1 # Ukrainian translation Koha-OPAC-bootstrap.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>, 2005.
7 # Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2007.
8 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
11 "Project-Id-Version: opac_prog_uk_UA\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-12-16 23:42-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 13:06+0000\n"
14 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-Poedit-KeywordsList: інтегроване бібліотечне програмне забезпечення;Open "
25 "Source Library System;відкрита бібліотечна система\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1411650414.0\n"
28 # можливо й не потрібно перекладати
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
37 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
41 #. %2$s: USE KohaDates
43 #. %4$s: USE AuthorisedValues
44 #. %5$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
45 #. %6$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
46 #. %7$s: ShowCourseReservesHeader = 0
47 #. %8$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
48 #. %9$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
49 #. %10$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
50 #. %11$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
51 #. %12$s: IF r.course.enabled == 'yes'
52 #. %13$s: ShowCourseReservesHeader = 1
58 #. %19$s: IF ( using_https )
59 #. %20$s: SET protocol = "https://"
61 #. %22$s: SET protocol = "http://"
63 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
64 #. %25$s: IF ( LibraryNameTitle )
65 #. %26$s: LibraryNameTitle
69 #. %30$s: FOREACH subtitl IN subtitle
70 #. %31$s: subtitl.subfield |html
72 #. %33$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
74 #. %35$s: BLOCK cssinclude
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
78 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
79 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
81 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%s "
82 "Коха %s › Електронний каталог › Подробиці щодо: „%s“%s, %s%s "
86 #. %2$s: USE KohaDates
87 #. %3$s: USE AuthorisedValues
88 #. %4$s: USE ItemTypes
90 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
91 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
92 #. %8$s: LibraryNameTitle
95 #. %11$s: course.course_name
96 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
97 #. %13$s: BLOCK cssinclude
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
101 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
104 "%s %s %s %s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › "
105 "Резервування курсів на „%s“ %s %s %s "
107 #. %1$s: IF holds_count.defined
108 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
110 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
111 #. %5$s: IF holds_count.defined
112 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
114 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
119 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
120 msgstr "%s %s %s %s %s (пріоритет %s) %s %s %s %s "
124 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
125 #. %4$s: itemsloo.title |html
128 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
129 #. %8$s: subtitl.subfield|html
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
133 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
134 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
138 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
139 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
142 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
143 #. %8$s: subtitl.subfield|html
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
147 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
148 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s, %s%s"
152 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
153 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
154 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
157 msgid "%s %s %s %s %s please "
158 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
161 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
162 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
163 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
164 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
165 #. %6$s: LibraryNameTitle
168 #. %9$s: IF ( searchdesc )
169 #. %10$s: IF ( query_desc )
170 #. %11$s: query_desc | html
172 #. %13$s: IF ( limit_desc )
173 #. %14$s: limit_desc | html
177 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
178 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
179 #. %20$s: BLOCK cssinclude
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
183 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
184 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
185 "criteria. %s %s %s %s "
187 "%s %s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s "
188 "Результати пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не "
189 "зазначили жодного пошукового критерію. %s %s %s %s "
192 #. %2$s: USE KohaDates
193 #. %3$s: SET userupdateview = 1
194 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
195 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
196 #. %6$s: LibraryNameTitle
199 #. %9$s: IF action == 'edit'
202 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
203 #. %13$s: BLOCK cssinclude
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
208 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
209 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
211 "%s %s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s "
212 "Оновлення Ваших персональних даних %s Реєстрація нового облікового запису %s "
216 #. %2$s: USE KohaDates
217 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
218 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
219 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
220 #. %6$s: LibraryNameTitle
223 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
224 #. %10$s: BLOCK cssinclude
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
227 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s"
229 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш возик %s "
232 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
233 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
234 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
235 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
236 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
238 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
239 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
240 #. %9$s: IF ( loop.last )
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
250 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
252 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Цей запис не містить "
257 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
258 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
260 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
265 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
266 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
268 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
269 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
270 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
271 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
273 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
276 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
279 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
283 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
284 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
285 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
288 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
290 "%s %s %s %s Ви підписалися на повідомлення електронною поштою про нові "
293 #. %1$s: IF showpriority
294 #. %2$s: bibitemloo.rank
296 #. %4$s: IF showholds && showpriority
298 #. %6$s: IF showholds
299 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
303 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s з %s %s %s %s "
307 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
308 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
309 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
310 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
311 #. %6$s: LibraryNameTitle
314 #. %9$s: IF ( viewshelf )
315 #. %10$s: shelfname |html
318 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
319 #. %14$s: BLOCK cssinclude
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
324 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
327 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Вміст "
328 "списку „%s“%s Мої списки %s%s %s%s "
331 #. %2$s: USE AuthorisedValues
332 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
333 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
334 #. %5$s: LibraryNameTitle
337 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
338 #. %9$s: BLOCK cssinclude
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
341 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s "
343 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Курси %s %s %s "
346 #. %2$s: USE KohaDates
347 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
348 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
349 #. %5$s: LibraryNameTitle
352 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
353 #. %9$s: BLOCK cssinclude
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
357 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
359 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Розміщення "
360 "резервування %s %s %s "
363 #. %2$s: USE KohaDates
364 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
365 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
366 #. %5$s: LibraryNameTitle
369 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
370 #. %9$s: BLOCK cssinclude
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
374 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
376 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
380 #. %2$s: USE KohaDates
381 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
382 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
383 #. %5$s: LibraryNameTitle
386 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
387 #. %9$s: BLOCK cssinclude
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
392 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
394 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваша "
395 "бібліотечна домівка %s %s %s "
398 #. %2$s: USE KohaDates
399 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
400 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
401 #. %5$s: LibraryNameTitle
404 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
405 #. %9$s: BLOCK cssinclude
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
410 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
412 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
417 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
420 msgid "%s %s %s Item in transit from "
421 msgstr "%s %s %s Примірник в дорозі від: "
423 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
424 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
425 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
428 msgid "%s %s %s Item waiting at "
429 msgstr "%s %s %s Примірник очікує у підрозділі "
431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
432 #. %2$s: LibraryNameTitle
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
437 msgid "%s %s %s Koha online %s "
438 msgstr "%s %s %s Коха %s › Електронний каталог "
440 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
441 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
444 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
447 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
448 msgstr "%s %s %s Немає інших примірників. %s %s "
451 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
452 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
456 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
457 msgstr "%s %s %s Примітка: це вікно закриється автоматично через 5 секунд. %s "
460 #. %2$s: USE KohaDates
461 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
462 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
463 #. %5$s: LibraryNameTitle
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
468 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
469 msgstr "%s %s %s%s%s%s › Коха %s › Самообслуговування "
472 #. %2$s: USE AuthorisedValues
473 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
474 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
475 #. %5$s: LibraryNameTitle
478 #. %8$s: IF ( op_add )
480 #. %10$s: IF ( op_else )
482 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
483 #. %13$s: BLOCK cssinclude
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
488 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
489 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
491 "%s %s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s Внесення "
492 "нової пропозиції на придбання %s %s Пропозиції на придбання %s %s %s%s "
495 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
496 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
497 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
498 #. %5$s: LibraryNameTitle
501 #. %8$s: summary.mainentry
502 #. %9$s: IF authtypetext
503 #. %10$s: authtypetext
505 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
506 #. %13$s: BLOCK cssinclude
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
511 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
514 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук серед "
515 "авторитетних джерел › %s%s (%s)%s %s %s%s "
518 #. %2$s: IF ( fullpage )
519 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
520 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
521 #. %5$s: LibraryNameTitle
525 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
526 #. %10$s: BLOCK cssinclude
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
530 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s%s %s%s "
532 "%s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Звантаження списку %s "
536 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
537 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
538 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
539 #. %5$s: LibraryNameTitle
542 #. %8$s: authtypetext
543 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
544 #. %10$s: BLOCK cssinclude
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
548 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
550 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Входження %s %s "
554 #. %2$s: USE KohaDates
555 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
556 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
557 #. %5$s: LibraryNameTitle
561 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
562 #. %10$s: BLOCK cssinclude
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
566 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
569 "%s %s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Вся історія "
570 "підписки для „%s“ %s %s "
573 #. %2$s: USE KohaDates
574 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
575 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
576 #. %5$s: LibraryNameTitle
579 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
580 #. %9$s: BLOCK cssinclude
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
584 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
586 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Останні "
590 #. %2$s: USE KohaDates
591 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
592 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
593 #. %5$s: LibraryNameTitle
596 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
597 #. %9$s: BLOCK cssinclude
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
600 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
602 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Мітки %s %s "
605 #. %2$s: USE KohaDates
606 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
607 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
608 #. %5$s: LibraryNameTitle
611 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
612 #. %9$s: BLOCK cssinclude
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
617 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
619 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваші штрафи та "
622 #. For the first occurrence,
624 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
625 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
626 #. %4$s: LibraryNameTitle
629 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
630 #. %8$s: BLOCK cssinclude
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
636 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
637 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог %s %s%s "
640 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
641 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
642 #. %4$s: LibraryNameTitle
645 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
646 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
647 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
648 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
649 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
650 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
651 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
652 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
653 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
654 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
655 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
656 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
659 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
660 #. %22$s: BLOCK cssinclude
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
665 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
666 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
667 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
668 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
669 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
670 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
671 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
673 "%s %s %s %s %s Коха %s › Електронний каталог › %s ILS-DI "
674 "(інтерфейс розкриття АБІС) › GetAvailability %s ILS-DI (інтерфейс "
675 "розкриття АБІС) › GetRecords %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) "
676 "› GetAuthorityRecords %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
677 "LookupPatron %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
678 "AuthenticatePatron %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
679 "GetPatronInfo %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › GetPatronStatus "
