c-format
47139 msgid "Primary email"
47140 msgstr "Courriel principal"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47144 #, c-format
47145 msgid "Primary email:"
47146 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
47152 #, c-format
47153 msgid "Primary phone"
47154 msgstr "Téléphone principal"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47158 #, c-format
47159 msgid "Primary phone: "
47160 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
47163 #, c-format
47164 msgid "Primary serials contact"
47165 msgstr "Référent pour les périodiques"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
47168 #, c-format
47169 msgid "Primary serials contact:"
47170 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
47179 #, c-format
47180 msgid "Print"
47181 msgstr "Imprimer"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
47185 #, c-format
47186 msgid "Print "
47187 msgstr "Imprimer "
47189 #. %1$s:  today | html 
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47191 #, c-format
47192 msgid "Print Notices for %s"
47193 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
47196 #, fuzzy, c-format
47197 msgid "Print barcode range"
47198 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
47201 #, c-format
47202 msgid "Print card number as barcode: "
47203 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
47206 #, c-format
47207 msgid "Print card number as text under barcode: "
47208 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47212 #, c-format
47213 msgid "Print label"
47214 msgstr "Imprimer étiquette"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47218 #, c-format
47219 msgid "Print list"
47220 msgstr "Imprimer la liste"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47223 #, c-format
47224 msgid "Print overdues"
47225 msgstr "Imprimer les retards"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47229 #, c-format
47230 msgid "Print patron cards"
47231 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47234 #, c-format
47235 msgid "Print quick slip"
47236 msgstr "Imprimer ticket rapide"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47239 #, fuzzy, c-format
47240 msgid "Print range"
47241 msgstr "Imprimer étiquette"
47243 #. For the first occurrence,
47244 #. SCRIPT
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47248 #, fuzzy, c-format
47249 msgid "Print receipt"
47250 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
47252 #. For the first occurrence,
47253 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47256 #, c-format
47257 msgid "Print receipt for %s"
47258 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47263 #, c-format
47264 msgid "Print slip"
47265 msgstr "Imprimer ticket"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47268 #, c-format
47269 msgid "Print slip "
47270 msgstr "Imprimer un ticket "
47272 #. A
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47274 msgid "Print slip and clear screen"
47275 msgstr "Imprimer un ticket et effacer l’écran"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47279 #, c-format
47280 msgid "Print slip and confirm "
47281 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47284 #, c-format
47285 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47286 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47289 #, c-format
47290 msgid "Print summary"
47291 msgstr "Imprimer le résumé"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47294 #, c-format
47295 msgid "Print this basket group in PDF"
47296 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47299 #, c-format
47300 msgid "Print this label"
47301 msgstr "Imprimer cette étiquette"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47304 #, c-format
47305 msgid "Print transfer slip"
47306 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47309 #, c-format
47310 msgid "Print type"
47311 msgstr "Type d'impression"
47313 #. SCRIPT
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47315 #, fuzzy
47316 msgid "Print..."
47317 msgstr "Imprimer"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47321 #, c-format
47322 msgid "Printer name"
47323 msgstr "Nom de l'imprimante"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47329 #, c-format
47330 msgid "Printer name:"
47331 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47335 #, c-format
47336 msgid "Printer profile"
47337 msgstr "Profil d'imprimante"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47341 #, c-format
47342 msgid "Printer profiles"
47343 msgstr "Profils d'imprimante"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47350 #, c-format
47351 msgid "Priority"
47352 msgstr "Priorité"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47355 #, fuzzy, c-format
47356 msgid "Privacy (code)"
47357 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47360 #, c-format
47361 msgid "Privacy Pref:"
47362 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47365 #, c-format
47366 msgid "Privacy settings"
47367 msgstr "Paramètres de confidentialité"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47374 #, c-format
47375 msgid "Private"
47376 msgstr "Privé"
47378 #. OPTGROUP
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47380 msgid "Private lists"
47381 msgstr "Listes privées"
47383 #. OPTGROUP
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47385 msgid "Private lists shared with me"
47386 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "Problem page"
47391 msgstr "Problèmes"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47394 #, c-format
47395 msgid "Problem sending the cart..."
47396 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47399 #, c-format
47400 msgid "Problem sending the list..."
47401 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47404 #, c-format
47405 msgid "Problems"
47406 msgstr "Problèmes"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47409 #, c-format
47410 msgid "Problems found"
47411 msgstr "Problèmes trouvés"
47413 #. INPUT type=button
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47415 msgid "Process"
47416 msgstr "En cours"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47419 #, c-format
47420 msgid "Process images"
47421 msgstr "Traitement des images"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47424 #, c-format
47425 msgid "Process request "
47426 msgstr "Demande en cours "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47429 #, c-format
47430 msgid "Processing "
47431 msgstr "Calcul en cours "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47434 #, c-format
47435 msgid "Processing ("
47436 msgstr "En cours ("
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47439 #, c-format
47440 msgid "Processing authority records"
47441 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47444 #, c-format
47445 msgid "Processing bibliographic records"
47446 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47449 #, c-format
47450 msgid "Processing fee (when lost)"
47451 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47454 #, c-format
47455 msgid "Processing fee (when lost): "
47456 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47459 #, c-format
47460 msgid "Processing multiple items"
47461 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47464 #, c-format
47465 msgid "Processing..."
47466 msgstr "En cours..."
47468 #. OPTGROUP
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47471 #, c-format
47472 msgid "Professional"
47473 msgstr "Professionnel"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47477 #, c-format
47478 msgid "Profile ID"
47479 msgstr "Identifiant du profil"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47482 #, c-format
47483 msgid "Profile ID: "
47484 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47487 #, c-format
47488 msgid "Profile MARC fields: "
47489 msgstr "Champs MARC du profil : "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47492 #, c-format
47493 msgid "Profile SQL fields: "
47494 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47497 #, c-format
47498 msgid "Profile description: "
47499 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47502 #, c-format
47503 msgid "Profile name: "
47504 msgstr "Nom du profil : "
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47508 #, c-format
47509 msgid "Profile settings"
47510 msgstr "Réglage du profil"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47513 #, c-format
47514 msgid "Profile type: "
47515 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
47517 #. For the first occurrence,
47518 #. %1$s:  END 
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47521 #, c-format
47522 msgid "Profile unassigned %s "
47523 msgstr "Profil non attribué %s "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47527 #, c-format
47528 msgid "Profile:"
47529 msgstr "Profil&nbsp;:"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47533 #, c-format
47534 msgid "Profiles"
47535 msgstr "Profils"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47538 #, c-format
47539 msgid "Programmed texts"
47540 msgstr "Textes de programmes"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47543 #, c-format
47544 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47545 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47554 #, c-format
47555 msgid "Public"
47556 msgstr "Public"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47560 #, c-format
47561 msgid "Public enrollment"
47562 msgstr "Inscription publique"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47568 #, c-format
47569 msgid "Public lists"
47570 msgstr "Listes publiques"
47572 #. SCRIPT
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47574 msgid "Public lists:"
47575 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47578 #, fuzzy, c-format
47579 msgid "Public macro:"
47580 msgstr "Note publique&nbsp;:"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47586 #, c-format
47587 msgid "Public note"
47588 msgstr "Note publique"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47596 #, c-format
47597 msgid "Public note:"
47598 msgstr "Note publique&nbsp;:"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47601 #, c-format
47602 msgid "Public note: "
47603 msgstr "Note publique :"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47607 #, c-format
47608 msgid "Public notes"
47609 msgstr "Note publique"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47618 #, c-format
47619 msgid "Publication date"
47620 msgstr "Date de publication"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47624 #, c-format
47625 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47626 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47629 #, c-format
47630 msgid "Publication date:"
47631 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47634 #, c-format
47635 msgid "Publication date: "
47636 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47640 #, c-format
47641 msgid "Publication place:"
47642 msgstr "Lieu de publication :"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47646 #, c-format
47647 msgid "Publication year"
47648 msgstr "Année de publication"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47654 #, c-format
47655 msgid "Publication year:"
47656 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47664 #, c-format
47665 msgid "Publication year: "
47666 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
47668 #. %1$s:  publicationyear | html 
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47670 #, c-format
47671 msgid "Publication year: %s"
47672 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47678 #, c-format
47679 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47680 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47686 #, c-format
47687 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47688 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
47690 #. SCRIPT
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47692 #, fuzzy
47693 msgid "Published"
47694 msgstr "Éditeur"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47697 #, c-format
47698 msgid "Published by "
47699 msgstr "Edité par "
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47702 #, c-format
47703 msgid "Published by:"
47704 msgstr "édité par&nbsp;:"
47706 #. For the first occurrence,
47707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47708 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47709 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47710 #. %4$s:  END 
47711 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47712 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47713 #. %7$s:  END 
47714 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47715 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47716 #. %10$s:  END 
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47719 #, c-format
47720 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47721 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47724 #, c-format
47725 msgid "Published date"
47726 msgstr "Publié le"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47729 #, c-format
47730 msgid "Published date (text)"
47731 msgstr "Date de publication (texte)"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47734 #, c-format
47735 msgid "Published on"
47736 msgstr "Publié le"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47739 #, c-format
47740 msgid "Published on (text)"
47741 msgstr "Publié le (text)"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47753 #, c-format
47754 msgid "Publisher"
47755 msgstr "Éditeur"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47759 #, c-format
47760 msgid "Publisher location"
47761 msgstr "Lieu de publication"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47764 #, c-format
47765 msgid "Publisher number:"
47766 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47778 #, c-format
47779 msgid "Publisher:"
47780 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47784 #, c-format
47785 msgid "Publisher: "
47786 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
47788 #. %1$s:  publisher | html 
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47790 #, c-format
47791 msgid "Publisher: %s"
47792 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
47794 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47795 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47796 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47797 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47798 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47799 #. %6$s:  END 
47800 #. %7$s:  END 
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47802 #, c-format
47803 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47804 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
47806 #. For the first occurrence,
47807 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47808 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47809 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47810 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47811 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47812 #. %6$s:  END 
47813 #. %7$s:  END 
47814 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47817 #, c-format
47818 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47819 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47823 #, c-format
47824 msgid "Pull this many items"
47825 msgstr "Traiter ces exemplaires"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47829 #, c-format
47830 msgid "Purchase suggestions"
47831 msgstr "Suggestions d'achat"
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47835 msgid "Purple"
47836 msgstr ""
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47841 #, c-format
47842 msgid "Qty."
47843 msgstr "Qté"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47847 #, c-format
47848 msgid "Qualifier"
47849 msgstr "Qualificatif"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47852 #, c-format
47853 msgid "Qualifier:"
47854 msgstr "Qualitatif:"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47857 #, c-format
47858 msgid "Qualifier: "
47859 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47862 #, c-format
47863 msgid "Quality assurance manager:"
47864 msgstr "Manager assurance qualité :"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47867 #, c-format
47868 msgid "Quality assurance team:"
47869 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47880 #, c-format
47881 msgid "Quantity"
47882 msgstr "Quantité"
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47886 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47887 msgstr "La quantité doit être supérieure à «&nbsp;0&nbsp;»"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47892 #, fuzzy, c-format
47893 msgid "Quantity ordered"
47894 msgstr "Quantité commandée&nbsp;: "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47897 #, c-format
47898 msgid "Quantity ordered: "
47899 msgstr "Quantité commandée&nbsp;: "
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47905 #, c-format
47906 msgid "Quantity received"
47907 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47910 #, c-format
47911 msgid "Quantity received: "
47912 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47915 #, c-format
47916 msgid "Quantity search"
47917 msgstr "Rechercher une quantité"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47921 #, c-format
47922 msgid "Quantity: "
47923 msgstr "Quantité&nbsp;: "
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47927 msgid "Queued request"
47928 msgstr "Requête en attente"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47931 #, c-format
47932 msgid "Quick add"
47933 msgstr "Ajout rapide"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47936 #, c-format
47937 msgid "Quick add new patron "
47938 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47943 #, c-format
47944 msgid "Quick spine label creator"
47945 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
47947 #. SCRIPT
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47949 #, fuzzy
47950 msgid "Quotations"
47951 msgstr "Emplacements"
47953 #. SCRIPT
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47955 msgid "Quote"
47956 msgstr "Citation"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47961 #, c-format
47962 msgid "Quote editor"
47963 msgstr "Éditeur de citations"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47966 #, c-format
47967 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47968 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47971 #, c-format
47972 msgid "Quote uploader"
47973 msgstr "Chargeur de citation"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47976 #, c-format
47977 msgid "Quotes"
47978 msgstr "Citations"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47981 #, c-format
47982 msgid "Quotes enabled: "
47983 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47986 #, c-format
47987 msgid "R&eacute;initialiser"
47988 msgstr "R&eacute;initialiser"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47995 #, c-format
47996 msgid "RIS"
47997 msgstr "RIS"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
48000 #, c-format
48001 msgid "RRP"
48002 msgstr "Prix public"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
48006 #, c-format
48007 msgid "RRP tax exc."
48008 msgstr "Prix public HT"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
48012 #, c-format
48013 msgid "RRP tax inc."
48014 msgstr "Prix public TTC"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48017 #, c-format
48018 msgid "RT"
48019 msgstr "TA"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48022 #, c-format
48023 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
48024 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
48030 #, c-format
48031 msgid "Rank"
48032 msgstr "Rang"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
48035 #, c-format
48036 msgid "Rank (display order): "
48037 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
48040 #, c-format
48041 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
48042 msgstr "Rang/Numéro de notice"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
48046 #, c-format
48047 msgid "Rate"
48048 msgstr "Taux"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
48051 #, c-format
48052 msgid "Rate: "
48053 msgstr "Taux&nbsp;: "
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
48056 #, c-format
48057 msgid "Raw (any): "
48058 msgstr "Partout : "
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
48063 #, c-format
48064 msgid "Reason"
48065 msgstr "Motif"
48067 #. SCRIPT
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48069 msgid "Reason for cancellation:"
48070 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
48074 #, c-format
48075 msgid "Reason for suggestion: "
48076 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
48080 #, fuzzy, c-format
48081 msgid "Reason:"
48082 msgstr "Motif&nbsp;: "
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
48086 #, c-format
48087 msgid "Reason: "
48088 msgstr "Motif&nbsp;: "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
48091 #, c-format
48092 msgid "Reasons why a title is not for loan"
48093 msgstr "Motifs pour lesquels un titre est exclu du prêt"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
48096 #, c-format
48097 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
48098 msgstr "Motifs pour lesquels une commande peut être annulée"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
48101 #, c-format
48102 msgid "Receipt history for this subscription"
48103 msgstr "Réceptionner l'historique pour cet abonnement"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
48108 #, c-format
48109 msgid "Receive"
48110 msgstr "Réceptionner"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
48113 #, c-format
48114 msgid "Receive a new shipment"
48115 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
48120 #, c-format
48121 msgid "Receive date"
48122 msgstr "Date de réception"
48124 #. %1$s:  name | html 
48125 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
48126 #. %3$s:  invoice | html 
48127 #. %4$s:  END 
48128 #. %5$s:  ordernumber | html 
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
48130 #, c-format
48131 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
48132 msgstr ""
48133 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
48136 #, c-format
48137 msgid "Receive orders and manage shipments "
48138 msgstr "Réceptionner les commandes et gérer les colis"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
48141 #, c-format
48142 msgid "Receive shipment"
48143 msgstr "Réceptionner colis"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
48146 #, c-format
48147 msgid "Receive shipment from vendor "
48148 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
48151 #, c-format
48152 msgid "Receive shipments"
48153 msgstr "Réceptionner des colis"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
48156 #, c-format
48157 msgid "Receive?"
48158 msgstr "Reçu ?"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
48163 #, c-format
48164 msgid "Received"
48165 msgstr "Reçu"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
48168 #, c-format
48169 msgid "Received bibliographic records"
48170 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
48173 #, c-format
48174 msgid "Received by:"
48175 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
48178 #, c-format
48179 msgid "Received issues"
48180 msgstr "Fascicules reçus"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
48183 #, c-format
48184 msgid "Received issues:"
48185 msgstr "Fascicules reçus :"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
48188 #, c-format
48189 msgid "Received items"
48190 msgstr "Exemplaires reçus"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
48196 #, c-format
48197 msgid "Received on"
48198 msgstr "Reçu le"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
48201 #, c-format
48202 msgid "Receives claims for late issues"
48203 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
48206 #, c-format
48207 msgid "Receives claims for late orders"
48208 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48211 #, c-format
48212 msgid "Receives orders"
48213 msgstr "Réceptionner les commandes"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48216 #, c-format
48217 msgid "Receives overdue notices: "
48218 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
48220 #. INPUT type=submit
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48222 msgid "Recheck dependencies"
48223 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48226 #, c-format
48227 msgid "Recipients:"
48228 msgstr "Destinataires&nbsp;:"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48231 #, c-format
48232 msgid "Record"
48233 msgstr "Notice"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48236 #, c-format
48237 msgid "Record URL"
48238 msgstr "url de la notice"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48242 #, fuzzy, c-format
48243 msgid "Record cashup"
48244 msgstr "Type de notice"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48247 #, c-format
48248 msgid "Record deleted"
48249 msgstr "Notice supprimée"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48252 #, c-format
48253 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48254 msgstr ""
48255 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
48256 "concordance."
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48259 #, c-format
48260 msgid "Record matching rule:"
48261 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48267 #, c-format
48268 msgid "Record matching rules"
48269 msgstr "Règles de concordance"
48271 #. SCRIPT
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48273 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48274 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48278 #, c-format
48279 msgid "Record only"
48280 msgstr "Notice uniquement"
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48284 msgid "Record saved "
48285 msgstr "Notice sauvegardée"
48287 #. SCRIPT
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48289 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48290 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48293 #, c-format
48294 msgid "Record title"
48295 msgstr "Titre de la notice"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48300 #, c-format
48301 msgid "Record type"
48302 msgstr "Type de notice"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48305 #, c-format
48306 msgid "Record type:"
48307 msgstr "Type de notice:"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48311 #, c-format
48312 msgid "Record type: "
48313 msgstr "Type de notice: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48317 #, fuzzy, c-format
48318 msgid "Record-level item type"
48319 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48322 #, fuzzy, c-format
48323 msgid "Record-level itemtype"
48324 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48327 #, c-format
48328 msgid "Record:"
48329 msgstr "Notice :"
48331 #. SCRIPT
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48333 #, fuzzy
48334 msgid "Red"
48335 msgstr "Mer"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48338 #, c-format
48339 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48340 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48343 #, c-format
48344 msgid "Redefine shortcuts"
48345 msgstr "Redéfinir les raccourcis clavier"
48347 #. SCRIPT
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48349 msgid "Redo"
48350 msgstr ""
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48354 #, c-format
48355 msgid "Referral:"
48356 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48359 #, c-format
48360 msgid "Refine results"
48361 msgstr "Affiner les résultats"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48364 #, c-format
48365 msgid "Refine results:"
48366 msgstr "Affiner la recherche :"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48369 #, c-format
48370 msgid "Refine search"
48371 msgstr "Affiner la recherche"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48374 #, c-format
48375 msgid "Refine your search"
48376 msgstr "Affiner votre recherche"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48379 #, c-format
48380 msgid "Refresh "
48381 msgstr "Rafraîchir "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48384 #, c-format
48385 msgid "Refund lost item fee"
48386 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48389 #, fuzzy, c-format
48390 msgid "Refund payments to patrons "
48391 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48396 #, c-format
48397 msgid "RegEx"
48398 msgstr "Expression régulière"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48401 #, fuzzy, c-format
48402 msgid "Register description"
48403 msgstr "Description de la rotation"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Register details"
48408 msgstr "Détails de la requête"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48411 #, fuzzy, c-format
48412 msgid "Register name"
48413 msgstr "Nom de la liste"
48415 #. %1$s:  register.name | html 
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48417 #, fuzzy, c-format
48418 msgid "Register transaction details for %s"
48419 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48424 #, c-format
48425 msgid "Registration date"
48426 msgstr "Date d'inscription"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48430 #, c-format
48431 msgid "Registration date: "
48432 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
48434 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48436 #, c-format
48437 msgid "Registration date: %s"
48438 msgstr "Date d'inscription : %s"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48441 #, c-format
48442 msgid "Regula Sebastiao"
48443 msgstr "Regula Sebastiao"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48446 #, c-format
48447 msgid "Regular expression: "
48448 msgstr "Expression régulière&nbsp;:"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48451 #, c-format
48452 msgid "Regular print"
48453 msgstr "Impression normale"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48459 #, c-format
48460 msgid "Reject"
48461 msgstr "Rejeter"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48473 #, c-format
48474 msgid "Rejected"
48475 msgstr "Rejetée"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48478 #, c-format
48479 msgid "Rejected tags"
48480 msgstr "Commentaires rejetés"
48482 #. ABBR
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48484 msgid "Related Term"
48485 msgstr "Terme associé"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48488 #, c-format
48489 msgid "Relationship"
48490 msgstr "Relation"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48493 #, c-format
48494 msgid "Relationship information"
48495 msgstr "Information de relation"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48501 #, c-format
48502 msgid "Relationship: "
48503 msgstr "Relation&nbsp;: "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48506 #, c-format
48507 msgid "Release maintainer:"
48508 msgstr "Release maintainer :"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48511 #, c-format
48512 msgid "Release maintainers:"
48513 msgstr "Release maintainers:"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48517 #, c-format
48518 msgid "Release manager assistant:"
48519 msgstr "Assistant au manager de version :"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48523 #, c-format
48524 msgid "Release manager assistants:"
48525 msgstr "Assistant au manager de version&nbsp;:"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48529 #, c-format
48530 msgid "Release manager:"
48531 msgstr "Release manager:"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48536 #, c-format
48537 msgid "Relevance"
48538 msgstr "Pertinence"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48542 #, c-format
48543 msgid "Religious organization"
48544 msgstr "Organisation religieuse"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48547 #, c-format
48548 msgid "Remaining circulation permissions "
48549 msgstr "Autres permissions de circulation"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48552 #, c-format
48553 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48554 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48557 #, c-format
48558 msgid "Remaining system parameters permissions "
48559 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48562 #, fuzzy, c-format
48563 msgid "Remember due date for next check in"
48564 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48568 #, c-format
48569 msgid "Remember for session:"
48570 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48573 #, c-format
48574 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48575 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48578 #, c-format
48579 msgid "Reminder date"
48580 msgstr "Date de rappel"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48584 #, c-format
48585 msgid "Reminder: "
48586 msgstr "                  Rappel :                "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48589 #, c-format
48590 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48591 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48594 #, c-format
48595 msgid ""
48596 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48597 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48598 msgstr ""
48599 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
48600 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
48601 "exemplaires attachés!"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48604 #, c-format
48605 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48606 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48609 #, c-format
48610 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48611 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48614 #, c-format
48615 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48616 msgstr ""
48617 "Rappel&nbsp;: cette action va modifier tous les prêts sélectionnés&nbsp;!"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48620 #, c-format
48621 msgid "Remote host"
48622 msgstr "Supprimer l'hôte"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48625 #, c-format
48626 msgid "Remote host: "
48627 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48630 #, c-format
48631 msgid "Remote image"
48632 msgstr "Image distante"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48635 #, c-format
48636 msgid "Remote image:"
48637 msgstr "Image distante&nbsp;:"
48639 #. For the first occurrence,
48640 #. SCRIPT
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48656 #, c-format
48657 msgid "Remove"
48658 msgstr "Enlever"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48662 #, c-format
48663 msgid "Remove "
48664 msgstr "Supprimer "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48667 #, c-format
48668 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48669 msgstr "Supprimer &quot;En demande&quot;"
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48673 #, fuzzy
48674 msgid "Remove color"
48675 msgstr "Supprimer le propriétaire"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48679 #, c-format
48680 msgid "Remove condition"
48681 msgstr "Supprimer la condition"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48684 #, c-format
48685 msgid "Remove course reserves "
48686 msgstr "Supprimer des réserves de cours "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48690 #, c-format
48691 msgid "Remove duplicates"
48692 msgstr "Enlever les doublons"
48694 #. A
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48696 msgid "Remove facet %s"
48697 msgstr "Supprimer la facette %s"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48700 #, c-format
48701 msgid "Remove from group"
48702 msgstr "Retirer du groupe"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48706 #, c-format
48707 msgid "Remove from rota "
48708 msgstr "Supprimer des rotations "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48712 #, c-format
48713 msgid "Remove item from collection"
48714 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48717 #, c-format
48718 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48719 msgstr ""
48720 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48723 #, c-format
48724 msgid "Remove library from group"
48725 msgstr "Retirer un site du groupe"
48727 #. SCRIPT
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48729 #, fuzzy
48730 msgid "Remove link"
48731 msgstr "Supprimer "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48734 #, c-format
48735 msgid "Remove owner"
48736 msgstr "Supprimer le propriétaire"
48738 # The text should not be too long because it changes layout
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48741 #, c-format
48742 msgid "Remove selected"
48743 msgstr "Supprimer de la liste"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48746 #, c-format
48747 msgid "Remove selected items"
48748 msgstr "Supprimer les références cochées"
48750 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48753 #, c-format
48754 msgid "Remove selected patrons"
48755 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48759 #, c-format
48760 msgid "Remove substitution"
48761 msgstr "Supprimer le remplacement"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48764 #, c-format
48765 msgid "Remove tag"
48766 msgstr "Supprimer ce tag"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48771 #, c-format
48772 msgid "Remove this match check"
48773 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48778 #, c-format
48779 msgid "Remove this match point"
48780 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48784 #, c-format
48785 msgid "Remove this rule"
48786 msgstr "Enlever cette règle"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48789 #, fuzzy, c-format
48790 msgid "Remove: "
48791 msgstr "Supprimer "
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48794 #, c-format
48795 msgid "Remove?"
48796 msgstr "Supprimer?"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48817 #, c-format
48818 msgid "Renew"
48819 msgstr "Renouveler"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48822 #, c-format
48823 msgid "Renew "
48824 msgstr "Renouveler "
48826 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48828 #, c-format
48829 msgid "Renew #%s"
48830 msgstr "Renouveler n° %s"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48833 #, c-format
48834 msgid "Renew a subscription "
48835 msgstr "Renouveler un abonnement "
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48838 #, c-format
48839 msgid "Renew all"
48840 msgstr "Tout renouveler"
48842 #. SCRIPT
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48844 msgid "Renew failed:"
48845 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48848 #, c-format
48849 msgid "Renew or check in selected items"
48850 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48854 #, c-format
48855 msgid "Renew patron"
48856 msgstr "Renouveler l'adhérent"
48858 #. A
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48860 #, c-format
48861 msgid "Renew selected subscriptions"
48862 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48865 #, c-format
48866 msgid "Renew this subscription"
48867 msgstr "Renouveler cet abonnement"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48870 #, c-format
48871 msgid "Renewal"
48872 msgstr "Renouvellement"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48875 #, c-format
48876 msgid "Renewal date: "
48877 msgstr "Date de renouvellement&nbsp;: "
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48881 msgid "Renewal denied by syspref"
48882 msgstr "Le renouvellement est refusé par la préférence système"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48886 #, c-format
48887 msgid "Renewal due date:"
48888 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48892 #, c-format
48893 msgid "Renewal period"
48894 msgstr "Période de renouvellement"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48898 #, c-format
48899 msgid "Renewals allowed (count)"
48900 msgstr "Prolongations (Nbre)"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48903 #, c-format
48904 msgid "Renewals allowed: "
48905 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48908 #, c-format
48909 msgid "Renewals period: "
48910 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48913 #, c-format
48914 msgid "Renewed"
48915 msgstr "Renouvelé"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48918 #, c-format
48919 msgid "Renewed "
48920 msgstr "Renouvelé "
48922 #. SCRIPT
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48924 msgid "Renewed, due:"
48925 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48929 #, c-format
48930 msgid "Rental charge"
48931 msgstr "Coût du prêt"
48933 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48935 #, c-format
48936 msgid "Rental charge for this item: %s"
48937 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48940 #, c-format
48941 msgid "Rental charge:"
48942 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48945 #, c-format
48946 msgid "Rental charge: "
48947 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48951 #, c-format
48952 msgid "Rental discount (%%)"
48953 msgstr "Remise (%%)"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48959 #, c-format
48960 msgid "Reopen"
48961 msgstr "Réouvrir"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48964 #, c-format
48965 msgid "Reopen it"
48966 msgstr "Réouvrir"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48970 #, c-format
48971 msgid "Reopen this basket"
48972 msgstr "Réouvrir ce panier"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48975 #, c-format
48976 msgid "Reopen this basket group"
48977 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48980 #, c-format
48981 msgid "Reopen: "
48982 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48985 #, c-format
48986 msgid "Rep.price"
48987 msgstr "Coût de remplacement"
48989 #. A
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48994 msgid "Repeat this Tag"
48995 msgstr "Répéter ce champ"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48999 #, c-format
49000 msgid "Repeatable"
49001 msgstr "Répétable"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
49008 #, c-format
49009 msgid "Repeatable: "
49010 msgstr "Répétable&nbsp;: "
49012 #. SCRIPT
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49014 #, fuzzy
49015 msgid "Replace"
49016 msgstr "(Remplacé)"
49018 #. SCRIPT
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49020 #, fuzzy
49021 msgid "Replace all"
49022 msgstr "Tout renouveler"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
49025 #, c-format
49026 msgid "Replace all patron attributes"
49027 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
49030 #, c-format
49031 msgid "Replace existing covers"
49032 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
49035 #, c-format
49036 msgid "Replace only included patron attributes"
49037 msgstr ""
49038 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
49041 #, c-format
49042 msgid ""
49043 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
49044 "ignored)"
49045 msgstr ""
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
49049 #, c-format
49050 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
49051 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
49055 #, fuzzy, c-format
49056 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
49057 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
49059 #. SCRIPT
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49061 msgid "Replace the current record's contents"
49062 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49066 #, fuzzy
49067 msgid "Replace with"
49068 msgstr "(Remplacé)"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
49071 #, c-format
49072 msgid "Replacement cost: "
49073 msgstr "Prix public&nbsp;: "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
49081 #, c-format
49082 msgid "Replacement price"
49083 msgstr "Prix public"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
49086 #, c-format
49087 msgid "Replacement price search"
49088 msgstr "Recherche du prix public"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
49092 #, c-format
49093 msgid "Replacement price:"
49094 msgstr "Prix public&nbsp;:"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
49097 #, c-format
49098 msgid "Replacement price: "
49099 msgstr "Prix de remplacement :"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
49102 #, c-format
49103 msgid "Replied"
49104 msgstr "Répondu"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
49107 #, c-format
49108 msgid "Reply-To: "
49109 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
49112 #, c-format
49113 msgid "Report"
49114 msgstr "Rapport"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
49117 #, c-format
49118 msgid "Report "
49119 msgstr "Rapport "
49121 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49123 #, fuzzy, c-format
49124 msgid "Report %s &rsaquo; "
49125 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
49128 #, c-format
49129 msgid "Report SQL:"
49130 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
49132 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
49133 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
49134 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
49135 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
49136 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
49137 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
49139 #, c-format
49140 msgid ""
49141 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
49142 "%s)"
49143 msgstr ""
49144 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
49145 "vers %s (%s - %s)"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
49148 #, c-format
49149 msgid "Report group:"
49150 msgstr "Groupe de rapports:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
49158 #, c-format
49159 msgid "Report is public:"
49160 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
49164 #, c-format
49165 msgid "Report mistake "
49166 msgstr "Signaler une erreur "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
49170 #, c-format
49171 msgid "Report name"
49172 msgstr "Nom du rapport"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
49175 #, c-format
49176 msgid "Report name:"
49177 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
49181 #, c-format
49182 msgid "Report name: "
49183 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
49189 #, c-format
49190 msgid "Report plugins"
49191 msgstr "Plugins de rapport"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
49194 #, c-format
49195 msgid "Report subgroup:"
49196 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
49199 #, c-format
49200 msgid "Report:"
49201 msgstr "Rapport&nbsp;:"
49203 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
49205 #, c-format
49206 msgid "Reported on %s"
49207 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49230 #, c-format
49231 msgid "Reports"
49232 msgstr "Rapports"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49235 #, c-format
49236 msgid "Reports Dictionary"
49237 msgstr "Dictionnaire des rapports"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49241 #, c-format
49242 msgid "Reports dictionary"
49243 msgstr "Dictionnaire des rapports"
49245 #. %1$s:  IF branch 
49246 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49247 #. %3$s:  END 
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49249 #, c-format
49250 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49251 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49254 #, c-format
49255 msgid "Reports tables"
49256 msgstr "Tableaux de rapports"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49259 #, c-format
49260 msgid "Request ID"
49261 msgstr "Identifiant de la demande"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49265 #, c-format
49266 msgid "Request article"
49267 msgstr "Demande d'article"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49270 #, c-format
49271 msgid "Request article from "
49272 msgstr "Demande d'article depuis "
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49276 #, c-format
49277 msgid "Request details"
49278 msgstr "Détails de la requête"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49281 #, c-format
49282 msgid "Request log"
49283 msgstr "Journal des demandes"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49287 #, c-format
49288 msgid "Request number:"
49289 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49292 #, c-format
49293 msgid "Request specific item type:"
49294 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49298 #, c-format
49299 msgid "Request type:"
49300 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
49302 #. For the first occurrence,
49303 #. SCRIPT
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49307 #, c-format
49308 msgid "Requested"
49309 msgstr "Demandé"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49313 #, c-format
49314 msgid "Requested article"
49315 msgstr "Article demandé"
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49319 msgid "Requested from partners"
49320 msgstr "Demandé aux partenaires"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49323 #, c-format
49324 msgid "Requested item type"
49325 msgstr "Type de document demandé :"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49328 #, c-format
49329 msgid "Require valid email address:"
49330 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49334 #, c-format
49335 msgid "Require.js JS module system"
49336 msgstr "Require.js JS module system"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49605 #, c-format
49606 msgid "Required"
49607 msgstr "Obligatoire"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49610 #, c-format
49611 msgid "Required fields cannot be cleared"
49612 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49615 #, c-format
49616 msgid "Required fields:"
49617 msgstr "Champs obligatoires :"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49620 #, c-format
49621 msgid "Required for staff login."
49622 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49625 #, c-format
49626 msgid "Required match checks"
49627 msgstr "Contrôle de concordance requis"
49629 #. TH
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49631 msgid "Required module missing"
49632 msgstr "Modules Perl absents"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49635 #, fuzzy, c-format
49636 msgid ""
49637 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49638 "continue."
49639 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49642 #, c-format
49643 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49644 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49648 #, c-format
49649 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49650 msgstr "Obligatoire. 64 lettres maximum"
49652 #. I
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49654 msgid "Requires override of hold policy"
49655 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49659 #, c-format
49660 msgid "Research"
49661 msgstr "Recherche"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49664 #, c-format
49665 msgid "Resend"
49666 msgstr "Renvoyer"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49669 #, c-format
49670 msgid "Reserve cancelled"
49671 msgstr "Réservation annulée"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49674 #, c-format
49675 msgid "Reserve found"
49676 msgstr "Réservation trouvée"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49679 #, c-format
49680 msgid "Reserves"
49681 msgstr "Réserves"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49688 #, c-format
49689 msgid "Reset"
49690 msgstr "Réinitialiser"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49693 #, c-format
49694 msgid "Reset Mappings"
49695 msgstr "Réinitialiser les correspondances"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49699 #, c-format
49700 msgid "Reset filter"
49701 msgstr "Effacer les filtres"
49703 #. INPUT type=submit
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49705 msgid "Reset your token"
49706 msgstr "Réinitialiser votre jeton"
49708 #. SCRIPT
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49710 msgid "Resize"
49711 msgstr ""
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49715 #, fuzzy, c-format
49716 msgid "Resolution"
49717 msgstr "Législation"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49720 #, c-format
49721 msgid "Resolve claim "
49722 msgstr "Résoudre"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49725 #, c-format
49726 msgid "Resolve return claim"
49727 msgstr "Résolution de la déclaration"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49730 #, c-format
49731 msgid "Responses"
49732 msgstr "Réponses"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49735 #, c-format
49736 msgid "Responses enabled: "
49737 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49742 #, fuzzy, c-format
49743 msgid "Restore"
49744 msgstr "Suspendu"
49746 #. SCRIPT
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49748 msgid "Restore last draft"
49749 msgstr ""
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49752 #, c-format
49753 msgid "Restrict"
49754 msgstr "Suspendu"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49757 #, c-format
49758 msgid "Restrict access to: "
49759 msgstr "Restreindre l'accès à : "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49767 #, c-format
49768 msgid "Restricted"
49769 msgstr "Suspendu"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49772 #, c-format
49773 msgid "Restricted [until] flag"
49774 msgstr "Fanion suspendu [until]"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49777 #, c-format
49778 msgid "Restricted status of an item"
49779 msgstr "Statut de suspension d'un exemplaire"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49782 #, c-format
49783 msgid "Restricted:"
49784 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49787 #, c-format
49788 msgid "Restriction comment"
49789 msgstr "Commentaire sur une suspension"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49792 #, fuzzy, c-format
49793 msgid "Restriction expiration"
49794 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49797 #, c-format
49798 msgid "Restriction overridden temporarily"
49799 msgstr "Suspension temporairement levée"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49802 #, c-format
49803 msgid "Restriction overridden temporarily."
49804 msgstr "Suspension temporairement levée."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid "Restriction reason"
49809 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49813 #, c-format
49814 msgid "Result"
49815 msgstr "Réponse"
49817 #. For the first occurrence,
49818 #. SCRIPT
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49830 #, c-format
49831 msgid "Results"
49832 msgstr "Résultats"
49834 #. %1$s:  from | html 
49835 #. %2$s:  to | html 
49836 #. %3$s:  IF ( total ) 
49837 #. %4$s:  total | html 
49838 #. %5$s:  END 
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49840 #, c-format
49841 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49842 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
49844 #. %1$s:  from | html 
49845 #. %2$s:  to | html 
49846 #. %3$s:  total | html 
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49848 #, c-format
49849 msgid "Results %s to %s of %s"
49850 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
49852 #. %1$s:  from | html 
49853 #. %2$s:  to | html 
49854 #. %3$s:  total | html 
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49856 #, c-format
49857 msgid "Results %s to %s of %s "
49858 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49861 #, c-format
49862 msgid "Results for authority records"
49863 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
49865 #. For the first occurrence,
49866 #. SCRIPT
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49869 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49870 msgstr "Résultats de Mana-KB"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49873 #, c-format
49874 msgid "Results per page :"
49875 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
49877 #. %1$s:  results_per_page | html 
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49879 #, fuzzy, c-format
49880 msgid "Results per page: %s "
49881 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
49883 #. SCRIPT
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49885 msgid "Resume"
49886 msgstr "Reprendre"
49888 #. INPUT type=submit
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49891 msgid "Resume all suspended holds"
49892 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49896 #, c-format
49897 msgid "Retail price: "
49898 msgstr "Prix au détail&nbsp;: "
49900 #. SCRIPT
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49902 #, fuzzy
49903 msgid "Return claimed"
49904 msgstr "Rendu le"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49907 #, c-format
49908 msgid "Return claims"
49909 msgstr "Déclarés rendus"
49911 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49913 #, c-format
49914 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49915 msgstr "Déclarés rendus : l'adhérent a %s exemplaire(s) déclaré(s) rendu(s)."
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49919 #, c-format
49920 msgid "Return date"
49921 msgstr "Rendu le"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49925 #, c-format
49926 msgid "Return policy"
49927 msgstr "Politique de retour"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49932 #, c-format
49933 msgid "Return to batch item deletion"
49934 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49939 #, c-format
49940 msgid "Return to batch item modification"
49941 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49944 #, c-format
49945 msgid "Return to circulation and fine rules"
49946 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49949 #, c-format
49950 msgid "Return to frameworks"
49951 msgstr "Retourner aux grilles"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49954 #, c-format
49955 msgid "Return to patron detail"
49956 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49959 #, c-format
49960 msgid "Return to previous page"
49961 msgstr "Retour à la page précédente"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49965 #, fuzzy, c-format
49966 msgid "Return to request"
49967 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
49969 #. A
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49972 msgid "Return to request details"
49973 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49976 #, c-format
49977 msgid "Return to rota"
49978 msgstr "Retourner à la rotation"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49982 #, c-format
49983 msgid "Return to rotas"
49984 msgstr "Retourner aux rotations"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49992 #, c-format
49993 msgid "Return to rotating collections home"
49994 msgstr "Retour au module collections tournantes"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49998 #, c-format
49999 msgid "Return to search"
50000 msgstr "Retourner à la recherche"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
50003 #, c-format
50004 msgid "Return to sets management"
50005 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
50007 #. %1$s:  batchid | html 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
50009 #, c-format
50010 msgid "Return to staged MARC batch %s"
50011 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
50014 #, c-format
50015 msgid "Return to the basket"
50016 msgstr "Retour au panier"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
50019 #, c-format
50020 msgid "Return to the basket without making a new order."
50021 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
50025 #, fuzzy, c-format
50026 msgid "Return to the cataloging module"
50027 msgstr "Retour à la notice"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
50033 #, c-format
50034 msgid "Return to the record"
50035 msgstr "Retour à la notice"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
50038 #, c-format
50039 msgid "Return to tools"
50040 msgstr "Retour au Outils"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
50046 #, c-format
50047 msgid "Return to where you were"
50048 msgstr "Retour là où vous en étiez"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
50051 #, c-format
50052 msgid "Return-Path: "
50053 msgstr "Return-Path: "
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
50058 #, fuzzy, c-format
50059 msgid "Returned to patron: "
50060 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
50063 #, c-format
50064 msgid "Returns"
50065 msgstr "Retours"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
50068 #, c-format
50069 msgid "Revert waiting status"
50070 msgstr "mis de coté"
50072 #. For the first occurrence,
50073 #. SCRIPT
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
50076 msgid "Reverted"
50077 msgstr "Restauré"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
50080 #, c-format
50081 msgid "Reviewer"
50082 msgstr "Réviseur"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
50085 #, c-format
50086 msgid "Reviewer:"
50087 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
50090 #, c-format
50091 msgid "Reviews"
50092 msgstr "Commentaires"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
50095 #, c-format
50096 msgid "Revoke"
50097 msgstr "Révoquer"
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50101 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
50102 msgstr ""
50104 #. SCRIPT
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50106 msgid ""
50107 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
50108 "ALT-0 for help"
50109 msgstr ""
50111 #. SCRIPT
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50113 #, fuzzy
50114 msgid "Right"
50115 msgstr "Poids"
50117 #. SCRIPT
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50119 msgid "Right to left"
50120 msgstr ""
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
50123 #, c-format
50124 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
50125 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
50128 #, c-format
50129 msgid "Road types to be used in patron addresses"
50130 msgstr "Les types de voie à utiliser dans les adresses des usagers"
50132 #. SCRIPT
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50134 msgid "Robots"
50135 msgstr ""
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50138 #, c-format
50139 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
50140 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50144 msgid "Rollover at:"
50145 msgstr "Retour à&nbsp;:"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
50148 #, c-format
50149 msgid "Rollover:"
50150 msgstr "Retour&nbsp;:"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
50153 #, c-format
50154 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
50155 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
50157 #. For the first occurrence,
50158 #. SCRIPT
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50162 msgid "Root directory for uploads not defined"
50163 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
50167 #, c-format
50168 msgid "Rota"
50169 msgstr "Rotation"
50171 #. TEXTAREA name=description
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
50173 msgid "Rota description"
50174 msgstr "Description de la rotation"
50176 #. INPUT type=text name=title
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
50178 msgid "Rota name"
50179 msgstr "Nom de la rotation"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
50182 #, c-format
50183 msgid "Rota status"
50184 msgstr "Statut de rotation"
50186 #. SCRIPT
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50188 #, fuzzy
50189 msgid "Rotate clockwise"
50190 msgstr "Collections tournantes"
50192 #. SCRIPT
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50194 msgid "Rotate counterclockwise"
50195 msgstr ""
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
50203 #, c-format
50204 msgid "Rotating collections"
50205 msgstr "Collections tournantes"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
50208 #, c-format
50209 msgid "Round Rock Public Library, USA"
50210 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50213 #, c-format
50214 msgid "Routing"
50215 msgstr "Liste de routage"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50218 #, c-format
50219 msgid "Routing "
50220 msgstr "Routage "
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50223 #, c-format
50224 msgid "Routing list"
50225 msgstr "Liste de routage"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50228 #, c-format
50229 msgid "Routing lists"
50230 msgstr "Listes de routage"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50233 #, c-format
50234 msgid "Routing:"
50235 msgstr "Routage&nbsp;:"
50237 #. For the first occurrence,
50238 #. SCRIPT
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50246 #, c-format
50247 msgid "Row"
50248 msgstr "Ligne"
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50252 #, fuzzy
50253 msgid "Row group"
50254 msgstr "Pas de groupe"
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50258 msgid "Row properties"
50259 msgstr ""
50261 #. SCRIPT
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50263 #, fuzzy
50264 msgid "Row type"
50265 msgstr "Type de notice"
50267 #. SCRIPT
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50269 msgid "Rows"
50270 msgstr ""
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50273 #, c-format
50274 msgid "Rows per page: "
50275 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50279 #, c-format
50280 msgid "Rule "
50281 msgstr "Règle"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50284 #, fuzzy, c-format
50285 msgid "Rule operator"
50286 msgstr "Opérateur"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50289 #, c-format
50290 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50291 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
50293 #. %1$s:  IF ( branch ) 
50294 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
50295 #. %3$s:  ELSE 
50296 #. %4$s:  END 
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50298 #, c-format
50299 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50300 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50303 #, c-format
50304 msgid "Run"
50305 msgstr "Exécuter"
50307 #. BUTTON
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50310 msgid "Run and edit macros"
50311 msgstr "Lancer et modifier des macros"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50314 #, c-format
50315 msgid "Run macro"
50316 msgstr "Exécuter une macro"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50319 #, c-format
50320 msgid "Run report"
50321 msgstr "Exécuter le rapport"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50324 #, c-format
50325 msgid "Run report "
50326 msgstr "Exécuter le rapport"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50329 #, c-format
50330 msgid "Run reports"
50331 msgstr "Exécuter le rapport"
50333 #. INPUT type=submit
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50335 msgid "Run the report"
50336 msgstr "Exécuter le rapport"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50339 #, c-format
50340 msgid "Run tool"
50341 msgstr "Lancer l'outil"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50345 #, c-format
50346 msgid "SAN"
50347 msgstr "SAN"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50350 #, c-format
50351 msgid "SAN-Ouest Provence"
50352 msgstr "SAN Ouest-Provence"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50355 #, c-format
50356 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50357 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50360 #, c-format
50361 msgid "SAN: "
50362 msgstr "SAN&nbsp;: "
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50365 #, c-format
50366 msgid "SBN"
50367 msgstr "SBN"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50371 #, c-format
50372 msgid "SI Centimeters"
50373 msgstr "Centimètres SI"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50377 #, c-format
50378 msgid "SI Millimeters"
50379 msgstr "Millimètres SI"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50382 #, c-format
50383 msgid "SIL OFL 1.1"
50384 msgstr "SIL OFL 1.1"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50387 #, c-format
50388 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50389 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50392 #, c-format
50393 msgid "SIP media type: "
50394 msgstr "Type de support SIP :"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50397 #, c-format
50398 msgid "SMS"
50399 msgstr "SMS"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50403 #, c-format
50404 msgid "SMS alert number"
50405 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50410 #, c-format
50411 msgid "SMS cellular providers"
50412 msgstr "Fournisseurs de SMS"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50415 #, c-format
50416 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50417 msgstr "Le n° SMS doit être au format 1234567890 ou +11234567890"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50421 #, c-format
50422 msgid "SMS number:"
50423 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50426 #, fuzzy, c-format
50427 msgid "SMS provider"
50428 msgstr "Fournisseur SMS :"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50432 #, c-format
50433 msgid "SMS provider:"
50434 msgstr "Fournisseur SMS :"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50438 #, c-format
50439 msgid "SQL:"
50440 msgstr "SQL&nbsp;:"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50443 #, c-format
50444 msgid "SQL: "
50445 msgstr "SQL : "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50448 #, c-format
50449 msgid "SRU Search fields mapping: "
50450 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50453 #, c-format
50454 msgid "SRW-DC"
50455 msgstr "SRW-DC"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50458 #, c-format
50459 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50460 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50463 #, c-format
50464 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50465 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50467 #. SCRIPT
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50469 msgid "Sa"
50470 msgstr "Sa"
50472 #. For the first occurrence,
50473 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50476 #, fuzzy, c-format
50477 msgid "Sale %s "
50478 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50482 #, c-format
50483 msgid "Salutation"
50484 msgstr "Civilité"
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50488 msgid "Sat"
50489 msgstr "Sam"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50492 #, c-format
50493 msgid "Satisfied "
50494 msgstr "Satisfait "
50496 #. For the first occurrence,
50497 #. SCRIPT
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50504 #, c-format
50505 msgid "Saturday"
50506 msgstr "Samedi"
50508 #. SCRIPT
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50510 msgid "Saturdays"
50511 msgstr "Samedi"
50513 #. For the first occurrence,
50514 #. SCRIPT
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50611 #, c-format
50612 msgid "Save"
50613 msgstr "Enregistrer"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50617 #, c-format
50618 msgid "Save "
50619 msgstr "Enregistrer "
50621 #. SCRIPT
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50623 msgid "Save (if save plugin activated)"
50624 msgstr ""
50626 #. For the first occurrence,
50627 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50630 #, c-format
50631 msgid "Save all %s preferences"
50632 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50636 #, c-format
50637 msgid "Save and continue editing"
50638 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50641 #, c-format
50642 msgid "Save and edit items"
50643 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50646 #, fuzzy, c-format
50647 msgid "Save and pay"
50648 msgstr "Sauvegardr quand même"
50650 #. INPUT type=submit name=ok
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50652 msgid "Save and preview routing slip"
50653 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50656 #, c-format
50657 msgid "Save and view record"
50658 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50662 #, c-format
50663 msgid "Save anyway"
50664 msgstr "Sauvegardr quand même"
50666 #. SCRIPT
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50668 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50669 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARC (.mrc)"
50671 #. SCRIPT
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50673 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50674 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50677 #, c-format
50678 msgid "Save as new pattern"
50679 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
50681 #. INPUT type=submit
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50690 #, c-format
50691 msgid "Save changes"
50692 msgstr "Enregistrer les modifications"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50695 #, c-format
50696 msgid "Save configuration"
50697 msgstr "Sauvegarder la configuration"
50699 #. BUTTON
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50701 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50702 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50706 #, c-format
50707 msgid "Save description"
50708 msgstr "Enregistrer la description"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50711 #, c-format
50712 msgid "Save quotes"
50713 msgstr "Citations nregistrées"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50716 #, c-format
50717 msgid "Save record"
50718 msgstr "Enregistrer la notice"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50721 #, c-format
50722 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50723 msgstr "Enregistrer la notice (ne peut pas être refait)"
50725 #. INPUT type=submit name=submit
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50728 msgid "Save report"
50729 msgstr "Enregistrer le rapport"
50731 #. INPUT type=submit
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50733 msgid "Save shortcuts"
50734 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier"
50736 #. INPUT type=submit
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50738 msgid "Save subscription"
50739 msgstr "Enregistrer abonnement"
50741 #. INPUT type=submit
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50743 msgid "Save subscription history"
50744 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
50746 #. SCRIPT
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50748 msgid "Save to catalog"
50749 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50752 #, c-format
50753 msgid "Save your custom report"
50754 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
50756 #. For the first occurrence,
50757 #. SCRIPT
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50761 msgid "Saved"
50762 msgstr "Enregistré"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50765 #, fuzzy, c-format
50766 msgid "Saved check-in date: "
50767 msgstr "Rendu entre"
50769 #. SCRIPT
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50771 msgid "Saved preference %s"
50772 msgstr "Préférence enregistrée %s"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50775 #, c-format
50776 msgid "Saved report results"
50777 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50785 #, c-format
50786 msgid "Saved reports"
50787 msgstr "Rapports sauvegardés"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50790 #, c-format
50791 msgid "Saved results"
50792 msgstr "Résultats sauvegardés"
50794 #. For the first occurrence,
50795 #. SCRIPT
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50799 msgid "Saving..."
50800 msgstr "Enregistrement en cours..."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50803 #, c-format
50804 msgid "Scale height (relative to card): "
50805 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50808 #, c-format
50809 msgid "Scale width (relative to card): "
50810 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50818 #, c-format
50819 msgid "Scan a barcode to check in:"
50820 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50829 #, c-format
50830 msgid "Scan a barcode to renew:"
50831 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50834 #, c-format
50835 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50836 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50839 #, c-format
50840 msgid "Scan index:"
50841 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50844 #, c-format
50845 msgid "Scan indexes:"
50846 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50849 #, c-format
50850 msgid "Schedule"
50851 msgstr "Planifier"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50854 #, c-format
50855 msgid "Schedule "
50856 msgstr "Planifier"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50859 #, c-format
50860 msgid "Schedule tasks to run"
50861 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50864 #, c-format
50865 msgid "Schedule tasks to run "
50866 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
50868 #. For the first occurrence,
50869 #. SCRIPT
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50871 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50872 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50876 #, c-format
50877 msgid "School"
50878 msgstr "École"
50880 #. SCRIPT
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50882 msgid "Scope"
50883 msgstr ""
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50888 #, c-format
50889 msgid "Score: "
50890 msgstr "Score&nbsp;: "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50893 #, c-format
50894 msgid "Screen"
50895 msgstr "Écran"
50897 #. INPUT type=submit
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50945 #, c-format
50946 msgid "Search"
50947 msgstr "Rechercher"
50949 #. INPUT type=text
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50952 msgid "Search %s"
50953 msgstr "Rechercher %s"
50955 #. INPUT type=text
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50958 msgid "Search ISSN"
50959 msgstr "Rechercher un ISSN"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50962 #, c-format
50963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50964 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50967 #, c-format
50968 msgid "Search all headings"
50969 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50972 #, c-format
50973 msgid "Search all headings: "
50974 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50977 #, c-format
50978 msgid "Search by contract name or/and description:"
50979 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50982 #, c-format
50983 msgid "Search by keyword:"
50984 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50987 #, c-format
50988 msgid "Search by patron category name:"
50989 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50992 #, c-format
50993 msgid "Search call number:"
50994 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
50996 #. INPUT type=text
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50998 msgid "Search callnumber"
50999 msgstr "Recherche une cote"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
51003 #, c-format
51004 msgid "Search category"
51005 msgstr "Recherche par catégorie            "
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
51008 #, c-format
51009 msgid "Search cities"
51010 msgstr "Recherche commune"
51012 #. INPUT type=text
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
51014 msgid "Search claim count"
51015 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
51017 #. INPUT type=text
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
51019 msgid "Search claim date"
51020 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
51023 #, c-format
51024 msgid "Search contracts"
51025 msgstr "Rechercher des contrats"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
51028 #, c-format
51029 msgid "Search currencies"
51030 msgstr "Recherche devises"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
51033 #, fuzzy, c-format
51034 msgid "Search desks"
51035 msgstr "Recherche de commandes"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
51040 #, fuzzy, c-format
51041 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
51042 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
51045 #, fuzzy, c-format
51046 msgid "Search entire MARC record"
51047 msgstr "Chercher dans la notice entière"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
51050 #, c-format
51051 msgid "Search entire record"
51052 msgstr "Chercher dans la notice entière"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
51055 #, c-format
51056 msgid "Search entire record: "
51057 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
51060 #, c-format
51061 msgid "Search existing notices:"
51062 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
51064 #. INPUT type=text
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
51066 msgid "Search expiration date"
51067 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
51069 #. SCRIPT
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51071 msgid "Search expired, please try again"
51072 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
51076 #, c-format
51077 msgid "Search field"
51078 msgstr "Champ de recherche"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
51081 #, c-format
51082 msgid "Search fields"
51083 msgstr "Champs de recherche"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
51087 #, c-format
51088 msgid "Search fields:"
51089 msgstr "Champs de recherche:"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
51092 #, c-format
51093 msgid "Search filters"
51094 msgstr "Filtres de recherche"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51097 #, c-format
51098 msgid "Search for "
51099 msgstr "Recherche de "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
51102 #, c-format
51103 msgid "Search for a vendor"
51104 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
51107 #, c-format
51108 msgid "Search for a vendor to transfer from"
51109 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
51112 #, c-format
51113 msgid "Search for a vendor to transfer to"
51114 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
51117 #, c-format
51118 msgid "Search for another record"
51119 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
51121 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
51122 #. %2$s:  batch_id | html 
51123 #. %3$s:  END 
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
51125 #, c-format
51126 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
51127 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
51130 #, c-format
51131 msgid "Search for patron"
51132 msgstr "Rechercher un adhérent"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
51135 #, c-format
51136 msgid "Search for patrons"
51137 msgstr "Rechercher un adhérent"
51139 #. INPUT type=text name=plugin-search
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
51141 #, fuzzy
51142 msgid "Search for plugins"
51143 msgstr "Rechercher un adhérent"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
51146 #, c-format
51147 msgid "Search for record"
51148 msgstr "Chercher une notice"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
51151 #, c-format
51152 msgid "Search for tag:"
51153 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
51156 #, c-format
51157 msgid "Search funds"
51158 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
51161 #, c-format
51162 msgid "Search funds:"
51163 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
51167 #, c-format
51168 msgid "Search history"
51169 msgstr "Historique de recherche"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
51172 #, c-format
51173 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
51174 msgstr ""
51175 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
51180 #, c-format
51181 msgid "Search index: "
51182 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
51184 #. INPUT type=text
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
51186 msgid "Search issue number"
51187 msgstr "Rechercher un n° de publication"
51189 #. INPUT type=text
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
51192 msgid "Search library"
51193 msgstr "Recherche un site"
51195 #. INPUT type=text
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
51197 msgid "Search location"
51198 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
51201 #, c-format
51202 msgid "Search main heading"
51203 msgstr "Recherche vedette"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51206 #, c-format
51207 msgid "Search main heading ($a only)"
51208 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51211 #, c-format
51212 msgid "Search main heading ($a only): "
51213 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51216 #, c-format
51217 msgid "Search main heading: "
51218 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
51220 #. INPUT type=text
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51222 msgid "Search notes"
51223 msgstr "Rechercher des notes"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51226 #, c-format
51227 msgid "Search notices"
51228 msgstr "Recherche des notifications"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51231 #, c-format
51232 msgid "Search on"
51233 msgstr "Rechercher"
51235 #. IMG
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51238 msgid "Search on %s"
51239 msgstr "Rechercher sur %s"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51242 #, c-format
51243 msgid "Search on Mana"
51244 msgstr "Rechercher dans Mana-KB"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51247 #, c-format
51248 msgid "Search options"
51249 msgstr "Options de recherche"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51254 #, c-format
51255 msgid "Search orders"
51256 msgstr "Recherche de commandes"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51259 #, c-format
51260 msgid "Search orders:"
51261 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51264 #, fuzzy, c-format
51265 msgid "Search partners"
51266 msgstr "Recherche adhérents"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51269 #, c-format
51270 msgid "Search patron categories"
51271 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51276 #, c-format
51277 msgid "Search patrons"
51278 msgstr "Recherche adhérents"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51281 #, fuzzy, c-format
51282 msgid "Search patrons or clubs"
51283 msgstr "Recherche adhérents"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51286 #, c-format
51287 msgid "Search reports by keyword: "
51288 msgstr "Rechercher des rapports par mot-clé :"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51294 #, c-format
51295 msgid "Search results"
51296 msgstr "Résultats de la recherche"
51298 #. %1$s:  from | html 
51299 #. %2$s:  to | html 
51300 #. %3$s:  total | html 
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51302 #, c-format
51303 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51304 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
51306 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51308 #, fuzzy, c-format
51309 msgid "Search selected partners"
51310 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
51312 #. INPUT type=text
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51314 msgid "Search since"
51315 msgstr "Rechercher depuis"
51317 #. INPUT type=text
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51319 msgid "Search status"
51320 msgstr "Statut de recherche"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51323 #, c-format
51324 msgid "Search string matches: "
51325 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51330 #, c-format
51331 msgid "Search subscriptions"
51332 msgstr "Recherche abonnements"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51336 #, c-format
51337 msgid "Search subscriptions:"
51338 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51341 #, c-format
51342 msgid "Search suggestions"
51343 msgstr "Recherche suggestions"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51346 #, c-format
51347 msgid "Search system preferences"
51348 msgstr "Préférences système"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51353 #, c-format
51354 msgid "Search targets"
51355 msgstr "Cibles de recherche "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51358 #, c-format
51359 msgid "Search term: "
51360 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51379 #, c-format
51380 msgid "Search the catalog"
51381 msgstr "Dans le catalogue"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51384 #, c-format
51385 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51386 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
51388 #. INPUT type=text
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51391 msgid "Search title"
51392 msgstr "Recherche par titre"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51395 #, fuzzy, c-format
51396 msgid "Search to add"
51397 msgstr "Rechercher pour réserver"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51400 #, c-format
51401 msgid "Search to hold"
51402 msgstr "Rechercher pour réserver"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51405 #, fuzzy, c-format
51406 msgid "Search to hold "
51407 msgstr "Rechercher pour réserver"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51411 #, c-format
51412 msgid "Search type:"
51413 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
51415 #. SCRIPT
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51417 msgid "Search unavailable"
51418 msgstr "Recherche indisponible"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51421 #, c-format
51422 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51423 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51426 #, c-format
51427 msgid "Search value: "
51428 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
51430 #. INPUT type=text
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51432 msgid "Search vendor"
51433 msgstr "Rechercher un fournisseur"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51436 #, c-format
51437 msgid "Search vendors:"
51438 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51441 #, c-format
51442 msgid "Search was: "
51443 msgstr "Votre recherche était : "
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51447 #, c-format
51448 msgid "Search:"
51449 msgstr "Rechercher:"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51454 #, c-format
51455 msgid "Searchable"
51456 msgstr "Interrogeable"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51460 #, c-format
51461 msgid "Searchable: "
51462 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
51464 #. A
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51466 #, c-format
51467 msgid "Searching"
51468 msgstr "Recherche"
51470 #. SCRIPT
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51472 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51473 msgstr "Recherche d'un abonnement dans Mana-KB"
51475 #. SCRIPT
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51477 msgid "Searching…"
51478 msgstr "Recherche en cours…"
51480 #. SCRIPT
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51482 msgid "Season"
51483 msgstr "Saison"
51485 #. For the first occurrence,
51486 #. SCRIPT
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51489 msgid "Second"
51490 msgstr "Deuxième retard"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51493 #, c-format
51494 msgid "Second indicator default value: "
51495 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51500 #, c-format
51501 msgid "Secondary email"
51502 msgstr "Courriel secondaire"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51506 #, c-format
51507 msgid "Secondary email: "
51508 msgstr "Courriel secondaire : "
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51513 #, c-format
51514 msgid "Secondary phone"
51515 msgstr "Téléphone secondaire"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51519 #, c-format
51520 msgid "Secondary phone: "
51521 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51526 #, c-format
51527 msgid "Seconds (default)"
51528 msgstr "Secondes (par défaut)"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51531 #, c-format
51532 msgid "Secret"
51533 msgstr "Secret"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51537 #, c-format
51538 msgid "Section"
51539 msgstr "Section de cours"
51541 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51543 #, c-format
51544 msgid "Section %s"
51545 msgstr "Section %s"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51548 #, c-format
51549 msgid "Section:"
51550 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51553 #, c-format
51554 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51555 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51558 #, c-format
51559 msgid "See highlighted items below"
51560 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51563 #, c-format
51564 msgid "See online help for advanced options"
51565 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51568 #, c-format
51569 msgid "See your public page: "
51570 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51575 #, c-format
51576 msgid "Seen"
51577 msgstr "Vu"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51580 #, fuzzy, c-format
51581 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51582 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51584 #. INPUT type=submit
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51598 #, c-format
51599 msgid "Select"
51600 msgstr "Sélectionner"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51603 #, c-format
51604 msgid "Select "
51605 msgstr "Sélectionner"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51608 #, fuzzy, c-format
51609 msgid ""
51610 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51611 "select the specific libraries that use this item type."
51612 msgstr ""
51613 "Sélectionner «&nbsp;Tous les sites&nbsp;» si cette valeur autorisée doit "
51614 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51615 "associer à cette valeur."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51618 #, c-format
51619 msgid ""
51620 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51621 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51622 msgstr ""
51623 "Sélectionner «&nbsp;Tous les sites&nbsp;» si cette valeur autorisée doit "
51624 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51625 "associer à cette valeur."
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51628 #, fuzzy, c-format
51629 msgid ""
51630 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51631 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51632 msgstr ""
51633 "Sélectionner «&nbsp;Tous les sites&nbsp;» si ce type de débit doit être "
51634 "affiché pour tous les sites. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51635 "associer à ce type de débit."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51638 #, c-format
51639 msgid ""
51640 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51641 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51642 msgstr ""
51643 "Sélectionner «&nbsp;Tous les sites&nbsp;» si ce type de débit doit être "
51644 "affiché pour tous les sites. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51645 "associer à ce type de débit."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51648 #, c-format
51649 msgid ""
51650 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51651 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51652 msgstr ""
51653 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
51654 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
51655 "valeur. "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51658 #, c-format
51659 msgid "Select CSV profile:"
51660 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51663 #, c-format
51664 msgid "Select MARC framework:"
51665 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51671 "each valid record staged for later import into the catalog."
51672 msgstr ""
51673 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
51674 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
51675 "dans le catalogue."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51678 #, c-format
51679 msgid "Select a budget"
51680 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51683 #, c-format
51684 msgid "Select a built-in sound: "
51685 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51688 #, c-format
51689 msgid "Select a category type"
51690 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51693 #, c-format
51694 msgid "Select a chooser"
51695 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51698 #, c-format
51699 msgid "Select a day"
51700 msgstr "Sélectionnez un jour"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51703 #, c-format
51704 msgid "Select a deliverer"
51705 msgstr "Sélectionnez un livreur"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51708 #, c-format
51709 msgid "Select a department"
51710 msgstr "Sélectionnez un département"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51713 #, c-format
51714 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51715 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51718 #, c-format
51719 msgid "Select a frequency"
51720 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51724 #, c-format
51725 msgid "Select a fund"
51726 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51729 #, c-format
51730 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51731 msgstr ""
51732 "Sélectionner une ligne budgétaire (remplira les commandes/exemplaires si "
51733 "défini)"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51737 #, c-format
51738 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51739 msgstr "Sélectionner une ligne budgétaire (sera utilisée par défaut si défini)"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51742 #, c-format
51743 msgid "Select a language: "
51744 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51747 #, c-format
51748 msgid "Select a layout for back side: "
51749 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51753 #, c-format
51754 msgid "Select a layout to be applied: "
51755 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51758 #, c-format
51759 msgid "Select a library :"
51760 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51764 #, c-format
51765 msgid "Select a library : "
51766 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51771 #, c-format
51772 msgid "Select a library:"
51773 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51776 #, fuzzy, c-format
51777 msgid "Select a library: "
51778 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51783 #, c-format
51784 msgid "Select a list"
51785 msgstr "Sélectionner une liste"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51789 #, c-format
51790 msgid "Select a list of records"
51791 msgstr "Sélectionner une liste de notices"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51794 #, c-format
51795 msgid "Select a table:"
51796 msgstr "Sélectionnez une table :"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51800 #, c-format
51801 msgid "Select a template"
51802 msgstr "Sélectionner un modèle"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51806 #, c-format
51807 msgid "Select a template to be applied: "
51808 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51811 #, c-format
51812 msgid "Select a time"
51813 msgstr "Sélectionnez un horaire"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51854 #, c-format
51855 msgid "Select all"
51856 msgstr "Tout sélectionner"
51858 #. SCRIPT
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51860 msgid "Select all pending"
51861 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51867 #, c-format
51868 msgid "Select all visible rows"
51869 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51872 #, c-format
51873 msgid "Select an authority framework"
51874 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51877 #, c-format
51878 msgid "Select an existing list"
51879 msgstr "Sélectionner une liste existante"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51882 #, c-format
51883 msgid ""
51884 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51885 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51886 msgstr ""
51887 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
51888 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
51890 #. SCRIPT
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51892 #, fuzzy
51893 msgid "Select date"
51894 msgstr "Sélectionnez un horaire"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51897 #, c-format
51898 msgid "Select day: "
51899 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51902 #, c-format
51903 msgid "Select download format: "
51904 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51907 #, c-format
51908 msgid "Select files: "
51909 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51912 #, c-format
51913 msgid "Select item:"
51914 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51917 #, c-format
51918 msgid "Select items to move to this rota:"
51919 msgstr "Sélectionner les exemplaires à déplacer dans cette rotation&nbsp;:"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51922 #, c-format
51923 msgid "Select local databases"
51924 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51928 #, fuzzy, c-format
51929 msgid "Select manager"
51930 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51933 #, c-format
51934 msgid "Select month:"
51935 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51939 #, c-format
51940 msgid "Select none"
51941 msgstr "Ne rien sélectionner"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51944 #, c-format
51945 msgid "Select none to see all libraries"
51946 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51949 #, c-format
51950 msgid "Select note"
51951 msgstr "Sélectionnez une notification"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51954 #, c-format
51955 msgid "Select notice:"
51956 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51959 #, c-format
51960 msgid "Select one or more images to delete. "
51961 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51964 #, c-format
51965 msgid "Select ordering library account: "
51966 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51969 #, c-format
51970 msgid "Select owner"
51971 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51974 #, c-format
51975 msgid "Select partner libraries:"
51976 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51982 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51983 msgstr ""
51984 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
51985 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51988 #, c-format
51989 msgid "Select planning type:"
51990 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51994 #, c-format
51995 msgid "Select records to export "
51996 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51999 #, c-format
52000 msgid "Select remote databases"
52001 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
52008 #, c-format
52009 msgid "Select searches to: "
52010 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
52013 #, c-format
52014 msgid "Select table:"
52015 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
52018 #, c-format
52019 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
52020 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
52023 #, c-format
52024 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
52025 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
52028 #, c-format
52029 msgid "Select the file to import: "
52030 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
52033 #, c-format
52034 msgid "Select the file to stage: "
52035 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
52042 #, c-format
52043 msgid "Select the file to upload: "
52044 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
52046 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
52048 #, fuzzy, c-format
52049 msgid "Select the host record to link%s to "
52050 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
52053 #, c-format
52054 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
52055 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
52058 #, c-format
52059 msgid "Select to display or not:"
52060 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
52063 #, c-format
52064 msgid "Select to import"
52065 msgstr "Sélectionner pour importer"
52067 #. SCRIPT
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52069 #, fuzzy
52070 msgid "Select visible rows"
52071 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
52074 #, c-format
52075 msgid "Select without holds"
52076 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
52079 #, c-format
52080 msgid "Select without items"
52081 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
52084 #, c-format
52085 msgid "Select your MARC flavor"
52086 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52090 #, c-format
52091 msgid "Select2"
52092 msgstr "Select2"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52095 #, c-format
52096 msgid "Selected items :"
52097 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
52100 #, c-format
52101 msgid ""
52102 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
52103 "new issue is received."
52104 msgstr ""
52105 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
52106 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
52109 #, c-format
52110 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
52111 msgstr ""
52112 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
52113 "budgétaires, s'il y en a"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
52116 #, c-format
52117 msgid "Selector"
52118 msgstr "Sélecteur"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
52121 #, c-format
52122 msgid "Selector: "
52123 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
52126 #, c-format
52127 msgid "Self check modules"
52128 msgstr "Modules prêt en libre-service"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
52132 #, c-format
52133 msgid "Semi-colon (;)"
52134 msgstr "Point virgule (;)"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
52137 #, c-format
52138 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
52139 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
52141 #. INPUT type=submit
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
52145 #, c-format
52146 msgid "Send"
52147 msgstr "Envoyer"
52149 #. INPUT type=submit
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
52151 msgid "Send EDI order"
52152 msgstr "Envoyer la commande EDI"
52154 #. INPUT type=submit
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52157 #, c-format
52158 msgid "Send email"
52159 msgstr "Envoyer un courriel"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
52162 #, c-format
52163 msgid "Send list"
52164 msgstr "Envoyer la liste"
52166 #. INPUT type=submit name=submit
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
52168 msgid "Send notification"
52169 msgstr "Envoyer la notification"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
52173 #, c-format
52174 msgid "Send to"
52175 msgstr "Envoyer à"
52177 #. INPUT type=submit
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
52179 msgid "Send to Mana KB"
52180 msgstr "Envoyer à Mana-KB"
52182 #. A
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
52184 #, fuzzy
52185 msgid "Send visible items to batch item deletion"
52186 msgstr ""
52187 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52189 #. A
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
52191 #, fuzzy
52192 msgid "Send visible items to batch item modification"
52193 msgstr ""
52194 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52196 #. A
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
52198 #, fuzzy
52199 msgid "Send visible records to a list"
52200 msgstr ""
52201 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52203 #. A
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
52205 #, fuzzy
52206 msgid "Send visible records to batch record deletion"
52207 msgstr ""
52208 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52210 #. A
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52212 #, fuzzy
52213 msgid "Send visible records to batch record modification"
52214 msgstr ""
52215 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52217 #. A
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52219 #, fuzzy
52220 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52221 msgstr ""
52222 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52225 #, c-format
52226 msgid "Sending your cart"
52227 msgstr "Envoyer votre panier"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52230 #, c-format
52231 msgid "Sending your list"
52232 msgstr "Envoyer votre liste"
52234 #. For the first occurrence,
52235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52238 #, c-format
52239 msgid "Sent notices for %s"
52240 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52243 #, fuzzy, c-format
52244 msgid "Sent to"
52245 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
52247 #. SCRIPT
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52249 msgid "Sep"
52250 msgstr "Sep"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52253 #, c-format
52254 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52255 msgstr "Séparer les raccourcis à l’aide d’un trait d’union '-'"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52258 #, c-format
52259 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52260 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52263 #, c-format
52264 msgid ""
52265 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52266 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52267 msgstr ""
52268 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp;: sru=get,"
52269 "sru_version=1.1. Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52271 #. SCRIPT
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52273 msgid "Separator must be / in field %s"
52274 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
52276 #. For the first occurrence,
52277 #. SCRIPT
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52280 #, c-format
52281 msgid "September"
52282 msgstr "Septembre"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52285 #, c-format
52286 msgid "Serial"
52287 msgstr "Périodique"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52290 #, c-format
52291 msgid "Serial collection"
52292 msgstr "État de collection"
52294 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52296 #, c-format
52297 msgid "Serial collection #%s"
52298 msgstr "État de collection n° %s"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52301 #, c-format
52302 msgid "Serial collection information for "
52303 msgstr "État de collection pour "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52306 #, c-format
52307 msgid "Serial edition "
52308 msgstr "État de collection "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52312 #, c-format
52313 msgid "Serial enumeration / chronology"
52314 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52317 #, c-format
52318 msgid "Serial enumeration:"
52319 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52322 #, c-format
52323 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52324 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52327 #, c-format
52328 msgid "Serial number:"
52329 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52332 #, c-format
52333 msgid "Serial receipt creates an item record."