680 "%s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › GetServices %s ILS-DI "
681 "(інтерфейс розкриття АБІС) › RenewLoan %s ILS-DI (інтерфейс розкриття "
682 "АБІС) › HoldTitle %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › "
683 "HoldItem %s ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС) › CancelHold %s ILS-DI "
684 "(інтерфейс розкриття АБІС) %s %s %s%s "
687 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
688 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
689 #. %4$s: LibraryNameTitle
692 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
695 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
696 #. %11$s: BLOCK cssinclude
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
702 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
704 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Вхід у Ваш "
705 "обліковий запис %s Вхід у каталог вимкнуто %s %s %s%s "
708 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
709 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
710 #. %4$s: LibraryNameTitle
713 #. %7$s: IF ( searchdesc )
714 #. %8$s: IF ( query_desc )
715 #. %9$s: query_desc | html
717 #. %11$s: IF ( limit_desc )
718 #. %12$s: limit_desc | html
722 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
723 #. %17$s: BLOCK cssinclude
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
728 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
729 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
730 "criteria. %s %s %s%s "
732 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Результати "
733 "пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не зазначили "
734 "жодного пошукового критерію. %s %s %s%s "
737 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
738 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
739 #. %4$s: LibraryNameTitle
742 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
743 #. %8$s: BLOCK cssinclude
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
747 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
749 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Детальніший пошук "
753 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
754 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
755 #. %4$s: LibraryNameTitle
758 #. %7$s: biblio.title |html
759 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
760 #. %9$s: BLOCK cssinclude
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
763 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
765 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Зображення для: "
769 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
770 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
771 #. %4$s: LibraryNameTitle
775 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
776 #. %9$s: BLOCK cssinclude
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
780 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
782 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук у OverDrive "
786 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
787 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
788 #. %4$s: LibraryNameTitle
791 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
792 #. %8$s: BLOCK cssinclude
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
797 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
800 "%s %s %s%s%sКоха › %s Електронний каталог › Будь ласка, "
801 "підтвердіть свою реєстрацію %s %s%s "
804 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
805 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
806 #. %4$s: LibraryNameTitle
809 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
810 #. %8$s: BLOCK cssinclude
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
814 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
816 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Хмара тематик %s "
820 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
821 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
822 #. %4$s: LibraryNameTitle
825 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
826 #. %8$s: BLOCK cssinclude
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
830 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
832 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Поновлення подані "
837 #. %3$s: IF ( review.title )
838 #. %4$s: review.title
841 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
842 #. %8$s: subtitl.subfield |html
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
846 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
847 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
849 #. %1$s: IF (render=='standalone')
851 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
852 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
853 #. %5$s: BLOCK cssinclude
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
857 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
858 msgstr "%s %s %s Пропозиції до результатів пошуку %s %s%s "
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
864 msgid "%s %s Item in transit to "
865 msgstr "%s %s Примірник на переміщенні до підрозділу "
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
872 msgid "%s %s No results found. %s "
873 msgstr "%s %s Нічого не знайдено. %s "
875 #. %1$s: - SWITCH index -
876 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
877 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
878 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
883 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
884 "%s Search also for related subjects %s "
886 "%s %s Шукати також більш вузькі тематики %s Шукати також більш широкі "
887 "тематики %s Шукати також пов’язані тематики %s "
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
896 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
899 "%s %s Ви повинні увійти в систему, якщо хочете підписатися на повідомлення "
900 "електронною поштою про нові випуски %s %s "
902 #. %1$s: USE AuthorisedValues
903 #. %2$s: SET itemavailable = 1
904 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
905 #. %4$s: SET itemavailable = 0
906 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
907 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
911 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
912 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
913 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
914 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
916 "%s [%%#- Це включення приймає два параметри: структура примірника та "
917 "додаткова структура книговидачі (обігу). Структура книговидачі "
918 "використовується сторінками резервування курсів, які не використовують API "
919 "для отримання примірників, що заповнює item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
921 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
922 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
929 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
930 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
932 #. %5$s: review.borrtitle
933 #. %6$s: review.firstname
934 #. %7$s: review.surname
935 #. %8$s: CASE 'first'
936 #. %9$s: review.firstname
937 #. %10$s: CASE 'surname'
938 #. %11$s: review.surname
939 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
940 #. %13$s: review.firstname
941 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
942 #. %15$s: CASE 'username'
943 #. %16$s: review.userid
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
949 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
950 msgstr "%s %s відвідувачем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
952 #. For the first occurrence,
954 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
958 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
959 msgstr "%s %s Будь ласка, виберіть через який Ви хотіли б автентифікуватися: "
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
965 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
966 msgstr "%s %s вислав(лала) Вам возик з нашого електронного каталогу."
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
973 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
975 "%s %s вислав/вислала Вам з нашого електронного каталогу віртуальну полицю з "
979 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
984 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
985 msgstr "%s %s мітку %s мітки(ок) %s успішно додано."
988 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
989 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
990 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
991 #. %5$s: LibraryNameTitle
996 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
997 #. %11$s: BLOCK cssinclude
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
1002 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
1005 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваші "
1006 "налаштування отримання повідомлень %s %s%s "
1008 #. %1$s: USE KohaDates
1009 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1010 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1011 #. %4$s: LibraryNameTitle
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1016 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1017 msgstr "%s %s%s%s%s › %s Коха › Довідка з самообслуговування"
1020 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1021 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1022 #. %4$s: LibraryNameTitle
1025 #. %7$s: IF ( typeissue )
1026 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1028 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1029 #. %11$s: BLOCK cssinclude
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1034 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
1035 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1037 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Підписування на "
1038 "оповіщення про підписку %s Відмова від оповіщення про підписку %s %s %s%s "
1041 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1042 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1043 #. %4$s: LibraryNameTitle
1046 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1047 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1051 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1053 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук за "
1054 "авторитетним джерелом %s %s %s"
1057 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1058 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1059 #. %4$s: LibraryNameTitle
1062 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1063 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1067 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1069 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Огляд нашого "
1073 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1074 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1075 #. %4$s: LibraryNameTitle
1078 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1079 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1083 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1085 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Зміна Вашого "
1089 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1090 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1091 #. %4$s: LibraryNameTitle
1094 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1095 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1099 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1101 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Перегляд у ISBD %s "
1105 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1106 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1107 #. %4$s: LibraryNameTitle
1110 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1111 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1116 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1118 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Випуски для "
1119 "підписки %s %s %s "
1122 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1123 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %4$s: LibraryNameTitle
1127 #. %7$s: biblionumber
1128 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1129 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1134 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1137 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Подробиці в МАРК "
1138 "для запису № %s %s %s %s "
1141 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1142 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1143 #. %4$s: LibraryNameTitle
1146 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1147 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1150 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1152 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Найпопулярніші "
1156 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1157 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %4$s: LibraryNameTitle
1161 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1162 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1166 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1168 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Поділитися списком "
1172 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1173 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1174 #. %4$s: LibraryNameTitle
1177 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1178 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1183 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1185 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Керування моєю "
1186 "таємністю %s %s%s "
1188 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1189 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %3$s: LibraryNameTitle
1193 #. %6$s: borrowernumber
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1196 msgid "%s %s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1197 msgstr "%s %s%s%s%s › %s Коха › Довідка з самообслуговування"
1199 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1200 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1201 #. %3$s: LibraryNameTitle
1204 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1205 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1208 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1209 msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог %s %s "
1211 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1212 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1213 #. %3$s: LibraryNameTitle
1216 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1217 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1221 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1222 msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог %s %s %s "
1224 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1225 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %3$s: LibraryNameTitle
1229 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1230 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1234 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1236 "%s %s%s%s Коха › %s Електронний каталог › Додавання до Вашого "
1239 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1240 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1241 #. %3$s: LibraryNameTitle
1244 #. %6$s: title |html
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1247 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1249 "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Коментарі щодо „%s“ "
1251 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1252 #. %1$s: SWITCH type
1253 #. %2$s: CASE 'earlier'
1254 #. %3$s: CASE 'later'
1255 #. %4$s: CASE 'acronym'
1256 #. %5$s: CASE 'musical'
1257 #. %6$s: CASE 'broader'
1258 #. %7$s: CASE 'narrower'
1259 #. %8$s: CASE 'parent'
1262 #. %11$s: type | html
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1268 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1269 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1272 "%s %s(Колишній заголовок) %s(Подальший заголовок) %s(Акронім) %s(Музична "
1273 "композиція) %s(Більш широкий термін) %s(Більш вузький термін) "
1274 "%s(Безпосередній вищестоящий орган суб’єкта) %s %s(%s)%s %s "
1276 #. %1$s: collectiontitle
1277 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1278 #. %3$s: collectionissn
1280 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1281 #. %6$s: collectionvolume
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
1285 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1286 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1288 #. %1$s: SWITCH option
1289 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1291 #. %4$s: CASE 'endnote'
1292 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1293 #. %6$s: CASE 'marc8'
1294 #. %7$s: CASE 'utf8'
1295 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1296 #. %9$s: CASE 'mods'
1297 #. %10$s: CASE 'ris'
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1302 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1303 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1306 "%s %sBibTeX %sДублінське ядро (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не Юнікод/"
1307 "MARC-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8, стандартний) %sMODS "
1310 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1312 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1313 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1314 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1322 #. %13$s: CASE 'Rent'
1323 #. %14$s: CASE 'FOR'
1325 #. %16$s: CASE 'PAY'
1330 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1332 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1333 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
1335 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
1336 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1341 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1342 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1343 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1344 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1345 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1347 "%s %s Оплата, дякуємо %s Оплата, дякуємо (готівка через SIP2) %s Оплата, "
1348 "дякуємо (VISA через SIP2) %s Оплата, дякуємо (кредитна картка через SIP2) %s "
1349 "Новий квиток %s Пеня %s Плата за обслуговування облікового запису %s Різне "
1350 "%s Втрачений примірник %s Списання %s Нарахування пені %s Орендна плата %s "
1351 "Прощено %s Відшкодована плата за втрачений примірник %s Оплата %s Списання "
1352 "%s Кредит %s Кредит %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1354 #. %1$s: shelvesloo.count
1355 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1360 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1361 msgstr "%s %s одиниця %s одиниць(і) %s"
1363 #. %1$s: IF loop.index == 0
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1368 msgid "%s %s and %s "