52334 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52337 #, c-format
52338 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52339 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52342 #, c-format
52343 msgid "Serial receive"
52344 msgstr "Bulletiner"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52347 #, c-format
52348 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52349 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
52351 #. For the first occurrence,
52352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52355 #, c-format
52356 msgid "Serial: %s "
52357 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
52359 #. A
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52380 #, c-format
52381 msgid "Serials"
52382 msgstr "Périodiques"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52388 #, c-format
52389 msgid "Serials (new issue)"
52390 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52393 #, c-format
52394 msgid "Serials planning"
52395 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52398 #, c-format
52399 msgid "Serials receiving "
52400 msgstr "Réception des périodiques "
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52404 #, c-format
52405 msgid "Serials subscriptions"
52406 msgstr "Abonnements périodiques"
52408 #. %1$s:  total | html 
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52410 #, c-format
52411 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52412 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52415 #, c-format
52416 msgid "Serials subscriptions search"
52417 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52420 #, c-format
52421 msgid "Serials tables"
52422 msgstr "Tableaux des périodiques"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52427 #, c-format
52428 msgid "Series"
52429 msgstr "Collection"
52431 #. For the first occurrence,
52432 #. SCRIPT
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52436 #, c-format
52437 msgid "Series title"
52438 msgstr "Titre de collection"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52443 #, c-format
52444 msgid "Series: "
52445 msgstr "Collection&nbsp;: "
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52450 #, c-format
52451 msgid "Server"
52452 msgstr "Serveur"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52456 #, c-format
52457 msgid "Server information"
52458 msgstr "Information serveur"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52461 #, c-format
52462 msgid "Server name: "
52463 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52467 #, c-format
52468 msgid "Servers:"
52469 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
52471 #. %1$s:  IF memcached_servers 
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52473 #, c-format
52474 msgid "Servers: %s"
52475 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52478 #, c-format
52479 msgid "Session timed out, please log in again"
52480 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52483 #, c-format
52484 msgid "Session timed out."
52485 msgstr "La session a pris fin."
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52488 #, c-format
52489 msgid "Set all funds to zero"
52490 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52494 #, c-format
52495 msgid "Set back to"
52496 msgstr "Retourner à"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52499 #, c-format
52500 msgid "Set back to: "
52501 msgstr "Retourner à :"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52504 #, c-format
52505 msgid "Set basket group"
52506 msgstr "Définir un bordereau"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52510 #, c-format
52511 msgid "Set by"
52512 msgstr "Défini par"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52515 #, c-format
52516 msgid "Set due date to expiry:"
52517 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
52519 #. IMG
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52521 msgid "Set geolocation"
52522 msgstr "Définir la géolocalisation"
52524 #. IMG
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52526 msgid "Set geolocation for %s"
52527 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52530 #, c-format
52531 msgid "Set inventory date to:"
52532 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52543 #, c-format
52544 msgid "Set library"
52545 msgstr "Choisir un site"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52548 #, c-format
52549 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52550 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52553 #, fuzzy, c-format
52554 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52555 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52559 #, c-format
52560 msgid "Set permissions"
52561 msgstr "Définir les permissions"
52563 #. %1$s:  patron.surname | html 
52564 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52566 #, c-format
52567 msgid "Set permissions for %s, %s"
52568 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
52570 #. INPUT type=submit name=submit
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52575 msgid "Set status"
52576 msgstr "Définir l'état"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52579 #, c-format
52580 msgid "Set the date received to today?"
52581 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
52583 #. IMG
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52585 msgid "Set to lowest priority"
52586 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
52588 #. For the first occurrence,
52589 #. SCRIPT
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52592 #, c-format
52593 msgid "Set to patron"
52594 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
52596 #. INPUT type=submit
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52598 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52599 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52602 #, c-format
52603 msgid "Set user permissions"
52604 msgstr "Définir les permissions"
52606 #. BUTTON
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52609 #, c-format
52610 msgid "Set virtual keyboard layout"
52611 msgstr ""
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52615 #, c-format
52616 msgid "Settings "
52617 msgstr "Paramètrages"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52624 #, c-format
52625 msgid "Share"
52626 msgstr "Partager"
52628 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52630 #, c-format
52631 msgid "Share %s to Mana"
52632 msgstr "Partager %s avec Mana-KB"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52635 #, fuzzy, c-format
52636 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52637 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52640 #, c-format
52641 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52642 msgstr "Partager du contenu (abonnements, rapports) avec la communauté Koha"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52646 #, c-format
52647 msgid "Share content with Mana KB"
52648 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52651 #, c-format
52652 msgid "Share content with Mana KB?"
52653 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB ?"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52656 #, c-format
52657 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52658 msgstr "Partagez du contenu avec la communauté Koha utilisant Mana-KB"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52661 #, c-format
52662 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52663 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
52665 #. A
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52668 msgid ""
52669 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52670 "associated to your sharing."
52671 msgstr ""
52672 "Partagez l'abonnement avec d'autres bibliothèques. Votre adresse mail sera "
52673 "associée à votre partage."
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52676 #, c-format
52677 msgid "Share usage statistics"
52678 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52681 #, c-format
52682 msgid "Share with Mana"
52683 msgstr "Partagez avec Mana-KB"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52686 #, c-format
52687 msgid ""
52688 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52689 msgstr ""
52690 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
52691 "communauté Koha."
52693 #. A
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52695 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52696 msgstr "Partagez votre rapport avec Mana-KB"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52699 #, c-format
52700 msgid "Share your usage statistics"
52701 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52704 #, c-format
52705 msgid "Shared"
52706 msgstr "Partagée"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52709 #, c-format
52710 msgid "Shared:"
52711 msgstr "Partagée :"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52715 #, c-format
52716 msgid "Sharp (#)"
52717 msgstr "Dièse (#)"
52719 #. SCRIPT
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52721 #, fuzzy
52722 msgid "Sharpen"
52723 msgstr "Partager"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52727 #, c-format
52728 msgid "Shelving control number"
52729 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52743 #, c-format
52744 msgid "Shelving location"
52745 msgstr "Localisation"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52748 #, c-format
52749 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52750 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52753 #, c-format
52754 msgid ""
52755 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52756 "to items.location in the Koha database."
52757 msgstr ""
52758 "Localisation (apparaît en général en ajout ou modification d'un exemplaire). "
52759 "LOC correspond au champ items.location dans la base de données de Koha."
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52762 #, c-format
52763 msgid "Shelving location selected: "
52764 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52768 #, c-format
52769 msgid "Shelving location:"
52770 msgstr "Localisation&nbsp;:"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52773 #, c-format
52774 msgid "Shelving location: "
52775 msgstr "Localisation&nbsp;: "
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52778 #, c-format
52779 msgid "Shibboleth login failed"
52780 msgstr "Échec de l'authentification shibboleth"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52783 #, c-format
52784 msgid "Shift is \"Shift\""
52785 msgstr "Majuscule est 'Majuscule'"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52788 #, c-format
52789 msgid "Shipment cost"
52790 msgstr "Frais de ports"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52793 #, c-format
52794 msgid "Shipment cost:"
52795 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52802 #, c-format
52803 msgid "Shipment date"
52804 msgstr "Date d'expédition"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52807 #, c-format
52808 msgid "Shipment date reverse"
52809 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52813 #, c-format
52814 msgid "Shipment date:"
52815 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52818 #, c-format
52819 msgid "Shipment date: "
52820 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
52822 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52823 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52824 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52825 #. %4$s:  ELSE 
52826 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52827 #. %6$s:  END 
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52829 #, c-format
52830 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52831 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
52833 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52835 #, c-format
52836 msgid "Shipment date: All until %s "
52837 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52840 #, c-format
52841 msgid "Shipping cost for invoice "
52842 msgstr "Frais de port pour la facture "
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52845 #, c-format
52846 msgid "Shipping cost:"
52847 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52850 #, c-format
52851 msgid "Shipping cost: "
52852 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52856 #, c-format
52857 msgid "Shipping fund: "
52858 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
52860 #. For the first occurrence,
52861 #. SCRIPT
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52864 #, c-format
52865 msgid "Shortcut"
52866 msgstr "Raccourci"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52869 #, c-format
52870 msgid "Shortcut keys"
52871 msgstr "Raccourcis clavier"
52873 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52874 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52876 #, c-format
52877 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52878 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52882 #, c-format
52883 msgid "Show"
52884 msgstr "Voir"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52888 #, c-format
52889 msgid "Show MARC"
52890 msgstr "Affichez en MARC"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52893 #, c-format
52894 msgid "Show MARC tag documentation links"
52895 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
52897 #. SCRIPT
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52899 msgid "Show Mana results"
52900 msgstr "Afficher les résultats Mana-KB"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52903 #, c-format
52904 msgid "Show SQL code"
52905 msgstr "Afficher le code SQL"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52908 #, c-format
52909 msgid "Show active baskets only"
52910 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52913 #, c-format
52914 msgid "Show active funds only"
52915 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52918 #, c-format
52919 msgid "Show active vendors only"
52920 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52923 #, c-format
52924 msgid "Show actual/estimated values"
52925 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52928 #, c-format
52929 msgid "Show advanced pattern"
52930 msgstr "Afficher le modèle avancé"
52932 #. A
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52934 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52935 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52942 #, c-format
52943 msgid "Show all"
52944 msgstr "Tout afficher"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52947 #, c-format
52948 msgid "Show all active baskets"
52949 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52952 #, c-format
52953 msgid "Show all baskets"
52954 msgstr "Voir tous les paniers"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52959 #, c-format
52960 msgid "Show all columns"
52961 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
52963 #. SCRIPT
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52965 #, fuzzy
52966 msgid "Show all credit types"
52967 msgstr "Afficher tous les types de débit"
52969 #. SCRIPT
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52971 msgid "Show all debit types"
52972 msgstr "Afficher tous les types de débit"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52975 #, c-format
52976 msgid "Show all details "
52977 msgstr "Afficher tous les détails "
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52981 #, c-format
52982 msgid "Show all items"
52983 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
52985 #. For the first occurrence,
52986 #. %1$s:  hiddencount | html 
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52989 #, c-format
52990 msgid "Show all items (%s hidden)"
52991 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52994 #, c-format
52995 msgid "Show all orders"
52996 msgstr "Afficher toutes les commandes"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52999 #, c-format
53000 msgid "Show all suggestions"
53001 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
53003 #. SCRIPT
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
53005 msgid "Show all transactions"
53006 msgstr "Afficher toutes les transactions"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
53009 #, c-format
53010 msgid "Show all vendors"
53011 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
53014 #, c-format
53015 msgid "Show any items currently checked out:"
53016 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
53018 #. %1$s:  booksellername | html 
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
53020 #, c-format
53021 msgid "Show baskets for vendor %s"
53022 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
53025 #, c-format
53026 msgid "Show biblio"
53027 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
53029 #. SCRIPT
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53031 #, fuzzy
53032 msgid "Show blocks"
53033 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
53036 #, c-format
53037 msgid "Show brief form"
53038 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
53040 #. SCRIPT
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53042 #, fuzzy
53043 msgid "Show caption"
53044 msgstr "Afficher les abonnements"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
53047 #, c-format
53048 msgid "Show category: "
53049 msgstr "Afficher la catégorie: "
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
53052 #, c-format
53053 msgid "Show chart"
53054 msgstr "Afficher le graphique"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
53057 #, c-format
53058 msgid "Show checkouts"
53059 msgstr "Afficher les prêts"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
53062 #, c-format
53063 msgid "Show checkouts to guarantor"
53064 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
53067 #, fuzzy, c-format
53068 msgid "Show checkouts to guarantors"
53069 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
53072 #, fuzzy, c-format
53073 msgid "Show collapsed fields:"
53074 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
53077 #, c-format
53078 msgid "Show details"
53079 msgstr "Afficher les détails"
53081 #. SCRIPT
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53083 msgid "Show fields verbatim"
53084 msgstr "Voir les champs"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
53087 #, fuzzy, c-format
53088 msgid "Show fines to guarantor"
53089 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
53092 #, fuzzy, c-format
53093 msgid "Show fines to guarantors"
53094 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
53097 #, c-format
53098 msgid "Show full form"
53099 msgstr "Affichez le formulaire complet"
53101 #. SCRIPT
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53103 msgid "Show help for this tag"
53104 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
53106 #. SCRIPT
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53108 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
53109 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
53113 #, c-format
53114 msgid "Show inactive budgets"
53115 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
53117 #. SCRIPT
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53119 msgid "Show invisible characters"
53120 msgstr ""
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
53124 #, c-format
53125 msgid "Show less"
53126 msgstr "Afficher moins"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
53129 #, c-format
53130 msgid "Show matching titles"
53131 msgstr "Afficher les titres correspondants"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
53135 #, c-format
53136 msgid "Show more"
53137 msgstr "Afficher plus"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
53140 #, c-format
53141 msgid "Show my funds only"
53142 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
53145 #, c-format
53146 msgid "Show my funds only:"
53147 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
53150 #, c-format
53151 msgid "Show only mine"
53152 msgstr "Afficher seulement les miennes"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
53155 #, c-format
53156 msgid "Show only renewed "
53157 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
53160 #, c-format
53161 msgid "Show only subscriptions "
53162 msgstr "Afficher uniquement les abonnements "
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
53166 #, c-format
53167 msgid "Show subscriptions"
53168 msgstr "Afficher les abonnements"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
53171 #, c-format
53172 msgid "Show tags"
53173 msgstr "Afficher les champs                "
53175 #. BUTTON
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
53177 #, fuzzy
53178 msgid "Show the last checkin message"
53179 msgstr "Message de retour"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
53184 #, c-format
53185 msgid "Show/hide columns:"
53186 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
53189 #, c-format
53190 msgid "Showing only available items"
53191 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
53193 #. %1$s:  current_page | html 
53194 #. %2$s:  total_pages | html 
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
53196 #, c-format
53197 msgid "Showing page %s of %s"
53198 msgstr ""
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
53202 #, c-format
53203 msgid "Shown"
53204 msgstr "Afficher"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
53208 #, c-format
53209 msgid "Shows on transit slips"
53210 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53213 #, c-format
53214 msgid "Simple DC-RDF"
53215 msgstr "Simple DC-RDF"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53218 #, c-format
53219 msgid "Since"
53220 msgstr "Depuis"
53222 #. SCRIPT
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53224 msgid "Single holiday: %s"
53225 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53228 #, c-format
53229 msgid "SingleBranchMode is ON."
53230 msgstr "SingleBranchMode est activé."
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53234 #, c-format
53235 msgid "Size"
53236 msgstr "Taille"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53239 #, c-format
53240 msgid "Size (bytes)"
53241 msgstr "Taille (octets)"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53245 #, c-format
53246 msgid "Skip issue number"
53247 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53250 #, c-format
53251 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53252 msgstr "Ignorer les exemplaires réservés en attente de retrait&nbsp;: "
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53255 #, c-format
53256 msgid "Skip items on loan: "
53257 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53260 #, c-format
53261 msgid "Slash separated text (.csv)"
53262 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53266 #, c-format
53267 msgid "Slip"
53268 msgstr "Ticket"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53271 #, c-format
53272 msgid "Small text"
53273 msgstr "Petits caractères"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53277 #, c-format
53278 msgid "Society or association"
53279 msgstr "Société ou association"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53282 #, c-format
53283 msgid "Some Perl modules are missing. "
53284 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53287 #, fuzzy, c-format
53288 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53289 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
53291 #. SCRIPT
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53293 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53294 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53297 #, c-format
53298 msgid ""
53299 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53300 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53301 "examples assume USD is the active currency. "
53302 msgstr ""
53303 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
53304 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
53305 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
53306 "active."
53308 #. SCRIPT
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53310 msgid "Some fields are not valid:"
53311 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53314 #, c-format
53315 msgid ""
53316 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53317 "lead to data loss."
53318 msgstr ""
53319 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
53320 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53323 #, c-format
53324 msgid ""
53325 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53326 "corresponding items."
53327 msgstr ""
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53330 #, c-format
53331 msgid ""
53332 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53333 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53334 "if you want that this feature works correctly."
53335 msgstr ""
53336 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
53337 "document, mais la préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» n'est pas "
53338 "paramétrée correctement. Réglez-la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
53339 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53342 #, c-format
53343 msgid ""
53344 "Some records have not been automatically added because they match an "
53345 "existing record in your catalog:"
53346 msgstr ""
53347 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
53348 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
53350 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53352 #, c-format
53353 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53354 msgstr "Quelques préférences système ont un contenu YAML mal formaté : %s"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53357 #, fuzzy, c-format
53358 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53359 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53362 #, c-format
53363 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53364 msgstr ""
53366 #. SCRIPT
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53368 msgid "Something went wrong, cannot save"
53369 msgstr "Quelque chose n'a pas fonctionné, ne peut pas être sauvegardé"
53371 #. SCRIPT
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53373 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53374 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53377 #, c-format
53378 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53379 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53382 #, c-format
53383 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53384 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53387 #, c-format
53388 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53389 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53392 #, c-format
53393 msgid "Sorry, your request had no results."
53394 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53397 #, c-format
53398 msgid "Sort "
53399 msgstr "Trier "
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53403 #, c-format
53404 msgid "Sort 1"
53405 msgstr "Tri 1"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53409 #, c-format
53410 msgid "Sort 2"
53411 msgstr "Tri 2"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53414 #, c-format
53415 msgid "Sort by"
53416 msgstr "Trié par"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53419 #, c-format
53420 msgid "Sort by :"
53421 msgstr "Trier par :"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53426 #, c-format
53427 msgid "Sort by: "
53428 msgstr "Trier par: "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53432 #, c-format
53433 msgid "Sort field 1:"
53434 msgstr "Trier le champ 1:"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53438 #, c-format
53439 msgid "Sort field 2:"
53440 msgstr "Trier le champ 2:"
53442 #. SCRIPT
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53444 msgid "Sort routine missing"
53445 msgstr "Routine de tri manquante"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53448 #, c-format
53449 msgid "Sort this list by: "
53450 msgstr "Trier cette liste par: "
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53455 #, c-format
53456 msgid "Sort1"
53457 msgstr "Tri1"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53462 #, c-format
53463 msgid "Sort2"
53464 msgstr "Tri2"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53467 #, c-format
53468 msgid "Sortable"
53469 msgstr "Triable"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53472 #, c-format
53473 msgid "Sorting"
53474 msgstr "Tri"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53477 #, c-format
53478 msgid "Sorting routine"
53479 msgstr "Routine de tri"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53482 #, c-format
53483 msgid "Sound"
53484 msgstr "Son"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53487 #, c-format
53488 msgid "Sound: "
53489 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
53491 #. For the first occurrence,
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53499 #, c-format
53500 msgid "Source"
53501 msgstr "Source"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53506 #, c-format
53507 msgid "Source (incoming) record check field"
53508 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
53510 #. SCRIPT
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53512 #, fuzzy
53513 msgid "Source code"
53514 msgstr "Notices hôtes"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53517 #, c-format
53518 msgid "Source in use?"
53519 msgstr "Source utilisée ?"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53522 #, c-format
53523 msgid "Source library:"
53524 msgstr "Site propriétaire :"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53527 #, c-format
53528 msgid "Source of acquisition"
53529 msgstr "Source d'acquisition"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53532 #, c-format
53533 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53534 msgstr "Source de classification / plan de classement"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53537 #, c-format
53538 msgid "Source records"
53539 msgstr "Notices hôtes"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53542 #, fuzzy, c-format
53543 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53544 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53547 #, c-format
53548 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53549 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53553 #, c-format
53554 msgid "Space ( )"
53555 msgstr "Espace ( )"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53558 #, c-format
53559 msgid "Space separation between symbol and value: "
53560 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
53562 #. SCRIPT
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53564 #, fuzzy
53565 msgid "Special character"
53566 msgstr "Caractères"
53568 #. SCRIPT
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53570 #, fuzzy
53571 msgid "Special characters..."
53572 msgstr "Caractères"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53575 #, c-format
53576 msgid "Special relationship: "
53577 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53580 #, c-format
53581 msgid "Special thanks to the following organizations"
53582 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53585 #, c-format
53586 msgid "Specialized"
53587 msgstr "Spécialisé"
53589 #. For the first occurrence,
53590 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53593 #, c-format
53594 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53595 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
53597 #. For the first occurrence,
53598 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53601 #, c-format
53602 msgid "Specify due date %s: "
53603 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53606 #, c-format
53607 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53608 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
53610 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53612 #, c-format
53613 msgid "Specify return date %s: "
53614 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53617 #, c-format
53618 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53619 msgstr ""
53620 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
53621 "perdus. "
53623 #. SCRIPT
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53625 #, fuzzy
53626 msgid "Spell check"
53627 msgstr "Modules prêt en libre-service"
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53631 msgid "Spellcheck"
53632 msgstr ""
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53638 #, c-format
53639 msgid "Spent"
53640 msgstr "Dépensé"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53643 #, c-format
53644 msgid "Spent amount:"
53645 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53648 #, c-format
53649 msgid "Spine label"
53650 msgstr "Étiquette de dos"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53653 #, c-format
53654 msgid "Split call numbers: "
53655 msgstr "Césure des cotes: "
53657 #. SCRIPT
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53659 #, fuzzy
53660 msgid "Split cell"
53661 msgstr "Césure des cotes: "
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53664 #, c-format
53665 msgid "Splitting routine"
53666 msgstr "Routine de découpage"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53669 #, c-format
53670 msgid "Splitting routine: "
53671 msgstr "Routine de découpage&nbsp;: "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53674 #, fuzzy, c-format
53675 msgid "Splitting rule"
53676 msgstr "Règle de classement"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53680 #, c-format
53681 msgid "Splitting rule code: "
53682 msgstr "Code de la règle de découpage&nbsp;: "
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53685 #, c-format
53686 msgid "Splitting rule: "
53687 msgstr "Règle de classement&nbsp;:&nbsp;"
53689 #. SCRIPT
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53691 msgid "Spring"
53692 msgstr "Printemps"
53694 #. SCRIPT
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53696 msgid "Square"
53697 msgstr ""
53699 #. OPTGROUP
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53702 #, c-format
53703 msgid "Staff"
53704 msgstr "Bibliothécaires"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53707 #, c-format
53708 msgid "Staff "
53709 msgstr "Personnel "
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53712 #, c-format
53713 msgid "Staff - Internal note"
53714 msgstr "Professionnel - Note interne"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53717 #, fuzzy, c-format
53718 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53719 msgstr ""
53720 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
53721 "professionnelle."
53723 #. A
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53726 #, c-format
53727 msgid "Staff client"
53728 msgstr "Interface professionnelle"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53731 #, c-format
53732 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53733 msgstr ""
53734 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
53735 "prêt de l'adhérent"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53738 #, c-format
53739 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53740 msgstr ""
53741 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
53742 "réservations de l'adhérent"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53745 #, c-format
53746 msgid ""
53747 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53748 "request a discharge."
53749 msgstr ""
53750 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
53751 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53756 #, c-format
53757 msgid "Staff note"
53758 msgstr "Note privée"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53763 #, c-format
53764 msgid "Staff note:"
53765 msgstr "Note privée&nbsp;:"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53768 #, c-format
53769 msgid "Staff notes"
53770 msgstr "Notes professionnelles"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53774 #, c-format
53775 msgid "Staff notes:"
53776 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53779 #, c-format
53780 msgid "Stage MARC for import"
53781 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53784 #, c-format
53785 msgid "Stage MARC records"
53786 msgstr "Traitement des notices Marc"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53792 #, c-format
53793 msgid "Stage MARC records for import"
53794 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53797 #, fuzzy, c-format
53798 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53799 msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir "
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53802 #, c-format
53803 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53804 msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir "
53806 #. INPUT type=button
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53808 msgid "Stage for import"
53809 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53812 #, c-format
53813 msgid "Stage records into the reservoir"
53814 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53819 #, c-format
53820 msgid "Staged"
53821 msgstr "Téléchargé"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53824 #, c-format
53825 msgid "Staged MARC management"
53826 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53829 #, c-format
53830 msgid "Staged MARC record management"
53831 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53834 #, c-format
53835 msgid "Staged:"
53836 msgstr "Téléchargé le :"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53839 #, c-format
53840 msgid "Stages"
53841 msgstr "Etapes"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53845 #, c-format
53846 msgid "Stages &amp; duration in days"
53847 msgstr "Étapes et durées en jours"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53850 #, c-format
53851 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53852 msgstr "Les étapes peuvent être réordonnées en utilisant l'icône "
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53855 #, c-format
53856 msgid "Standard"
53857 msgstr "Standard"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53863 #, c-format
53864 msgid "Standard ID: "
53865 msgstr "Identifiant normalisé "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53873 #, c-format
53874 msgid "Standard number"
53875 msgstr "Numéro normalisé"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53878 #, c-format
53879 msgid "Standard number:"
53880 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53883 #, c-format
53884 msgid "Standard rules for all libraries"
53885 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53888 #, c-format
53889 msgid "Standing orders do not close when received."
53890 msgstr ""
53891 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53894 #, c-format
53895 msgid "Start adding cash registers"
53896 msgstr "Débuter la saisie des caisses"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53904 #, c-format
53905 msgid "Start date"
53906 msgstr "Date de début"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53913 #, c-format
53914 msgid "Start date:"
53915 msgstr "Date de début:"
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53921 #, c-format
53922 msgid "Start date: "
53923 msgstr "Date de début&nbsp;: "
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53926 #, c-format
53927 msgid "Start defining libraries"
53928 msgstr "Débuter la saisie des sites"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53931 #, c-format
53932 msgid "Start of date range "
53933 msgstr "Début de la plage de dates"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53936 #, c-format
53937 msgid "Start of interval"
53938 msgstr "Date de début"
53940 #. INPUT type=submit
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53942 msgid "Start search"
53943 msgstr "Rechercher"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53946 #, c-format
53947 msgid "Start using Koha"
53948 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
53950 #. INPUT type=text name=start_card
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53952 msgid "Starting card number"
53953 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
53955 #. INPUT type=text name=start_label
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53957 msgid "Starting label number"
53958 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53962 #, c-format
53963 msgid "Starting with:"
53964 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53970 #, c-format
53971 msgid "Starts with"
53972 msgstr "Commence par"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53980 #, c-format
53981 msgid "State"
53982 msgstr "État"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53987 #, c-format
53988 msgid "State: "
53989 msgstr "État&nbsp;: "
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53992 #, c-format
53993 msgid "Statistic 1 done on: "
53994 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
54000 #, c-format
54001 msgid "Statistic 1: "
54002 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
54005 #, c-format
54006 msgid "Statistic 2 done on: "
54007 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
54013 #, c-format
54014 msgid "Statistic 2: "
54015 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
54017 #. OPTGROUP
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
54020 #, c-format
54021 msgid "Statistical"
54022 msgstr "Statistiques"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
54025 #, fuzzy, c-format
54026 msgid "Statistical patron:"
54027 msgstr "Statistiques"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
54031 #, c-format
54032 msgid "Statistics"
54033 msgstr "Statistiques"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
54036 #, c-format
54037 msgid "Statistics date and time"
54038 msgstr "Statistiques par jour et heure"
54040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
54042 #, c-format
54043 msgid "Statistics for %s"
54044 msgstr "Statistiques pour %s"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
54048 #, c-format
54049 msgid "Statistics wizards"
54050 msgstr "Assistant statistiques"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
54087 #, c-format
54088 msgid "Status"
54089 msgstr "Statut"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
54092 #, c-format
54093 msgid "Status "
54094 msgstr "Statut "
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
54097 #, c-format
54098 msgid "Status changed"
54099 msgstr "Statut modifié"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
54112 #, c-format
54113 msgid "Status:"
54114 msgstr "Statut:"
54116 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
54117 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
54118 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
54119 #. %4$s:  END 
54120 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
54121 #. %6$s:  END 
54122 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
54123 #. %8$s:  END 
54124 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
54125 #. %10$s:  END 
54126 #. %11$s:  END 
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
54128 #, c-format
54129 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
54130 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
54134 #, c-format
54135 msgid "Std. Number"
54136 msgstr "Numéro standard"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
54139 #, c-format
54140 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
54141 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
54143 #. %1$s:  IF (usecache) 
54144 #. %2$s:  END 
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
54146 #, c-format
54147 msgid ""
54148 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
54149 "report visibility "
54150 msgstr ""
54151 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
54152 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
54155 #, c-format
54156 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
54157 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
54160 #, c-format
54161 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
54162 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
54165 #, c-format
54166 msgid "Step 2: Choose the area "
54167 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
54170 #, c-format
54171 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
54172 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
54175 #, c-format
54176 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
54177 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
54180 #, c-format
54181 msgid "Step 3: Choose a column "
54182 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
54185 #, c-format
54186 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
54187 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
54190 #, c-format
54191 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
54192 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
54195 #, c-format
54196 msgid "Step 4: Specify a value "
54197 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
54200 #, c-format
54201 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
54202 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
54205 #, c-format
54206 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
54207 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54210 #, c-format
54211 msgid "Step 5: Confirm definition"
54212 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54215 #, c-format
54216 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54217 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54220 #, c-format
54221 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54222 msgstr ""
54223 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
54224 "Koha)"
54226 #. For the first occurrence,
54227 #. %1$s:  numberpending | html 
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54231 #, c-format
54232 msgid "Still %s servers to search"
54233 msgstr "Encore %s recherches en cours"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54239 #, c-format
54240 msgid "Stock rotation"
54241 msgstr "Rotation automatique d'exemplaires"
54243 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54245 #, c-format
54246 msgid "Stock rotation details for %s"
54247 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54250 #, c-format
54251 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54252 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54256 #, c-format
54257 msgid "Stopped"
54258 msgstr "Arrêté"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54264 #, c-format
54265 msgid "Street number"
54266 msgstr "Numéro de rue"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54271 #, c-format
54272 msgid "Street type"
54273 msgstr "Type de voie"
54275 #. SCRIPT
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54277 msgid "Strikethrough"
54278 msgstr ""
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54282 #, c-format
54283 msgid "String"
54284 msgstr "Chaîne"
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54287 #, c-format
54288 msgid "Student count"
54289 msgstr "Nombre d'étudiants"
54291 #. SCRIPT
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54293 msgid "Style"
54294 msgstr ""
54296 #. SCRIPT
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54298 msgid "Su"
54299 msgstr "Dim"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54302 #, c-format
54303 msgid "Sub classification"
54304 msgstr "Sous classification"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54307 #, c-format
54308 msgid "Sub total "
54309 msgstr "Sous-total "
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54317 #, c-format
54318 msgid "Subfield"
54319 msgstr "Sous-champ"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54323 #, c-format
54324 msgid "Subfield code:"
54325 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54328 #, c-format
54329 msgid "Subfield code: "
54330 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54333 #, c-format
54334 msgid "Subfield separator: "
54335 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
54337 #. SCRIPT
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54339 msgid "Subfield ‡"
54340 msgstr "Sous-champ ‡"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54343 #, c-format
54344 msgid "Subfield:"
54345 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
54347 #. %1$s:  tagsubfield | html 
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54349 #, c-format
54350 msgid "Subfield: %s"
54351 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54354 #, c-format
54355 msgid "Subfields"
54356 msgstr "Sous-champs"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54367 #, c-format
54368 msgid "Subfields: "
54369 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54372 #, c-format
54373 msgid "Subgroup"
54374 msgstr "Sous-groupe"
54376 #. INPUT type=text name=subgroup
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54378 msgid "Subgroup code"
54379 msgstr "Code du sous-groupe"
54381 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54383 msgid "Subgroup name"
54384 msgstr "Nom du sous-groupe"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54387 #, c-format
54388 msgid "Subgroup:"
54389 msgstr "Sous-groupe:"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54397 #, c-format
54398 msgid "Subject"
54399 msgstr "Sujet"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54407 #, c-format
54408 msgid "Subject heading: "
54409 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54412 #, c-format
54413 msgid "Subject line:"
54414 msgstr "Ligne d’objet :"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54418 #, c-format
54419 msgid "Subject phrase"
54420 msgstr "Expression sujet"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54424 #, c-format
54425 msgid "Subject sub-division: "
54426 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54429 #, c-format
54430 msgid "Subject(s)"
54431 msgstr "Sujet(s)"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54434 #, c-format
54435 msgid "Subject:"
54436 msgstr "Sujet&nbsp;:"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54439 #, c-format
54440 msgid "Subject: "
54441 msgstr "Sujet&nbsp;: "
54443 #. For the first occurrence,
54444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54447 #, c-format
54448 msgid "Subject: %s "
54449 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54453 #, c-format
54454 msgid "Subjects:"
54455 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
54457 #. INPUT type=submit
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54572 #, c-format
54573 msgid "Submit"
54574 msgstr "Valider"
54576 #. INPUT type=submit
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54578 msgid "Submit your suggestion"
54579 msgstr "Soumettre votre suggestion"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54582 #, c-format
54583 msgid "Submitting comment "
54584 msgstr "Soumettre un commentaire "
54586 #. SCRIPT
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54588 #, fuzzy
54589 msgid "Subscript"
54590 msgstr "Abonnement"
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54595 #, c-format
54596 msgid "Subscription"
54597 msgstr "Abonnement"
54599 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54601 #, c-format
54602 msgid "Subscription #%s"
54603 msgstr "Abonnement n° %s"
54605 #. %1$s:  loopro.object | html 
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54607 #, c-format
54608 msgid "Subscription %s "
54609 msgstr "Abonnement %s "
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54612 #, fuzzy, c-format
54613 msgid "Subscription ID"
54614 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54617 #, c-format
54618 msgid "Subscription ID: "
54619 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54622 #, c-format
54623 msgid "Subscription batch edit"
54624 msgstr "Modification des abonnements par lot"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54627 #, c-format
54628 msgid "Subscription begin"
54629 msgstr "Début abonnement"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54632 #, c-format
54633 msgid "Subscription callnumber"
54634 msgstr "Cote de l'abonnement"
54636 #. %1$s:  END 
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54638 #, c-format
54639 msgid "Subscription closed %s "
54640 msgstr "Abonnement terminé %s "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54645 #, c-format
54646 msgid "Subscription details"
54647 msgstr "Détails de l'abonnement"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54650 #, c-format
54651 msgid "Subscription end"
54652 msgstr "Fin abonnement"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54655 #, c-format
54656 msgid "Subscription end date"
54657 msgstr "Date de fin d'abonnement"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54660 #, c-format
54661 msgid "Subscription end date:"
54662 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54665 #, c-format
54666 msgid "Subscription expired"
54667 msgstr "L'abonnement a expiré"
54669 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54670 #. %2$s:  IF closed 
54671 #. %3$s:  END 
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54673 #, c-format
54674 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54675 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
54677 #. SCRIPT
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54679 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54680 msgstr "Abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base&nbsp;:"
54682 #. %1$s:  title | html 
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54684 #, c-format
54685 msgid "Subscription history for %s"
54686 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54691 #, c-format
54692 msgid "Subscription length:"
54693 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54696 #, c-format
54697 msgid "Subscription not found."
54698 msgstr "Abonnement non trouvé."
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54701 #, c-format
54702 msgid "Subscription num."
54703 msgstr "Numéro d'abonnement"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54706 #, c-format
54707 msgid "Subscription number: "
54708 msgstr "Numéro d'abonnement :"
54710 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54712 #, c-format
54713 msgid "Subscription renewal for %s"
54714 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54717 #, c-format
54718 msgid "Subscription renewed."
54719 msgstr "Abonnement renouvelé. "
54721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54723 #, c-format
54724 msgid "Subscription routing lists for %s"
54725 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54728 #, c-format
54729 msgid "Subscription start date"
54730 msgstr "Date de début d'abonnement"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54733 #, c-format
54734 msgid "Subscription start date:"
54735 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54738 #, c-format
54739 msgid "Subscription summaries"
54740 msgstr "Résumé de l'abonnement"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54743 #, c-format
54744 msgid "Subscription summary"
54745 msgstr "État de collection sommaire"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54748 #, c-format
54749 msgid "Subscription title"
54750 msgstr "Titre de l'abonnement"
54752 #. %1$s:  enddate | html 
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54754 #, c-format
54755 msgid "Subscription will expire %s. "
54756 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54759 #, c-format
54760 msgid "Subscription:"
54761 msgstr "Abonnement :"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54764 #, c-format
54765 msgid "Subscriptions"
54766 msgstr "Abonnement(s)"
54768 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54770 #, c-format
54771 msgid "Subscriptions (%s)"
54772 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
54774 #. SPAN
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54777 #, c-format
54778 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54779 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54782 #, c-format
54783 msgid "Subscriptions renewed."
54784 msgstr "Abonnements renouvelés."
54786 #. SCRIPT
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54788 msgid "Substitute"
54789 msgstr "Remplacer"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54794 #, c-format
54795 msgid "Substitutions"
54796 msgstr "Substitutions"
54798 #. SCRIPT
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54800 #, fuzzy
54801 msgid "Subtitle"
54802 msgstr "Sous-total"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54805 #, c-format
54806 msgid "Subtotal"
54807 msgstr "Sous-total"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54810 #, c-format
54811 msgid "Subtotal "
54812 msgstr "Sous-total "
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54815 #, c-format
54816 msgid "Subtotal for"
54817 msgstr "Sous-total pour"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54820 #, c-format
54821 msgid "Subtype limits"
54822 msgstr "Limites de sous-type"
54824 #. SCRIPT
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54826 msgid "Success."
54827 msgstr "Réussi."
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54830 #, c-format
54831 msgid "Success: Import reversed"
54832 msgstr "Succès: import réussi"
54834 #. SCRIPT
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54836 msgid "Successfully saved configuration"
54837 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54841 #, c-format
54842 msgid "Suggested by"
54843 msgstr "Suggéré par"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54846 #, fuzzy, c-format
54847 msgid "Suggested by - on"
54848 msgstr "Suggéré par : "
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54851 #, c-format
54852 msgid "Suggested by:"
54853 msgstr "Suggéré par :"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54858 #, c-format
54859 msgid "Suggested by: "
54860 msgstr "Suggéré par : "
54862 #. For the first occurrence,
54863 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54864 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54865 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54866 #. %4$s:  END 
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54869 #, fuzzy, c-format
54870 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54871 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54874 #, c-format
54875 msgid "Suggested date from:"
54876 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54880 #, fuzzy, c-format
54881 msgid "Suggested on"
54882 msgstr "Suggéré par"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54885 #, c-format
54886 msgid "Suggestible"
54887 msgstr "Influençable"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54894 #, c-format
54895 msgid "Suggestion"
54896 msgstr "Suggestion"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54899 #, c-format
54900 msgid "Suggestion declined"
54901 msgstr "Suggestion rejetée"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54904 #, fuzzy, c-format
54905 msgid "Suggestion details"
54906 msgstr "Détails de l'abonnement"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54909 #, c-format
54910 msgid "Suggestion information"
54911 msgstr "Informations sur la suggestion"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54915 #, c-format
54916 msgid "Suggestion management"
54917 msgstr "Gestion suggestion"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54928 #, c-format
54929 msgid "Suggestions"
54930 msgstr "Suggestions"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54934 #, c-format
54935 msgid "Suggestions management"
54936 msgstr "Gestion  des suggestions"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54939 #, c-format
54940 msgid "Suggestions pending approval"
54941 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54944 #, c-format
54945 msgid "Suggestions search:"
54946 msgstr "Rechercher suggestions :"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54950 #, c-format
54951 msgid "Sum"
54952 msgstr "Somme"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54973 #, c-format
54974 msgid "Summary"
54975 msgstr "Résumé"
54977 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54978 #. %2$s:  patron.surname | html 
54979 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54981 #, c-format
54982 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54983 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54986 #, c-format
54987 msgid "Summary search"
54988 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54992 #, c-format
54993 msgid "Summary: "
54994 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
54996 #. SCRIPT
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54998 msgid "Summer"
54999 msgstr "Été"
55001 #. SCRIPT
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55003 msgid "Sun"
55004 msgstr "Dim"
55006 #. For the first occurrence,
55007 #. SCRIPT
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
55014 #, c-format
55015 msgid "Sunday"
55016 msgstr "Dimanche"
55018 #. SCRIPT
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55020 msgid "Sundays"
55021 msgstr "Dimanche"
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55025 #, fuzzy
55026 msgid "Superscript"
55027 msgstr "Abonnement"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
55030 #, c-format
55031 msgid "Supplemental issue "
55032 msgstr "Numéro hors série "
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
55035 #, c-format
55036 msgid "Supplier metadata"
55037 msgstr "Fournisseur de métadonnées"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
55040 #, c-format
55041 msgid "Supplier report"
55042 msgstr "Rapport du fournisseur"
55044 #. BUTTON
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
55046 msgid "Supported keyboard shortcuts"
55047 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
55054 #, c-format
55055 msgid "Surname"
55056 msgstr "Nom de famille"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
55063 #, c-format
55064 msgid "Surname: "
55065 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
55068 #, c-format
55069 msgid "Surveys"
55070 msgstr "Enquêtes"
55072 #. SCRIPT
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55074 msgid "Suspend"
55075 msgstr "Suspendre"
55077 #. INPUT type=submit
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
55080 msgid "Suspend all holds"
55081 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
55083 #. SCRIPT
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55085 msgid "Suspend hold on"
55086 msgstr "Suspendre les réservations"
55088 #. SCRIPT
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55090 msgid "Suspend until:"
55091 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
55095 #, c-format
55096 msgid "Suspend?"
55097 msgstr "Suspendre ?"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
55101 #, c-format
55102 msgid "Suspension charging interval"
55103 msgstr "Suspension (périodicité)"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
55107 #, c-format
55108 msgid "Suspension in days (day)"
55109 msgstr "Suspension (j.)"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55112 #, c-format
55113 msgid "Svenska (Swedish)"
55114 msgstr "Svenska (Suédois)"
55116 #. A
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
55118 msgid "Switch languages"
55119 msgstr "Changer de langue"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
55122 #, c-format
55123 msgid "Switch to advanced editor"
55124 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
55127 #, c-format
55128 msgid "Switch to basic editor"
55129 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
55131 #. SCRIPT
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55133 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
55134 msgstr ""
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
55138 #, c-format
55139 msgid "Switching to dom indexing"
55140 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
55143 #, c-format
55144 msgid "Symbol"
55145 msgstr "Symbole"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
55148 #, c-format
55149 msgid "Symbol: "
55150 msgstr "Symbole&nbsp;: "
55152 #. SCRIPT
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55154 #, fuzzy
55155 msgid "Symbols"
55156 msgstr "Symbole"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
55159 #, c-format
55160 msgid "Synchronize"
55161 msgstr "Synchroniser"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55164 #, c-format
55165 msgid "Syntax"
55166 msgstr "Syntaxe"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
55169 #, c-format
55170 msgid "Syntax (z3950 can send"
55171 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
55175 #, c-format
55176 msgid "System"
55177 msgstr ""
55179 #. SCRIPT
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55181 #, fuzzy
55182 msgid "System Font"
55183 msgstr "Nombre d'exemplaires"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55186 #, c-format
55187 msgid "System Preferences"
55188 msgstr "Préférences système"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
55191 #, c-format
55192 msgid "System information"
55193 msgstr "Information Système"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
55196 #, c-format
55197 msgid "System permissions"
55198 msgstr "Permissions système"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55201 #, fuzzy, c-format
55202 msgid ""
55203 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55204 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55205 "feature works correctly."
55206 msgstr ""
55207 "La préférence système «&nbsp;OPACPrivacy&nbsp;» est activée, mais la "
55208 "préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» est sur «&nbsp;0&nbsp;». "
55209 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
55210 "fonctionne correctement."
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55213 #, fuzzy, c-format
55214 msgid ""
55215 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55216 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55217 "works correctly."
55218 msgstr ""
55219 "La préférence système «&nbsp;OPACPrivacy&nbsp;» est activée, mais la "
55220 "préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» est sur «&nbsp;0&nbsp;». "
55221 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
55222 "fonctionne correctement."
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55225 #, c-format
55226 msgid ""
55227 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55228 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55229 msgstr ""
55230 "La préférence système «&nbsp;AutoCreateAuthorities&nbsp;» est activée, mais "
55231 "il est nécessaire d'activer aussi «&nbsp;BiblioAddsAuthorities&nbsp;»."
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55234 #, c-format
55235 msgid ""
55236 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55237 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55238 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55239 msgstr ""
55240 "La préférence système «&nbsp;EasyAnalyticalRecords&nbsp;» est activée, mais "
55241 "la préférence «&nbsp;UseControlNumber&nbsp;» est réglée sur «&nbsp;"
55242 "Utiliser&nbsp;». La régler sur «&nbsp;Ne pas utiliser&nbsp;» ou bien les "
55243 "liens «&nbsp;Voir les notices de dépouillement&nbsp;» dans l'interface "
55244 "professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55247 #, c-format
55248 msgid ""
55249 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55250 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55251 "works correctly."
55252 msgstr ""
55253 "La préférence système «&nbsp;OPACPrivacy&nbsp;» est activée, mais la "
55254 "préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» est sur «&nbsp;0&nbsp;». "
55255 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
55256 "fonctionne correctement."
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55259 #, c-format
55260 msgid ""
55261 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55262 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55263 "disabled. "
55264 msgstr ""
55265 "La préférence système «&nbsp;RESTOAuth2ClientCredentials&nbsp;» est activée, "
55266 "mais la dépendance exigée «&nbsp;Net::OAuth2::AuthorizationServer&nbsp;» "
55267 "manque. La fonctionnalité est inactive. "
55269 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55271 #, c-format
55272 msgid ""
55273 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55274 "the items database table: %s "
55275 msgstr ""
55276 "La préférence système «&nbsp;StatisticsFields&nbsp;» contient des noms de "
55277 "champ n'appartenant pas à la table items de la base de données&nbsp;: %s"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55280 #, c-format
55281 msgid "System preference search:"
55282 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55289 #, c-format
55290 msgid "System preferences"
55291 msgstr "Préférences système"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55294 #, c-format
55295 msgid ""
55296 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55297 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55298 "Tutunsatar)"
55299 msgstr ""
55300 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
55301 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55302 "Tutunsatar)"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55324 #, c-format
55325 msgid "TOTAL"
55326 msgstr "TOTAL"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55329 #, c-format
55330 msgid "Tab separated text"
55331 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55334 #, c-format
55335 msgid "Tab separated text (.csv)"
55336 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55339 #, c-format
55340 msgid "Tab:"
55341 msgstr "Onglet :"
55343 #. %1$s:  subfield.tab | html 
55344 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
55345 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
55346 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
55347 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
55348 #. %6$s:  END 
55349 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
55350 #. %8$s:  END 
55351 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
55352 #. %10$s:  END 
55353 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
55354 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
55355 #. %13$s:  END 
55356 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
55357 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
55358 #. %16$s:  END 
55359 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
55360 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
55361 #. %19$s:  END 
55362 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
55363 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
55364 #. %22$s:  END 
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55366 #, c-format
55367 msgid ""
55368 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55369 "%s%s%s, %s%s "
55370 msgstr ""
55371 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
55372 "%s, %s%s%s, %s%s "
55374 #. SCRIPT
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55376 #, fuzzy
55377 msgid "Table"
55378 msgstr "Activé"
55380 #. SCRIPT
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55382 #, fuzzy
55383 msgid "Table of Contents"
55384 msgstr "Contenu"
55386 #. SCRIPT
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55388 #, fuzzy
55389 msgid "Table properties"
55390 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55393 #, c-format
55394 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55395 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55398 #, c-format
55399 msgid "Tabs in use"
55400 msgstr "Onglets utilisés"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55403 #, c-format
55404 msgid "Tabular"
55405 msgstr "Tabulaire"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55409 #, c-format
55410 msgid "Tabulation (\\t)"
55411 msgstr "Tabulation (\\t)"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55419 #, c-format
55420 msgid "Tag"
55421 msgstr "Champ"
55423 #. SCRIPT
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55425 msgid "Tag "
55426 msgstr "Etiquette "
55428 #. For the first occurrence,
55429 #. %1$s:  tagfield | html 
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55432 #, c-format
55433 msgid "Tag %s Subfield structure"
55434 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
55436 #. For the first occurrence,
55437 #. %1$s:  tagfield | html 
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55440 #, c-format
55441 msgid "Tag %s subfield structure"
55442 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55445 #, c-format
55446 msgid "Tag deleted"
55447 msgstr "Champ supprimé"
55449 #. A
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55458 #, c-format
55459 msgid "Tag editor"
55460 msgstr "Éditeur de champ"
55462 #. SCRIPT
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55464 msgid "Tag has no subfields"
55465 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55468 #, c-format
55469 msgid "Tag moderation"
55470 msgstr "Modération des tags"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55473 #, c-format
55474 msgid "Tag:"
55475 msgstr "Étiquette :"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55490 #, c-format
55491 msgid "Tag: "
55492 msgstr "Champ&nbsp;: "
55494 #. %1$s:  searchfield | html 
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55496 #, c-format
55497 msgid "Tag: %s"
55498 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55501 #, c-format
55502 msgid "Tagged with:"
55503 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55508 #, c-format
55509 msgid "Tags"
55510 msgstr "Tags"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55513 #, c-format
55514 msgid "Tags pending approval"
55515 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55518 #, c-format
55519 msgid "Tags:"
55520 msgstr "Tags&nbsp;:"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55523 #, c-format
55524 msgid "Talking Tech, Global"
55525 msgstr "Talking Tech, Global"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55528 #, c-format
55529 msgid "Tamil, France"
55530 msgstr "Tamil, France"
55532 #. For the first occurrence,
55533 #. SCRIPT
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55536 #, c-format
55537 msgid "Target"
55538 msgstr "Cible"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55543 #, c-format
55544 msgid "Target (database) record check field"
55545 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55551 #, c-format
55552 msgid "Task scheduler"
55553 msgstr "Planificateur de tâches"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55556 #, c-format
55557 msgid "Tax number registered:"
55558 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55561 #, c-format
55562 msgid "Tax number registered: "
55563 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55569 #, c-format
55570 msgid "Tax rate: "
55571 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55574 #, c-format
55575 msgid "Technical reports"
55576 msgstr "Rapports techniques"
55578 #. For the first occurrence,
55579 #. SCRIPT
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55583 #, c-format
55584 msgid "Template"
55585 msgstr "Modèle"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55589 #, c-format
55590 msgid "Template ID"
55591 msgstr "Identifiant du modèle"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55595 #, c-format
55596 msgid "Template ID:"
55597 msgstr "Identifiant du modèle :"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55601 #, c-format
55602 msgid "Template code:"
55603 msgstr "Code du template&nbsp;:"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55607 #, c-format
55608 msgid "Template description:"
55609 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55613 #, c-format
55614 msgid "Template name"
55615 msgstr "Nom du modèle"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55621 #, c-format
55622 msgid "Template name:"
55623 msgstr "Nom du modèle :"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55626 #, c-format
55627 msgid "Template: "
55628 msgstr "Modèle&nbsp;: "
55630 #. For the first occurrence,
55631 #. SCRIPT
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55635 #, c-format
55636 msgid "Templates"
55637 msgstr "Modèles"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55640 #, c-format
55641 msgid "Temporary"
55642 msgstr "Temporaire"
55644 #. For the first occurrence,
55645 #. SCRIPT
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55649 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55650 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
55652 #. A
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55657 #, c-format
55658 msgid "Term"
55659 msgstr "Terme"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55662 #, c-format
55663 msgid "Term/Phrase"
55664 msgstr "Terme/Phrase"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55668 #, c-format
55669 msgid "Term:"
55670 msgstr "Session&nbsp;:"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55673 #, c-format
55674 msgid "Term: "
55675 msgstr "Session&nbsp;: "
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55678 #, c-format
55679 msgid "Terms summary"
55680 msgstr "Liste des termes"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55683 #, c-format
55684 msgid ""
55685 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55686 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55687 "Summer, Winter, Fall)."
55688 msgstr ""
55689 "Termes à utiliser dans le module Réserves de cours. Entrez les termes qui "
55690 "apparaîtront dans le menu déroulant lors de la création d’une réserve de "
55691 "cours. (Par exemple : printemps, été, hiver, automne)."
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55696 #, c-format
55697 msgid "Test"
55698 msgstr "Test"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55701 #, c-format
55702 msgid "Test pattern"
55703 msgstr "Tester le modèle"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55707 #, c-format
55708 msgid "Test prediction pattern"
55709 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55712 #, c-format
55713 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55714 msgstr "Ne supprimer aucun adhérent (test en cours)."
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55717 #, c-format
55718 msgid "Test the regular expressions:"
55719 msgstr "Tester les expression régulières :"
55721 #. SCRIPT
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55723 msgid "Testing..."
55724 msgstr "Test en cours..."
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55727 #, c-format
55728 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55729 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
55731 #. For the first occurrence,
55732 #. SCRIPT
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55738 #, c-format
55739 msgid "Text"
55740 msgstr "Texte"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55743 #, c-format
55744 msgid "Text (TSV)"
55745 msgstr "Texte (TSV)"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55750 #, c-format
55751 msgid "Text alignment: "
55752 msgstr "Alignement du texte : "
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55756 #, fuzzy
55757 msgid "Text color"
55758 msgstr "Texte&nbsp;: "
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55761 #, c-format
55762 msgid "Text fields"
55763 msgstr "Champs de texte"
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55767 #, c-format
55768 msgid "Text for OPAC: "
55769 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55773 #, c-format
55774 msgid "Text for librarian: "
55775 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55778 #, c-format
55779 msgid "Text for librarians: "
55780 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55783 #, c-format
55784 msgid "Text for opac: "
55785 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55788 #, c-format
55789 msgid "Text justification: "
55790 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
55792 #. SCRIPT
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55794 #, fuzzy
55795 msgid "Text to display"
55796 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55801 #, c-format
55802 msgid "Text: "
55803 msgstr "Texte&nbsp;: "
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55807 #, c-format
55808 msgid "Textarea"
55809 msgstr "Textarea"
55811 #. SCRIPT
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55813 msgid "Th"
55814 msgstr "Jeu"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55817 #, c-format
55818 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55819 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55842 #, c-format
55843 msgid "The "
55844 msgstr "La mention "
55846 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55848 #, c-format
55849 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55850 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
55852 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55853 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55854 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55855 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55857 #, c-format
55858 msgid ""
55859 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55860 "incorrectly defined as %s. "
55861 msgstr ""
55862 "La règle de prêt %s, %s, %s se transforme en 'jours' pour 'l'unité de "
55863 "durée', car elle est incorrectement définie comme %s."
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55866 #, c-format
55867 msgid ""
55868 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55869 "Falling back to legacy facet calculation. "
55870 msgstr ""
55871 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
55872 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55875 #, c-format
55876 msgid ""
55877 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55878 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55879 msgstr ""
55880 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglée sur «&nbsp;grs1&nbsp;» "
55881 "dont la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la "
55882 "place. Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki&nbsp;:"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55885 #, c-format
55886 msgid ""
55887 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55888 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55889 msgstr ""
55890 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur «&nbsp;grs1&nbsp;» dont "
55891 "la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la place. "
55892 "Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki&nbsp;: "
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55897 #, c-format
55898 msgid ""
55899 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55900 "for statistical purposes"
55901 msgstr ""
55902 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
55903 "peuvent servir à des usages statistiques."
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55906 #, c-format
55907 msgid ""
55908 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55909 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55910 msgstr ""
55911 "La préférence système «&nbsp;AnonymousPatron&nbsp;» n'est pas définie. Vous "
55912 "pouvez quand même utiliser cette fonctionnalité, mais la valeur NULL sera "
55913 "utilisée pour la mise à jour de l'historique de prêt."
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55916 #, c-format
55917 msgid ""
55918 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55919 "private."
55920 msgstr ""
55921 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55924 #, c-format
55925 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55926 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55929 #, c-format
55930 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55931 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55934 #, c-format
55935 msgid ""
55936 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55937 "xml. You must define this block before use. "
55938 msgstr ""
55939 "Le module PEB est activé, mais aucun groupe de site n'a été défini dans koha-"
55940 "conf.xml. Vous devez définir ce bloc avant son utilisation. "
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55943 #, c-format
55944 msgid ""
55945 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55946 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55947 msgstr ""
55948 "Le module PEB est activé, mais aucun «&nbsp;partner_code&nbsp;» n'a été "
55949 "défini dans koha-conf.xml. Retour au «&nbsp;ILLLIBS&nbsp;» par défaut du "
55950 "système. "
55952 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55954 #, c-format
55955 msgid ""
55956 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55957 "defined on the system. "
55958 msgstr ""
55959 "Le module PEB est activé, mais le «&nbsp;partner_code&nbsp;» paramétré (%s) "
55960 "n'est pas défini dans le système. "
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55963 #, c-format
55964 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55965 msgstr ""
55966 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55969 #, c-format
55970 msgid ""
55971 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55972 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55973 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55974 "remove this message by disabling the system preference "
55975 msgstr ""
55976 "La base de connaissance Mana-KB peut être utilisée pour importer des modèles "
55977 "d'abonnements proposés par d'autres bibliothèques et vous épargner du "
55978 "travail superflu.Demandez à votre administrateur système de configurer ce "
55979 "service et de finaliser la configuration, ou de supprimer ce message en "
55980 "désactivant les préférences système "
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55983 #, c-format
55984 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55985 msgstr "La fonctionnalité Mana-KB est activée mais pas configurée."
55987 #. SCRIPT
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55989 msgid ""
55990 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55991 "required mailto: _(prefix?"
55992 msgstr ""
55994 #. SCRIPT
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55996 msgid ""
55997 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55998 "required http:\\/\\/ prefix?"
55999 msgstr ""
56001 #. SCRIPT
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
56003 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
56004 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56007 #, c-format
56008 msgid "The alternative email is invalid."
56009 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
56013 #, c-format
56014 msgid ""
56015 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
56016 msgstr "Le montant perçu de l'adhérent est supérieur au montant à payer."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
56020 #, c-format
56021 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
56022 msgstr "Le montant perçu est supérieur au montant impayé"
56024 #. %1$s:  errauthid | html 
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
56026 #, c-format
56027 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
56028 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
56032 #, c-format
56033 msgid "The authorized value category ("
56034 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
56036 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
56038 #, c-format
56039 msgid ""
56040 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
56041 "will have barcodes generated upon save to database"
56042 msgstr ""
56043 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
56044 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
56045 "sauvegarde de la base de données"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
56048 #, c-format
56049 msgid ""
56050 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
56051 "try again with an alternative target. "
56052 msgstr ""
56053 "Le backend vers lequel vous avez essayé de migrer ne prend pas encore en "
56054 "charge les migrations, veuillez essayer de nouveau avec une autre cible. "
56056 #. %1$s:  Barcode | html 
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
56058 #, c-format
56059 msgid "The barcode %s was not found."
56060 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
56062 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
56064 #, c-format
56065 msgid "The barcode was not found %s."
56066 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
56069 #, c-format
56070 msgid "The barcode was not found: "
56071 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
56076 #, c-format
56077 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
56078 msgstr ""
56079 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
56080 "supplémentaire."
56082 #. SCRIPT
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56084 msgid "The beginning date is missing or invalid."
56085 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
56088 #, c-format
56089 msgid ""
56090 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
56091 "a MARC subfield,"
56092 msgstr ""
56093 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
56094 "être liés à un sous-champ MARC,"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
56097 #, c-format
56098 msgid ""
56099 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
56100 "it, you are about to check it out"
56101 msgstr ""
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
56104 #, c-format
56105 msgid ""
56106 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
56107 "have one. Please fix this then try again."
56108 msgstr ""
56110 #. A
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
56112 msgid "The budget is locked"
56113 msgstr "Le budget est verrouillé"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
56116 #, c-format
56117 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
56118 msgstr ""
56119 "Le budget est verrouillé, la création d'une ligne budgétaire n'est pas "
56120 "possible."
56122 #. %1$s:  email_add | html 
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
56124 #, c-format
56125 msgid "The cart was sent to: %s"
56126 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
56130 #, c-format
56131 msgid "The change to give is "
56132 msgstr "La monnaie à rendre est de "
56134 #. SCRIPT
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
56136 msgid "The change will be applied immediately."
56137 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
56141 #, c-format
56142 msgid ""
56143 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
56144 msgstr ""
56145 "La colonne «&nbsp;champ Koha&nbsp;» montre que le sous-champ est lié avec un "
56146 "champ Koha."
56148 #. SCRIPT
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56150 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
56151 msgstr "L'opérateur de comparaison conditionnelle doit être renseigné."
56153 #. SCRIPT
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56155 msgid "The conditional field should be filled."
56156 msgstr "Le champ conditionnel doit être renseigné."
56158 #. SCRIPT
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56160 msgid "The conditional regular expression should be filled."
56161 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être renseignée."
56163 #. SCRIPT
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56165 msgid "The conditional value should be filled."
56166 msgstr "La valeur conditionnelle doit être renseignée."
56168 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56170 #, fuzzy, c-format
56171 msgid ""
56172 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
56173 "non-writable directory (%s). "
56174 msgstr ""
56175 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
56176 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
56177 "fichiers de votre instance Koha."
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
56180 #, c-format
56181 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
56182 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
56185 #, c-format
56186 msgid ""
56187 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
56188 "the mappings in the mappings.yaml file."
56189 msgstr ""
56190 "Les correspondances actuelles que vous voyez à l'écran seront effacées et "
56191 "remplacées par les correspondances du fichier mappings.yaml."
56193 #. %1$s:  image_limit | html 
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
56195 #, c-format
56196 msgid ""
56197 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
56198 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
56199 "space. "
56200 msgstr ""
56201 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
56202 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
56203 "images pour libérer de la place. "
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
56206 #, c-format
56207 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
56208 msgstr ""
56209 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
56210 "suppression. "
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
56213 #, c-format
56214 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
56215 msgstr ""
56216 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
56217 "sauvegarde. "
56219 #. %1$s:  card_element | html 
56220 #. %2$s:  element_id | html 
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56222 #, c-format
56223 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56224 msgstr ""
56225 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
56227 #. %1$s:  image_ids | html 
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56229 #, c-format
56230 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56231 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
56233 #. %1$s:  card_element | html 
56234 #. %2$s:  element_id | html 
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56236 #, c-format
56237 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56238 msgstr ""
56239 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
56241 #. SCRIPT
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56243 msgid "The destination should be filled."
56244 msgstr "La destination droit être renseignée."
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56247 #, c-format
56248 msgid ""
56249 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56250 "quotes and invoices are downloaded."
56251 msgstr ""
56252 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
56253 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
56255 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56257 #, c-format
56258 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
56259 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
56261 #. SCRIPT
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56263 msgid "The ending date is missing or invalid."
56264 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
56266 #. SCRIPT
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56268 msgid "The entered passwords do not match"
56269 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56272 #, c-format
56273 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56274 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56277 #, c-format
56278 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56279 msgstr "Le champ ne peut être inséré.Le nom existe peut-être déjà ?"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56282 #, c-format
56283 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56284 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56287 #, c-format
56288 msgid "The field has been deleted"
56289 msgstr "Le champ a été supprimé "
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56292 #, c-format
56293 msgid "The field has been inserted"
56294 msgstr "Le champ a été inséré"
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56297 #, c-format
56298 msgid "The field has been updated"
56299 msgstr "Le champ a été mis à jour"
56301 #. SCRIPT
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56303 msgid ""
56304 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56305 "Therefore, you cannot add it."
56306 msgstr ""
56307 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
56308 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56311 #, c-format
56312 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56313 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56316 #, c-format
56317 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56318 msgstr "Les champs 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' sont "
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56321 #, c-format
56322 msgid ""
56323 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56324 msgstr ""
56325 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
56326 "sauvegarder."
56328 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
56329 #. %2$s:  IF result.success 
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56331 #, c-format
56332 msgid ""
56333 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56334 "displayed below: %s %s "
56335 msgstr ""
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56338 #, c-format
56339 msgid ""
56340 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56341 "are supplying in the import file."
56342 msgstr ""
56343 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
56344 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56347 #, c-format
56348 msgid ""
56349 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56350 "less than the third for the "
56351 msgstr ""
56352 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
56353 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56357 #, c-format
56358 msgid "The following barcodes were found: "
56359 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56362 #, c-format
56363 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56364 msgstr ""
56365 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
56366 "données:"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56369 #, c-format
56370 msgid "The following error was encountered:"
56371 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56374 #, c-format
56375 msgid "The following errors have occurred:"
56376 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56379 #, c-format
56380 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56381 msgstr ""
56382 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
56383 "nouveau&nbsp;:"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56386 #, c-format
56387 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56388 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56391 #, c-format
56392 msgid ""
56393 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56394 "them in."
56395 msgstr ""
56396 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
56397 "de les passer en retour."
56399 #. For the first occurrence,
56400 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56401 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56407 #, c-format
56408 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56409 msgstr ""
56410 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
56411 "%s&nbsp;:"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56414 #, c-format
56415 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56416 msgstr "Les codes à barres suivants sont inconnus et ont été sautés&nbsp;: "
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56420 #, c-format
56421 msgid "The following itemnumbers were found: "
56422 msgstr "Les numéros d'exemplaire suivants ont été trouvés&nbsp;: "
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56425 #, c-format
56426 msgid "The following items were added or updated:"
56427 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou modifiés&nbsp;:"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56430 #, c-format
56431 msgid "The following items were modified:"
56432 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56435 #, c-format
56436 msgid ""
56437 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56438 "shouldn't. "
56439 msgstr ""
56440 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
56441 "devraient pas. "
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56444 #, c-format
56445 msgid "The following records could not be deleted:"
56446 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
56448 #. SCRIPT
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56450 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56451 msgstr "Les valeurs suivantes ne sont pas correctement mises en forme :"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56454 #, c-format
56455 msgid ""
56456 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56457 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56458 msgstr ""
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56461 #, c-format
56462 msgid ""
56463 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56464 "page, then try again."
56465 msgstr ""
56466 "La soumission du formulaire a échoué (Wrong CSRF token). Essayez de revenir "
56467 "en arrière, de rafraîchir la page puis réessayez."
56469 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56471 #, c-format
56472 msgid "The framework is used %s times."
56473 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56476 #, c-format
56477 msgid "The generated notices are different!"
56478 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56481 #, c-format
56482 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56483 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56486 #, c-format
56487 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56488 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56491 #, c-format
56492 msgid ""
56493 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56494 "the item to mark as lost."
56495 msgstr ""
56496 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
56497 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56500 #, c-format
56501 msgid "The import id number "
56502 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56505 #, c-format
56506 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56507 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56510 #, c-format
56511 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56512 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
56514 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56516 #, c-format
56517 msgid "The item (%s) does not exist."
56518 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
56520 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56522 #, c-format
56523 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56524 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
56526 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56528 #, c-format
56529 msgid ""
56530 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56531 "already in the list."
56532 msgstr ""
56533 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
56534 "n'est pas déjà dans la liste."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56537 #, c-format
56538 msgid "The item has been removed from the list."
56539 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
56541 #. SCRIPT
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56543 msgid "The item has been removed from your cart"
56544 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56547 #, c-format
56548 msgid ""
56549 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56550 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56551 msgstr ""
56552 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
56553 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
56555 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56557 #, c-format
56558 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56559 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56562 #, c-format
56563 msgid "The item has successfully been linked to "
56564 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56567 #, c-format
56568 msgid "The item was not found"
56569 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56572 #, c-format
56573 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56574 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
56576 #. SCRIPT
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56578 msgid ""
56579 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56580 "whitespace characters from the library code"
56581 msgstr ""
56582 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
56583 "les blancs du code de la bibliothèque"
56585 #. %1$s:  email | html 
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56587 #, c-format
56588 msgid "The list was sent to: %s"
56589 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56592 #, c-format
56593 msgid "The merge was successful. "
56594 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56597 #, c-format
56598 msgid "The merging was successful. "
56599 msgstr "La fusion a été réalisée. "
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56602 #, c-format
56603 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56604 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
56606 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56608 #, c-format
56609 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56610 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56613 #, c-format
56614 msgid ""
56615 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56616 "deleted."
56617 msgstr ""
56618 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
56619 "pû être supprimés."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56622 #, c-format
56623 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56624 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56627 #, c-format
56628 msgid ""
56629 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56630 "deleted."
56631 msgstr ""
56632 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
56633 "pu être supprimés."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56636 #, c-format
56637 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56638 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56641 #, c-format
56642 msgid "The order has been successfully canceled."
56643 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
56645 #. %1$s:  ELSE 
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56647 #, c-format
56648 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56649 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56652 #, c-format
56653 msgid ""
56654 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56655 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56656 msgstr ""
56657 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
56658 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
56659 "L'annulation n'est pas possible. "
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56662 #, c-format
56663 msgid ""
56664 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56665 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56666 "and retry. "
56667 msgstr ""
56668 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
56669 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
56670 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56673 #, c-format
56674 msgid "The original currency value will be copied"
56675 msgstr "La valeur de la devise originale sera copiée"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56678 #, c-format
56679 msgid "The original fund will be used"
56680 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56683 #, c-format
56684 msgid "The original internal note will be used"
56685 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56688 #, c-format
56689 msgid "The original statistic 1 will be used"
56690 msgstr "Le champ statistic 1 original sera utilisé"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56693 #, c-format
56694 msgid "The original statistic 2 will be used"
56695 msgstr "Le champ original statistique 2 sera utilisé"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56698 #, c-format
56699 msgid "The original vendor note will be used"
56700 msgstr "La note du fournisseur original sera utilisée"
56702 #. SCRIPT
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56704 msgid "The page entered is not a number."
56705 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
56707 #. SCRIPT
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56709 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56710 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56713 #, c-format
56714 msgid "The password was rejected by a plugin."
56715 msgstr ""
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56718 #, c-format
56719 msgid "The passwords entered do not match"
56720 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56723 #, c-format
56724 msgid "The patron category you create will be used by the "
56725 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56728 #, c-format
56729 msgid "The patron does not have an email address defined."
56730 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
56732 #. For the first occurrence,
56733 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56736 #, c-format
56737 msgid "The patron has a debt of %s."
56738 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56741 #, c-format
56742 msgid ""
56743 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56744 msgstr ""
56745 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le mot de passe saisi contient des espaces"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56748 #, c-format
56749 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56750 msgstr ""
56751 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56754 #, c-format
56755 msgid ""
56756 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56757 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56758 msgstr ""
56759 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
56760 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56763 #, c-format
56764 msgid ""
56765 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56766 msgstr ""
56767 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
56768 "peut-être déjà."
56770 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56772 #, c-format
56773 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56774 msgstr ""
56775 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
56777 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56779 #, c-format
56780 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56781 msgstr ""
56782 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
56783 "%s"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56786 #, c-format
56787 msgid ""
56788 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56789 "self_check => self_checkout_module permission. "
56790 msgstr ""
56791 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
56792 "la permission self_check => self_checkout_module."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56795 #, c-format
56796 msgid ""
56797 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56798 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56799 msgstr ""
56800 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
56801 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
56802 "self_checkout."
56804 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56806 #, c-format
56807 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56808 msgstr ""
56809 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
56810 "%s."
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56813 #, c-format
56814 msgid ""
56815 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56816 "preference which is set to "
56817 msgstr ""
56818 "Les règles appliquées sont basées sur la préférence système "
56819 "ReservesControlBranch qui est paramétrée sur "
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56822 #, c-format
56823 msgid "The primary email is invalid."
56824 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56827 #, c-format
56828 msgid ""
56829 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56830 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56831 "values are set to max(table.id)+1."
56832 msgstr ""
56833 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
56834 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
56835 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
56836 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56842 "\"text\""
56843 msgstr ""
56844 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
56845 "colonnes&nbsp;: «&nbsp;source&nbsp;», «&nbsp;text&nbsp;»"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56848 #, c-format
56849 msgid "The record "
56850 msgstr "La notice "
56852 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56854 #, c-format
56855 msgid "The record (%s) does not exist."
56856 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
56858 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56860 #, c-format
56861 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56862 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
56864 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56866 #, c-format
56867 msgid ""
56868 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56869 "already in the list."
56870 msgstr ""
56871 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
56872 "n'est pas déjà dans cette liste."
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56875 #, c-format
56876 msgid "The record id "
56877 msgstr "Le numéro de notice "
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56880 #, c-format
56881 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56882 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
56884 #. For the first occurrence,
56885 #. %1$s:  biblionumber | html 
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56890 #, c-format
56891 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56892 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
56894 #. For the first occurrence,
56895 #. %1$s:  report_converted | html 
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56898 #, c-format
56899 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56900 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56903 #, c-format
56904 msgid "The requested message cannot be displayed"
56905 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
56907 #. %1$s:  ELSE 
56908 #. %2$s:  END 
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56910 #, c-format
56911 msgid ""
56912 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56913 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56914 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56915 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56916 msgstr ""
56917 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
56918 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
56919 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
56920 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
56921 "tags. %sUnrecognized error! %s"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56924 #, c-format
56925 msgid ""
56926 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56927 "found in this order:"
56928 msgstr ""
56929 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
56930 "l'ordre suivant&nbsp;:"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56933 #, c-format
56934 msgid "The rules have been cloned."
56935 msgstr "Les règles ont été clonées."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56938 #, c-format
56939 msgid "The secondary email is invalid."
56940 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
56942 #. SCRIPT
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56944 msgid "The source field should be filled."
56945 msgstr "Le champ source doit être rempli."
56947 #. SCRIPT
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56949 msgid "The source subfield should be filled for update."
56950 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
56952 #. SCRIPT
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56954 msgid ""
56955 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56956 "Therefore, you cannot add it."
56957 msgstr ""
56958 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
56959 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56962 #, c-format
56963 msgid "The subscription has linked issues"
56964 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56967 #, c-format
56968 msgid "The subscription has linked items"
56969 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56972 #, c-format
56973 msgid "The subscription has not expired yet"
56974 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
56976 #. SCRIPT
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56978 #, fuzzy
56979 msgid ""
56980 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56981 "it includes them all."
56982 msgstr ""
56983 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
56984 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
56985 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
56986 "superlibrarian."
56988 #. SPAN
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56990 msgid ""
56991 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56992 "more virtual hosts."
56993 msgstr ""
56994 "La préférence système %s a pu être outrepassée à partir de cette valeur par "
56995 "un ou plusieurs virtual hosts."
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56998 #, fuzzy, c-format
56999 msgid ""
57000 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
57001 "correct this before continuing circulation. "
57002 msgstr ""
57003 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
57004 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
57006 #. INPUT type=checkbox name=flag
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
57009 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
57010 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57014 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
57015 msgstr "La translation (id %s) a été supprimée avec succès"
57017 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
57019 #, c-format
57020 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
57021 msgstr ""
57022 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
57025 #, c-format
57026 msgid ""
57027 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
57028 "are uploaded."
57029 msgstr ""
57030 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
57031 "lequel les commandes sont téléchargées."
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
57035 #, c-format
57036 msgid "The upload file appears to be empty."
57037 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
57040 #, c-format
57041 msgid ""
57042 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
57043 "kpz'."
57044 msgstr ""
57045 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
57046 "pas «&nbsp;.kpz&nbsp;»."
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
57049 #, c-format
57050 msgid ""
57051 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
57052 "zip'."
57053 msgstr ""
57054 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier zip. Son extension n'est "
57055 "pas «&nbsp;.zip&nbsp;»."
57057 #. %1$s:  e.value | html 
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
57059 #, c-format
57060 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
57061 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas acceptée pour les correspondances"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57064 #, c-format
57065 msgid "Theke Solutions, Argentina"
57066 msgstr ""
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
57070 #, c-format
57071 msgid "Themes"
57072 msgstr "Thèmes"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
57075 #, c-format
57076 msgid "Then start the installer again."
57077 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
57080 #, c-format
57081 msgid "There are currently no checkout notes."
57082 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
57085 #, fuzzy, c-format
57086 msgid "There are currently no problem reports."
57087 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
57089 #. For the first occurrence,
57090 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
57093 #, c-format
57094 msgid "There are no %s currently available."
57095 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
57098 #, c-format
57099 msgid "There are no EDI accounts. "
57100 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
57103 #, c-format
57104 msgid "There are no EDIFACT messages."