1369 msgstr "%s %s та %s "
1371 #. %1$s: bibliotitle
1372 #. %2$s: biblionumber
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1375 msgid "%s (Record no. %s)"
1376 msgstr "%s (Запис № %s)"
1378 #. %1$s: IF ( related )
1379 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1380 #. %3$s: relate.related_search
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1385 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1386 msgstr "%s (споріднені пошуки: %s%s%s). %s "
1388 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1389 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1390 #. %3$s: IF ( canrenew )
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1393 msgid "%s Account frozen %s %s "
1394 msgstr "%s Обліковий запис заблоковано %s %s "
1396 #. For the first occurrence,
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1402 msgid "%s Address 2:"
1403 msgstr "%s Адреса, решту:"
1405 #. For the first occurrence,
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1414 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1416 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1418 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1420 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1422 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
1431 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1434 "%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s Не "
1435 "вийшов %s %s %s %s %s "
1437 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1438 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1440 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1441 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1443 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1444 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1446 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1447 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1449 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1450 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1452 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1453 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1458 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1459 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1461 "%s видано (%s), %s %s вилучено (%s), %s %s втрачено (%s), %s %s пошкоджено "
1462 "(%s),%s %s замовлено (%s), %s %s на переміщенні (%s), %s "
1464 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1465 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1467 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1468 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1470 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1471 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1472 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1475 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1476 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1478 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1479 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1481 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1482 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1484 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1485 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1490 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1491 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1493 "%s видано (%s), %s %s вилучено (%s), %s %s %s втрачено (%s), %s %s %s "
1494 "пошкоджено (%s), %s %s замовлено (%s), %s %s зарезервовано (%s), %s %s на "
1495 "переміщенні (%s), %s "
1497 #. For the first occurrence,
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1504 msgstr "%s Населений пункт:"
1506 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1511 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1512 msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s "
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1517 msgid "%s Contact note:"
1518 msgstr "%s Примітка щодо контактування:"
1520 #. %1$s: IF (errcode==1)
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1526 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1527 "you cannot add items to this list. %s "
1529 "%s Не вдалося створити новий список. Будь ласка, перевірте, чи назва є "
1530 "унікальною. %s На жаль, Ви не можете додавати елементи у цей список. %s "
1532 #. For the first occurrence,
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1544 msgid "%s Date of birth:"
1545 msgstr "%s Дата народження:"
1547 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1550 msgid "%s Did you mean: "
1551 msgstr "%s Ви мали на увазі: "
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1557 msgstr "%s Електронічна пошта:"
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1565 #. For the first occurrence,
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1570 msgid "%s First name:"
1571 msgstr "%s Ім’я та по батькові:"
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1576 msgid "%s Home library:"
1577 msgstr "%s Джерельна бібліотека: "
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1582 msgid "%s If you have a "
1583 msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис "
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1588 msgid "%s Initials:"
1589 msgstr "%s Ініціали:"
1591 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1594 msgid "%s Internet user critics"
1595 msgstr "%s Відгуки користувачів Інтернету"
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1600 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1601 msgstr "%s Примірник очікує, щоб його забрали з підрозділу "
1603 #. %1$s: issues_count
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1606 msgid "%s Item(s) checked out"
1607 msgstr "Видано примірників: %s"
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1615 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1618 msgid "%s MARC view"
1619 msgstr "%s Перегляд у МАРК"
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1624 msgid "%s Mobile phone:"
1625 msgstr "%s Мобільний телефон:"
1627 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1628 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1631 msgid "%s No renewal before %s "
1632 msgstr "%s Не продовжуване %s Немає продовження до %s "
1634 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1635 #. %2$s: LibraryName
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1638 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1639 msgstr "%s Нічого не знайдено у каталозі бібліотеки „%s“. "
1641 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1642 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1645 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1646 msgstr "%s Не продовжуване %s Немає продовження до %s "
1648 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1653 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1654 msgstr "%s Зарезервовано %s Немає більше продовжень %s "
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1659 msgid "%s Other names:"
1660 msgstr "%s Інші використовувані імена:"
1662 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1664 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1667 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1672 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1673 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1674 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1675 "re-set your password for you. %s "
1677 "%s Паролі не збігаються. Будь ласка, ще раз введіть новий пароль. %s %s Ваш "
1678 "новий пароль повинен містити не менше %s символів %s %s Ваш чинний пароль "
1679 "введений неправильно. Якщо ця проблема залишатиметься, будь ласка, "
1680 "зверніться до бібліотекаря, щоб повторно встановити Ваш пароль. %s "
1682 #. For the first occurrence,
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1688 msgstr "%s Телефон:"
1690 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1693 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1695 "%s Будь ласка, дивіться також у модулі „відвідувачів“ у бібліотечному "
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1701 msgid "%s Primary email:"
1702 msgstr "%s Основна електронічна пошта:"
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1707 msgid "%s Primary phone:"
1708 msgstr "%s Основний телефон:"
1710 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1713 msgid "%s Professional critics"
1714 msgstr "%s Професійні огляди"
1716 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1718 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1725 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1726 "suggestions %s %s "
1728 "%s Пропозиції на придбання %s%s Мої пропозиції на придбання %s Пропозиції на "
1731 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1734 msgid "%s Quotations"
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1740 msgid "%s Salutation:"
1741 msgstr "%s Вітання:"
1743 #. %1$s: LibraryName |html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1749 #. %1$s: LibraryName |html
1750 #. %2$s: IF ( query_desc )
1751 #. %3$s: query_desc |html
1753 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1754 #. %6$s: limit_desc |html
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1758 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1759 msgstr "%s Пошук %s за „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s"
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1764 msgid "%s Secondary email:"
1765 msgstr "%s Додаткова електронна пошта:"
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1770 msgid "%s Secondary phone:"
1771 msgstr "%s Додатковий телефон:"
1773 #. %1$s: LibraryName
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1776 msgid "%s Self checkout system"
1777 msgstr "%s Система самообслуговування"
1779 #. %1$s: IF ( available )
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1782 msgid "%s Showing only "
1783 msgstr "%s Показані лише "
1785 #. For the first occurrence,
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1792 msgstr "%s Область, район:"
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1797 msgid "%s Street number:"
1798 msgstr "%s Номер будинку:"
1800 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
1801 #. For the first occurrence,
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1807 msgstr "%s Прізвище:"
1809 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1814 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1815 msgstr "%s Показувати міток від інших користувачів %s Показувати міток %s: "
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1821 msgid "%s This record has no items. %s "
1822 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
1824 #. %1$s: IF holds_count.defined
1825 #. %2$s: holds_count
1827 #. %4$s: IF priority
1828 #. %5$s: IF holds_count.defined
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1837 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1840 "%s Загалом резервувань: %s %s %s %s (пріоритет %s) %s Загальний пріоритет у "
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1848 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1849 msgstr "%s На жаль, зображення наразі не задіяні у цьому каталозі. %s "
1851 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1854 msgid "%s Video extracts"
1855 msgstr "%s Витяги з відео"
1857 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1860 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1863 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1864 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1865 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1867 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1868 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1874 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1877 "%s Очікує на %s Зарезервовано для %s відвідувача %s у підрозділі %s у "
1878 "підрозділ %s „%s“ починаючи з %s%s%s%s%s%s%s. "
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1887 msgid "%s Yes %s No %s "
1888 msgstr "%s Так %s Ні %s "
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1894 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1895 msgstr "%s Ви не зазначили жодного пошукового критерію. %s "
1897 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1901 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1902 msgstr "%s Ви ніколи не випозичали чого-небудь у цій бібліотеці. %s "
1904 #. For the first occurrence,
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1910 msgid "%s Zip/Postal code:"
1911 msgstr "%s Поштовий індекс:"
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1917 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1918 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1919 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1920 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1921 "defined('contactnote') %%] "
1923 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1924 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1925 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1926 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1927 "defined('contactnote') %%] "
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1933 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1934 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1935 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1936 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1937 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1940 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1941 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1942 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1943 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1944 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1951 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1952 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1953 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1955 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1956 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1957 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1959 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1963 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1964 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1965 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1968 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1969 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1970 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1973 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1977 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1978 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1979 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1982 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1983 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1984 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1987 #. %1$s: BLOCK showreference
1988 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1989 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1990 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1991 #. %5$s: SWITCH type
1992 #. %6$s: CASE 'broader'
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1996 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1997 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1998 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2000 "%s [%%# Параметри: heading: сам заголовок linkType: на даний час „seefrom“ "
2001 "або „seealso“, контролює мітку для входження type: authid: якщо це є "
2002 "пов’язане авторитетне джерело, то це є authid %%] %s %s %s %s %s "
2004 #. For the first occurrence,
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2010 msgstr "%s за зростанням"
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2016 msgstr "%s бібліотечних записів"
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s: IF ( review.author )
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
2027 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
2028 #. %2$s: XISBN.author |html
2030 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
2031 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
2033 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
2036 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
2037 msgstr "%s / %s%s %s ©%s%s %s "
2039 #. For the first occurrence,
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2045 msgstr "%s за убуванням"
2047 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2050 msgid "%s more than "
2051 msgstr "%s більше, аніж "
2053 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2058 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2059 msgstr "Видано примірників: %s"
2061 #. For the first occurrence,
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2067 msgstr "%s записі(ах)"
2069 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
2070 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2074 msgid "%s since %s%s "
2075 msgstr "%s починаючи з %s%s "
2081 #. %5$s: BLOCK language
2082 #. %6$s: SWITCH lang
2083 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
2084 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
2085 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
2086 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
2087 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2097 "%s%s %s %s %s %s %s англійська %s французька %s італійська %s німецька %s "
2098 "іспанська %s%s %s %s "
2100 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2101 #. %1$s: FILTER trim
2102 #. %2$s: SWITCH type
2103 #. %3$s: CASE 'earlier'
2104 #. %4$s: CASE 'later'
2105 #. %5$s: CASE 'acronym'
2106 #. %6$s: CASE 'musical'
2107 #. %7$s: CASE 'broader'
2108 #. %8$s: CASE 'narrower'
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2116 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2117 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2119 "%s%s %sКолишній заголовок %sПодальший заголовок %sАкронім %sМузична "
2120 "композиція %sБільш широкий термін %sБільш вузький термін %s%s %s%s"
2122 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2123 #. %2$s: shelveslooppri.count
2124 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2131 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2132 msgstr "%s%s %s одиниця %s одиниць(і) %s%s Пусто %s"
2134 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2135 #. %2$s: LoginBranchname
2138 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2139 #. %6$s: itemloop.size || 0
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
2143 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2144 msgstr "%s%s — наявність у фондах %sНаявність у фондах %s %s ( %s ) %s "
2146 #. %1$s: deleted_count
2147 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2152 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2153 msgstr "%s%s мітку%sмітки%s успішно вилучено."