57105 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
57108 #, c-format
57109 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
57110 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
57113 #, fuzzy, c-format
57114 msgid "There are no account credit types defined. "
57115 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
57118 #, fuzzy, c-format
57119 msgid "There are no account debit types defined. "
57120 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
57123 #, c-format
57124 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
57125 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
57127 #. %1$s:  category.category_name | html 
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
57129 #, c-format
57130 msgid "There are no authorized values defined for %s"
57131 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
57134 #, c-format
57135 msgid "There are no cash registers defined. "
57136 msgstr "Il n'y a pas de caisses définies. "
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
57139 #, c-format
57140 msgid "There are no cities defined. "
57141 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
57144 #, c-format
57145 msgid "There are no collections currently defined."
57146 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
57148 #. %1$s:  IF active 
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
57150 #, c-format
57151 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
57152 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
57155 #, c-format
57156 msgid "There are no defined actions for this template."
57157 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57160 #, c-format
57161 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
57162 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
57165 #, fuzzy, c-format
57166 msgid "There are no desks defined. "
57167 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
57169 #. A
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
57171 #, fuzzy
57172 msgid "There are no enrollments for this club yet"
57173 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
57176 #, c-format
57177 msgid "There are no existing numbering patterns."
57178 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
57181 #, c-format
57182 msgid "There are no images for this record."
57183 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
57186 #, c-format
57187 msgid "There are no item search fields defined. "
57188 msgstr ""
57189 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
57192 #, fuzzy, c-format
57193 msgid "There are no items assigned to this rota."
57194 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
57197 #, c-format
57198 msgid "There are no items in this batch yet"
57199 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
57202 #, c-format
57203 msgid "There are no items in this collection."
57204 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
57207 #, c-format
57208 msgid "There are no itemtypes defined"
57209 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
57212 #, c-format
57213 msgid "There are no late orders."
57214 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57218 #, c-format
57219 msgid "There are no libraries defined. "
57220 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57223 #, c-format
57224 msgid "There are no library EANs. "
57225 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57228 #, c-format
57229 msgid "There are no news items."
57230 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57233 #, c-format
57234 msgid "There are no notices for this library."
57235 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57238 #, c-format
57239 msgid "There are no notices."
57240 msgstr "Il n'y a pas de notification."
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57243 #, c-format
57244 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57245 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
57247 #. %1$s:  IF ( location ) 
57248 #. %2$s:  END 
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57250 #, c-format
57251 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57252 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57255 #, c-format
57256 msgid "There are no overdues matching your search. "
57257 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57260 #, c-format
57261 msgid "There are no overdues."
57262 msgstr "Il n'y a pas de retard."
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57265 #, c-format
57266 msgid "There are no patron categories defined. "
57267 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57270 #, c-format
57271 msgid "There are no patron lists."
57272 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57275 #, c-format
57276 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57277 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57280 #, c-format
57281 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57282 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57285 #, c-format
57286 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57287 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57290 #, c-format
57291 msgid "There are no pending discharge requests."
57292 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57295 #, c-format
57296 msgid "There are no pending offline operations."
57297 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57300 #, c-format
57301 msgid "There are no pending patron modifications."
57302 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57305 #, c-format
57306 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57307 msgstr "Il n'y a pas de rotation automatique avec des étapes définies"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57311 #, c-format
57312 msgid "There are no rules defined. "
57313 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57316 #, c-format
57317 msgid "There are no saved definitions. "
57318 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57321 #, c-format
57322 msgid "There are no saved matching rules."
57323 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57326 #, c-format
57327 msgid "There are no saved patron attribute types."
57328 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57331 #, c-format
57332 msgid "There are no saved reports. "
57333 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57336 #, c-format
57337 msgid "There are no sets defined."
57338 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57341 #, c-format
57342 msgid "There are no statistics for this patron."
57343 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57346 #, c-format
57347 msgid "There are no titles tagged with the term "
57348 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57351 #, c-format
57352 msgid ""
57353 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57354 msgstr ""
57356 #. %1$s:  itemtags | html 
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57358 #, c-format
57359 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57360 msgstr ""
57361 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
57362 "10)&nbsp;: %s"
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57365 #, c-format
57366 msgid "There is no defined frequency."
57367 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
57369 #. %1$s:  e.value | html 
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57371 #, c-format
57372 msgid "There is no mapping for the index %s"
57373 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
57375 #. %1$s:  END 
57376 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
57377 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57379 #, c-format
57380 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57381 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57384 #, c-format
57385 msgid ""
57386 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57387 "your system."
57388 msgstr ""
57389 "Aucun modèle de notification avec un code «&nbsp;CANCEL_HOLD_ON_LOST&nbsp;» "
57390 "n'a été défini dans votre système."
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57393 #, c-format
57394 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57395 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
57397 #. SCRIPT
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57399 msgid "There is no record selected"
57400 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57403 #, c-format
57404 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57405 msgstr ""
57406 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
57407 "imprimable."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57410 #, c-format
57411 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57412 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57415 #, c-format
57416 msgid ""
57417 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57418 "the "
57419 msgstr ""
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57424 #, c-format
57425 msgid "There was a problem with your form submission"
57426 msgstr "Il y a eu un problème avec la soumission de votre formulaire"
57428 #. For the first occurrence,
57429 #. SCRIPT
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57431 msgid "There was a problem, please check the logs"
57432 msgstr ""
57434 #. %1$s:  err_data | html 
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57436 #, c-format
57437 msgid ""
57438 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57439 msgstr ""
57440 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
57441 "imprimable."
57443 #. %1$s:  err_length | html 
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57445 #, c-format
57446 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57447 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57450 #, c-format
57451 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57452 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57455 #, c-format
57456 msgid "There were problems with your submission"
57457 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57460 #, c-format
57461 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57462 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57466 #, c-format
57467 msgid "Thesaurus:"
57468 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57471 #, c-format
57472 msgid ""
57473 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57474 "\"Default\" library."
57475 msgstr ""
57476 "Désactivé pour TOUS les sites. Pour modifier ces paramétrages, choisissez le "
57477 "site «&nbsp;Par défaut&nbsp;»."
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57480 #, c-format
57481 msgid "These are disabled for the current library."
57482 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57485 #, c-format
57486 msgid "These are enabled."
57487 msgstr "Activé."
57489 #. INPUT type=checkbox
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57491 msgid ""
57492 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57493 "system preference"
57494 msgstr ""
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57497 #, c-format
57498 msgid ""
57499 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57500 msgstr ""
57501 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57504 #, c-format
57505 msgid ""
57506 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57507 "template"
57508 msgstr ""
57509 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
57510 "basé sur ce modèle"
57512 #. %1$s:  ratio | html 
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57514 #, c-format
57515 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
57516 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
57518 #. SCRIPT
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57520 msgid ""
57521 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57522 "recovered"
57523 msgstr ""
57524 "Ces usagers seront définitivement supprimés de la base de données et ne "
57525 "pourront pas être récupérés"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57528 #, c-format
57529 msgid "Theses"
57530 msgstr "Thèses"
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57533 #, fuzzy, c-format
57534 msgid "They are in a patron category of type staff."
57535 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57538 #, fuzzy, c-format
57539 msgid "They are the guarantor to another patron."
57540 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57543 #, c-format
57544 msgid "They have a non-zero account balance."
57545 msgstr ""
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57548 #, fuzzy, c-format
57549 msgid "They have items currently checked out."
57550 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
57552 #. SCRIPT
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57554 msgid "Third"
57555 msgstr "Troisième retard"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57558 #, c-format
57559 msgid "This account has been locked!"
57560 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
57562 #. SCRIPT
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57564 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57565 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
57567 #. SCRIPT
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57569 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57570 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57573 #, c-format
57574 msgid "This authority type cannot be deleted"
57575 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57578 #, c-format
57579 msgid ""
57580 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57581 "you can delete this budget."
57582 msgstr ""
57583 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
57584 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
57586 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57588 #, c-format
57589 msgid "This category is used %s times"
57590 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57593 #, c-format
57594 msgid ""
57595 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57596 "full report"
57597 msgstr ""
57598 "Ce graphique ne va prendre en compte que les lignes affichées, cliquer sur "
57599 "'Intégrer toutes les données' pour générer le graphique avec l'ensemble des "
57600 "résultats"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57603 #, c-format
57604 msgid "This course already has this item on reserve."
57605 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57608 #, c-format
57609 msgid ""
57610 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57611 "and reports) with other Koha libraries."
57612 msgstr ""
57613 "Cette fonctionnalité permet de récupérer et de partager des données (modèles "
57614 "et rapports d'abonnement) avec d'autres bibliothèques Koha."
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57617 #, c-format
57618 msgid ""
57619 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57620 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57621 msgstr ""
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57624 #, c-format
57625 msgid ""
57626 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57627 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57628 msgstr ""
57629 "Ces frais sont facturés au moment du prêt ou du renouvellement pour chaque "
57630 "jour entre la date de prêt ou de renouvellement et la date de retour pour "
57631 "les prêts exprimé en jours."
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57634 #, fuzzy, c-format
57635 msgid ""
57636 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57637 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57638 msgstr ""
57639 "Ces frais sont facturés au moment du prêt pour chaque heure entre la date de "
57640 "prêt ou de renouvellement et la date de retour pour les prêts spécifiés en "
57641 "heures."
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57644 #, c-format
57645 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57646 msgstr ""
57647 "Ce montant est facturé une fois par prêt ou renouvellement par exemplaire"
57649 #. INPUT type=text name=object
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57651 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57652 msgstr "Ce champ ne peut pas être modifié à partir du module Circulation."
57654 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57657 msgid "This field is mandatory"
57658 msgstr "Ce champ est obligatoire"
57660 #. SCRIPT
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57662 msgid "This field is required."
57663 msgstr "Ce champ est obligatoire."
57665 #. SCRIPT
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57667 msgid "This file already exists (in this category)."
57668 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57671 #, c-format
57672 msgid "This framework cannot be deleted"
57673 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
57675 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57677 #, c-format
57678 msgid ""
57679 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57680 "delete it? "
57681 msgstr ""
57682 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
57683 "supprimer malgré tout?"
57685 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57687 #, c-format
57688 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57689 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
57691 #. A
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57693 #, fuzzy
57694 msgid "This fund has sub funds."
57695 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
57697 #. SCRIPT
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57699 #, fuzzy
57700 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57701 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57704 #, c-format
57705 msgid "This invoice has no files attached."
57706 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57709 #, c-format
57710 msgid ""
57711 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57712 "existing invoice?"
57713 msgstr ""
57714 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
57715 "facture existante?"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57718 #, c-format
57719 msgid "This is a serial subscription"
57720 msgstr "Abonnement de périodique"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57723 #, c-format
57724 msgid ""
57725 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57726 "a list of anonymized loans, please run a report."
57727 msgstr ""
57728 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
57729 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
57730 "rapport."
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57733 #, c-format
57734 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57735 msgstr ""
57736 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
57737 "consultable."
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57740 #, c-format
57741 msgid ""
57742 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57743 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57744 "in these roles up until "
57745 msgstr ""
57746 "C'est l'équipe qui est responsable de la prochaine version de Koha et de la "
57747 "maintenance en continu de votre version Koha actuellement installée.Ils "
57748 "tiendront ces rôles jusqu' "
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57751 #, c-format
57752 msgid ""
57753 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57754 "currently installed Koha version."
57755 msgstr ""
57756 "C'est l'équipe qui était responsable de la version initiale de la version "
57757 "Koha actuellement installée."
57759 #. For the first occurrence,
57760 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57763 #, c-format
57764 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57765 msgstr ""
57766 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57769 #, c-format
57770 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57771 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57774 #, c-format
57775 msgid ""
57776 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57777 msgstr ""
57779 #. SCRIPT
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57781 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57782 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
57784 #. SCRIPT
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57786 msgid "This item has been added to your cart"
57787 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57790 #, c-format
57791 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57792 msgstr "L'exemplaire a été déclaré comme rendu par :"
57794 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57796 #, c-format
57797 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57798 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
57800 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57801 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57802 #. %3$s:  END 
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57804 #, c-format
57805 msgid ""
57806 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57807 msgstr ""
57808 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
57809 "%s"
57811 #. For the first occurrence,
57812 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57815 #, c-format
57816 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57817 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57820 #, c-format
57821 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57822 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
57824 #. SCRIPT
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57826 msgid "This item is already in your cart"
57827 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57830 #, c-format
57831 msgid "This item is already on this rota"
57832 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette collection tournante"
57834 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57835 #. %2$s:  END 
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57837 #, c-format
57838 msgid ""
57839 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57840 msgstr ""
57841 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
57842 "prêt? %s"
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57845 #, c-format
57846 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57847 msgstr ""
57848 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57851 #, c-format
57852 msgid "This item is on hold for another patron."
57853 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57856 #, c-format
57857 msgid ""
57858 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57859 "not cancelled."
57860 msgstr ""
57861 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
57862 "outrepassée, mais pas annulée."
57864 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57866 #, c-format
57867 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57868 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57871 #, c-format
57872 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57873 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57876 #, c-format
57877 msgid "This item is part of a rotating collection."
57878 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57881 #, c-format
57882 msgid "This item is waiting for another patron."
57883 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57886 #, c-format
57887 msgid "This item must be checked in at following library: "
57888 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
57890 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57892 #, c-format
57893 msgid "This item must be returned to %s."
57894 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
57896 #. SCRIPT
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57898 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57899 msgstr ""
57900 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
57902 #. SCRIPT
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57904 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57905 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57908 #, c-format
57909 msgid "This list does not exist."
57910 msgstr "Cette liste n'existe pas."
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57913 #, c-format
57914 msgid "This member has no email"
57915 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57918 #, c-format
57919 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57920 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57923 #, c-format
57924 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57925 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57928 #, c-format
57929 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57930 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
57932 #. %1$s:  claims.count | html 
57933 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57934 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57935 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57936 #. %5$s:  END 
57937 #. %6$s:  END 
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57939 #, fuzzy, c-format
57940 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57941 msgstr "L'exemplaire a été déclaré comme rendu par :"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57944 #, c-format
57945 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57946 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57950 #, c-format
57951 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57952 msgstr ""
57953 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57956 #, c-format
57957 msgid "This patron does not exist. "
57958 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57961 #, c-format
57962 msgid "This patron has no circulation history."
57963 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57966 #, c-format
57967 msgid "This patron has no files attached."
57968 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57971 #, c-format
57972 msgid "This patron has no holds history."
57973 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57976 #, c-format
57977 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57978 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57982 #, c-format
57983 msgid ""
57984 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57985 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57986 msgstr ""
57987 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
57988 "retour, mais la préférence système 'AnonymousPatron' est vide ou incorrecte. "
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57991 #, c-format
57992 msgid ""
57993 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57994 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
57996 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57998 #, c-format
57999 msgid "This patron is from a different library (%s)"
58000 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
58002 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
58004 #, c-format
58005 msgid "This patron is from a different library (%s)."
58006 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
58008 #. SCRIPT
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
58010 msgid ""
58011 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
58012 msgstr ""
58013 "Ces privilèges d'adhérent vont maintenant être réinitialisés pour inclure "
58014 "uniquement les superlibrarian."
58016 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
58018 #, c-format
58019 msgid ""
58020 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
58021 "delete it? "
58022 msgstr ""
58023 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
58024 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
58026 #. SCRIPT
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
58028 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
58029 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
58032 #, c-format
58033 msgid ""
58034 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
58035 "permissions cannot be selected."
58036 msgstr ""
58037 "Cette permission donne accès à tous les domaines. Si cette option est "
58038 "sélectionnée, les sous-autorisations ne peuvent pas être sélectionnées."
58040 #. SCRIPT
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
58042 msgid ""
58043 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
58044 msgstr ""
58045 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
58046 "en prêt. "
58048 #. SCRIPT
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
58050 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
58051 msgstr ""
58052 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
58053 "continuer ?"
58055 #. A
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
58059 msgid "This record has no items"
58060 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58062 #. SCRIPT
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
58064 msgid "This record has no items."
58065 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
58068 #, c-format
58069 msgid "This record is in use"
58070 msgstr "Cette notice est en utilisation"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58073 #, c-format
58074 msgid "This record is used "
58075 msgstr "Cette notice est utilisée "
58077 #. %1$s:  total | html 
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
58079 #, c-format
58080 msgid "This record is used %s times"
58081 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
58084 #, c-format
58085 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
58086 msgstr "Ce rapport n'a pas pu être importé. Veuillez réessayer plus tard. "
58088 #. TR
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
58092 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
58093 msgstr "Cette ressource a été signalé plus de %s fois, faites attention !"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
58096 #, fuzzy, c-format
58097 msgid "This rota has no stages."
58098 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
58101 #, c-format
58102 msgid "This sale"
58103 msgstr ""
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
58107 #, c-format
58108 msgid ""
58109 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
58110 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
58111 msgstr ""
58112 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée. Vous "
58113 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
58114 "«&nbsp;Modifier&nbsp;»."
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
58118 #, c-format
58119 msgid ""
58120 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
58121 msgstr ""
58122 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
58125 #, c-format
58126 msgid "This stage contains the following item(s):"
58127 msgstr "Cette étape contient l(es) exemplaire(s) suivant(s)&nbsp;:"
58129 #. SCRIPT
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
58131 msgid "This subfield will be deleted"
58132 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
58134 #. A
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
58136 msgid "This subscription depends on another supplier"
58137 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
58140 #, c-format
58141 msgid "This subscription is closed."
58142 msgstr "Cet abonnement est terminé."
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
58145 #, fuzzy, c-format
58146 msgid ""
58147 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
58148 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
58149 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
58150 msgstr ""
58151 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
58152 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
58154 #. %1$s:  field.marcfield | html 
58155 #. %2$s:  ELSE 
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
58157 #, c-format
58158 msgid ""
58159 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
58160 msgstr ""
58161 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
58162 "sélectionnée. %s"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
58165 #, c-format
58166 msgid "This vendor has no email"
58167 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
58170 #, c-format
58171 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
58172 msgstr ""
58173 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
58176 #, c-format
58177 msgid ""
58178 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
58179 "card layout editor. "
58180 msgstr ""
58181 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
58182 "de format de carte adhérent. "
58184 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
58185 #. %2$s:  ELSE 
58186 #. %3$s:  END 
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
58188 #, c-format
58189 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
58190 msgstr ""
58191 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
58193 #. SCRIPT
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
58195 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
58196 msgstr "Cela supprimera le jeton Mana-KB de Koha. Voulez-vous continuer?"
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
58199 #, c-format
58200 msgid ""
58201 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
58202 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
58203 msgstr ""
58204 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
58205 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
58206 "ralentir Koha."
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
58209 #, c-format
58210 msgid ""
58211 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
58212 "will be deleted but not the exceptions."
58213 msgstr ""
58214 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
58215 "seront supprimés mais pas les exceptions."
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
58218 #, c-format
58219 msgid ""
58220 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
58221 "exceptions will not be deleted."
58222 msgstr ""
58223 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
58224 "les exceptions ne seront pas supprimés."
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
58227 #, c-format
58228 msgid ""
58229 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58230 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58231 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58232 msgstr ""
58233 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
58234 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
58235 "isolées."
58237 #. SCRIPT
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58239 msgid ""
58240 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58241 "and delete them from the browser. Proceed?"
58242 msgstr ""
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58245 #, c-format
58246 msgid ""
58247 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58248 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58249 "dates on which the holiday is repeated."
58250 msgstr ""
58251 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
58252 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
58253 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58256 #, c-format
58257 msgid ""
58258 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58259 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58260 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58261 msgstr ""
58262 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
58263 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
58264 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58267 #, c-format
58268 msgid "Those items won't be deleted"
58269 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
58271 #. SCRIPT
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58273 msgid "Threshold missing"
58274 msgstr "Seuil manquant"
58276 #. SCRIPT
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58278 msgid "Thu"
58279 msgstr "Jeu"
58281 #. IMG
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58284 msgid "Thumbnail"
58285 msgstr "Vignette"
58287 #. For the first occurrence,
58288 #. SCRIPT
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58295 #, c-format
58296 msgid "Thursday"
58297 msgstr "Jeudi"
58299 #. SCRIPT
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58301 msgid "Thursdays"
58302 msgstr "Jeudi"
58304 #. SCRIPT
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58306 msgid "Time"
58307 msgstr "Heure"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58310 #, fuzzy, c-format
58311 msgid "Time created"
58312 msgstr "Date de création"
58314 #. SCRIPT
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58316 msgid "Time zone"
58317 msgstr "Fuseau horaire"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58320 #, c-format
58321 msgid "Time zone: "
58322 msgstr "Fuseau horaire : "
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58326 #, c-format
58327 msgid "Time:"
58328 msgstr "Heure&nbsp;:"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58331 #, c-format
58332 msgid "Timeline"
58333 msgstr "Chronologie de Koha"
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58336 #, c-format
58337 msgid "Timeout"
58338 msgstr "Attente dépassée"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58341 #, c-format
58342 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58343 msgstr "Attent (0 = rien) "
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58347 #, c-format
58348 msgid "Timestamp"
58349 msgstr "Horodatage"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58352 #, c-format
58353 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58354 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58357 #, fuzzy, c-format
58358 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58359 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58454 #, c-format
58455 msgid "Title"
58456 msgstr "Titre"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58459 #, c-format
58460 msgid "Title "
58461 msgstr "Titre "
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58467 #, c-format
58468 msgid "Title (A-Z)"
58469 msgstr "Titre (A-Z)"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58475 #, c-format
58476 msgid "Title (Z-A)"
58477 msgstr "Titre (Z-A)"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58481 #, c-format
58482 msgid "Title (any): "
58483 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58487 #, c-format
58488 msgid "Title (uniform): "
58489 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58492 #, c-format
58493 msgid "Title and author"
58494 msgstr "Titre et auteur"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58500 #, c-format
58501 msgid "Title phrase"
58502 msgstr "Expression titre"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58521 #, c-format
58522 msgid "Title:"
58523 msgstr "Titre&nbsp;:"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58540 #, c-format
58541 msgid "Title: "
58542 msgstr "Titre&nbsp;: "
58544 #. %1$s:  title | html 
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58546 #, c-format
58547 msgid "Title: %s"
58548 msgstr "Titre: %s"
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58551 #, c-format
58552 msgid "Titles"
58553 msgstr "Titres"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58556 #, c-format
58557 msgid "Titles tagged with the term "
58558 msgstr "Titres tagués avec le terme "
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58573 #, c-format
58574 msgid "To"
58575 msgstr "À"
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58579 #, c-format
58580 msgid "To "
58581 msgstr "À "
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58584 #, c-format
58585 msgid "To Date : "
58586 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58599 #, c-format
58600 msgid "To a file:"
58601 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58605 #, c-format
58606 msgid "To a file: "
58607 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58610 #, c-format
58611 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58612 msgstr ""
58613 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
58614 "à&nbsp;: "
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58617 #, c-format
58618 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58619 msgstr ""
58620 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
58621 "allez à&nbsp;: "
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58624 #, c-format
58625 msgid "To authid: "
58626 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58629 #, c-format
58630 msgid "To biblionumber: "
58631 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58634 #, c-format
58635 msgid "To call number:"
58636 msgstr "Cote : "
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58639 #, c-format
58640 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58641 msgstr ""
58642 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
58643 "paramètres, allez à&nbsp;: "
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58646 #, c-format
58647 msgid "To create another patron, go to: "
58648 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58651 #, c-format
58652 msgid "To create circulation rule, go to: "
58653 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58656 #, c-format
58657 msgid "To date: "
58658 msgstr "Jusqu'au  : "
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58661 #, c-format
58662 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58663 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à&nbsp;: "
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58666 #, fuzzy, c-format
58667 msgid ""
58668 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58669 "configuration file"
58670 msgstr ""
58671 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
58672 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
58673 "configuration de Koha"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58676 #, c-format
58677 msgid "To item call number: "
58678 msgstr "À la cote&nbsp;: "
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58681 #, c-format
58682 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58683 msgstr ""
58684 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
58685 "concernée&nbsp;: "
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58688 #, c-format
58689 msgid ""
58690 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58691 "type."
58692 msgstr ""
58693 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
58694 "d'adhérent et le même type de document."
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58697 #, c-format
58698 msgid "To notify on receiving:"
58699 msgstr "À notifier à réception&nbsp;:"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58702 #, c-format
58703 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58704 msgstr ""
58705 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
58706 "périodiques, vous devez "
58708 #. SCRIPT
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58710 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58711 msgstr ""
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58714 #, c-format
58715 msgid ""
58716 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58717 "name. "
58718 msgstr ""
58719 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
58720 "et donnez lui le même nom d'image. "
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58723 #, c-format
58724 msgid ""
58725 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58726 "Administrator. "
58727 msgstr ""
58728 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
58729 "avec l'administrateur Koha."
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58732 #, c-format
58733 msgid "To screen in the browser:"
58734 msgstr "Dans le navigateur"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58748 #, c-format
58749 msgid "To screen into the browser: "
58750 msgstr "Dans le navigateur "
58752 #. %1$s:  patron.title | html 
58753 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58754 #. %3$s:  patron.surname | html 
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58756 #, c-format
58757 msgid ""
58758 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58759 "'Upload.' "
58760 msgstr ""
58761 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un nouveau fichier "
58762 "image et cliquez sur «&nbsp;Télécharger&nbsp;». "
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58774 #, c-format
58775 msgid "To:"
58776 msgstr "Au&nbsp;:"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58785 #, c-format
58786 msgid "To: "
58787 msgstr "Au&nbsp;:"
58789 #. SCRIPT
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58791 msgid "Today"
58792 msgstr "Aujourd'hui"
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58795 #, c-format
58796 msgid "Today's checkins"
58797 msgstr "Retours du jour"
58799 #. For the first occurrence,
58800 #. SCRIPT
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58803 #, c-format
58804 msgid "Today's checkouts"
58805 msgstr "Prêts du jour"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58808 #, c-format
58809 msgid "Today's notifications"
58810 msgstr "Messages du jour"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58813 #, c-format
58814 msgid "Toggle Keyboard"
58815 msgstr ""
58817 #. A
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58819 msgid "Toggle lowest priority"
58820 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
58822 #. IMG
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58824 msgid "Toggle set to lowest priority"
58825 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58829 #, c-format
58830 msgid "Too many checked out."
58831 msgstr "Trop de Prêts."
58833 #. For the first occurrence,
58834 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58835 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58838 #, c-format
58839 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58840 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
58842 #. SCRIPT
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58844 #, fuzzy
58845 msgid "Too many holds"
58846 msgstr "Trop de réservations : "
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58849 #, c-format
58850 msgid "Too many holds for "
58851 msgstr "Trop de réservations pour "
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58854 #, c-format
58855 msgid "Too many holds for this record: "
58856 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58862 #, c-format
58863 msgid "Too many holds: "
58864 msgstr "Trop de réservations : "
58866 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58868 #, c-format
58869 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58870 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
58872 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58873 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58875 #, c-format
58876 msgid ""
58877 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58878 "will not be shown."
58879 msgstr ""
58880 "Trop d'exemplaires (%s): vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
58881 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
58883 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58884 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58886 #, c-format
58887 msgid ""
58888 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58889 "batch."
58890 msgstr ""
58891 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
58892 "%s exemplaire par lot."
58894 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58895 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58897 #, c-format
58898 msgid ""
58899 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58900 "will not be shown."
58901 msgstr ""
58902 "Trop d'exemplaires (%s) : Vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
58903 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
58905 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58906 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58908 #, c-format
58909 msgid ""
58910 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58911 msgstr ""
58912 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58916 #, c-format
58917 msgid "Tool plugins"
58918 msgstr "Outil de Plugins"
58920 #. A
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58987 #, c-format
58988 msgid "Tools"
58989 msgstr "Outils"
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58992 #, c-format
58993 msgid "Tools home"
58994 msgstr "Accueil Outils"
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58997 #, c-format
58998 msgid "Tools tables"
58999 msgstr "Tables des outils"
59001 #. SCRIPT
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59003 #, fuzzy
59004 msgid "Top"
59005 msgstr "À"
59007 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
59009 #, c-format
59010 msgid "Top %s Most-circulated items"
59011 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
59015 #, c-format
59016 msgid "Top lists"
59017 msgstr "Les palmarès"
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
59021 #, c-format
59022 msgid "Top page margin:"
59023 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
59026 #, c-format
59027 msgid "Top text margin:"
59028 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
59031 #, c-format
59032 msgid "Topics"
59033 msgstr "Sujets"
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
59045 #, c-format
59046 msgid "Total"
59047 msgstr "Total"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
59050 #, c-format
59051 msgid "Total "
59052 msgstr "Total "
59054 #. For the first occurrence,
59055 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
59058 #, c-format
59059 msgid "Total (%s)"
59060 msgstr "Total (%s)"
59062 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
59064 #, c-format
59065 msgid "Total (GST %s %%)"
59066 msgstr "Total (TVA %s%%)"
59068 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
59070 #, c-format
59071 msgid "Total (GST %s%%)"
59072 msgstr "Total (TVA %s%%)"
59074 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
59076 #, c-format
59077 msgid "Total (GST %s)"
59078 msgstr "Total (TVA %s)"
59080 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
59082 #, c-format
59083 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
59084 msgstr "Total + ajustements + frais d'expédition (%s)"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
59087 #, c-format
59088 msgid "Total RRP"
59089 msgstr "Total prix public recommandé"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
59092 #, c-format
59093 msgid "Total amount outstanding:"
59094 msgstr "Montant total impayé : "
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59097 #, c-format
59098 msgid "Total amount outstanding: "
59099 msgstr "Montant total impayé : "
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
59102 #, c-format
59103 msgid "Total amount payable:"
59104 msgstr "Montant total à payer :"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
59107 #, c-format
59108 msgid "Total amount: "
59109 msgstr "Montant total "
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
59113 #, c-format
59114 msgid "Total available"
59115 msgstr "Total disponible"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
59118 #, fuzzy, c-format
59119 msgid "Total bankable: "
59120 msgstr "Total disponible"
59122 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
59124 #, fuzzy, c-format
59125 msgid "Total bankable: %s"
59126 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
59130 #, c-format
59131 msgid "Total checkouts"
59132 msgstr "Total des prêts:"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
59135 #, c-format
59136 msgid "Total checkouts as of yesterday"
59137 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59140 #, c-format
59141 msgid "Total checkouts:"
59142 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
59146 #, c-format
59147 msgid "Total cost"
59148 msgstr "Coût total"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
59152 #, c-format
59153 msgid "Total current checkouts allowed"
59154 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
59158 #, c-format
59159 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
59160 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
59164 #, c-format
59165 msgid "Total due"
59166 msgstr "Total dû"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
59169 #, c-format
59170 msgid "Total due if credit applied:"
59171 msgstr "Total dû si le crédit est appliqué :"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
59174 #, c-format
59175 msgid "Total due:"
59176 msgstr "Total dû"
59178 #. %1$s:  fines | $Price 
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
59180 #, c-format
59181 msgid "Total due: %s"
59182 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
59185 #, c-format
59186 msgid "Total holds"
59187 msgstr "Total des réservations"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
59190 #, c-format
59191 msgid "Total holds allowed"
59192 msgstr "Total des réservations autorisées"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
59195 #, fuzzy, c-format
59196 msgid "Total income (cash): "
59197 msgstr "Total TTC (%s)"
59199 #. For the first occurrence,
59200 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
59201 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
59204 #, c-format
59205 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
59206 msgstr ""
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
59210 #, fuzzy, c-format
59211 msgid "Total income: "
59212 msgstr "Coût total"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
59215 #, c-format
59216 msgid "Total items in group"
59217 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
59219 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
59221 #, fuzzy, c-format
59222 msgid "Total items: %s"
59223 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
59225 #. SCRIPT
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59227 msgid "Total must be a number"
59228 msgstr "Le Total doit être un nombre"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59231 #, c-format
59232 msgid "Total number of results:"
59233 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59236 #, c-format
59237 msgid "Total ordered"
59238 msgstr "Total commandé"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59241 #, fuzzy, c-format
59242 msgid "Total outgoing (cash): "
59243 msgstr "Total TTC (%s)"
59245 #. For the first occurrence,
59246 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
59247 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59250 #, fuzzy, c-format
59251 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59252 msgstr "Total TTC (%s)"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59255 #, fuzzy, c-format
59256 msgid "Total payable:"
59257 msgstr "Montant total à payer :"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59260 #, c-format
59261 msgid "Total renewals"
59262 msgstr "Total des renouvellements"
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59265 #, c-format
59266 msgid "Total spent"
59267 msgstr "Total dépensé"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59270 #, c-format
59271 msgid "Total tax exc."
59272 msgstr "Total HT."
59274 #. For the first occurrence,
59275 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59279 #, c-format
59280 msgid "Total tax exc. (%s)"
59281 msgstr "Total HT (%s)"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59284 #, c-format
59285 msgid "Total tax inc."
59286 msgstr "Total TTC."
59288 #. For the first occurrence,
59289 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59293 #, c-format
59294 msgid "Total tax inc. (%s)"
59295 msgstr "Total TTC (%s)"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59299 #, c-format
59300 msgid "Total: "
59301 msgstr "Total&nbsp;: "
59303 #. For the first occurrence,
59304 #. %1$s:  basket.total | $Price 
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59307 #, c-format
59308 msgid "Total: %s "
59309 msgstr "Total : %s "
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59314 #, c-format
59315 msgid "Totals:"
59316 msgstr "Total&nbsp;:"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59319 #, c-format
59320 msgid "Transacting librarian"
59321 msgstr "Transaction faite par"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59325 #, fuzzy, c-format
59326 msgid "Transaction"
59327 msgstr "Transactions"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59330 #, c-format
59331 msgid "Transaction date"
59332 msgstr "Date de transaction"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59336 #, c-format
59337 msgid "Transaction library"
59338 msgstr "Bibliothèque de la transaction"
59340 #. A
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59342 msgid "Transaction logs"
59343 msgstr "Logs"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59346 #, c-format
59347 msgid "Transaction type"
59348 msgstr "Type de transaction"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59351 #, c-format
59352 msgid "Transaction type:"
59353 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59358 #, fuzzy, c-format
59359 msgid "Transaction type: "
59360 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59367 #, c-format
59368 msgid "Transactions"
59369 msgstr "Transactions"
59371 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59373 #, fuzzy, c-format
59374 msgid "Transactions since %s"
59375 msgstr "Transactions"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59378 #, fuzzy, c-format
59379 msgid "Transactions to date"
59380 msgstr "Date de transaction"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59390 #, c-format
59391 msgid "Transfer"
59392 msgstr "Transférer"
59394 #. INPUT type=submit
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59396 msgid "Transfer collection"
59397 msgstr "Transférer la collection"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59400 #, c-format
59401 msgid "Transfer collection "
59402 msgstr "Transférer la collection"
59404 #. %1$s:  reser.diff | html 
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59406 #, c-format
59407 msgid "Transfer is %s days late"
59408 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59411 #, c-format
59412 msgid "Transfer is not allowed for: "
59413 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59416 #, c-format
59417 msgid "Transfer now? "
59418 msgstr "Transférer maintenant&nbsp;? "
59420 #. SCRIPT
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59422 msgid "Transfer order to this basket?"
59423 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59428 #, c-format
59429 msgid "Transfer to:"
59430 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59433 #, c-format
59434 msgid "Transferred"
59435 msgstr "Transféré"
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59438 #, c-format
59439 msgid "Transferred from basket: "
59440 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59443 #, c-format
59444 msgid "Transferred items"
59445 msgstr "Exemplaires transférés"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59448 #, c-format
59449 msgid "Transferred to basket: "
59450 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59453 #, c-format
59454 msgid "Transfers"
59455 msgstr "Transferts"
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59458 #, c-format
59459 msgid "Transfers are "
59460 msgstr "Les transferts sont "
59462 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59464 #, c-format
59465 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59466 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59470 #, c-format
59471 msgid "Transfers to receive"
59472 msgstr "Transferts à recevoir"
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59475 #, c-format
59476 msgid "Translate into other languages"
59477 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
59479 #. A
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59481 msgid "Translate item type %s"
59482 msgstr "Traduire le type de document %s"
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59486 #, c-format
59487 msgid "Translation"
59488 msgstr "Traduction"
59490 #. SCRIPT
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59492 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59493 msgstr "Traduction (id %s) ajoutée avec succès"
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59496 #, c-format
59497 msgid "Translation manager:"
59498 msgstr "Responsable de la traduction :"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59501 #, fuzzy, c-format
59502 msgid "Translation:"
59503 msgstr "Traduction&nbsp;:"
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59506 #, c-format
59507 msgid "Translations"
59508 msgstr "Traductions"
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59511 #, c-format
59512 msgid "Transport"
59513 msgstr "Transport"
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59517 #, c-format
59518 msgid "Transport cost matrix"
59519 msgstr "Matrice des coûts de transports"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59522 #, c-format
59523 msgid "Transport: "
59524 msgstr "Transport&nbsp;:"
59526 #. SCRIPT
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59528 msgid "Travel and Places"
59529 msgstr ""
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59532 #, c-format
59533 msgid "Treaties "
59534 msgstr "Traités "
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59537 #, c-format
59538 msgid "Try again with a different barcode"
59539 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
59541 #. INPUT type=submit
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59546 #, c-format
59547 msgid "Try another search"
59548 msgstr "Faire une autre recherche"
59550 #. SCRIPT
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59552 msgid "Tu"
59553 msgstr "Mar"
59555 #. SCRIPT
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59557 msgid "Tue"
59558 msgstr "Mar"
59560 #. For the first occurrence,
59561 #. SCRIPT
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59568 #, c-format
59569 msgid "Tuesday"
59570 msgstr "Mardi"
59572 #. SCRIPT
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59574 msgid "Tuesdays"
59575 msgstr "Mardi"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59578 #, c-format
59579 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59580 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
59582 #. SCRIPT
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59584 msgid "Turquoise"
59585 msgstr ""
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59606 #, c-format
59607 msgid "Type"
59608 msgstr "Type"
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59611 #, c-format
59612 msgid "Type of change"
59613 msgstr "Type de modification"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59617 #, c-format
59618 msgid "Type:"
59619 msgstr "Type&nbsp;:"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59623 #, c-format
59624 msgid "Type: "
59625 msgstr "Type&nbsp;: "
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59628 #, c-format
59629 msgid "UF"
59630 msgstr "EP"
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59633 #, c-format
59634 msgid "UKMARC"
59635 msgstr "UKMARC"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59638 #, c-format
59639 msgid "UNIMARC"
59640 msgstr "UNIMARC"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59644 #, c-format
59645 msgid "URL"
59646 msgstr "URL"
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59649 #, c-format
59650 msgid "URL(s)"
59651 msgstr "URLs"
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59654 #, c-format
59655 msgid "URL: "
59656 msgstr "URL: "
59658 #. For the first occurrence,
59659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59662 #, c-format
59663 msgid "URL: %s "
59664 msgstr "URL&nbsp;: %s "
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59668 #, c-format
59669 msgid "US Inches"
59670 msgstr "Pouces américains"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59673 #, c-format
59674 msgid "UTF-8 (Default)"
59675 msgstr "UTF-8 (défaut)"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59678 #, fuzzy, c-format
59679 msgid "Uintah Library System, USA"
59680 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59682 #. SCRIPT
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59684 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59685 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
59687 #. For the first occurrence,
59688 #. SCRIPT
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59690 msgid "Unable to change status of note."
59691 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
59693 #. For the first occurrence,
59694 #. SCRIPT
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59696 #, fuzzy
59697 msgid "Unable to change status of problem report."
59698 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
59700 #. SCRIPT
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59702 msgid "Unable to check in"
59703 msgstr "Impossible de faire le retour"
59705 #. SCRIPT
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59707 msgid "Unable to claim as returned"
59708 msgstr "Impossible de déclaré comme rendu"
59710 #. SCRIPT
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59712 msgid "Unable to create enrollment!"
59713 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
59715 #. SCRIPT
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59717 msgid "Unable to delete club!"
59718 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59721 #, c-format
59722 msgid "Unable to delete patron"
59723 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59726 #, c-format
59727 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59728 msgstr ""
59729 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
59730 "actuels"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59733 #, c-format
59734 msgid "Unable to delete staff user"
59735 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
59737 #. SCRIPT
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59739 msgid "Unable to delete template!"
59740 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
59742 #. SCRIPT
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59744 msgid "Unable to resume, hold not found"
59745 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
59747 #. For the first occurrence,
59748 #. SCRIPT
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59751 msgid "Unable to save description"
59752 msgstr "Impossible d'enregistrer la description"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59755 #, c-format
59756 msgid "Unable to save image to database."
59757 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
59759 #. SCRIPT
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59761 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59762 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
59764 #. SCRIPT
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59766 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59767 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59770 #, c-format
59771 msgid "Unapprove"
59772 msgstr "Désapprouver"
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59775 #, fuzzy, c-format
59776 msgid "Unarchive"
59777 msgstr "Archive"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59780 #, c-format
59781 msgid "Unauthorized user "
59782 msgstr "Utilisateur non autorisé "
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59785 #, c-format
59786 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59787 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59790 #, c-format
59791 msgid "Uncertain"
59792 msgstr "indéterminé"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59795 #, c-format
59796 msgid "Uncertain price: "
59797 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59803 #, c-format
59804 msgid "Uncertain prices"
59805 msgstr "Prix indéterminés"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59812 #, c-format
59813 msgid "Unchanged"
59814 msgstr "Inchangé"
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59819 #, c-format
59820 msgid "Uncheck all"
59821 msgstr "Tout désélectionner"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59826 #, fuzzy, c-format
59827 msgid "Undecided"
59828 msgstr "Indéfini&nbsp;"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59833 #, c-format
59834 msgid "Undef"
59835 msgstr "Indéfini&nbsp;"
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59840 #, c-format
59841 msgid "Undefined"
59842 msgstr "Indéfini&nbsp;"
59844 #. SCRIPT
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59846 #, fuzzy
59847 msgid "Underline"
59848 msgstr "Indéfini&nbsp;"
59850 #. SCRIPT
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59852 msgid "Undo"
59853 msgstr ""
59855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59857 msgid "Undo import into catalog"
59858 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59862 #, c-format
59863 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59864 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59867 #, c-format
59868 msgid "Ungrouped baskets"
59869 msgstr "Paniers sans bordereau"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59872 #, c-format
59873 msgid "Unhighlight"
59874 msgstr "Ne pas surligner"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59877 #, c-format
59878 msgid "Unified title"
59879 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
59881 #. For the first occurrence,
59882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59885 #, c-format
59886 msgid "Unified title: %s "
59887 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59890 #, c-format
59891 msgid "Uniform Resource Identifier"
59892 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59895 #, c-format
59896 msgid "Uninstall"
59897 msgstr "Désinstaller"
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59901 #, c-format
59902 msgid "Unique holiday"
59903 msgstr "Jour de fermeture unique"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59906 #, c-format
59907 msgid "Unique holidays"
59908 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59911 #, c-format
59912 msgid "Unique identifier: "
59913 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59918 #, c-format
59919 msgid "Unit"
59920 msgstr "Unité"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59926 #, c-format
59927 msgid "Unit cost"
59928 msgstr "Prix unitaire"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59931 #, c-format
59932 msgid "Unit cost search"
59933 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59936 #, c-format
59937 msgid "Unit price"
59938 msgstr "Prix unitaire"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59941 #, c-format
59942 msgid "Unit: "
59943 msgstr "Unité&nbsp;:"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59946 #, c-format
59947 msgid "Units per issue"
59948 msgstr "Unités par fascicule"
59950 #. SCRIPT
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59952 msgid "Units per issue is required"
59953 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59956 #, c-format
59957 msgid "Units per issue: "
59958 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59962 #, c-format
59963 msgid "Units:"
59964 msgstr "Unités&nbsp;:"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59970 #, c-format
59971 msgid "Units: "
59972 msgstr "Unités&nbsp;: "
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59975 #, c-format
59976 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59977 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59980 #, c-format
59981 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59982 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59985 #, c-format
59986 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59987 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59990 #, c-format
59991 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59992 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59995 #, c-format
59996 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59997 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60000 #, c-format
60001 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
60002 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60005 #, c-format
60006 msgid "Université de Lyon 3, France"
60007 msgstr "Université de Lyon 3, France"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60010 #, c-format
60011 msgid "Université de Rennes 2, France"
60012 msgstr "Université de Rennes 2, France"
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
60015 #, c-format
60016 msgid "Université de St Etienne, France"
60017 msgstr "Université de St Etienne, France"
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
60021 #, c-format
60022 msgid "Unknown"
60023 msgstr "Inconnu"
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
60026 #, c-format
60027 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
60028 msgstr ""
60029 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
60030 "administrateur. "
60032 #. %1$s:  errtype | html 
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
60034 #, c-format
60035 msgid "Unknown error type %s."
60036 msgstr "Erreur inconnue %s."
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
60039 #, c-format
60040 msgid "Unknown error."
60041 msgstr "Erreur inconnue."
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
60044 #, c-format
60045 msgid "Unknown plugin type "
60046 msgstr "Type de plugin inconnu "
60048 #. SCRIPT
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60050 msgid "Unknown record type, cannot import"
60051 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
60053 #. SCRIPT
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60055 msgid "Unknown subfield"
60056 msgstr "Sous-champ inconnu"
60058 #. SCRIPT
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60060 msgid "Unknown tag"
60061 msgstr "Tag inconnu"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
60071 #, c-format
60072 msgid "Unlimited"
60073 msgstr "Illimité"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
60076 #, c-format
60077 msgid "Unpacking completed"
60078 msgstr "Décompression terminée"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
60081 #, c-format
60082 msgid "Unreceived orders"
60083 msgstr "Commandes non reçues"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
60087 #, c-format
60088 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
60089 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
60091 #. SCRIPT
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60093 msgid "Unrecognized patron (%s)"
60094 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
60097 #, c-format
60098 msgid "Unset"
60099 msgstr "Retirer"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
60102 #, c-format
60103 msgid "Unset Gone no address for this patron"
60104 msgstr ""
60105 "Retirer la mention «&nbsp;Parti sans laisser d'adresse&nbsp;» pour cet "
60106 "adhérent"
60108 #. IMG
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
60110 msgid "Unset lowest priority"
60111 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
60115 #, c-format
60116 msgid "Until date: "
60117 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
60119 #. For the first occurrence,
60120 #. SCRIPT
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
60127 #, c-format
60128 msgid "Update"
60129 msgstr "Mettre à jour"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
60132 #, c-format
60133 msgid "Update "
60134 msgstr "Mettre à jour"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
60139 #, c-format
60140 msgid "Update SQL"
60141 msgstr "Mettre à jour SQL"
60143 #. SCRIPT
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
60145 msgid "Update action"
60146 msgstr "Mettre à jour l'action"
60148 #. INPUT type=submit
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
60150 msgid "Update adjustments"
60151 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
60154 #, fuzzy, c-format
60155 msgid "Update all sub funds with this owner "
60156 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
60160 #, c-format
60161 msgid "Update child to adult patron"
60162 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
60165 #, c-format
60166 msgid "Update errors :"
60167 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
60170 #, c-format
60171 msgid "Update existing or add new"
60172 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
60174 #. INPUT type=submit name=submit
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
60176 msgid "Update hold(s)"
60177 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
60179 #. SCRIPT
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
60181 msgid "Update item"
60182 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
60185 #, fuzzy, c-format
60186 msgid "Update item types with: "
60187 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
60190 #, fuzzy, c-format
60191 msgid "Update manager"
60192 msgstr "Release manager:"
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
60195 #, c-format
60196 msgid "Update patron records"
60197 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
60200 #, c-format
60201 msgid "Update report :"
60202 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60205 #, c-format
60206 msgid "Update succeeded"
60207 msgstr "Mise à jour effectuée"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
60210 #, c-format
60211 msgid "Update your database"
60212 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
60214 #. INPUT type=submit
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
60216 msgid "Update your statistics usage"
60217 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
60219 #. %1$s:  name | html 
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
60221 #, c-format
60222 msgid "Update: %s"
60223 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60226 #, c-format
60227 msgid "Updated SQL"
60228 msgstr "SQL mis à jour"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60231 #, c-format
60232 msgid "Updated between:"
60233 msgstr "Mis à jour entre :"
60235 #. For the first occurrence,
60236 #. SCRIPT
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60241 #, c-format
60242 msgid "Updated on"
60243 msgstr "Mis à jour le"
60245 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60247 #, c-format
60248 msgid "Updated on %s"
60249 msgstr "Mis à jour le %s"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60252 #, c-format
60253 msgid "Updated:"
60254 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60257 #, c-format
60258 msgid "Updating database structure"
60259 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
60261 #. For the first occurrence,
60262 #. SCRIPT
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60277 #, c-format
60278 msgid "Upload"
60279 msgstr "Télécharger"
60281 #. INPUT type=submit name=upload
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60283 msgid "Upload File"
60284 msgstr "Télécharger fichier"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60287 #, c-format
60288 msgid "Upload Koha plugin"
60289 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60292 #, c-format
60293 msgid "Upload New File"
60294 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60298 #, c-format
60299 msgid "Upload a file"
60300 msgstr "Télécharger un fichier"
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60303 #, c-format
60304 msgid "Upload additional images for patron cards"
60305 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60310 #, c-format
60311 msgid "Upload an image file: "
60312 msgstr "Télécharger un fichier image : "
60314 #. SCRIPT
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60316 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60317 msgstr "Télécharger une image&nbsp;: %sCharger%s"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60320 #, c-format
60321 msgid "Upload another KOC file"
60322 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60325 #, c-format
60326 msgid "Upload any file"
60327 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60330 #, c-format
60331 msgid "Upload any file "
60332 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60335 #, c-format
60336 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60337 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60340 #, c-format
60341 msgid "Upload directory"
60342 msgstr "Répertoire de téléchargement"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60345 #, c-format
60346 msgid "Upload directory: "
60347 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60353 #, c-format
60354 msgid "Upload file"
60355 msgstr "Télécharger fichier"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60359 #, c-format
60360 msgid "Upload file:"
60361 msgstr "Télécharger fichier"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60364 #, c-format
60365 msgid "Upload image"
60366 msgstr "Télécharger une image"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60369 #, c-format
60370 msgid "Upload images"
60371 msgstr "Télécharger des images"
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60377 #, c-format
60378 msgid "Upload local cover image"
60379 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60382 #, c-format
60383 msgid "Upload local cover images "
60384 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60387 #, c-format
60388 msgid "Upload more images"
60389 msgstr "Télécharger d'autres images"
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60392 #, c-format
60393 msgid "Upload new file"
60394 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60397 #, c-format
60398 msgid "Upload new files"
60399 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60402 #, c-format
60403 msgid "Upload offline circulation data"
60404 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60407 #, c-format
60408 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60409 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60412 #, c-format
60413 msgid "Upload patron image"
60414 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60420 #, c-format
60421 msgid "Upload patron images"
60422 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60425 #, c-format
60426 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60427 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60430 #, c-format
60431 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60432 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une "
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60436 #, c-format
60437 msgid "Upload plugin"
60438 msgstr "Télécharger un plugin"
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60444 #, c-format
60445 msgid "Upload progress: "
60446 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60449 #, c-format
60450 msgid "Upload quotes"
60451 msgstr "Télécharger des citations"
60453 #. For the first occurrence,
60454 #. SCRIPT
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60459 msgid "Upload status: "
60460 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
60462 #. For the first occurrence,
60463 #. SCRIPT
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60466 msgid "Upload status: Cancelled "
60467 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60470 #, c-format
60471 msgid "Upload transactions"
60472 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60477 #, c-format
60478 msgid "Uploaded"
60479 msgstr "Télécharger"
60481 #. SCRIPT
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60483 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60484 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
60486 #. SCRIPT
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60488 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60489 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
60491 #. SCRIPT
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60493 msgid "Upper Alpha"
60494 msgstr ""
60496 #. SCRIPT
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60498 msgid "Upper Roman"
60499 msgstr ""
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60502 #, c-format
60503 msgid "Upper age limit"
60504 msgstr "Limite d'âge supérieure"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60508 #, c-format
60509 msgid "Upperage limit: "
60510 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
60512 #. SCRIPT
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60514 msgid "Url"
60515 msgstr "Url"
60517 #. %1$s:  l.branchurl | html 
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60519 #, c-format
60520 msgid "Url: %s"
60521 msgstr "URL&nbsp;: %s"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60524 #, c-format
60525 msgid "Usage"
60526 msgstr "Utilisation"
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60530 #, c-format
60531 msgid "Usage: "
60532 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
60534 #. INPUT type=submit
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60536 msgid "Use Existing"
60537 msgstr "Utiliser existant"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60541 #, c-format
60542 msgid "Use MARC Modification Template:"
60543 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60546 #, c-format
60547 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60548 msgstr "Utiliser Mana-KB pour partager du contenu : "
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60552 #, c-format
60553 msgid "Use a barcode file"
60554 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60561 #, c-format
60562 msgid "Use a file"
60563 msgstr "Utilisez un fichier"
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60567 #, c-format
60568 msgid "Use a file "
60569 msgstr "Utilisez un fichier"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60572 #, c-format
60573 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60574 msgstr ""
60575 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60578 #, c-format
60579 msgid ""
60580 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60581 "rules, they will be deleted without warning!"
60582 msgstr ""
60583 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
60584 "seront écrasées sans avertissement!"
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60587 #, c-format
60588 msgid "Use default values"
60589 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60592 #, c-format
60593 msgid "Use existing record"
60594 msgstr "Utiliser une notice existante"
60596 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60598 msgid "Use for MARC exports"
60599 msgstr "A utiliser pour les exports MARC"
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60602 #, c-format
60603 msgid "Use for OPAC search groups"
60604 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60608 #, c-format
60609 msgid "Use for OPAC search groups "
60610 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60613 #, c-format
60614 msgid "Use for staff search groups"
60615 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60619 #, c-format
60620 msgid "Use for staff search groups "
60621 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60624 #, fuzzy, c-format
60625 msgid ""
60626 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60627 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60628 msgstr ""
60629 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
60630 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
60631 "sont autorisées. "
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60635 #, c-format
60636 msgid "Use records from the following list: "
60637 msgstr "Utiliser les notices de la liste suivante : "
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60640 #, c-format
60641 msgid "Use report plugins "
60642 msgstr "Utiliser les plugins de rapport "
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60645 #, c-format
60646 msgid "Use restrictions"
60647 msgstr "Utiliser les restrictions"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60652 #, c-format
60653 msgid "Use saved"
60654 msgstr "Rapports sauvegardés"
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60657 #, c-format
60658 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60659 msgstr "Utiliser l'éditeur de catalogage avancé (nécessite edit_catalogue) "
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60662 #, c-format
60663 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60664 msgstr ""
60665 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
60666 "rapports"
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60669 #, c-format
60670 msgid ""
60671 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60672 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60673 "writing custom SQL reports."
60674 msgstr ""
60675 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
60676 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
60677 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60680 #, c-format
60681 msgid ""
60682 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60683 msgstr ""
60684 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
60685 "dans vos rapports"
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60688 #, c-format
60689 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60690 msgstr ""
60691 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60694 #, c-format
60695 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60696 msgstr ""
60697 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
60699 #. For the first occurrence,
60700 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60703 #, c-format
60704 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60705 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60708 #, c-format
60709 msgid "Use tool plugins"
60710 msgstr "Utiliser les plugins outils"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60713 #, fuzzy, c-format
60714 msgid "Use tool plugins "
60715 msgstr "Utiliser les plugins outils"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60718 #, c-format
60719 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60720 msgstr ""
60721 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
60722 "partie de Koha."
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60725 #, c-format
60726 msgid "Used"
60727 msgstr "Utilisé"
60729 #. ABBR
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60731 msgid "Used For"
60732 msgstr "Utilisé pour"
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60736 #, c-format
60737 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60738 msgstr "Utilisé à des fins statistiques pour les acquitisions"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60741 #, c-format
60742 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60743 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1up')"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60748 #, c-format
60749 msgid "Used in"
60750 msgstr "Utilisé"
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60753 #, c-format
60754 msgid ""
60755 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60756 "status. Similar to NOT_LOAN"
60757 msgstr ""
60758 "Utilisé dans les installations UNIMARC pour le champ 995 $o pour identifier "
60759 "le statut de l'exemplaire. Similaire à NOT_LOAN"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60762 #, c-format
60763 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60764 msgstr "Utilisé dans le champ UNIMARC 102 $a"
60766 # a revoir pour la traduction de lockers and sorters
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60768 #, c-format
60769 msgid ""
60770 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60771 "type for devices like lockers and sorters."
60772 msgstr ""
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60775 #, c-format
60776 msgid "Used: "
60777 msgstr "Utilisé : "
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60780 #, c-format
60781 msgid "Useful resources"
60782 msgstr "Ressources utiles"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60785 #, c-format
60786 msgid "Useless without upload_general_files"
60787 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
60789 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60790 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60792 #, c-format
60793 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60794 msgstr ""
60795 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
60797 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60798 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60800 #, c-format
60801 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60802 msgstr ""
60803 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
60805 #. SCRIPT
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60807 #, fuzzy
60808 msgid "User Defined"
60809 msgstr "Non spécifié"
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60812 #, c-format
60813 msgid "Userid"
60814 msgstr "Identifiant"
60816 #. %1$s:  e.userid | html 
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60818 #, c-format
60819 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60820 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60823 #, c-format
60824 msgid "Userid: "
60825 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60831 #, c-format
60832 msgid "Username"
60833 msgstr "Nom d'utilisateur"
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60836 #, c-format
60837 msgid "Username/password already exists."
60838 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60842 #, c-format
60843 msgid "Username:"
60844 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60849 #, c-format
60850 msgid "Username: "
60851 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60854 #, c-format
60855 msgid "Users:"
60856 msgstr "Utilisateur :"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60860 #, c-format
60861 msgid "Using framework:"
60862 msgstr "En utilisant la grille :"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60865 #, c-format
60866 msgid "Using the following CSV profile: "
60867 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60870 #, c-format
60871 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60872 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
60874 #. SCRIPT
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60876 msgid "V Align"
60877 msgstr ""
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60880 #, c-format
60881 msgid "VHS tape / Videocassette"
60882 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60885 #, c-format
60886 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60887 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60889 #. SCRIPT
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60891 #, fuzzy
60892 msgid "Valid"
60893 msgstr "Validé"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60896 #, c-format
60897 msgid "Validated"
60898 msgstr "Validé"
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60905 #, c-format
60906 msgid "Value"
60907 msgstr "Valeur"
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60911 #, c-format
60912 msgid "Value: "
60913 msgstr "Valeur&nbsp;: "
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60916 #, c-format
60917 msgid "Values"
60918 msgstr "Valeurs"
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60921 #, c-format
60922 msgid "Values are comma-separated."
60923 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60926 #, c-format
60927 msgid ""
60928 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60929 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60930 "is limited to 200 characters"
60931 msgstr ""
60932 "Valeurs pour des messages personnalisés aux adhérents qui s'affichent sur "
60933 "les pages de circulation et de l'OPAC. La valeur dans le champ description "
60934 "doit être le texte du message et est limitée à 200 caractères"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60937 #, fuzzy, c-format
60938 msgid ""
60939 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60940 "used for statistical purposes"
60941 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60944 #, fuzzy, c-format
60945 msgid ""
60946 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60947 "used for statistical purposes"
60948 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60951 #, c-format
60952 msgid "Vanier College, Canada"
60953 msgstr "Vanier College, Canada"
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60956 #, c-format
60957 msgid "Variable name:"
60958 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60961 #, c-format
60962 msgid "Variable options:"
60963 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60966 #, c-format
60967 msgid "Variable type:"
60968 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60972 #, c-format
60973 msgid "Variable: "
60974 msgstr "Variable&nbsp;: "
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60993 #, c-format
60994 msgid "Vendor"
60995 msgstr "Fournisseur"
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60998 #, c-format
60999 msgid "Vendor "
61000 msgstr "Fournisseur "
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
61003 #, c-format
61004 msgid "Vendor EDI accounts"
61005 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
61007 #. A
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
61009 msgid "Vendor detail page"
61010 msgstr "Page de détail du fournisseur"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
61013 #, c-format
61014 msgid "Vendor details"
61015 msgstr "Détail fournisseur"
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
61018 #, c-format
61019 msgid "Vendor invoice:"
61020 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
61023 #, c-format
61024 msgid "Vendor is:"
61025 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
61028 #, c-format
61029 msgid "Vendor is: "
61030 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
61033 #, c-format
61034 msgid "Vendor name: "
61035 msgstr "Nom du fournisseur : "
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
61038 #, c-format
61039 msgid "Vendor not found"
61040 msgstr "Fournisseur non trouvé"
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
61043 #, c-format
61044 msgid "Vendor not found."
61045 msgstr "Fournisseur non trouvé"
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
61050 #, c-format
61051 msgid "Vendor note"
61052 msgstr "Note fournisseur"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
61056 #, c-format
61057 msgid "Vendor note:"
61058 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
61068 #, c-format
61069 msgid "Vendor note: "
61070 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
61072 #. SCRIPT
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61074 msgid "Vendor price must be a number"
61075 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
61078 #, c-format
61079 msgid "Vendor price: "
61080 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
61083 #, c-format
61084 msgid "Vendor search"
61085 msgstr "Recherche fournisseur"
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
61088 #, c-format
61089 msgid "Vendor search results"
61090 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
61092 #. %1$s:  count | html 
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
61094 #, c-format
61095 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
61096 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s)"
61098 #. %1$s:  count | html 
61099 #. %2$s:  supplier | html 
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
61101 #, c-format
61102 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
61103 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) pour '%s'"
61105 #. %1$s:  count | html 
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
61107 #, c-format
61108 msgid "Vendor search: %s results found"
61109 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
61111 #. %1$s:  count | html 
61112 #. %2$s:  supplier | html 
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
61114 #, c-format
61115 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
61116 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats pour '%s'"
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
61128 #, c-format
61129 msgid "Vendor:"
61130 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
61142 #, c-format
61143 msgid "Vendor: "
61144 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
61146 #. %1$s:  suppliername | html 
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
61148 #, c-format
61149 msgid "Vendor: %s"
61150 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
61153 #, c-format
61154 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
61155 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
61158 #, c-format
61159 msgid "Verify you want to delete patrons"
61160 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
61163 #, c-format
61164 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
61165 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
61168 #, c-format
61169 msgid "Verovio"
61170 msgstr ""
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
61173 #, c-format
61174 msgid ""
61175 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
61176 "National Science Foundation, licensed under the "
61177 msgstr ""
61179 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
61181 #, c-format
61182 msgid "Version: %s "
61183 msgstr "Version&nbsp;: %s "
61185 #. SCRIPT
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61187 #, fuzzy
61188 msgid "Vertical space"
61189 msgstr "Vertical&nbsp;: "
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
61195 #, c-format
61196 msgid "Vertical: "
61197 msgstr "Vertical&nbsp;: "
61199 #. For the first occurrence,
61200 #. SCRIPT
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
61204 msgid "View"
61205 msgstr "Voir"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61208 #, c-format
61209 msgid "View "
61210 msgstr "Voir"
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61213 #, c-format
61214 msgid "View All"
61215 msgstr "Tout voir"
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
61218 #, fuzzy, c-format
61219 msgid "View ILL availability plugins"
61220 msgstr "Afficher tous les plugins"
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61223 #, c-format
61224 msgid "View ILL requests"
61225 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
61227 #. For the first occurrence,
61228 #. SCRIPT
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61231 #, c-format
61232 msgid "View MARC"
61233 msgstr "Notice"
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61236 #, c-format
61237 msgid "View MARC conversion plugins"
61238 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61241 #, c-format
61242 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61243 msgstr ""
61244 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
61245 "d'exemplaire"
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61248 #, c-format
61249 msgid "View all libraries"
61250 msgstr "Voir tous les sites"
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61253 #, c-format
61254 msgid "View all pending patron modifications"
61255 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61258 #, c-format
61259 msgid "View all plugins"
61260 msgstr "Afficher tous les plugins"
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61263 #, c-format
61264 msgid "View analytics"
61265 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
61267 #. SCRIPT
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61269 msgid "View biblio details"
61270 msgstr "Voir les détails de la notice biblio"
61272 #. For the first occurrence,
61273 #. SCRIPT
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61277 msgid "View borrower details"
61278 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61281 #, c-format
61282 msgid "View course"
61283 msgstr "Voir le cours"
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61288 #, c-format
61289 msgid "View dictionary"
61290 msgstr "Voir dictionnaire"
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61293 #, c-format
61294 msgid "View existing record"
61295 msgstr "Voir enregistrement existant"
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61298 #, c-format
61299 msgid "View final record"
61300 msgstr "Voir enregistrement final"
61302 #. A
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61305 msgid "View funds for %s"
61306 msgstr "Voir les postes budgétaires pour %s"
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61309 #, c-format
61310 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61311 msgstr ""
61312 "Voir les plugins d’enrichissement des notices bibliographiques à l'intranet"
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61315 #, c-format
61316 msgid "View invoice"
61317 msgstr "Voir la facture"
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61320 #, c-format
61321 msgid "View item's checkout history"
61322 msgstr "Historique de circulation"
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61325 #, c-format
61326 msgid "View message"
61327 msgstr "Afficher le message"
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61330 #, c-format
61331 msgid "View note"
61332 msgstr "Voir la note"
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61335 #, c-format
61336 msgid "View online payment plugins"
61337 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61340 #, c-format
61341 msgid ""
61342 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61343 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61344 msgstr ""
61345 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
61346 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
61347 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
61348 "bibliothèques."
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61351 #, c-format
61352 msgid "View patron record"
61353 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61356 #, c-format
61357 msgid "View pending offline circulation actions"
61358 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61361 #, c-format
61362 msgid "View plugins by class "
61363 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61366 #, c-format
61367 msgid "View report plugins"
61368 msgstr "Voir les plugins de rapports"
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61372 #, c-format
61373 msgid "View restrictions"
61374 msgstr "Voir les suspensions"
61376 #. INPUT type=submit
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61378 msgid "View spine label"
61379 msgstr "Afficher l'étiquette"
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61382 #, c-format
61383 msgid "View subfields"
61384 msgstr "Voir les sous-champs"
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61387 #, c-format
61388 msgid "View tool plugins"
61389 msgstr "Voir les plugins d'outils"
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61392 #, c-format
61393 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61394 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
61396 #. SCRIPT
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61398 #, fuzzy
61399 msgid "Viewed"
61400 msgstr "Voir"
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61403 #, c-format
61404 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61405 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61408 #, c-format
61409 msgid "Virginia Tech, USA"
61410 msgstr ""
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61413 #, c-format
61414 msgid "Visibility: "
61415 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
61417 #. SCRIPT
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61419 msgid "Visual aids"
61420 msgstr ""
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61423 #, c-format
61424 msgid "Void"
61425 msgstr "Annuler"
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61428 #, c-format
61429 msgid "Void payment"
61430 msgstr "Paiement annulé"
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61433 #, c-format
61434 msgid "Vol no."
61435 msgstr "Vol n° "
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61441 #, c-format
61442 msgid "Volume"
61443 msgstr "Volume"
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61446 #, c-format
61447 msgid "Volume date"
61448 msgstr "Date du volume"
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61451 #, c-format
61452 msgid "Volume information"
61453 msgstr "Information sur le volume"
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61456 #, c-format
61457 msgid "Volume number"
61458 msgstr "Numéro de volume"
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61464 #, c-format
61465 msgid "Volume:"
61466 msgstr "Volume&nbsp;:"
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61471 #, c-format
61472 msgid "WARNING:"
61473 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61477 #, c-format
61478 msgid "Waiting"
61479 msgstr "Mis de coté"
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61482 #, c-format
61483 msgid "Waiting "
61484 msgstr "Mis de coté "
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61488 #, c-format
61489 msgid "Waiting date"
61490 msgstr "Mis de coté le"
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61493 #, c-format
61494 msgid "Waiting since"
61495 msgstr "En attente depuis"
61497 #. SCRIPT
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61499 #, fuzzy
61500 msgid "Warn"
61501 msgstr "Attention"
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61532 #, c-format
61533 msgid "Warning"
61534 msgstr "Attention"
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61537 #, c-format
61538 msgid "Warning at (%%): "
61539 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61542 #, c-format
61543 msgid "Warning at (amount): "
61544 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61547 #, c-format
61548 msgid "Warning regarding current user"
61549 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61552 #, c-format
61553 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61554 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
61556 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
61557 #. SCRIPT
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61559 msgid ""
61560 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61561 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61562 msgstr ""
61563 "Attention&nbsp;! Il y a des irrégularités dans le présent modèle. Cliquez "
61564 "sur «&nbsp;Tester le prévisionnel de bulletinage&nbsp;» pour vérifier s'il "
61565 "est toujours valable"
61567 #. %1$s:  encumbrance | html 
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61569 #, c-format
61570 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61571 msgstr ""
61572 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
61574 #. %1$s:  expenditure | html 
61575 #. %2$s:  IF (currency) 
61576 #. %3$s:  currency | html 
61577 #. %4$s:  END 
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61579 #, c-format
61580 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61581 msgstr ""
61582 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
61583 "budgétaire (%s%s %s%s)."
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61587 #, c-format
61588 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61589 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61592 #, c-format
61593 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61594 msgstr ""
61595 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61599 #, c-format
61600 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61601 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61605 #, c-format
61606 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61607 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaire suivants sont inconnus&nbsp;:"
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61610 #, c-format
61611 msgid ""
61612 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61613 "created."
61614 msgstr ""
61615 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
61616 "ne seront pas créés"
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61622 #, c-format
61623 msgid "Warning:"
61624 msgstr "Attention&nbsp;:"
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61627 #, c-format
61628 msgid ""
61629 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61630 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61631 msgstr ""
61632 "Attention&nbsp;: Toute modification de la configuration ne prendra effet "
61633 "qu'après une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas "
61634 "fonctionner correctement."
61636 #. SCRIPT
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61638 msgid "Warning: Duplicate organization"
61639 msgstr "Attention : collectivité en double"
61641 #. SCRIPT
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61643 msgid "Warning: Duplicate patron"
61644 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
61646 #. SCRIPT
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61648 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61649 msgstr ""
61650 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
61652 #. For the first occurrence,
61653 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61654 #. %2$s:  message.current_version | html 
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61657 #, c-format
61658 msgid ""
61659 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61660 "I'll try my best."
61661 msgstr ""
61662 "Attention&nbsp;: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
61663 "normalement importés. On va essayer."
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61666 #, c-format
61667 msgid ""
61668 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61669 "own risk. "
61670 msgstr ""
61671 "Attention&nbsp;: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de "
61672 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
61674 #. SCRIPT
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61676 msgid ""
61677 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61678 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61679 msgstr ""
61680 "Attention&nbsp;: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
61681 "pourrait provoquer de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-"
61682 "vous vraiment supprimer cette notice&nbsp;?"
61684 #. A
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61686 msgid ""
61687 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61688 "numbers of overdue items."
61689 msgstr ""
61690 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
61691 "nombre de documents en retard."
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61694 #, c-format
61695 msgid ""
61696 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61697 "own risk. "
61698 msgstr ""
61699 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de Koha. "
61700 "Lancez-le à vos risques et périls."
61702 #. SCRIPT
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61704 msgid ""
61705 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61706 "it."
61707 msgstr ""
61708 "Attention : Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
61709 "abonnements qui l'utilisent."
61711 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61713 #, c-format
61714 msgid ""
61715 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61716 msgstr ""
61717 "Attention&nbsp;: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de "
61718 "l'exemplaire (%s). Impossible de faire le retour."
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61721 #, c-format
61722 msgid "Warning: no barcodes were found"
61723 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61726 #, c-format
61727 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61728 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61731 #, c-format
61732 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61733 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
61735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61736 #, c-format
61737 msgid "Washoe County Library System, USA"
61738 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61740 #. SCRIPT
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61742 msgid "We"
61743 msgstr "Mer"
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61746 #, c-format
61747 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61748 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
61750 #. %1$s:  dbversion | html 
61751 #. %2$s:  kohaversion | html 
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61753 #, c-format
61754 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61755 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61758 #, c-format
61759 msgid "We encountered an error:"
61760 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61763 #, c-format
61764 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61765 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61768 #, c-format
61769 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61770 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61773 #, c-format
61774 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61775 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61778 #, c-format
61779 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61780 msgstr ""
61781 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61784 #, c-format
61785 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61786 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61789 #, c-format
61790 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61791 msgstr ""
61792 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61795 #, c-format
61796 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61797 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61800 #, c-format
61801 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61802 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61805 #, c-format
61806 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61807 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61810 #, c-format
61811 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61812 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61815 #, c-format
61816 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61817 msgstr ""
61818 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
61819 "base"
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61822 #, c-format
61823 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61824 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61827 #, fuzzy, c-format
61828 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61829 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61832 #, c-format
61833 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61834 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61837 #, c-format
61838 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61839 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61842 #, c-format
61843 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61844 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61847 #, c-format
61848 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61849 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61852 #, c-format
61853 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61854 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61857 #, c-format
61858 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61859 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
61861 #. A
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61863 #, c-format
61864 msgid "Web services"
61865 msgstr "Services web"
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61868 #, c-format
61869 msgid "Website"
61870 msgstr "Site Web"
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61874 #, c-format
61875 msgid "Website: "
61876 msgstr "Site Web&nbsp;: "
61878 #. SCRIPT
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61880 msgid "Wed"
61881 msgstr "Mer"
61883 #. For the first occurrence,
61884 #. SCRIPT
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61891 #, c-format
61892 msgid "Wednesday"
61893 msgstr "Mercredi"
61895 #. SCRIPT
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61897 msgid "Wednesdays"
61898 msgstr "Mercredi"
61900 #. For the first occurrence,
61901 #. SCRIPT
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61905 #, c-format
61906 msgid "Week"
61907 msgstr "Semaine"
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61910 #, c-format
61911 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61912 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
61914 #. SCRIPT
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61916 msgid "Weekly holiday: %s"
61917 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61921 #, c-format
61922 msgid "Weight"
61923 msgstr "Poids"
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61926 #, c-format
61927 msgid ""
61928 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61929 "increased relevancy. "
61930 msgstr ""
61931 "Poids&nbsp;: paramétrez le poids avec une valeur positive. Plus la valeur "
61932 "est élevée, plus la pertinence est importante."
61934 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61936 #, c-format
61937 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61938 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61941 #, c-format
61942 msgid "What's next?"
61943 msgstr "Quoi d'autre ?"
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61946 #, c-format
61947 msgid ""
61948 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61949 "particular item type."
61950 msgstr ""
61951 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
61952 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61955 #, c-format
61956 msgid ""
61957 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61958 "find and use the price of the currently active currency. "
61959 msgstr ""
61960 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
61961 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61965 #, c-format
61966 msgid "When more than"
61967 msgstr "Quand supérieur à"
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61970 #, c-format
61971 msgid "When more than: "
61972 msgstr "Quand supérieur à : "
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61975 #, c-format
61976 msgid "When there is an irregular issue:"
61977 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61980 #, c-format
61981 msgid "When to charge"
61982 msgstr "Quand faire payer"
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61985 #, c-format
61986 msgid ""
61987 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61988 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61989 msgstr ""
61990 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur «&nbsp;"
61991 "Import&nbsp;» pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
61992 "terminer. Merci de votre patience."
61994 #. SCRIPT
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61996 msgid "White"
61997 msgstr ""
61999 #. SCRIPT
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62001 #, fuzzy
62002 msgid "Whole words"
62003 msgstr "Mots-clés :"
62005 #. SCRIPT
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62007 msgid "Why close an empty basket?"