2156 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2159 msgid "%s%s with the comment "
2160 msgstr "%s%s з коментарем "
2162 #. For the first occurrence,
2163 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2164 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2165 #. %3$s: LibraryNameTitle
2168 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2169 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2178 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2180 "%s %s %s %s Коха %s › Електронний каталог › Трапилася помилка "
2183 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2184 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2185 #. %3$s: LibraryNameTitle
2188 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2189 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2193 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2195 "%s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Звантаження возика %s "
2198 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2199 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2200 #. %3$s: LibraryNameTitle
2203 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2204 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2208 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2210 "%s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого "
2213 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2214 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2215 #. %3$s: LibraryNameTitle
2218 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2219 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2223 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2225 "%s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого "
2228 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2229 #. %2$s: OPACBaseURL
2230 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2232 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2233 #. %6$s: OPACBaseURL
2234 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2236 #. %9$s: OPACBaseURL
2237 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2243 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2244 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2247 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2248 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2251 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2252 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2258 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2259 msgstr "%s%s приватний %s у спільному використанні %s%s"
2261 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2262 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2267 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2268 msgstr "%s(ММ/ДД/РРРР)%s(ДД/ММ/РРРР)%s(РРРР-ММ-ДД)%s"
2270 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2271 #. %2$s: bibitemloo.author
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2275 msgid "%s, by %s%s "
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2282 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2285 "%s. Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі "
2286 "прострочення або ж непогашені плати. Якщо на "
2288 #. For the first occurrence,
2289 #. %1$s: OPACBaseURL
2290 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2294 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2295 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2297 #. %1$s: OPACBaseURL
2298 #. %2$s: review.biblionumber
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2301 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2302 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2304 #. %1$s: OPACBaseURL
2305 #. %2$s: review.biblionumber
2306 #. %3$s: review.reviewid
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2309 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2310 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2312 #. %1$s: OPACBaseURL
2313 #. %2$s: query_cgi |html
2314 #. %3$s: limit_cgi |html
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2317 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2318 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2320 #. %1$s: OPACBaseURL
2321 #. %2$s: query_cgi |html
2322 #. %3$s: limit_cgi |html
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2325 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2326 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2328 #. %1$s: OPACBaseURL
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2331 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2332 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2334 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2335 #. %2$s: starting_homebranch
2337 #. %4$s: IF ( starting_location )
2338 #. %5$s: starting_location
2340 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2341 #. %8$s: starting_ccode
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2346 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2349 "%s Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „%s“%s%s, загальне розташування "
2350 "полиці: %s%s%s, шифр зібрання: %s%s "
2352 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2357 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2358 msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s"
2360 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2362 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2364 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2366 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2368 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2370 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2372 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2374 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2379 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2380 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2382 "%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s Не "
2383 "доступно %s %s Вилучено %s %s Є претензія %s %s Зупинено %s "
2385 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2386 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2387 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2388 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2389 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2390 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2396 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2397 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2399 "%s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні події %s "
2400 "Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника %s "
2403 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2404 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2405 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2410 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2412 "%s Тип одиниці %s Зібрання %s Загальне розташування полиці %s Щось ще %s "
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2420 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2425 msgstr "%s загальний %s "
2427 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2428 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2429 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2430 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2431 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2432 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2434 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2436 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2437 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2442 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2443 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2446 "%s Запитано %s Проглянуто бібліотекою %s Прийнято бібліотекою %s Замовлено "
2447 "бібліотекою %s Пропозицію відхилено %s Доступно у бібліотеці %s %s %s "
2450 #. %1$s: IF ( typeissue )
2451 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2456 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2459 "%s Підписування на оповіщення про підписку %s Відмова від оповіщення про "
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2466 msgid "%sThis record has no items.%s "
2467 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
2469 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2474 msgid "%sYes%sNo%s "
2475 msgstr "%sТак%sНі%s "
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2482 msgstr "%s список: %s"
2484 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
2485 #. %2$s: MY_TAG.author
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2494 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2498 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2500 "%sконтактної інформації%s. Будь ласка, зверніться до бібліотеки %s або ж "
2503 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2508 msgid "%sentry%sentries%s. "
2509 msgstr "%sзапису%sзаписів%s. "
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2514 msgid "« Previous"
2515 msgstr "<< Назад"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2521 msgid "<< Previous"
2522 msgstr "<<Попередні"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2527 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2528 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2530 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><"
2531 "AuthenticatePatron><br/> <id>419</id><br/></"
2532 "AuthenticatePatron>"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2537 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2538 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2540 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><CancelHold><br/"
2541 "> <message>Canceled</message><br/></CancelHold>"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2546 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2547 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2548 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2549 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2550 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2551 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2552 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2553 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2554 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2555 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2556 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2557 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2558 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2559 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2560 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2561 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2562 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2563 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2564 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2565 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2566 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2567 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2568 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2569 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2570 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2571 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2572 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2573 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2574 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2575 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2576 "notforloan>0</notforloan> <"
2577 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2578 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2579 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2580 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2581 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2582 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2583 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2584 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2585 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2586 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2587 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2588 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2589 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2590 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2591 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2592 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2593 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2594 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2595 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2596 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2597 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2598 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2599 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2600 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2601 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2602 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2603 "notforloan>0</notforloan> <"
2604 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2605 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2606 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2607 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2608 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2609 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2610 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2611 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2612 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2613 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2614 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2616 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetPatronInfo>"
2617 "<br /> <category_type>A</category_type><br /> <"
2618 "categorycode>ST</categorycode><br /> <borrowernumber>419</"
2619 "borrowernumber><br /> <lost>0</lost><br /> <branchcode>"
2620 "AB</branchcode><br /> <amountoutstanding>6</"
2621 "amountoutstanding><br /> <description>Студент</description>"
2622 "<br /> <title>M</title><br /> <enrolmentperiod>12</"
2623 "enrolmentperiod><br /> <charges>6.00</charges><br /> <"
2624 "dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled><br /> <borrowernotes>"
2625 "</borrowernotes><br /> <dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry>"
2626 "<br /> <firstname>Северин</firstname><br /> <"
2627 "gonenoaddress>0</gonenoaddress><br /> <"
2628 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth><br /> <debarred>0</"
2629 "debarred><br /> <branchname>Бібліотека Івана Пулюя</"
2630 "branchname><br /> <surname>Орленко</surname><br /> <"
2631 "cardnumber>815</cardnumber><br /> <initials>СОО</"
2632 "initials><br /> <sort1>ЕФ5</sort1><br /> <sex>M</"
2633 "sex><br /> <loans><br /> <loan><br /> <"