62008 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
62010 #. SCRIPT
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62012 msgid "Width"
62013 msgstr ""
62015 #. SCRIPT
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62017 msgid "Winter"
62018 msgstr "Hiver"
62020 #. SCRIPT
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
62022 msgid "With %s selected searches: "
62023 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
62026 #, c-format
62027 msgid ""
62028 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
62029 msgstr ""
62030 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
62031 "intervention du personnel. "
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
62034 #, c-format
62035 msgid "With framework : "
62036 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
62039 #, c-format
62040 msgid "With framework: "
62041 msgstr "Avec la grille :"
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
62044 #, c-format
62045 msgid "With items owned by the following libraries: "
62046 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
62048 #. SCRIPT
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
62050 msgid "With selected search: "
62051 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
62056 #, c-format
62057 msgid "Withdrawn"
62058 msgstr "Retiré des collections"
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
62061 #, c-format
62062 msgid "Withdrawn on"
62063 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
62066 #, c-format
62067 msgid "Withdrawn on:"
62068 msgstr "Retiré des collections le :"
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
62072 #, c-format
62073 msgid "Withdrawn status"
62074 msgstr "Retiré des collections"
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
62077 #, c-format
62078 msgid "Withdrawn status:"
62079 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
62081 #. SCRIPT
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
62083 msgid "Wk"
62084 msgstr "Sem"
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
62087 #, c-format
62088 msgid "Women"
62089 msgstr "Femmes"
62091 #. SCRIPT
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62093 #, fuzzy
62094 msgid "Word count"
62095 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
62097 #. SCRIPT
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62099 msgid "Words: _({ 0 }"
62100 msgstr ""
62102 #. SCRIPT
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62104 msgid "Words: _({0}"
62105 msgstr ""
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
62108 #, c-format
62109 msgid "Working day"
62110 msgstr "Jour ouvrable"
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
62113 #, c-format
62114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
62115 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
62118 #, c-format
62119 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
62120 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
62124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
62125 #, c-format
62126 msgid "Write off"
62127 msgstr "Pertes et profits"
62129 #. INPUT type=submit name=woall
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
62131 msgid "Write off all"
62132 msgstr "Tout en pertes et profits"
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
62135 #, c-format
62136 msgid "Write off an amount toward selected fines"
62137 msgstr "Effacer le montant des amendes sélectionnées"
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
62140 #, c-format
62141 msgid "Write off an individual fine"
62142 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
62144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
62145 #, c-format
62146 msgid "Write off fines and fees "
62147 msgstr "Annuler les amendes et frais"
62149 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
62151 msgid "Write off selected"
62152 msgstr "Effacer la sélection"
62154 #. INPUT type=submit
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
62156 msgid "Write off this charge"
62157 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
62160 #, c-format
62161 msgid "Writeoff"
62162 msgstr "Effacer"
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
62166 #, c-format
62167 msgid "Writeoff amount: "
62168 msgstr "Montant de l'effacement de dette&nbsp;: "
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
62171 #, c-format
62172 msgid "X "
62173 msgstr "X "
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62177 #, c-format
62178 msgid "XML"
62179 msgstr "XML"
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
62182 #, c-format
62183 msgid "XML configuration file"
62184 msgstr "Fichier de configuration XML"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
62187 #, c-format
62188 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
62189 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
62192 #, c-format
62193 msgid "Xercode, Spain"
62194 msgstr "Xercode, Espagne"
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62197 #, c-format
62198 msgid "YUI"
62199 msgstr "YUI"
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
62204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
62210 #, c-format
62211 msgid "Year"
62212 msgstr "Année"
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
62216 #, c-format
62217 msgid "Year: "
62218 msgstr "Année&nbsp;: "
62220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
62221 #, c-format
62222 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
62223 msgstr "Fermetures annuelles"
62225 #. SCRIPT
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
62227 msgid "Yearly holiday: %s"
62228 msgstr "Vacances annuelles : %s"
62230 #. SCRIPT
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62232 #, fuzzy
62233 msgid "Yellow"
62234 msgstr "Autoriser"
62236 #. For the first occurrence,
62237 #. SCRIPT
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62299 #, c-format
62300 msgid "Yes"
62301 msgstr "Oui"
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62311 #, c-format
62312 msgid "Yes "
62313 msgstr "Oui "
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62318 #, c-format
62319 msgid "Yes and try to override system preferences"
62320 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62325 #, c-format
62326 msgid "Yes if settings allow it"
62327 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62330 #, c-format
62331 msgid "Yes, I confirm"
62332 msgstr "Oui, je confirme"
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62335 #, c-format
62336 msgid "Yes, cancel (Y)"
62337 msgstr "Oui, annuler (O)"
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62340 #, c-format
62341 msgid "Yes, check out (Y)"
62342 msgstr "Oui, prêter (Y)"
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62346 #, c-format
62347 msgid "Yes, close (Y)"
62348 msgstr "Oui, fermer (Y)"
62350 #. INPUT type=submit
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62367 #, c-format
62368 msgid "Yes, delete"
62369 msgstr "Oui, supprimer"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62372 #, c-format
62373 msgid "Yes, delete (Y)"
62374 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62377 #, c-format
62378 msgid "Yes, delete contract"
62379 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62382 #, c-format
62383 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62384 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62387 #, c-format
62388 msgid "Yes, delete record matching rule"
62389 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62392 #, c-format
62393 msgid "Yes, delete this currency"
62394 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62397 #, c-format
62398 msgid "Yes, delete this framework"
62399 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62402 #, c-format
62403 msgid "Yes, delete this fund"
62404 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62407 #, c-format
62408 msgid "Yes, delete this item type"
62409 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62413 #, c-format
62414 msgid "Yes, delete this subfield"
62415 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62418 #, c-format
62419 msgid "Yes, delete this tag"
62420 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62423 #, c-format
62424 msgid "Yes, edit existing items"
62425 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62428 #, c-format
62429 msgid "Yes, print slip"
62430 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62433 #, c-format
62434 msgid "Yes, renew (Y)"
62435 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62438 #, c-format
62439 msgid "Yes, reset mappings"
62440 msgstr "Oui, réinitialiser les correspondances"
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62443 #, c-format
62444 msgid "Yes: Edit existing authority"
62445 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
62447 #. INPUT type=submit
62448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62449 msgid "Yes: View existing items"
62450 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62454 #, c-format
62455 msgid "YesNo"
62456 msgstr "YesNo"
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62459 #, c-format
62460 msgid "You"
62461 msgstr ""
62463 #. SCRIPT
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62465 msgid "You already have a list with that name!"
62466 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
62468 #. SCRIPT
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62470 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62471 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
62473 #. %1$s:  serialnumber | html 
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62475 #, fuzzy, c-format
62476 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62477 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62480 #, c-format
62481 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62482 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62485 #, c-format
62486 msgid "You are about to install Koha."
62487 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
62489 #. SCRIPT
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62491 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62492 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62495 #, c-format
62496 msgid ""
62497 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62498 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62499 "using this account."
62500 msgstr ""
62501 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
62502 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
62503 "comme prévu en utilsant ce compte."
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62506 #, fuzzy, c-format
62507 msgid ""
62508 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
62509 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62510 msgstr ""
62511 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
62512 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
62513 "instance Koha."
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62516 #, c-format
62517 msgid ""
62518 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62519 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62520 msgstr ""
62521 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
62522 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
62523 "instance Koha."
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62526 #, c-format
62527 msgid ""
62528 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
62529 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62530 msgstr ""
62531 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
62532 "xml. L'activer augmentera la performance."
62534 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62536 #, c-format
62537 msgid ""
62538 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62539 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62540 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62541 msgstr ""
62542 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
62543 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
62544 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est '%s'."
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62547 #, c-format
62548 msgid ""
62549 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62550 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62551 "Koha instance. "
62552 msgstr ""
62553 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
62554 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
62555 "fichiers de votre instance Koha."
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62558 #, c-format
62559 msgid ""
62560 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62561 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62562 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62563 "preference for the file upload plugin to work. "
62564 msgstr ""
62565 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
62566 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
62567 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
62568 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
62569 "du plugin fonctionne."
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62572 #, c-format
62573 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62574 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62577 #, c-format
62578 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62579 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
62581 #. A
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62583 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62584 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
62586 #. A
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62588 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62589 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62592 #, c-format
62593 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62594 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
62596 #. A
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62598 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62599 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
62601 #. A
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62603 msgid "You are not authorized to set permissions"
62604 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62607 #, c-format
62608 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62609 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
62611 #. SCRIPT
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62613 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62614 msgstr ""
62615 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
62616 "attente."
62618 #. SCRIPT
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62620 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62621 msgstr ""
62622 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
62623 "données."
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62626 #, c-format
62627 msgid "You are only viewing one item. "
62628 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62631 #, c-format
62632 msgid "You are running a development version of Koha"
62633 msgstr "Vous exécutez une version de développement de Koha"
62635 #. SCRIPT
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62637 msgid "You are using {0}"
62638 msgstr ""
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62641 #, c-format
62642 msgid ""
62643 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62644 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62645 msgstr ""
62646 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
62647 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62650 #, c-format
62651 msgid ""
62652 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62653 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62654 msgstr ""
62655 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
62656 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
62658 #. I
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62660 msgid ""
62661 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62662 "saved and sent as a single message."
62663 msgstr ""
62664 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
62665 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62668 #, c-format
62669 msgid ""
62670 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62671 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62672 "order will not be deleted)."
62673 msgstr ""
62674 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
62675 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
62676 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62679 #, c-format
62680 msgid ""
62681 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62682 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62683 msgstr ""
62684 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
62685 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62688 #, c-format
62689 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62690 msgstr ""
62691 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62694 #, c-format
62695 msgid ""
62696 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62697 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62698 "be an exception."
62699 msgstr ""
62700 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
62701 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62704 #, c-format
62705 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62706 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
62708 #. SCRIPT
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62710 msgid "You can only select %s item(s)"
62711 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62714 #, c-format
62715 msgid ""
62716 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62717 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62718 "or category."
62719 msgstr ""
62720 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
62721 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
62722 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62725 #, c-format
62726 msgid ""
62727 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62728 "information."
62729 msgstr ""
62730 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
62731 "pour plus d'informations."
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62734 #, c-format
62735 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62736 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
62738 #. SCRIPT
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62740 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62741 msgstr ""
62742 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
62743 "de commande"
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62746 #, c-format
62747 msgid "You can't create any orders unless you first "
62748 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
62750 #. SCRIPT
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62752 msgid "You can't receive any more items"
62753 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
62755 #. SCRIPT
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62757 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62758 msgstr ""
62759 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
62760 "la circulation hors-ligne"
62762 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62764 msgid "You cannot edit this subscription"
62765 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
62767 #. SCRIPT
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62769 #, fuzzy
62770 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62771 msgstr ""
62772 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
62773 "pour activer"
62775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62776 #, c-format
62777 msgid "You did not specify any search criteria."
62778 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62781 #, c-format
62782 msgid "You didn't select any external target."
62783 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
62785 #. SCRIPT
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62787 msgid ""
62788 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62789 "on this computer."
62790 msgstr ""
62791 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
62792 "cet ordinateur."
62794 #. For the first occurrence,
62795 #. SCRIPT
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62797 #, fuzzy
62798 msgid "You do not have permission to access this macro"
62799 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62802 #, c-format
62803 msgid "You do not have permission to access this page. "
62804 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62807 #, c-format
62808 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62809 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
62811 #. SCRIPT
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62813 #, fuzzy
62814 msgid "You do not have permission to create this macro"
62815 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62818 #, c-format
62819 msgid "You do not have permission to delete this list."
62820 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
62822 #. SCRIPT
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62824 #, fuzzy
62825 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62826 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62829 #, c-format
62830 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62831 msgstr ""
62832 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62835 #, c-format
62836 msgid "You do not have permission to update this list."
62837 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62840 #, c-format
62841 msgid "You do not have permission to view this list."
62842 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
62844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62845 #, c-format
62846 msgid ""
62847 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62848 "set to receive overdue notices."
62849 msgstr ""
62850 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
62851 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62854 #, c-format
62855 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62856 msgstr ""
62857 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
62858 "recherche"
62860 #. %1$s:  total | html 
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62862 #, c-format
62863 msgid ""
62864 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62865 "using Koha"
62866 msgstr ""
62867 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
62868 "avant d'utiliser Koha"
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62871 #, c-format
62872 msgid ""
62873 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62874 "process..."
62875 msgstr ""
62876 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
62877 "continuer..."
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62880 #, c-format
62881 msgid ""
62882 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62883 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62884 msgstr ""
62885 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
62886 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
62887 "plusieurs valeurs."
62889 #. SCRIPT
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62891 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62892 msgstr ""
62893 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
62895 #. SCRIPT
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62897 msgid ""
62898 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62899 "the catalog"
62900 msgstr ""
62901 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
62902 "exemplaires dans le catalogue"
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62905 #, c-format
62906 msgid ""
62907 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62908 msgstr ""
62909 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
62911 #. SCRIPT
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62913 msgid "You have made changes to system preferences."
62914 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
62916 #. SCRIPT
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62918 msgid ""
62919 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62920 "cancel modifications."
62921 msgstr ""
62922 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
62923 "enregistrer ou annuler les modifications."
62925 #. SCRIPT
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62927 msgid ""
62928 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62929 "barcodes to your entire catalog."
62930 msgstr ""
62931 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
62932 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
62934 #. SCRIPT
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62936 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62937 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62940 #, c-format
62941 msgid ""
62942 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62943 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62944 "date "
62945 msgstr ""
62946 "Vous avez activé la Préférence Système «&nbsp;ReturnBeforeExpiry&nbsp;», ce "
62947 "qui signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
62948 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62951 #, c-format
62952 msgid ""
62953 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62954 "by pipes."
62955 msgstr ""
62956 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
62957 "voulez exporter."
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62960 #, c-format
62961 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62962 msgstr ""
62963 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
62965 #. SCRIPT
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62967 msgid ""
62968 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62969 "that have not been uploaded."
62970 msgstr ""
62971 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
62972 "chargées."
62974 #. SCRIPT
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62976 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62977 msgstr ""
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62980 #, c-format
62981 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62982 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62985 #, fuzzy, c-format
62986 msgid ""
62987 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62988 "yet. "
62989 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62992 #, c-format
62993 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62994 msgstr ""
62995 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62998 #, c-format
62999 msgid "You must be online to use these options."
63000 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
63003 #, fuzzy, c-format
63004 msgid "You must choose a branch"
63005 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63007 #. SCRIPT
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63009 msgid "You must choose a first publication date"
63010 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63012 #. SCRIPT
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63014 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
63015 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
63018 #, fuzzy, c-format
63019 msgid "You must choose a valid patron"
63020 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
63023 #, fuzzy, c-format
63024 msgid "You must choose an item type"
63025 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63027 #. SCRIPT
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63029 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
63030 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
63032 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
63034 #, c-format
63035 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
63036 msgstr "Vous devez saisir une valeur supérieure ou égale à %s. "
63038 #. OPTION
63039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
63040 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
63041 msgstr ""
63042 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
63043 "cette option."
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
63046 #, c-format
63047 msgid "You must define a budget in Administration"
63048 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
63051 #, c-format
63052 msgid "You must enter a term to search on "
63053 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
63055 #. SCRIPT
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
63057 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
63058 msgstr "Vous devez saisir au moins une des deux dates"
63060 #. SCRIPT
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
63062 msgid "You must fill only one of the two due date options"
63063 msgstr "Vous devez ne saisir qu'une seule de ces deux dates"
63065 #. SCRIPT
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63067 msgid "You must give your new patron list a name!"
63068 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
63073 #, c-format
63074 msgid ""
63075 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
63076 "you can record payments. "
63077 msgstr ""
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
63081 #, c-format
63082 msgid ""
63083 "You must have at least one cash register associated with this library before "
63084 "you can record payments. "
63085 msgstr ""
63087 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
63089 #, c-format
63090 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
63091 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
63094 #, c-format
63095 msgid "You must reset your password"
63096 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
63098 #. SCRIPT
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
63100 msgid "You must select a fund"
63101 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
63103 #. SCRIPT
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
63105 msgid "You must select at least one serial to edit"
63106 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
63108 #. SCRIPT
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
63110 msgid "You must select at least two invoices to merge."
63111 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
63113 #. For the first occurrence,
63114 #. SCRIPT
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
63117 msgid "You must select checkout(s) to export"
63118 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
63120 #. SCRIPT
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
63122 msgid "You must select one or more patrons to remove"
63123 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
63125 #. SCRIPT
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
63127 msgid "You must select one or more reports to delete"
63128 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
63130 #. SCRIPT
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
63132 msgid "You must select two or more patrons to merge"
63133 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à fusionner"
63135 #. SCRIPT
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
63137 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
63138 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
63140 #. SCRIPT
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63142 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
63143 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
63145 #. SCRIPT
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63147 msgid "You need to save the page before printing"
63148 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
63151 #, c-format
63152 msgid "You searched for "
63153 msgstr "Vous recherchiez "
63155 # C'est un rappel des termes recherchés
63156 #. For the first occurrence,
63157 #. %1$s:  IF ( title ) 
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
63161 #, c-format
63162 msgid "You searched for: %s"
63163 msgstr "Vous avez recherché : %s"
63165 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
63167 #, c-format
63168 msgid ""
63169 "You selected a record from an external source that matches an existing "
63170 "record in your catalog: %s"
63171 msgstr ""
63172 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
63173 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
63176 #, c-format
63177 msgid ""
63178 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
63179 msgstr ""
63180 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
63181 "SMS."
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
63184 #, c-format
63185 msgid ""
63186 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
63187 "the phone templates."
63188 msgstr ""
63189 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
63190 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
63193 #, c-format
63194 msgid "You should not ignore this warning."
63195 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
63198 #, c-format
63199 msgid ""
63200 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
63201 "instructions. "
63202 msgstr ""
63203 "Vous avez réussi à créer votre compte Mana KB.Vérifiez votre boîte mail et "
63204 "suivez les instructions. "
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
63207 #, c-format
63208 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
63209 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
63212 #, c-format
63213 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
63214 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
63217 #, c-format
63218 msgid "You'll have to treat them individually. "
63219 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63222 #, c-format
63223 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63224 msgstr "Votre serveur Mana KB est actuellement : "
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63227 #, c-format
63228 msgid ""
63229 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63230 "(at least version 5.10)."
63231 msgstr ""
63232 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
63233 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
63235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63236 #, c-format
63237 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63238 msgstr ""
63239 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63242 #, c-format
63243 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63244 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63247 #, c-format
63248 msgid "Your authority search history is empty."
63249 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
63251 #. SCRIPT
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63253 msgid ""
63254 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63255 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63256 msgstr ""
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63259 #, c-format
63260 msgid "Your cart"
63261 msgstr "Votre panier"
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63264 #, c-format
63265 msgid "Your cart "
63266 msgstr "Votre panier "
63268 #. SCRIPT
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63270 msgid "Your cart is currently empty"
63271 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63274 #, c-format
63275 msgid "Your cart is empty."
63276 msgstr "Votre panier est vide."
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63279 #, c-format
63280 msgid "Your catalog search history is empty."
63281 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63284 #, c-format
63285 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63286 msgstr ""
63287 "Votre commentaire n'a pas pu être soumis. Veuillez essayer de nouveau plus "
63288 "tard. "
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63291 #, c-format
63292 msgid "Your comment has been submitted "
63293 msgstr "Votre commentaire a été proposé "
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63296 #, c-format
63297 msgid "Your country: "
63298 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63301 #, c-format
63302 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63303 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
63305 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63306 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63308 #, c-format
63309 msgid ""
63310 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63311 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63312 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63313 "system's administrator correct the values."
63314 msgstr ""
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63318 #, c-format
63319 msgid "Your download should begin automatically."
63320 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63323 #, c-format
63324 msgid ""
63325 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63326 "pending offline circulation actions."
63327 msgstr ""
63328 "Votre fichier a été téléchargé. Une fois tous les fichiers téléchargés, "
63329 "veuillez les traiter dans les actions de diffusion hors ligne en attente."
63331 #. SCRIPT
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63333 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63334 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63337 #, c-format
63338 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63339 msgstr ""
63340 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
63341 "définir. "
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63344 #, c-format
63345 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63346 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
63348 #. %1$s:  shelfname | $raw 
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63350 #, c-format
63351 msgid "Your list: %s "
63352 msgstr "Votre liste : %s "
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63357 #, c-format
63358 msgid "Your lists"
63359 msgstr "Mes listes"
63361 #. SCRIPT
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63363 msgid "Your lists:"
63364 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63367 #, c-format
63368 msgid "Your name: "
63369 msgstr "Votre nom : "
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63372 #, c-format
63373 msgid "Your notification has been sent."
63374 msgstr "Votre notification a été envoyée"
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63377 #, c-format
63378 msgid "Your patron lists"
63379 msgstr "Vos listes d'adhérents"
63381 #. %1$s:  reportname | html 
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63383 #, c-format
63384 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63385 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63388 #, c-format
63389 msgid ""
63390 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63391 "modifications, otherwise it will do nothing."
63392 msgstr ""
63393 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
63394 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63397 #, c-format
63398 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63399 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63402 #, c-format
63403 msgid "Your request gave the following results:"
63404 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63407 #, c-format
63408 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63409 msgstr ""
63410 "Votre recherche n'a pas pu aboutir. Merci d'essayer à nouveau plus tard. "
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63413 #, c-format
63414 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63415 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63418 #, c-format
63419 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63420 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63425 #, c-format
63426 msgid "Your search returned no results."
63427 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63430 #, c-format
63431 msgid "Your search returned no results. "
63432 msgstr "Votre recherche n'a retourné aucun résultat."
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63435 #, c-format
63436 msgid ""
63437 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63438 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63439 msgstr ""
63440 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
63441 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63444 #, c-format
63445 msgid ""
63446 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63447 "spam)."
63448 msgstr ""
63449 "Votre unique jeton de sécurité a été utilisé pour l'authentification sur le "
63450 "service Mana KB de service (anti-spam)."
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63453 #, c-format
63454 msgid "Z39.50 authority search points"
63455 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63462 #, c-format
63463 msgid "Z39.50/SRU search"
63464 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
63466 #. %1$s:  msg_add | html 
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63468 #, c-format
63469 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63470 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
63472 #. %1$s:  msg_add | html 
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63474 #, c-format
63475 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63476 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63479 #, c-format
63480 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63481 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
63483 #. %1$s:  msg_add | html 
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63485 #, c-format
63486 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63487 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63492 #, c-format
63493 msgid "Z39.50/SRU servers"
63494 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63497 #, c-format
63498 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63499 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63502 #, c-format
63503 msgid "ZIP file"
63504 msgstr "Fichier Zip"
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63513 #, c-format
63514 msgid "ZIP/Postal code"
63515 msgstr "Code postal"
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63520 #, c-format
63521 msgid "ZIP/Postal code: "
63522 msgstr "Code postal&nbsp;: "
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63525 #, c-format
63526 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63527 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63530 #, c-format
63531 msgid "Zebra version: "
63532 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63535 #, c-format
63536 msgid "Zip file"
63537 msgstr "Fichier zip"
63539 #. SCRIPT
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63541 msgid "Zoom in"
63542 msgstr ""
63544 #. SCRIPT
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63546 #, fuzzy
63547 msgid "Zoom out"
63548 msgstr "Se déconnecter"
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63552 #, c-format
63553 msgid "[ New list ]"
63554 msgstr "Nouvelle liste"
63556 #. INPUT type=text name=discount
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63558 msgid "[% discount | format ("
63559 msgstr "[% discount | format ("
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63562 #, c-format
63563 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63564 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63567 #, c-format
63568 msgid ""
63569 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63570 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63571 "%%] "
63572 msgstr ""
63573 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63574 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63575 "%%] "
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63578 #, fuzzy, c-format
63579 msgid ""
63580 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63581 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63582 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63583 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63584 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63585 msgstr ""
63586 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63587 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63588 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
63589 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
63590 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63593 #, c-format
63594 msgid ""
63595 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63596 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63597 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63598 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63599 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63600 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63601 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63602 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63603 msgstr ""
63604 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63605 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63606 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63607 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63608 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63609 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63610 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63611 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63614 #, fuzzy, c-format
63615 msgid ""
63616 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63617 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63618 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63619 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63620 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63621 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63622 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63623 msgstr ""
63624 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63625 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63626 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63627 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63628 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63629 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
63630 "%%] "
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63633 #, fuzzy, c-format
63634 msgid ""
63635 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63636 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63637 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63638 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63639 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63640 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63641 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63642 msgstr ""
63643 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63644 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63645 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63646 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63647 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63648 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63651 #, c-format
63652 msgid ""
63653 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63654 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63655 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63656 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63657 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63658 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63659 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63660 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63661 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63662 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63663 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63664 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63665 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63666 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63667 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63668 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63669 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63670 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63671 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63672 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63673 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63674 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63675 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63676 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63677 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63678 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63679 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63680 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63681 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63682 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63683 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63684 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63685 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63686 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63687 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63688 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63689 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63690 msgstr ""
63691 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
63692 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
63693 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
63694 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
63695 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
63696 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
63697 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
63698 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
63699 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
63700 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
63701 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
63702 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
63703 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
63704 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
63705 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
63706 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
63707 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
63708 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
63709 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
63710 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
63711 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
63712 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
63713 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
63714 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
63715 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
63716 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
63717 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
63718 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
63719 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
63720 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
63721 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
63722 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
63723 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
63724 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
63725 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
63726 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
63727 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
63728 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
63729 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63732 #, c-format
63733 msgid "[Main page]"
63734 msgstr "[Page principale]"
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63737 #, c-format
63738 msgid "[Overridden] "
63739 msgstr "[Outrepassé]"
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63742 #, c-format
63743 msgid "[Previous page]"
63744 msgstr "[Page précédente]"
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63747 #, c-format
63748 msgid "[clear]"
63749 msgstr "[effacer]"
63751 #. %1$s:  END 
63752 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63753 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63754 #. %4$s:  END 
63755 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63756 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63757 #. %7$s:  END 
63758 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63759 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63760 #. %10$s:  END 
63761 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63762 #. %12$s:  END 
63763 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63764 #. %14$s:  END 
63765 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63766 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63767 #. %17$s:  END 
63768 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63769 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63771 #, c-format
63772 msgid ""
63773 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63774 "%s %s (%s) %s "
63775 msgstr ""
63776 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s (En transit) %s %s (Réservé) %s %s%s%s "
63777 "(%s) %s "
63779 #. %1$s:  END 
63780 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63781 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63782 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63783 #. %5$s:  END 
63784 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63785 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63787 #, c-format
63788 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63789 msgstr "]%s (%s%s, %s long retard%s) attendu le&nbsp;: %s %s "
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63792 #, c-format
63793 msgid "_ matches only a single character"
63794 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63798 #, c-format
63799 msgid "about page"
63800 msgstr "page à propos"
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63803 #, c-format
63804 msgid "active"
63805 msgstr "actif"
63807 #. INPUT type=button
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63809 #, fuzzy
63810 msgid "add"
63811 msgstr "Ajouter"
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63814 #, c-format
63815 msgid "added successfully"
63816 msgstr "ajouté avec succès"
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63819 #, c-format
63820 msgid "administrator account"
63821 msgstr "compte administrateur"
63823 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63825 #, c-format
63826 msgid "after %s days."
63827 msgstr "après %s jours."
63829 #. SCRIPT
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63831 msgid "alignment"
63832 msgstr "alignement"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63837 #, c-format
63838 msgid "all"
63839 msgstr "Tous"
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63842 #, c-format
63843 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63844 msgstr ""
63845 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63848 #, c-format
63849 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63850 msgstr ""
63851 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
63853 #. SCRIPT
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63855 msgid "already exists in database"
63856 msgstr "Existe déjà dans la base"
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63861 #, c-format
63862 msgid "already has a hold"
63863 msgstr "a déjà une réservation"
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63866 #, c-format
63867 msgid "analytics."
63868 msgstr "notices de dépouillement."
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63875 #, c-format
63876 msgid "and"
63877 msgstr "et"
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63880 #, c-format
63881 msgid "and "
63882 msgstr "et "
63884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63885 #, c-format
63886 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63887 msgstr "et 'branchcode' et 'categorycode' "
63889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63890 #, c-format
63891 msgid "and has been returned."
63892 msgstr "et a été retourné."
63894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63895 #, c-format
63896 msgid "and mark one currency as active."
63897 msgstr "et marquer une devise comme active."
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63900 #, c-format
63901 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63902 msgstr "et cherchez la section «&nbsp;problèmes de données&nbsp;»"
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63905 #, c-format
63906 msgid "and the "
63907 msgstr "et la "
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63910 #, c-format
63911 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63912 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63916 #, c-format
63917 msgid "and:"
63918 msgstr "et : "
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63921 #, c-format
63922 msgid "any library"
63923 msgstr "tout site"
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63928 #, c-format
63929 msgid "any library "
63930 msgstr "Tout site"
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63934 #, c-format
63935 msgid "approved"
63936 msgstr "Approuvé"
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63939 #, c-format
63940 msgid "are licensed under the "
63941 msgstr "sont publiés sous licence "
63943 #. SCRIPT
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63945 msgid "at %s"
63946 msgstr "à %s"
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63949 #, c-format
63950 msgid "at : "
63951 msgstr "à : "
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63954 #, c-format
63955 msgid "at current library "
63956 msgstr "au site actuel "
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63959 #, c-format
63960 msgid "at least 1 item type defined"
63961 msgstr "au moins un type de document est défini"
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63964 #, c-format
63965 msgid "at least 1 item type must be defined"
63966 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63969 #, c-format
63970 msgid "at least 1 library defined"
63971 msgstr "au moins un site défini"
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63974 #, c-format
63975 msgid "at least 1 library must be defined"
63976 msgstr "au moins un site doit être défini"
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63979 #, c-format
63980 msgid "at least one template for using this tool. "
63981 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
63983 #. SCRIPT
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63985 msgid "austral sign"
63986 msgstr ""
63988 #. INPUT type=text name=data_preview
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63990 msgid "barcode"
63991 msgstr "code à barres"
63993 #. INPUT type=text name=data_preview
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63995 msgid "barcode|borrowernumber"
63996 msgstr "Code-barre|numéro de lecteur"
63998 #. A
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
64000 msgid "basket"
64001 msgstr "panier"
64003 #. A
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
64006 msgid "basketgroup"
64007 msgstr "bordereau de commande"
64009 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64011 #, fuzzy, c-format
64012 msgid "batch #%s"
64013 msgstr "Lot %s"
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64017 #, c-format
64018 msgid "batch_anonymise.pl"
64019 msgstr "batch_anonymise.pl"
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
64022 #, c-format
64023 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
64024 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
64028 #, c-format
64029 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
64030 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
64033 #, c-format
64034 msgid "be mapped to the same tag,"
64035 msgstr "être relié au même champ,"
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64038 #, c-format
64039 msgid ""
64040 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
64041 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
64042 msgstr ""
64043 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
64044 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
64047 #, c-format
64048 msgid "beep.ogg"
64049 msgstr "beep.ogg"
64051 #. SCRIPT
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64053 msgid "begins with "
64054 msgstr "commence par "
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
64057 #, c-format
64058 msgid "biblio and biblionumber"
64059 msgstr "biblio et biblionumber"
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
64062 #, c-format
64063 msgid "biblioitems.itemtype defined"
64064 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
64067 #, c-format
64068 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
64069 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
64071 #. INPUT type=text name=data_preview
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
64073 msgid "biblionumber|borrowernumber"
64074 msgstr "numéro de notice|numéro de lecteur"
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64077 #, c-format
64078 msgid "budget_code"
64079 msgstr "budget_code"
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
64082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
64084 #, c-format
64085 msgid "by"
64086 msgstr "par"
64088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
64090 #, c-format
64091 msgid "by "
64092 msgstr "par "
64094 #. For the first occurrence,
64095 #. %1$s:  author | html 
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
64097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
64100 #, c-format
64101 msgid "by %s"
64102 msgstr "par %s"
64104 #. %1$s:  XISBN.author | html 
64105 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
64106 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
64107 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
64108 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
64109 #. %6$s:  XISBN.place | html 
64110 #. %7$s:  END 
64111 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
64112 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
64113 #. %10$s:  END 
64114 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
64115 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
64116 #. %13$s:  END 
64117 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
64118 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
64119 #. %16$s:  END 
64120 #. %17$s:  END 
64121 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
64122 #. %19$s:  END 
64123 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
64124 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
64125 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
64126 #. %23$s:  END 
64127 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
64128 #. %25$s:  END 
64129 #. %26$s:  XISBN.size | html 
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
64131 #, c-format
64132 msgid ""
64133 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
64134 "%s "
64135 msgstr ""
64136 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
64137 "%s%s "
64139 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
64141 #, c-format
64142 msgid "by %s: "
64143 msgstr "par %s: "
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64146 #, c-format
64147 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
64148 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
64151 #, c-format
64152 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
64153 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64156 #, c-format
64157 msgid "by DIY Co is licensed under the "
64158 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
64161 #, c-format
64162 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
64163 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64166 #, c-format
64167 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
64168 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
64171 #, c-format
64172 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
64173 msgstr "by Eli Grey sous licence "
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
64176 #, c-format
64177 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
64178 msgstr "par Google est une police de caractères sous licence "
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64181 #, c-format
64182 msgid ""
64183 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
64184 "cookies, licensed under the "
64185 msgstr ""
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64188 #, fuzzy, c-format
64189 msgid ""
64190 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
64191 "the "
64192 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
64194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
64195 #, c-format
64196 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
64197 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
64200 #, c-format
64201 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
64202 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
64205 #, c-format
64206 msgid ""
64207 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
64208 "page visible while you scroll, licensed under the "
64209 msgstr ""
64210 "par \"Some Web Media\" est une bibliothèque JavaScript qui rend n'importe "
64211 "quel élément sur votre page visible lorsque vous la faites défiler, sous "
64212 "licence "
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
64215 #, c-format
64216 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
64217 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64220 #, c-format
64221 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
64222 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
64224 #. SCRIPT
64225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64226 msgid "by _AUTHOR_"
64227 msgstr "par _AUTHOR_"
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
64231 #, c-format
64232 msgid "by item types"
64233 msgstr "par types d'exemplaires"
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
64237 #, c-format
64238 msgid "by libraries"
64239 msgstr "par site"
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
64243 #, c-format
64244 msgid "by months"
64245 msgstr "par mois"
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
64248 #, c-format
64249 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64250 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
64253 #, fuzzy, c-format
64254 msgid "by:"
64255 msgstr "par"
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64258 #, c-format
64259 msgid "call.ogg"
64260 msgstr "call.ogg"
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64263 #, c-format
64264 msgid "callnumber"
64265 msgstr "cote"
64267 #. For the first occurrence,
64268 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64271 #, c-format
64272 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64273 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
64275 #. %1$s:  maxreserves | html 
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64277 #, c-format
64278 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64279 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
64281 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
64282 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
64283 #. %3$s:  maxreserves | html 
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64285 #, c-format
64286 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64287 msgstr ""
64288 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
64289 "réservation de %s."
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64292 #, fuzzy, c-format
64293 msgid "cancel your request"
64294 msgstr "Annuler la demande"
64296 #. For the first occurrence,
64297 #. SCRIPT
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64299 msgid "cannot be repeated"
64300 msgstr "ne peut être répété"
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64303 #, fuzzy, c-format
64304 msgid "cash registers"
64305 msgstr "Caisses"
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64308 #, c-format
64309 msgid "cataloging the record"
64310 msgstr "catalogage de la notice"
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64313 #, c-format
64314 msgid "ccode"
64315 msgstr "ccode"
64317 #. SCRIPT
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64319 msgid "cedi sign"
64320 msgstr ""
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64323 #, c-format
64324 msgid "characters"
64325 msgstr "Caractères"
64327 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64329 msgid "check to delete this field"
64330 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64333 #, c-format
64334 msgid "cleanup_database"
64335 msgstr "cleanup_database"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64338 #, c-format
64339 msgid "click here"
64340 msgstr "cliquez ici"
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64343 #, c-format
64344 msgid "click to log out"
64345 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64348 #, c-format
64349 msgid "closed"
64350 msgstr "fermé"
64352 #. For the first occurrence,
64353 #. %1$s:  END 
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64356 #, c-format
64357 msgid "club %s "
64358 msgstr "club %s "
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64361 #, c-format
64362 msgid "code and "
64363 msgstr "code et "
64365 #. SCRIPT
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64367 msgid "colon sign"
64368 msgstr ""
64370 #. SCRIPT
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64372 #, fuzzy
64373 msgid "comments"
64374 msgstr "Commentaires"
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64377 #, c-format
64378 msgid "configuration file."
64379 msgstr "Fichier de configuration."
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64382 #, c-format
64383 msgid "considered late"
64384 msgstr "considéré comme en retard"
64386 #. SCRIPT
64387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64388 msgid "containing "
64389 msgstr "Contenant"
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64407 #, c-format
64408 msgid "contains"
64409 msgstr "contient"
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64412 #, c-format
64413 msgid "continue creating your request"
64414 msgstr ""
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64417 #, c-format
64418 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64419 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64422 #, c-format
64423 msgid "copyno"
64424 msgstr "copyno"
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64427 #, c-format
64428 msgid "create a CSV profile"
64429 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
64431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64432 #, c-format
64433 msgid "create one or more authorized values"
64434 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
64436 #. %1$s:  END 
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64438 #, fuzzy, c-format
64439 msgid "created. %s "
64440 msgstr "Traités "
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64443 #, c-format
64444 msgid "critical.ogg"
64445 msgstr "critical.ogg"
64447 #. SCRIPT
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64449 msgid "cruzeiro sign"
64450 msgstr ""
64452 # Est-ce à traduire ?
64453 #. SPAN
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64456 msgid ""
64457 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64458 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64459 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64460 msgstr ""
64462 #. SCRIPT
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64464 #, fuzzy
64465 msgid "currency sign"
64466 msgstr "Devise&nbsp;: "
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64469 #, c-format
64470 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
64471 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64474 #, c-format
64475 msgid "day(s) "
64476 msgstr "jour(s) "
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64479 #, c-format
64480 msgid "days "
64481 msgstr "jours "
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64484 #, c-format
64485 msgid "days ago"
64486 msgstr "jours avant aujourd'hui"
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64489 #, c-format
64490 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64491 msgstr ""
64492 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
64493 "tous les types de document"
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64496 #, c-format
64497 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64498 msgstr ""
64499 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
64500 "même type de document"
64502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64503 #, c-format
64504 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64505 msgstr ""
64506 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
64507 "types de document"
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64510 #, c-format
64511 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64512 msgstr ""
64513 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
64514 "de document"
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64517 #, c-format
64518 msgid "define a budget and a fund"
64519 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
64521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64522 #, c-format
64523 msgid "define a notice"
64524 msgstr "définir une notification"
64526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64527 #, c-format
64528 msgid "del"
64529 msgstr "sup"
64531 #. A
64532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64533 msgid "detail of the subscription"
64534 msgstr "Détail de l'abonnement"
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64537 #, c-format
64538 msgid "device_connect.ogg"
64539 msgstr "device_connect.ogg"
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64542 #, c-format
64543 msgid "device_disconnect.ogg"
64544 msgstr "device_disconnect.ogg"
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64547 #, c-format
64548 msgid "digits"
64549 msgstr "caractères"
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64552 #, c-format
64553 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64554 msgstr "désactiver la préférence système «&nbsp;Mana&nbsp;»"
64556 #. A
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64558 msgid "display detail for this librarian."
64559 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64562 #, c-format
64563 msgid "do a catalog search"
64564 msgstr "rechercher dans le catalogue"
64566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64567 #, c-format
64568 msgid "doXulting"
64569 msgstr "doXulting"
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64572 #, c-format
64573 msgid "doesn't exist"
64574 msgstr "n'existe pas"
64576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64577 #, c-format
64578 msgid "doesn't match"
64579 msgstr "ne correspond pas"
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64583 #, c-format
64584 msgid "doesn't match any existing record."
64585 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
64587 #. SCRIPT
64588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64589 msgid "dollar sign"
64590 msgstr ""
64592 #. SCRIPT
64593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64594 msgid "dong sign"
64595 msgstr ""
64597 #. SCRIPT
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64599 msgid "drachma sign"
64600 msgstr ""
64602 #. INPUT type=reset
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64604 msgid "déselectionner tout"
64605 msgstr "tout désélectionner"
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64608 #, c-format
64609 msgid "ecost tax exc."
64610 msgstr "Prix remisé HT."
64612 #. TH
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64614 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64615 msgstr "prix remisé HT / prix remisé TTC"
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64618 #, c-format
64619 msgid "ecost tax inc."
64620 msgstr "Prix remisé TTC."
64622 #. SCRIPT
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64624 msgid "edit items"
64625 msgstr "Modifier les exemplaires"
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64628 #, c-format
64629 msgid "email"
64630 msgstr "courriel"
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64633 #, c-format
64634 msgid "ending.ogg"
64635 msgstr "ending.ogg"
64637 #. SCRIPT
64638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64639 #, fuzzy
64640 msgid "euro-currency sign"
64641 msgstr "Ajouter devise"
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64644 #, c-format
64645 msgid ""
64646 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64647 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64648 msgstr ""
64649 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
64650 "Katalogoa, «&nbsp;Tabakalera International Contemporary Culture "
64651 "Centre&nbsp;», et Nere Erkiaga"
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64654 #, c-format
64655 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64656 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, «&nbsp;050a 050b&nbsp;», 300a "
64658 #. SCRIPT
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64660 #, fuzzy
64661 msgid "example"
64662 msgstr "Exemple: 5.00"
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64665 #, c-format
64666 msgid "exists"
64667 msgstr "existe"
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64670 #, c-format
64671 msgid "expired"
64672 msgstr "expire"
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64675 #, c-format
64676 msgid "fail.ogg"
64677 msgstr "fail.ogg"
64679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64680 #, c-format
64681 msgid "failed to be added"
64682 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64685 #, c-format
64686 msgid "failed to be updated"
64687 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
64689 #. SCRIPT
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64691 msgid "failed to run"
64692 msgstr "échec d'exécution"
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64695 #, c-format
64696 msgid "famfamfam.com"
64697 msgstr "famfamfam.com"
64699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64700 #, c-format
64701 msgid "field "
64702 msgstr "champ "
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64705 #, c-format
64706 msgid "field(s) "
64707 msgstr "champ(s) "
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64710 #, c-format
64711 msgid ""
64712 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64713 "issue, please unset the flag."
64714 msgstr ""
64715 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
64716 "problème, veuillez retirer la mention."
64718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64719 #, c-format
64720 msgid "for "
64721 msgstr "pour "
64723 #. SCRIPT
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64725 #, fuzzy
64726 msgid "formatting"
64727 msgstr "Formatage"
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64730 #, c-format
64731 msgid "framework values"
64732 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
64734 #. SCRIPT
64735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64736 msgid "french franc sign"
64737 msgstr ""
64739 #. SCRIPT
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64741 msgid "from"
64742 msgstr "à partir de"
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64748 #, c-format
64749 msgid "from "
64750 msgstr "de "
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64753 #, c-format
64754 msgid "from the cash register and left a float of "
64755 msgstr ""
64757 #. SCRIPT
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64759 msgid "german penny symbol"
64760 msgstr ""
64762 #. A
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64764 msgid "go to %s"
64765 msgstr "aller à %s"
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64768 #, c-format
64769 msgid "gone no address"
64770 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64773 #, c-format
64774 msgid "group by"
64775 msgstr "regroupé par"
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64779 #, c-format
64780 msgid "group by "
64781 msgstr "regroupé par "
64783 #. SCRIPT
64784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64785 msgid "guarani sign"
64786 msgstr ""
64788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64789 #, c-format
64790 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64791 msgstr "pour les déplacer vers leur nouvelle position"
64793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64794 #, c-format
64795 msgid "has "
64796 msgstr "comporte "
64798 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64800 #, c-format
64801 msgid "has %s attached items. "
64802 msgstr "a %s exemplaires rattachés. "
64804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64805 #, c-format
64806 msgid "has never been checked out."
64807 msgstr "n'a jamais été emprunté."
64809 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64811 #, c-format
64812 msgid ""
64813 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64814 "record "
64815 msgstr ""
64816 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
64817 "La notice autorité&nbsp"
64819 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64821 #, c-format
64822 msgid ""
64823 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64824 "record "
64825 msgstr ""
64826 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
64827 "La notice biblio&nbsp"
64829 #. %1$s:  END 
64830 #. %2$s:  IF message.error 
64831 #. %3$s:  message.error | html 
64832 #. %4$s:  END 
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64834 #, c-format
64835 msgid ""
64836 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64837 "logfile for more information). %s "
64838 msgstr ""
64839 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
64840 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
64842 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64844 #, c-format
64845 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64846 msgstr "a été modifiée avec succès. %s La notice bibliographique "
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64849 #, c-format
64850 msgid "has too many holds."
64851 msgstr "a trop de réservations."
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64857 #, c-format
64858 msgid "here"
64859 msgstr "ici"
64861 #. SCRIPT
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64863 #, fuzzy
64864 msgid "history"
64865 msgstr "Historique"
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64868 #, c-format
64869 msgid "holdingbranch"
64870 msgstr "holdingbranch"
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64873 #, c-format
64874 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64875 msgstr "site dépositaire non paramétré"
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64878 #, c-format
64879 msgid "holdingbranch defined"
64880 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64883 #, c-format
64884 msgid "homebranch"
64885 msgstr "homebranch"
64887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64888 #, c-format
64889 msgid "homebranch NOT mapped"
64890 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
64892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64893 #, c-format
64894 msgid "homebranch defined"
64895 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
64897 #. SCRIPT
64898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64899 msgid "hryvnia sign"
64900 msgstr ""
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64903 #, c-format
64904 msgid "if"
64905 msgstr "si"
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64908 #, c-format
64909 msgid ""
64910 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64911 "libraries you want to associate with this value. "
64912 msgstr ""
64913 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
64914 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
64916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64918 #, c-format
64919 msgid "if you wish to enable this feature."
64920 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
64922 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64925 msgid "ig"
64926 msgstr "ig"
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64932 #, c-format
64933 msgid "ignore"
64934 msgstr "ignorer"
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64938 #, c-format
64939 msgid "in "
64940 msgstr "en "
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64943 #, c-format
64944 msgid "in fines"
64945 msgstr "dans les amendes"
64947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64948 #, c-format
64949 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64950 msgstr ""
64951 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
64953 #. SCRIPT
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64955 msgid "in library "
64956 msgstr "dans le site "
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64959 #, c-format
64960 msgid "incoming_call.ogg"
64961 msgstr "incoming_call.ogg"
64963 #. SCRIPT
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64965 #, fuzzy
64966 msgid "indentation"
64967 msgstr "Citation"
64969 #. SCRIPT
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64971 msgid "indian rupee sign"
64972 msgstr ""
64974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64975 #, c-format
64976 msgid "invalid authority types"
64977 msgstr "Type d'autorité invalide"
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64980 #, c-format
64981 msgid "is"
64982 msgstr "est"
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64985 #, c-format
64986 msgid ""
64987 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64988 "under the "
64989 msgstr ""
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64992 #, c-format
64993 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64994 msgstr "est une bibliothèque de rapports réutilisable basée sur D3 sous "
64996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64997 #, c-format
64998 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64999 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
65002 #, c-format
65003 msgid ""
65004 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
65005 "under the "
65006 msgstr ""
65007 "est une librairie JavaScript pour manipuler des jeux de données. Elle est "
65008 "sous "
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65011 #, c-format
65012 msgid "is already in possession"
65013 msgstr "est déjà en possession"
65015 #. SCRIPT
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
65017 msgid "is duplicated"
65018 msgstr "est un doublon"
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
65022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
65023 #, c-format
65024 msgid "is equal to"
65025 msgstr "est égal àest égal à"
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
65028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
65029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
65032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
65033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
65037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
65039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
65043 #, c-format
65044 msgid "is exactly"
65045 msgstr "est exactement"
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
65048 #, c-format
65049 msgid "is licensed under a "
65050 msgstr "est publié sous la licence"
65052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65053 #, c-format
65054 msgid "is licensed under the "
65055 msgstr "est publié sous la "
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
65058 #, c-format
65059 msgid "is not"
65060 msgstr "n'est pas"
65062 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
65064 #, c-format
65065 msgid "is now debarred until %s."
65066 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
65068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
65069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
65070 #, c-format
65071 msgid "is on hold for "
65072 msgstr "Réservé pour "
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65075 #, c-format
65076 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
65077 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
65079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
65080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
65081 #, c-format
65082 msgid "iso2709"
65083 msgstr "iso2709"
65085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
65086 #, c-format
65087 msgid "item fields"
65088 msgstr "Champs exemplaires"
65090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
65091 #, c-format
65092 msgid "item type for older issues:"
65093 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
65095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
65096 #, c-format
65097 msgid "item type not defined"
65098 msgstr "Type de document non défini"
65100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
65101 #, fuzzy, c-format
65102 msgid "item's hold group"
65103 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
65106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
65107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
65108 #, fuzzy, c-format
65109 msgid "item's hold group "
65110 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
65112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
65113 #, c-format
65114 msgid "item's holding library"
65115 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
65117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
65120 #, c-format
65121 msgid "item's holding library "
65122 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
65125 #, c-format
65126 msgid "item's home library"
65127 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
65129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
65131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
65132 #, c-format
65133 msgid "item's home library "
65134 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
65136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
65137 #, c-format
65138 msgid "itemdata_copynumber"
65139 msgstr "itemdata_copynumber"
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
65142 #, c-format
65143 msgid "itemdata_enumchron"
65144 msgstr "itemdata_enumchron"
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
65147 #, c-format
65148 msgid "itemnum"
65149 msgstr "N°"
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
65152 #, c-format
65153 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
65154 msgstr ""
65155 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
65159 #, c-format
65160 msgid "items (10)"
65161 msgstr "exemplaires (10)"
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
65164 #, c-format
65165 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
65166 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
65169 #, c-format
65170 msgid "items.permanent_location mapped"
65171 msgstr "items.permanent_location localisé"
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
65174 #, c-format
65175 msgid "itemtype NOT mapped"
65176 msgstr "Type de document NON paramétré"
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
65179 #, c-format
65180 msgid "itype"
65181 msgstr "itype"
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65184 #, c-format
65185 msgid "jQuery"
65186 msgstr "jQuery"
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
65189 #, fuzzy, c-format
65190 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
65191 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65194 #, c-format
65195 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65196 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
65199 #, c-format
65200 msgid "jQuery Colvis plugin"
65201 msgstr "jQuery Colvis plugin"
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65205 #, c-format
65206 msgid "jQuery Validation Plugin"
65207 msgstr "jQuery Validation Plugin"
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
65210 #, c-format
65211 msgid "jQuery and jQueryUI"
65212 msgstr "jQuery et jQueryUI"
65214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
65215 #, c-format
65216 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
65217 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
65220 #, c-format
65221 msgid ""
65222 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
65223 "under the "
65224 msgstr ""
65225 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
65226 "est sous licence"
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
65229 #, c-format
65230 msgid "jQuery multiple select plugin"
65231 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
65234 #, c-format
65235 msgid "jQuery treetable Plugin"
65236 msgstr "Plugin jQuery treetable"
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65239 #, c-format
65240 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65241 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65244 #, c-format
65245 msgid "jQueryUI"
65246 msgstr "jQueryUI"
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
65249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
65250 #, fuzzy, c-format
65251 msgid "jquery.cookie"
65252 msgstr "jquery.emojiarea.js"
65254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
65255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65256 #, c-format
65257 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
65258 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
65260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
65261 #, c-format
65262 msgid "jquery.emojiarea.js"
65263 msgstr "jquery.emojiarea.js"
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65266 #, c-format
65267 msgid "jquery.multiple.select.js"
65268 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65271 #, c-format
65272 msgid "jquery.tablednd.js"
65273 msgstr "jquery.tablednd.js"
65275 #. SCRIPT
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65277 msgid "kip sign"
65278 msgstr ""
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65282 #, c-format
65283 msgid "kjua"
65284 msgstr ""
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65288 #, c-format
65289 msgid "koha-conf.xml"
65290 msgstr "koha-conf.xml"
65292 #. INPUT type=text name=filename
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65295 msgid "koha.mrc"
65296 msgstr "koha.mrc"
65298 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65300 #, c-format
65301 msgid "label_batch_%s.pdf"
65302 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
65304 #. %1$s:  patronlist_id | html 
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65306 #, c-format
65307 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65308 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65310 #. For the first occurrence,
65311 #. %1$s:  batche.card_count | html 
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65314 #, c-format
65315 msgid "label_single_%s.pdf"
65316 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
65318 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
65319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65320 #, c-format
65321 msgid "last on: %s"
65322 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
65324 #. INPUT type=text name=from_subfield
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65327 msgid "let blank for the entire field"
65328 msgstr "laisser vide le champ entier"
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65331 #, c-format
65332 msgid "library is licensed under "
65333 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65336 #, c-format
65337 msgid "library not defined"
65338 msgstr "Site non défini"
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65342 #, c-format
65343 msgid "licensed under the "
65344 msgstr "agréés sous la "
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65347 #, c-format
65348 msgid "like"
65349 msgstr "comme"
65351 #. SCRIPT
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65353 msgid "lira sign"
65354 msgstr ""
65356 #. SCRIPT
65357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65358 msgid "livre tournois sign"
65359 msgstr ""
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65362 #, c-format
65363 msgid "loading.ogg"
65364 msgstr "loading.ogg"
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65367 #, c-format
65368 msgid "loading_2.ogg"
65369 msgstr "loading_2.ogg"
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65372 #, c-format
65373 msgid "loc"
65374 msgstr "location"
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65377 #, c-format
65378 msgid "lost"
65379 msgstr "carte perdue"
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65382 #, c-format
65383 msgid "m/"
65384 msgstr "m/"
65386 #. SCRIPT
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65388 msgid "manat sign"
65389 msgstr ""
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65392 #, c-format
65393 msgid "matches"
65394 msgstr "correspond"
65396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65397 #, c-format
65398 msgid "maximize.ogg"
65399 msgstr "maximize.ogg"
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65403 #, c-format
65404 msgid "me"
65405 msgstr "moi"
65407 #. SCRIPT
65408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65409 msgid "mill sign"
65410 msgstr ""
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65413 #, c-format
65414 msgid "minimize.ogg"
65415 msgstr "minimize.ogg"
65417 #. SCRIPT
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65419 msgid "modified"
65420 msgstr "modifiée"
65422 #. For the first occurrence,
65423 #. %1$s:  ELSE 
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65426 #, c-format
65427 msgid "months %s "
65428 msgstr "mois %s "
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65431 #, c-format
65432 msgid "must"
65433 msgstr "doivent"
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65436 #, c-format
65437 msgid "must match"
65438 msgstr "doit correspondre"
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65441 #, c-format
65442 msgid "n/a"
65443 msgstr "n/a"
65445 #. SCRIPT
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65447 msgid "naira sign"
65448 msgstr ""
65450 #. SCRIPT
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65452 msgid "new sheqel sign"
65453 msgstr ""
65455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65456 #, c-format
65457 msgid "new_mail_notification.ogg"
65458 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65460 #. INPUT type=image
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65462 msgid "next"
65463 msgstr "suivant"
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65466 #, c-format
65467 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65468 msgstr "valeur NULL non autorisée dans le code des grilles de catalogage"
65470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65471 #, c-format
65472 msgid "no active"
65473 msgstr "Inactif"
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65476 #, fuzzy, c-format
65477 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65478 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65484 #, c-format
65485 msgid "none"
65486 msgstr "aucun"
65488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65489 #, c-format
65490 msgid "nonpublic_note"
65491 msgstr "note privée"
65493 #. SCRIPT
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65495 msgid "nordic mark sign"
65496 msgstr ""
65498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65499 #, c-format
65500 msgid "not"
65501 msgstr "sauf"
65503 #. ABBR
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65505 msgid "not available"
65506 msgstr "Indisponible"
65508 #. SCRIPT
65509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65510 msgid "not checked out"
65511 msgstr "pas en prêt"
65513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65516 #, c-format
65517 msgid "not equal to"
65518 msgstr "n'est pas égal à"
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65521 #, c-format
65522 msgid "not like"
65523 msgstr "n'est pas"
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65526 #, c-format
65527 msgid "not owned"
65528 msgstr "sans propriétaire"
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65532 #, c-format
65533 msgid "not running"
65534 msgstr "ne s'éxécute pas"
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65537 #, c-format
65538 msgid "notforloan"
65539 msgstr "exclu du prêt"
65541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65542 #, c-format
65543 msgid "number"
65544 msgstr "nombre"
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65547 #, c-format
65548 msgid "of one item."
65549 msgstr "d'un exemplaire."
65551 #. %1$s:  ELSE 
65552 #. %2$s:  END 
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65554 #, c-format
65555 msgid ""
65556 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65557 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65558 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65559 "\" %s "
65560 msgstr ""
65561 "de type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans un "
65562 "rapport\". %s Pour permettre l'export des exemplaires sélectionnés, votre "
65563 "administrateur doit créer un profil CSV de type \"SQL\" avec l'option "
65564 "\"Exporter les exemplaires perdus dans un rapport.\" %s "
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65567 #, c-format
65568 msgid "official Mana KB documentation"
65569 msgstr "documentation officielle de Mana-KB"
65571 #. SCRIPT
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65573 msgid "on hold"
65574 msgstr "Réservé"
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65577 #, c-format
65578 msgid "on reserve"
65579 msgstr "réserves de cours"
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65583 #, c-format
65584 msgid "on this item "
65585 msgstr "sur ce document "
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65588 #, c-format
65589 msgid "on this item."
65590 msgstr "sur cet exemplaire. "
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65593 #, c-format
65594 msgid "once every"
65595 msgstr "chaque"
65597 #. %1$s:  ELSE 
65598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65599 #, c-format
65600 msgid "one or more records without items attached. %s "
65601 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65604 #, c-format
65605 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65606 msgstr ""
65607 "seul le poids des champs de recherche mappés avec des données "
65608 "bibliographiques peut être paramétré"
65610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65611 #, c-format
65612 msgid "opening.ogg"
65613 msgstr "opening.ogg"
65615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65621 #, c-format
65622 msgid "or"
65623 msgstr "ou"
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65634 #, c-format
65635 msgid "or "
65636 msgstr "ou "
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65639 #, c-format
65640 msgid "or MARC subfield."
65641 msgstr "ou sous-champs MARC."
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65644 #, c-format
65645 msgid "or any available"
65646 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65649 #, c-format
65650 msgid "or create"
65651 msgstr "ou créer"
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65654 #, c-format
65655 msgid "or create:"
65656 msgstr "ou créer&nbsp;:"
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65659 #, c-format
65660 msgid "panic.ogg"
65661 msgstr "panic.ogg"
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65664 #, c-format
65665 msgid "patron categories"
65666 msgstr "catégories de lecteur"
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65669 #, c-format
65670 msgid "patron category "
65671 msgstr "catégorie de lecteur "
65673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65674 #, fuzzy, c-format
65675 msgid "patron's account"
65676 msgstr "Nombre d'adhérents"
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65679 #, fuzzy, c-format
65680 msgid "patron's hold group"
65681 msgstr "adhérents à "
65683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65686 #, fuzzy, c-format
65687 msgid "patron's hold group "
65688 msgstr "adhérents à "
65690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65691 #, c-format
65692 msgid "patron_attributes"
65693 msgstr "patron_attributes"
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65696 #, c-format
65697 msgid "patrons to "
65698 msgstr "adhérents à "
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65702 #, c-format
65703 msgid "pending"
65704 msgstr "en attente"
65706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65707 #, c-format
65708 msgid "pending offline circulation actions"
65709 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
65711 #. SCRIPT
65712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65713 #, fuzzy
65714 msgid "permanent pen"
65715 msgstr "                  Site permanent                "
65717 #. SCRIPT
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65719 msgid "peseta sign"
65720 msgstr ""
65722 #. SCRIPT
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65724 msgid "peso sign"
65725 msgstr ""
65727 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65729 msgid "phony_submit"
65730 msgstr "phony_submit"
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65733 #, c-format
65734 msgid "placing an order"
65735 msgstr "passer une commande"
65737 #. INPUT type=text name=other_reason
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65743 msgid "please note your reason here..."
65744 msgstr "merci d'indiquer le motif ici..."
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65747 #, c-format
65748 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65749 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65752 #, c-format
65753 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65754 msgstr ""
65755 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65758 #, c-format
65759 msgid "popup.ogg"
65760 msgstr "popup.ogg"
65762 #. INPUT type=image
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65764 msgid "previous"
65765 msgstr "précédent"
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65768 #, c-format
65769 msgid "price"
65770 msgstr "prix"
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65775 #, c-format
65776 msgid "pt"
65777 msgstr "pt"
65779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65780 #, c-format
65781 msgid "public_note"
65782 msgstr "public_note"
65784 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65785 #. %2$s:  END 
65786 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65788 #, c-format
65789 msgid "published by: %s %s %s in "
65790 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
65792 #. SCRIPT
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65794 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65795 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
65797 #. SCRIPT
65798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65799 msgid "reason unknown"
65800 msgstr "motif inconnu"
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65803 #, c-format
65804 msgid "receiving an order"
65805 msgstr "recevoir une commande"
65807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65808 #, c-format
65809 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65810 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65813 #, c-format
65814 msgid "records in various format. Choose one): "
65815 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
65817 #. INPUT type=text name=regex_search
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65820 msgid "regex pattern"
65821 msgstr "motif d'expression régulière"
65823 #. INPUT type=text name=regex_replace
65824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65826 msgid "regex replacement"
65827 msgstr "remplacement d'expression régulière"
65829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65831 #, c-format
65832 msgid "rejected"
65833 msgstr "rejeté"
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65836 #, c-format
65837 msgid "removed successfully"
65838 msgstr "suppression réussie"
65840 #. SCRIPT
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65842 msgid "reopen basketgroup"
65843 msgstr "réouvrir le bordereau"
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65846 #, c-format
65847 msgid "replacement price"
65848 msgstr "prix de remplacement"
65850 #. INPUT
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65852 msgid "report"
65853 msgstr "rapport"
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65856 #, c-format
65857 msgid "required"
65858 msgstr "obligatoire"
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65861 #, c-format
65862 msgid "restricted"
65863 msgstr "suspendu"
65865 #. SCRIPT
65866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65867 #, fuzzy
65868 msgid "ruble sign"
65869 msgstr "variable manquante"
65871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65873 #, c-format
65874 msgid "running"
65875 msgstr "en cours d'exécution"
65877 #. SCRIPT
65878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65879 msgid "rupee sign"
65880 msgstr ""
65882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65883 #, c-format
65884 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65885 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65889 #, c-format
65890 msgid "s/"
65891 msgstr "s/"
65893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65894 #, c-format
65895 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65896 msgstr ""
65897 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
65898 "document"
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65901 #, c-format
65902 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65903 msgstr ""
65904 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65907 #, c-format
65908 msgid "same library, same patron category, all item types"
65909 msgstr ""
65910 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
65912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65913 #, c-format
65914 msgid "same library, same patron category, same item type"
65915 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65918 #, c-format
65919 msgid "script. "
65920 msgstr "script. "
65922 # Accueil › Administration › Configuration du moteur de recherche
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65924 #, c-format
65925 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65926 msgstr ""
65927 "la recherche va améliorer la pertinence des champs de recherche dont le "
65928 "poids est paramétré"
65930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65931 #, c-format
65932 msgid "seconds "
65933 msgstr "secondes "
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65936 #, c-format
65937 msgid "see also:"
65938 msgstr "voir aussi :"
65940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65941 #, c-format
65942 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65943 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65946 #, c-format
65947 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65948 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65953 #, c-format
65954 msgid "select all"
65955 msgstr "Tout sélectionner"
65957 #. INPUT type=submit
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65959 msgid "selection"
65960 msgstr "selection"
65962 #. INPUT type=text name=selector
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65964 msgid "selector"
65965 msgstr "sélecteur"
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65969 #, c-format
65970 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65971 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65974 #, c-format
65975 msgid "serial"
65976 msgstr "périodique"
65978 #. A
65979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65980 msgid "serial collection for %s"
65981 msgstr "état de collection pour %s"
65983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65985 #, c-format
65986 msgid "setDescription: "
65987 msgstr "setDescription&nbsp;: "
65989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65990 #, c-format
65991 msgid "setDescriptions"
65992 msgstr "setDescriptions"
65994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65995 #, c-format
65996 msgid "setName"
65997 msgstr "setName"
65999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
66000 #, c-format
66001 msgid "setName: "
66002 msgstr "setName: "
66004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
66005 #, c-format
66006 msgid "setSpec"
66007 msgstr "setSpec"
66009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
66010 #, c-format
66011 msgid "setSpec: "
66012 msgstr "setSpec: "
66014 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
66015 #. %2$s:  ELSE 
66016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
66017 #, c-format
66018 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
66019 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
66021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
66022 #, c-format
66023 msgid "since last transfer"
66024 msgstr "depuis le dernier transfert"
66026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
66027 #, c-format
66028 msgid "software.coop, United Kingdom"
66029 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
66031 #. INPUT type=text name=sound
66032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
66033 msgid "sound"
66034 msgstr "son"
66036 #. SCRIPT
66037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66038 msgid "spesmilo sign"
66039 msgstr ""
66041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
66042 #, fuzzy, c-format
66043 msgid "stages"
66044 msgstr "Etapes"
66046 #. SCRIPT
66047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66048 msgid "starting with "
66049 msgstr "commençant par "
66051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
66052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
66053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
66054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
66055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
66056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
66057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
66058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
66060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
66061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
66062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
66063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
66064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
66065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
66066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
66067 #, c-format
66068 msgid "starts with"
66069 msgstr "commence par"
66071 #. SPAN
66072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
66073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
66075 msgid "status_1"
66076 msgstr "status_1"
66078 # je pense que ce genre de chaîne ne devrais pas être traduite
66079 #. SPAN
66080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
66081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
66082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
66083 msgid "status_2"
66084 msgstr "status_2"
66086 #. SPAN
66087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
66088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
66089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
66090 msgid "status_3"
66091 msgstr "status_3"
66093 #. SPAN
66094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
66095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
66096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
66097 msgid "status_4"
66098 msgstr "status_4"
66100 #. SPAN
66101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
66102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
66103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
66104 msgid "status_5"
66105 msgstr "status_5"
66107 #. SCRIPT
66108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66109 msgid "styles"
66110 msgstr ""
66112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
66113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
66114 #, c-format
66115 msgid "subfield ignored"
66116 msgstr "sous-champ ignoré"
66118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
66119 #, c-format
66120 msgid "subfields not in same tabs"
66121 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
66123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
66124 #, c-format
66125 msgid "subscribers"
66126 msgstr "abonnés"
66128 #. A
66129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
66130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
66131 msgid "subscription detail"
66132 msgstr "Détail de l'abonnement"
66134 #. %1$s:  IF ( title ) 
66135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
66136 #, c-format
66137 msgid "subscription(s) %s with title matching "
66138 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
66140 #. A
66141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
66142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
66143 msgid "suggestion"
66144 msgstr "Suggestion"
66146 #. For the first occurrence,
66147 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
66148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
66149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
66150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
66151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
66152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
66153 #, c-format
66154 msgid "suggestion #%s"
66155 msgstr "suggestion n° %s"
66157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
66158 #, c-format
66159 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
66160 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
66162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
66163 #, c-format
66164 msgid "superlibrarian"
66165 msgstr "superbibliothécaire"
66167 #. SCRIPT
66168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
66169 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
66170 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
66172 #. A
66173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
66174 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
66175 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
66177 #. SCRIPT
66178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66179 msgid "tenge sign"
66180 msgstr ""
66182 #. META http-equiv=Content-Type
66183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
66184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
66185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
66186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
66187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
66188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
66189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
66190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
66191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
66192 msgid "text/html; charset=utf-8"
66193 msgstr "text/html; charset=utf-8"
66195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
66196 #, c-format
66197 msgid "the Apache License, Version 2.0"
66198 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
66200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
66201 #, c-format
66202 msgid ""
66203 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
66204 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66205 msgstr ""
66206 "la licence Apache, version 2.0 ( la «&nbsp;Licence Apache&nbsp;») ou la "
66207 "licence publique générale GNU version 2 (La «&nbsp;Licence GPL&nbsp;»)"
66209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
66210 #, c-format
66211 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
66212 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
66214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
66215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
66216 #, c-format
66217 msgid ""
66218 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
66219 msgstr ""
66220 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée aux sites"
66222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
66223 #, c-format
66224 msgid ""
66225 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
66226 msgstr ""
66227 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée au type de "
66228 "document"
66230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
66231 #, c-format
66232 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
66233 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
66235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
66236 #, c-format
66237 msgid "the items.homebranch field MUST :"
66238 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
66240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
66241 #, c-format
66242 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
66243 msgstr ""
66244 "Il y a une valeur NULL dans le code d'une grille de catalogage. Vérifiez les "
66245 "tables suivantes"
66247 #. %1$s:  END 
66248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
66249 #, c-format
66250 msgid "this record has no items attached. %s "
66251 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
66253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
66254 #, c-format
66255 msgid "times"
66256 msgstr "fois"
66258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
66259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
66260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
66261 #, c-format
66262 msgid "to "
66263 msgstr "à "
66265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66267 #, c-format
66268 msgid "to be placed on hold"
66269 msgstr "pour la réservation"
66271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66272 #, c-format
66273 msgid "to be placed on hold."
66274 msgstr "à la réservation."
66276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66277 #, c-format
66278 msgid "to create"
66279 msgstr "pour créer"
66281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66282 #, c-format
66283 msgid "to field "
66284 msgstr "dans le champ "
66286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66287 #, fuzzy, c-format
66288 msgid "to login."
66289 msgstr "Identification CAS"
66291 #. SCRIPT
66292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66293 msgid "too many renewals"
66294 msgstr "trop de renouvellements"
66296 #. SCRIPT
66297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66298 msgid "tugrik sign"
66299 msgstr ""
66301 #. SCRIPT
66302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66303 msgid "turkish lira sign"
66304 msgstr ""
66306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66308 #, c-format
66309 msgid "undefined"
66310 msgstr "indéfini"
66312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66313 #, c-format
66314 msgid "unknown"
66315 msgstr "inconnu"
66317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66318 #, c-format
66319 msgid "unless"
66320 msgstr "sauf si"
66322 #. SCRIPT
66323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66324 msgid "unrecognized command"
66325 msgstr "commande inconnue"
66327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66329 #, c-format
66330 msgid "until"
66331 msgstr "jusqu'à"
66333 #. SCRIPT
66334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66335 msgid "until %s"
66336 msgstr "jusqu'à %s"
66338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66339 #, c-format
66340 msgid "updated successfully"
66341 msgstr "mise à jour réussie "
66343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66344 #, c-format
66345 msgid "uri"
66346 msgstr "uri"
66348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66349 #, c-format
66350 msgid "use default (cataloging the record)"
66351 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
66353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66354 #, c-format
66355 msgid "use default (placing an order)"
66356 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
66358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66359 #, c-format
66360 msgid "use default (receiving an order)"
66361 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
66363 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
66364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66365 #, c-format
66366 msgid "used for/see from:"
66367 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
66369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66370 #, c-format
66371 msgid "valid entries in your database. "
66372 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
66374 #. SELECT name=transport
66375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66376 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66377 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
66379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66380 #, c-format
66381 msgid "value"
66382 msgstr "valeur"
66384 #. SCRIPT
66385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66386 msgid "value missing"
66387 msgstr "valeur manquante"
66389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66390 #, c-format
66391 msgid "values updated. "
66392 msgstr "mises à jour."
66394 #. SCRIPT
66395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66396 msgid "variable missing"
66397 msgstr "variable manquante"
66399 #. SCRIPT
66400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66401 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66402 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
66404 #. SCRIPT
66405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66406 msgid "view"
66407 msgstr "Voir"
66409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66410 #, c-format
66411 msgid "warning.ogg"
66412 msgstr "warning.ogg"
66414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66416 #, c-format
66417 msgid "was saved."
66418 msgstr "sauvegardé."
66420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66422 #, c-format
66423 msgid "was updated."
66424 msgstr "mis à jour."
66426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66427 #, c-format
66428 msgid "which should be set up by your system administrator."
66429 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
66431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66432 #, c-format
66433 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66434 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
66436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66437 #, c-format
66438 msgid "who are in patron list: "
66439 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
66441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66442 #, c-format
66443 msgid "who have not been connected since:"
66444 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
66446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66447 #, c-format
66448 msgid "who have not borrowed since:"
66449 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
66451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66452 #, c-format
66453 msgid "whose expiration date is before:"
66454 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
66456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66457 #, c-format
66458 msgid "whose patron category is:"
66459 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
66461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66462 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66463 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66466 #, c-format
66467 msgid "will show the link just below the title"
66468 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
66470 #. SCRIPT
66471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66472 msgid "with category "
66473 msgstr "avec la catégorie "
66475 #. %1$s:  ELSE 
66476 #. %2$s:  END 
66477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66478 #, c-format
66479 msgid ""
66480 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66481 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66482 msgstr ""
66483 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
66484 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
66486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66487 #, c-format
66488 msgid "with this reason:"
66489 msgstr "avec ce motif &nbsp;:"
66491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66492 #, c-format
66493 msgid "with value "
66494 msgstr "avec la valeur "
66496 #. SCRIPT
66497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66498 msgid "won sign"
66499 msgstr ""
66501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66502 #, c-format
66503 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66504 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
66506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66507 #, c-format
66508 msgid "x column:"
66509 msgstr "x colonne&nbsp;:"
66511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66512 #, fuzzy, c-format
66513 msgid "y:"
66514 msgstr "Par&nbsp;: "
66516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66518 #, c-format
66519 msgid "years "
66520 msgstr "années"
66522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66523 #, c-format
66524 msgid "years of activity"
66525 msgstr "années d'activité"
66527 #. SCRIPT
66528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66529 #, fuzzy
66530 msgid "yen character"
66531 msgstr "Caractères"
66533 #. SCRIPT
66534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66535 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66536 msgstr ""
66538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66539 #, c-format
66540 msgid "yes"
66541 msgstr "oui"
66543 #. SCRIPT
66544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66545 #, fuzzy
66546 msgid "yuan character"
66547 msgstr "Caractères"
66549 #. SCRIPT
66550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66551 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66552 msgstr ""
66554 #. %1$s:  sEcho | html 
66555 #. %2$s:  total_rows | html 
66556 #. %3$s:  total_rows | html 
66557 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66558 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66559 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
66560 #. %7$s:  END -
66561 #. %8$s: - END -
66562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66563 #, c-format
66564 msgid ""
66565 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66566 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66567 msgstr ""
66568 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66569 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66571 #. For the first occurrence,
66572 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66573 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66574 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66577 #, fuzzy, c-format
66578 msgid ""
66579 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66580 msgstr ""
66581 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66583 #. For the first occurrence,
66584 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66585 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66586 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66589 #, fuzzy, c-format
66590 msgid ""
66591 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66592 msgstr ""
66593 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66595 #. SCRIPT
66596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66597 msgid "{ 0 } words "
66598 msgstr ""
66600 #. SCRIPT
66601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66602 msgid "{0} words"
66603 msgstr ""
66605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66608 #, c-format
66609 msgid "| Actions: "
66610 msgstr "| Actions: "
66612 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
66613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66614 #, c-format
66615 msgid "| Actions: %s "
66616 msgstr "| Actions: %s "
66618 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
66619 #. %2$s:  index.index_name | html 
66620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66621 #, c-format
66622 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66623 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
66625 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
66626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66627 #, c-format
66628 msgid "| Status: %s "
66629 msgstr "| Statut : %s "
66631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66656 #, c-format
66657 msgid "×"
66658 msgstr "×"
66660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66661 #, c-format
66662 msgid ""
66663 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66664 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66665 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66666 "and Duaa Bazzazi. "
66667 msgstr ""
66668 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
66669 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66670 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66671 "et Duaa Bazzazi. "