2634 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate><br /> <"
2635 "isbn>2253003689</isbn><br /> <borrowernumber>419</"
2636 "borrowernumber><br /> <branchcode>AB</branchcode><br /> <"
2637 "itemnumber>4454</itemnumber><br /> <date_due>2009-05-06</"
2638 "date_due><br /> <barcode>4765476</barcode><br /> <"
2639 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
2640 "issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>Теоретична "
2641 "фізика</title><br /> <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <"
2642 "author>Федорченко А.М.</author><br /> <timestamp>2009-04-03 "
2643 "14:46:10</timestamp><br /> <publishercode>Вища школа</"
2644 "publishercode><br /> <datecreated>2008-08-23</datecreated>"
2645 "<br /> <totalrenewals>11</totalrenewals><br /> <"
2646 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <"
2647 "onloan>2008-09-17</onloan><br /> <biblioitemnumber>4483</"
2648 "biblioitemnumber><br /> <withdrawn>0</withdrawn><br /> <"
2649 "notforloan>0</notforloan><br /> <"
2650 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate><br /> <"
2651 "itemcallnumber>53(075.8)/Ф33</itemcallnumber><br /> <location>"
2652 "Абонемент</location><br /> <itemlost>0</itemlost><br /> "
2653 "<publicationyear>1985</publicationyear><br /> <"
2654 "issues>1</issues><br /> <homebranch>AB</homebranch><br /"
2655 "> <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> <"
2656 "biblionumber>4483</biblionumber><br /> <renewals>3</"
2657 "renewals><br /> <damaged>0</damaged><br /> <"
2658 "cn_sort>53(075.8)/Ф33</cn_sort><br /> <frameworkcode></"
2659 "frameworkcode><br /> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2660 "datelastborrowed><br /> </loan><br /> <loan><br /> <"
2661 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate><br /> <"
2662 "isbn>9782700017823</isbn><br /> <borrowernumber>419</"
2663 "borrowernumber><br /> <branchcode>AB</branchcode><br /> <"
2664 "itemnumber>4456</itemnumber><br /> <date_due>2009-04-18</"
2665 "date_due><br /> <barcode>2700017UUU</barcode><br /> <"
2666 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
2667 "issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>Принципи "
2668 "побудови енергонезалежного будинку в Україні</title><br /> <"
2669 "itemtype>BOOK</itemtype><br /> <author>Юрій Дудикевич</"
2670 "author><br /> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp><br /"
2671 "> <publishercode>Редакція газети „БудЕксперт“</publishercode>"
2672 "<br /> <datecreated>2008-08-23</datecreated><br /> <"
2673 "totalrenewals>6</totalrenewals><br /> <"
2674 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <notes>"
2675 "Розглянуто принципи побудови енергонезалежних родинних будинків і "
2676 "реконструкції багатоповерхівок. Описано автономні енергозберігаючі системи "
2677 "підігріву води й опалення без використання газу для котеджів та "
2678 "багатоповерхових будинків. На конкретному прикладі 9-поверхового будинку "
2679 "наведено розрахунки окупності при встановленні енергоощадного обладнання "
2680 "(теплові насоси, вентиляційні пристрої, сонячні колектори). В доступній "
2681 "формі подано досвід країн Західної та Центральної Європи в галузі "
2682 "енергозбереження..</notes><br /> <onloan>2008-09-25</"
2683 "onloan><br /> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber><br /> "
2684 "<withdrawn>0</withdrawn><br /> <notforloan>0</"
2685 "notforloan><br /> <replacementpricedate>2008-08-23</"
2686 "replacementpricedate><br /> <itemcallnumber>697.1/Д81</"
2687 "itemcallnumber><br /> <location>Абонемент</location><br /> "
2688 "<itemlost>0</itemlost><br /> <publicationyear>2007</"
2689 "publicationyear><br /> <issues>1</issues><br /> <"
2690 "homebranch>AB</homebranch><br /> <holdingbranch>AB</"
2691 "holdingbranch><br /> <biblionumber>4486</biblionumber><br /> "
2692 "<renewals>3</renewals><br /> <damaged>0</damaged>"
2693 "<br /> <cn_sort>697.1/Д81</cn_sort><br /> <volume>"
2694 "енергозбереження</volume><br /> <frameworkcode></"
2695 "frameworkcode><br /> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2696 "datelastborrowed><br /> </loan><br /> </loans><br /></"
2697 "GetPatronInfo><br />"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2702 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2703 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2704 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2705 "GetPatronStatus>"
2707 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetPatronStatus>"
2708 "<br/> <expiry>2015-06-20</expiry><br/> <status>0</"
2709 "status><br/> <type>ST</type><br/></GetPatronStatus>"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2714 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2715 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2716 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2717 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2719 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2720 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2721 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2722 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2723 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2724 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2725 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2726 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2727 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2728 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2729 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2730 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2731 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2732 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2733 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2734 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2735 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2736 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2737 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2738 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2739 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2740 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2741 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2742 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2743 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2744 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2745 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2746 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2747 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2748 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2749 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2750 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2751 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2752 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2753 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2754 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2755 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2756 "notforloan>0</notforloan> <"
2757 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2758 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2759 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2760 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2761 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2762 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2763 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2764 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2765 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2766 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2767 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2768 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2769 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2770 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2771 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2772 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2773 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2774 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2775 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2776 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2777 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2778 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2779 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2780 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2781 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2782 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2783 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2784 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2785 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2786 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2787 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2788 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2789 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2790 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2791 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2792 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2793 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2794 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2795 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2796 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2797 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2798 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2799 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2800 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2801 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2802 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2803 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2804 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2805 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2806 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2807 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2808 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2809 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2810 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2811 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2812 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2813 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2814 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2815 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2816 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2817 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2818 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2819 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2820 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2822 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetRecords>"
2823 "<br /> <record><br /> <biblioitemnumber>1</"
2824 "biblioitemnumber><br /> <isbn>9789668569463</isbn>"
2825 "<br /> <marcxml><br /> <?xml version="
2826 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> <record<br /"
2827 "> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2828 "\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2829 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2830 "> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
2831 " <leader>00397nac a22001451u 4500</leader><br /"
2832 "> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2833 "<br /> <subfield code=\"a\">9789668569463</"
2834 "subfield><br /> </datafield><br /> "
2835 " <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2836 "> <subfield code=\"a\">1</subfield><br /"
2837 "> </datafield><br /> <"
2838 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> "
2839 "<subfield code=\"a\">ukr</subfield><br /> "
2840 "</datafield><br /> <datafield tag=\"100\" "
2841 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
2842 "\">20080725 frey50 </subfield><br /> </"
2843 "datafield><br /> <datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2844 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
2845 "Іван Пулюй (1845-1918). Листи</subfield><br /> "
2846 "<subfield code=\"b\">BOOK</subfield><br /> "
2847 " <subfield code=\"f\">збір, упорядкув., поясн. та „Слово до "
2848 "читача“ Ольги Збожної</subfield><br /> </"
2849 "datafield><br /> <datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2850 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"c\">"
2851 "Воля</subfield><br /> <subfield code=\"d"
2852 "\">2007</subfield><br /> </datafield>"
2853 "<br /> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2854 "\"><br /> <subfield code=\"a\">544 с. </"
2855 "subfield><br /> </datafield><br /> "
2856 " <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2857 "> <subfield code=\"a\">до 160-річчя від дня "
2858 "народж.</subfield><br /> </datafield><br /"
2859 "> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2860 "<br /> <subfield code=\"9\">1</subfield>"
2861 "<br /> <subfield code=\"c\">AB</subfield>"
2862 "<br /> <subfield code=\"2\">0</subfield>"
2863 "<br /> <subfield code=\"k\">53(09)/П88</"
2864 "subfield><br /> <subfield code=\"o\">0</"
2865 "subfield><br /> <subfield code=\"e\">Іван "
2866 "Пулюй</subfield><br /> <subfield code=\"b"
2867 "\">AB</subfield><br /> <subfield code=\"j"
2868 "\">7786000200</subfield><br /> <subfield "
2869 "code=\"q\">a</subfield><br /> <subfield "
2870 "code=\"r\">2</subfield><br /> <subfield "
2871 "code=\"s\">Воля</subfield><br /> </"
2872 "datafield><br /> <controlfield tag="
2873 "\"001\">1</controlfield><br /> </record><br /"
2874 "> </marcxml><br /> <"
2875 "publicationyear>2007</publicationyear><br /> <"
2876 "collectiontitle>до 160-річчя від дня народж.</collectiontitle><br /"
2877 "> <pages>544</pages><br /> <issues>"
2878 "<br /> </issues><br /> <itemtype>BOOK</"
2879 "itemtype><br /> <biblionumber>1</biblionumber><br /"
2880 "> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /"
2881 "> <cn_sort>_</cn_sort><br /> <"
2882 "publishercode>Воля</publishercode><br /> <reserves>"
2883 "<br /> </reserves><br /> <items><br /"
2884 "> <item><br /> <"
2885 "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber><br /> "
2886 "<withdrawn>0</withdrawn><br /> <"
2887 "holdingbranchname>Бібліотека Івана Пулюя</holdingbranchname><br /"
2888 "> <notforloan>0</notforloan><br /> "
2889 " <replacementpricedate>2008-08-20</"
2890 "replacementpricedate><br /> <"
2891 "itemnumber>1</itemnumber><br /> <"
2892 "location>Іван Пулюй</location><br /> <"
2893 "itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber><br /> "
2894 " <date_due></date_due><br /> <"
2895 "itemlost>0</itemlost><br /> <"
2896 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
2897 "<homebranch>AB</homebranch><br /> <"
2898 "homebranchname>Бібліотека Івана Пулюя</homebranchname><br /> "
2899 " <biblionumber>1</biblionumber><br /> "
2900 " <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> "
2901 " <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp><br /"
2902 "> <damaged>0</damaged><br /> "
2903 " <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /> "
2904 " <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned><br /> "
2905 " </item><br /> </items><br /> </"
2906 "record><br /> <record><br /> <"
2907 "biblioitemnumber>2</biblioitemnumber><br /> <"
2908 "isbn>5770796456</isbn><br /> <marcxml><br /> "
2909 " <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> "
2910 " <record<br /> xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2911 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2912 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2913 "schema/MARC21slim.xsd\"<br /> xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2914 "MARC21/slim\"><br /> <leader>00407nac "
2915 "a22001451u 4500</leader><br /> <datafield "
2916 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <"
2917 "subfield code=\"a\">5770796456</subfield><br /> "
2918 " </datafield><br /> <datafield tag="
2919 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
2920 "code=\"a\">2</subfield><br /> </"
2921 "datafield><br /> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2922 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
2923 "ukr</subfield><br /> </datafield><br /"
2924 "> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2925 "<br /> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 "
2926 "</subfield><br /> </datafield><br /> "
2927 " <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2928 "> <subfield code=\"a\">Іван Пулюй. Збірник "
2929 "праць</subfield><br /> <subfield code=\"b"
2930 "\">BOOK</subfield><br /> <subfield code="
2931 "\"f\">за ред. В.Шендеровського</subfield><br /> "
2932 " </datafield><br /> <datafield tag="
2933 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
2934 "code=\"c\">Рада</subfield><br /> <"
2935 "subfield code=\"d\">1996</subfield><br /> "
2936 "</datafield><br /> <datafield tag=\"215\" "
2937 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
2938 "\">712</subfield><br /> </datafield>"
2939 "<br /> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2940 "\"><br /> <subfield code=\"a\">Українська "
2941 "Всесвітня Координаційна Рада</subfield><br /> "
2942 "</datafield><br /> <datafield tag=\"995\" "
2943 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code="
2944 "\"9\">2</subfield><br /> <subfield code="
2945 "\"c\">AB</subfield><br /> <subfield code="
2946 "\"2\">0</subfield><br /> <subfield code="
2947 "\"k\">53(09)/П88</subfield><br /> <"
2948 "subfield code=\"o\">0</subfield><br /> <"
2949 "subfield code=\"e\">Іван Пулюй</subfield><br /> "
2950 " <subfield code=\"b\">AB</subfield><br /> "
2951 " <subfield code=\"j\">219440</subfield><br /> "
2952 " <subfield code=\"q\">a</subfield><br /> "
2953 " <subfield code=\"s\">Воля</subfield><br /> "
2954 " </datafield><br /> <"
2955 "controlfield tag=\"001\">2</controlfield><br /> "
2956 "</record><br /> </marcxml><br /> <"
2957 "publicationyear>1996</publicationyear><br /> <"
2958 "collectiontitle>Українська Всесвітня Координаційна Рада</"
2959 "collectiontitle><br /> <pages>712</pages><br /"
2960 "> <issues><br /> </issues><br /> "
2961 " <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <"
2962 "biblionumber>2</biblionumber><br /> <"
2963 "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /> <"
2964 "cn_sort>_</cn_sort><br /> <publishercode>Воля</"
2965 "publishercode><br /> <reserves><br /> </"
2966 "reserves><br /> <items><br /> <"
2967 "item><br /> <biblioitemnumber>2</"
2968 "biblioitemnumber><br /> <withdrawn>0</"
2969 "withdrawn><br /> <holdingbranchname>"
2970 "Бібліотека Івана Пулюя</holdingbranchname><br /> "
2971 " <notforloan>0</notforloan><br /> "
2972 "<replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate><br /"
2973 "> <itemnumber>2</itemnumber><br /> "
2974 " <location>Іван Пулюй</location><br /> "
2975 " <itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber>"
2976 "<br /> <date_due></date_due><br /> "
2977 " <itemlost>0</itemlost><br /> "
2978 " <datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
2979 " <homebranch>AB</homebranch><br /> "
2980 " <homebranchname>Бібліотека Івана Пулюя</homebranchname>"
2981 "<br /> <biblionumber>2</biblionumber><br /"
2982 "> <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /"
2983 "> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</"
2984 "timestamp><br /> <damaged>0</damaged>"
2985 "<br /> <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /"
2986 "> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2987 "dateaccessioned><br /> </item><br /> "
2988 "</items><br /> </record><br /> <record>"
2989 "RecordNotFound</record><br /></GetRecords><br />"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2994 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2995 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2996 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2998 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetServices><br/"
2999 "> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor><br/> <"
3000 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor><br/></GetServices>"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
3006 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
3007 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
3008 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
3009 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
3011 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><HoldTitle><br /"
3012 "> <title>Централка Ґоґенфурт</title><br /> <"
3013 "date_available>2009-05-11</date_available><br /> <"
3014 "pickup_location>Бібліотека Івана Пулюя</pickup_location><br /></"
3015 "HoldTitle><br />"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
3020 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
3021 "<id>419</id> </LookupPatron>"
3023 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><LookupPatron>"
3024 "<br/> <id>419</id><br/></LookupPatron>"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3029 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
3030 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
3031 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
3033 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><RenewLoan><br/> "
3034 "<success>0</success><br/> <renewals>5</renewals><br/"
3035 "> <date_due>2015-05-11</date_due><br/></RenewLoan>"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3040 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
3041 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3042 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3043 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
3044 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
3045 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
3046 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3047 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
3048 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
3049 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
3050 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
3051 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
3052 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3053 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
3054 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
3055 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
3056 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
3057 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
3058 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
3059 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
3060 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
3061 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
3063 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><dlf:"
3064 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
3065 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
3066 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
3067 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"><br /> <dlf:record><br /"
3068 "> <dlf:bibliographic id=\"1\" /><br /> "
3069 " <dlf:items><br /> <dlf:item id="
3070 "\"1\"><br /> <dlf:simpleavailability>"
3071 "<br /> <dlf:identifier>1</dlf:"
3072 "identifier><br /> <dlf:"
3073 "availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus><br /> "
3074 " <dlf:location>Бібліотека Івана Пулюя</"
3075 "dlf:location><br /> </dlf:"
3076 "simpleavailability><br /> </dlf:item><br /"
3077 "> </dlf:items><br /> </dlf:record>"
3078 "<br /> <dlf:record><br /> <dlf:"
3079 "bibliographic id=\"2\" /><br /> <dlf:items><br /"
3080 "> <dlf:item id=\"2\"><br /> "
3081 " <dlf:simpleavailability><br /> "
3082 " <dlf:identifier>2</dlf:identifier><br /> "
3083 " <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3084 "availabilitystatus><br /> <dlf:"
3085 "location>Бібліотека Івана Пулюя</dlf:location><br /> "
3086 " </dlf:simpleavailability><br /> "
3087 " </dlf:item><br /> </dlf:items><br /> "
3088 " </dlf:record><br /> <dlf:record><br /> "
3089 " <dlf:bibliographic id=\"99999\" /><br /> "
3090 "<dlf:items><br /> <dlf:item id=\"99999\">"
3091 "<br /> <dlf:simpleavailability><br /"
3092 "> <dlf:identifier>99999</dlf:"
3093 "identifier><br /> <dlf:"
3094 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus><br /> "
3095 " <dlf:availabilitymsg>Помилка: не вдалося "
3096 "отримати інформацію про доступність для цього ID</dlf:availabilitymsg>"
3097 "<br /> </dlf:simpleavailability><br /"
3098 "> </dlf:item><br /> </dlf:"
3099 "items><br /> </dlf:record><br /></dlf:collection>"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3105 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3106 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3107 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3108 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3109 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3110 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3111 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3112 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3113 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3114 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3115 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3116 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3117 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3118 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3119 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3120 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3121 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3122 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3124 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">;<br /><"
3125 "GetAuthorityRecords><br /> <record><br /> <?xml "
3126 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?><br /> <record<br /"
3127 "> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
3128 "\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
3129 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
3130 "> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
3131 " <leader>00182 2200085 4500</leader><br /> "
3132 " <controlfield tag=\"001\">1</controlfield><br /"
3133 "> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
3134 "> <subfield code=\"a\">Франко</subfield><br /"
3135 "> <subfield code=\"b\">Іван</subfield><br /"
3136 "> </datafield><br /> <datafield "
3137 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
3138 "code=\"a\">Україна</subfield><br /> <subfield "
3139 "code=\"b\">НТБ</subfield><br /> <subfield code="
3140 "\"c\">2010/04/13</subfield><br /> </"
3141 "datafield><br /> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
3142 "ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
3143 "\">20100413 50 </subfield><br /> "
3144 " </datafield><br /> <datafield tag=\"152\" "
3145 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"b\">"
3146 "NP</subfield><br /> </datafield><br /> "
3147 " </record><br /> </record><br /> <record>"
3148 "<br /> <code>RecordNotFound</code><br /> </"
3149 "record><br /> <record><br /> <code>"
3150 "RecordNotFound</code><br /> </record><br /></"
3151 "GetAuthorityRecords><br />"
3153 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3154 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
3157 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3158 msgstr " %s / 5 (за %s оцінкою/ами)"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3162 msgid " Author phrase"
3163 msgstr " Автор як фраза"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3167 msgid " Conference name"
3168 msgstr " Назва конференції"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3172 msgid " Conference name phrase"
3173 msgstr " Назва конференції як фраза"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3177 msgid " Corporate name"
3178 msgstr " Назва колективного автора"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3182 msgid " ISBN"
3183 msgstr " ISBN"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3187 msgid " ISSN"
3188 msgstr " ISSN"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3192 msgid " Personal name"
3193 msgstr " Особисте ім’я"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3197 msgid " Personal name phrase"
3198 msgstr " Особисте ім’я як фраза"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3202 msgid " Subject and broader terms"
3203 msgstr " Тематика та більш широкі терміни"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3207 msgid " Subject and narrower terms"
3208 msgstr " Тематика і більш вузькі терміни"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3212 msgid " Subject and related terms"
3213 msgstr " Тематика і пов’язані терміни"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3217 msgid " Subject phrase"
3218 msgstr " Тематика як фраза"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3222 msgid " Title phrase"
3223 msgstr " Заголовок як фраза"
3225 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3228 msgid " (%s votes)"
3229 msgstr " (голосів: %s)"
3231 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3234 msgid "(%s biblios)"
3235 msgstr "(%s бібліотечних записів)"
3237 #. For the first occurrence,
3238 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3239 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3245 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3246 msgstr "(залишилося продовжень %s із %s дозволених)"
3248 #. For the first occurrence,
3249 #. %1$s: overdues_count
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3255 msgstr "(%s загалом)"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3259 msgid "(Checked out)"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3265 msgid "(Not supported by Koha)"
3266 msgstr "(не підтримується Коха)"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3273 msgid "(Not supported yet)"
3274 msgstr "(ще не підтримується)"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3279 msgstr "(Зарезервовано)"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3294 msgstr " (факультативне)"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3300 msgid "(Optional, default 0)"
3301 msgstr " (факультативне, 0 за умовчанням)"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3305 msgid "(Optional, default 1)"
3306 msgstr " (факультативне, 1 за умовчанням)"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3332 msgstr " (обов’язкове)"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3339 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3340 msgstr "(використовуйте OAI-PMH натомість)"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3344 msgid "(Use OPAC instead)"
3345 msgstr "(використовуйте ЕК натомість)"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3350 msgid "(Use SRU instead)"
3351 msgstr "(використовуйте SRU натомість)"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3363 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3364 msgstr "(вибрано з _MAX_ записів загалом)"
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3371 msgid "(modified on %s)"
3372 msgstr "(змінено %s)"
3374 #. %1$s: koha_new.newdate
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3377 msgid "(published on %s)"
3378 msgstr "(опубліковано %s)"
3380 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3381 #. %2$s: relate.related_search
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3385 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3386 msgstr "(споріднені пошуки: %s%s%s)"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3408 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3409 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3413 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3414 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3418 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3419 msgstr ", жоден з цих примірників не може бути зарезервований. "
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3423 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3425 ", Ви не можете встановити резервування, бо бібліотека не має оновлених "
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3429 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3431 ", Ви не можете встановити резервування, бо Ваш обліковий запис заблоковано."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3436 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3439 ", Ви не можете встановити резервування, тому що Ваш бібліотечний квиток був "
3440 "зазначений, як втрачений чи вкрадений."
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3444 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3446 ", Ви не можете встановити резервування, тому що Ваш бібліотечний квиток "
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3452 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3455 ", Ви не можете продовжувати книги через веб. Будь ласка, сплатіть штрафи і "
3456 "тоді зможете продовжувати книги."
3458 # неясно чи варто перекладати
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3462 msgid ",complete-subfield"
3463 msgstr ",complete-subfield"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3467 msgid "- You must enter a Title"
3468 msgstr "— Ви повинні ввести заголовок"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3472 msgid "- You must enter a list name"
3473 msgstr "— Ви повинні ввести назву списку"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3477 msgid "-- Choose --"
3478 msgstr "-- Виберіть --"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3483 msgid "-- Choose format --"
3484 msgstr "-- Виберіть формат --"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3489 msgstr "-- немає -- "
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3493 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3495 ". Після того як Ви підтвердите вилучення, ніхто не зможе відновити історію!"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3499 msgid ". Please contact the library for more information."
3501 ". Будь ласка, зверніться до бібліотеки для отримання додаткової інформації."
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3517 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3518 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3524 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3525 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3534 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3535 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3549 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3550 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3559 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3560 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3570 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3571 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3577 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3578 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3589 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3590 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3594 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3595 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3602 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3603 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3607 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3608 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3615 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3616 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3622 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3623 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3628 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3629 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3633 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3634 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3645 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3646 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3655 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3656 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3665 msgid "/images/filefind.png"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3676 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3680 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3681 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3688 # варіант - заголовків?
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3693 msgstr "10 заголовків"
3695 # варіант - заголовків?
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3700 msgstr "100 заголовків"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3705 msgid "100,110,111,700,710,711"
3706 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3720 # варіант - заголовків?
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3725 msgstr "15 заголовків"
3727 # варіант - заголовків?
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3732 msgstr "20 заголовків"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3741 # варіант - заголовків?
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3746 msgstr "30 заголовків"
3748 # варіант - заголовків?
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3753 msgstr "40 заголовків"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3760 # варіант - заголовків?
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3765 msgstr "50 заголовків"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3783 msgid ": %sa list:%s"
3784 msgstr ":%s список: %s"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3788 msgid "; Audience: "
3789 msgstr "; читацьке призначення: "
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3806 msgid "; Literary form: "
3807 msgstr "; літературний жанр: "
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3812 msgid "; Litterær form: "
3813 msgstr "; літературний жанр: "
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3820 msgid "; Målgruppe: "
3821 msgstr "; видавець: "
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3826 msgid "; Nature of contents: "
3827 msgstr "; характер вмісту: "
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3831 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3832 msgstr "; тип комп’ютерного файлу: "
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3836 msgid "; Type of computer file: "
3837 msgstr "; тип комп’ютерного файлу: "
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3841 msgid "; Type of continuing resource: "
3842 msgstr "; тип продовжуючого ресурсу: "
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3846 msgid "; Type of visual material: "
3847 msgstr "; тип наочного матеріалу: "
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3851 msgid "; Type periodikum: "
3852 msgstr "; тип продовжуючого ресурсу: "
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3861 msgid ";biblionumber="
3862 msgstr ";biblionumber="
3864 #. %1$s: HTML5MediaParent
3865 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3866 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3867 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3868 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3870 #. %7$s: HTML5MediaParent
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
3874 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3875 "by your browser.] "
3877 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3878 "підтримується Вашим веб-оглядачем.] "
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3882 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3883 msgstr "Лист з підтвердженням було надіслано на адресу електронної пошти "
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3887 msgid "A list named "
3888 msgstr "Список з назвою „ "
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3892 msgid "A record matching barcode "
3893 msgstr "Запис, якому відповідає штрих-код "
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
3897 msgid "A specific item"
3898 msgstr "Конкретний примірник "
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3913 msgid "About the author"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3918 msgid "Absorbed by:"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3923 msgid "Absorbed in part by:"
3924 msgstr "Поглинене частково:"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3928 msgid "Absorbed in part:"
3929 msgstr "Поглинуло частково:"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3940 msgstr "Короткий звіт або резюме: "
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3944 msgid "Abstracts/summaries"
3945 msgstr "тези / резюме"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3950 msgid "Access denied"
3951 msgstr "У доступі відмовлено"
3953 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3956 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3957 msgstr "За нашими даними, у нас немає актуальної %s"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3961 msgid "Acquired in the last:"
3962 msgstr "Отримано за останні:"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3967 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3968 msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3973 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3974 msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
3976 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3987 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3990 msgid "Add %s items to %s"
3991 msgstr "Додаємо %s елемент/и/ів у %s"
3993 #. A name=ButtonPlus
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3995 msgid "Add another field"
3996 msgstr "Додати інше поле"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
4002 msgstr "Додати мітку"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
4007 msgstr "Додати мітку"
4009 #. %1$s: IF ( singleshelf )
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
4013 msgstr "Додати у: %s"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
4017 msgid "Add to a list"
4018 msgstr "Додати у список"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
4022 msgid "Add to a new list:"
4023 msgstr "Додаємо у новий список:"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4030 msgstr "Додати у возик"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
4034 msgid "Add to list:"
4035 msgstr "Додаємо у список:"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4039 msgid "Add to list: "
4040 msgstr "Додаємо у список: "
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4045 msgid "Add to your cart"
4046 msgstr "Додати до Вашого возика"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4053 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
4054 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
4057 msgid "Added %s %s by "
4058 msgstr "Додано %s %s "
4060 # це перелік полів авторів 700-712 (Unimarc), 700-720 (Marc21); це не є додаткові автори, це всі поокремо у формі точок доступу
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
4063 msgid "Additional authors:"
4064 msgstr "Серед авторів:"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
4068 msgid "Additional content types for books/printed materials"
4069 msgstr "Додаткові типи вмісту для книжок / друкованих матеріалів"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4073 msgid "Additional information"
4074 msgstr "Дані для зв’язку"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
4079 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17)"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
4083 msgid "Adolescent; "
4084 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17); "
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
4088 msgid "Adressebøker"
4089 msgstr "Адресна книга"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
4094 msgstr "для повнолітніх"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
4099 msgstr "для дорослих; "
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
4104 msgid "Advanced search"
4105 msgstr "Детальніший пошук"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
4122 msgid "All collections"
4123 msgstr "Усі зібрання"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
4128 msgid "All item types"
4129 msgstr "Усі типи одиниць"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
4136 msgid "All libraries"
4137 msgstr "Усі бібліотеки"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4149 "Also note that you must return all checked out items before your card "
4152 "Наголосимо також, що Ви повинні повернути усі видані Вам примірники до того "
4153 "як термін дії Вашого квитка закінчиться."
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4157 msgid "Alternate address"
4158 msgstr "Запасна адреса"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
4162 msgid "Alternate contact"
4163 msgstr "Запасні дані для зв’язку:"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4175 msgid "Amount outstanding"
4176 msgstr "Сума заборгованості"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4184 msgid "An error has occurred"
4185 msgstr "Трапилася помилка"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4189 msgid "An error occurred while try to process your request."
4190 msgstr "Трапилася помилка при спробі обробки Вашого запиту."
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4195 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4198 "Ця помилка означає, що посилання було порушене і та сторінка вже не існує."
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4202 msgid "An invitation to share list "
4203 msgstr "Запрошення, щоб поділитися списком "
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4210 msgstr "Аналітичний опис: "
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4214 msgid "Anamorfisk kart"
4215 msgstr "Анаморфні мапи"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4219 msgid "Andre typer innhold"
4220 msgstr "Інші типи контенту"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4224 msgid "Andre typer periodika"
4225 msgstr "Інші види періодичних"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4234 msgid "Annen filmtype"
4235 msgstr "Інший тип фільму"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4239 msgid "Annen globustype"
4240 msgstr "Інший тип глобуса"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4244 msgid "Annen karttype"
4245 msgstr "Інший тип карти"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4250 msgid "Annen materialtype"
4251 msgstr "Інший тип матеріалу"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4255 msgid "Annen mikroformtype"
4256 msgstr "Інші типи мікроформ"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4260 msgid "Annen tale/annet"
4261 msgstr "Інше оповідання / інше"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4265 msgid "Annen type gjenstand"
4266 msgstr "Інший тип об’єкта"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4270 msgid "Annen type videoopptak"
4271 msgstr "Інший тип відео"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4275 msgid "Annet lagringsmedium"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4280 msgid "Annet lydmateriale"
4281 msgstr "Інші аудіо-матеріали"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4310 msgid "Any audience"
4311 msgstr "будь-яка аудиторія"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4316 msgstr "будь-який вміст"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4321 msgstr "будь-який формат"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4326 msgstr "Будь-яка фраза"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4330 msgid "Any regularity"
4331 msgstr "будь-яка регулярність"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4336 msgstr "будь-який тип"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4341 msgstr "Будь-яке слово"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4360 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4361 msgstr "Чи Ви справді хочете скасувати це резервування?"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4365 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4366 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
4368 #. For the first occurrence,
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4372 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4373 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Вашу історію пошуків?"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4377 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4378 msgstr "Чи Ви справді хочете спорожнити Ваш возик?"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4382 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4383 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4387 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4388 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці одиниці зі списку?"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4392 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4393 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю зі списку?"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4397 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4398 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити це спільне використання списку?"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4402 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4403 msgstr "Чи Ви справді хочете відновити призупинені резервування?"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4407 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4408 msgstr "Чи Ви справді хочете призупинити усі резервування?"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4414 msgstr "Стаття, складова частина"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4418 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4419 msgstr "Статті (в книгах та періодичних виданнях)"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4423 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4425 "Як власник списку Ви не можете прийняти запрошення на спільне використання "
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4432 msgstr "За зростанням"
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s: subscription.branchname
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
4439 msgid "At library: %s"
4440 msgstr "У бібліотеці: „%s“"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4457 msgstr "Примітка про читацьке призначення: "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4461 msgid "Audiovisual profile:"
4462 msgstr "Аудіовізуальний профіль:"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4474 # назва функції ILS-DI
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4479 msgid "AuthenticatePatron"
4480 msgstr "AuthenticatePatron"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4485 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4488 "Аутентифікація повноважень входу користувача та повернення ідентифікатора "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4510 msgid "Author (A-Z)"
4511 msgstr "Автор (А-Я)"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4516 msgid "Author (Z-A)"
4517 msgstr "Автор (Я-А)"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:772
4521 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4522 msgstr "Нотатки про автора, надані Syndetics"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4531 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4533 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4534 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4536 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4537 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4538 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4539 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4541 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4548 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4549 msgstr "Автор(и): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4563 msgid "Authority search"
4564 msgstr "Пошук серед авторитетних джерел"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4568 msgid "Authority search results"
4569 msgstr "Результати пошуку серед авторитетних джерел"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4573 msgid "Authority searches"
4574 msgstr "Пошуки серед авторитетних джерел"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4578 msgid "Authority type: "
4579 msgstr "Тип авторитетного джерела: "
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4583 msgid "Authorized headings"
4584 msgstr "Заголовки авторитетних джерел"
4586 # пов’язано з полями 700ab 701ab 702ab укрмарку та 100a 110a 700a marc21
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4594 msgid "Availability "
4595 msgstr "Доступність "
4597 #. For the first occurrence,
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4602 msgid "Availability:"
4603 msgstr "Доступність:"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4609 msgid "Availability: "
4610 msgstr "Доступність: "
4612 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4615 msgid "Available %s"
4616 msgstr "Доступні випуски"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4620 msgid "Available issues"
4621 msgstr "Доступні випуски"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4630 msgid "Avløser delvis: "
4631 msgstr "Замінює частково: "
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4636 msgstr "Натомість: "
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4641 msgstr "Натомість: "
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4645 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4646 msgstr "Відтворення з аудіо-файлів (наприклад, аудіо-книги)"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4656 msgstr "Примітка про нагороди: "
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4672 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
4673 #. %1$s: heading | html
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4682 msgid "Back to lists"
4683 msgstr "Назад до списків"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4687 msgid "Back to results"
4688 msgstr "До результатів"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4692 msgid "Back to the results search list"
4693 msgstr "Повернутися до списку результатів пошуку"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4708 msgstr "Штрих-код: "
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4714 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4715 msgstr "діти у віці до 5 років;"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4722 msgid "Barn og ungdom;"
4723 msgstr "для юнацтва (від 0 до 15);"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4727 msgid "Barn over 7 år;"
4728 msgstr "дітям старше 7 років;"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4732 msgid "Beskrivelse: "
4733 msgstr "Фізична характеристика: "
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4743 msgid "Biblio records"
4744 msgstr "Бібліографічних записів"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4748 msgid "Bibliografier"
4749 msgstr "бібліографічні покажчики"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4753 msgid "Bibliografiske data"
4754 msgstr "бібліографічні дані"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4758 msgid "Bibliographies"
4759 msgstr "бібліографічні покажчики"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4763 msgid "Bibliography: "
4764 msgstr "Примітки про наявність в документі бібліографії/покажчика: "
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4769 msgstr "один раз на два роки"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4779 msgstr "діафільм у ролику"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4783 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4784 msgstr "ілюстровані книги для дітей у віці до 5 років;"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4788 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4789 msgstr "ілюстровані книги для учнів 1-3 класів;"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4793 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4794 msgstr "ілюстровані книги для учнів 4-5 класів;"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4798 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4799 msgstr "ілюстровані книги для учнів 6-7 класів;"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4803 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4804 msgstr "ілюстровані книги для учнів середніх шкіл;"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4808 msgid "Billedbøker for voksne;"
4809 msgstr "ілюстровані книги для дорослих;"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4813 msgid "Billedbøker;"
4814 msgstr "зображення книги;"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4819 msgstr "карточки для запам’ятовування"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4824 msgstr "один раз на два місяці"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4836 # ; 008 - 34 - Biography (006/17)
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4846 msgstr "один раз на два тижня"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4855 msgid "Blocked record"
4856 msgstr "Замкнений запис"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4860 msgid "Blokkdiagram"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4865 msgid "Blu-ray-plate"
4866 msgstr "Диск Blu-Ray"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4886 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4887 msgstr "Рецензії на книгу від критиків ( XXX )"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4892 msgstr "друк шрифтом Брайля"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4896 msgid "Braille or Moon script"
4897 msgstr "видання шрифтами Брайля або Муна"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4901 msgid "Brief display"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4907 msgid "Brief history"
4908 msgstr "Історія стисло"
4910 # „Перегляд за ієрархією“ (якщо не лише розбір класифікаційних індексів)
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4913 msgid "Browse by hierarchy"
4914 msgstr "Перегляд за класифікацією"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4918 msgid "Browse our catalog"
4919 msgstr "Перегляд нашого каталогу"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1056
4924 msgid "Browse results"
4925 msgstr "Оглядач результатів"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1255
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1257
4930 msgid "Browse shelf"
4931 msgstr "Огляд полиці"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4944 msgstr "Вхід через CAS (центральна служба автентифікації)"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4954 msgstr "програмне забезпечення на CD"
4956 # Computer files (CF) - used for computer software, numeric data, computer-oriented multimedia, online systems or services. Other classes of electronic resources are coded for their most significant aspect. Material may be monographic or serial in nature.
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4965 msgid "CGI debug is on."
4966 msgstr "CGI-налагодження включене."
4968 # Continuing resources (CR) - used for printed, electronic, manuscript, and microform textual material that is issued in parts with a recurring pattern of publication (e.g., periodicals, newspapers, yearbooks). (NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)).
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s: csv_profile.profile
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4985 msgstr "Шифр зберігання"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4990 msgstr "Шифр зберігання"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4997 msgstr "Шифр зберігання"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5015 msgstr "Шифр зберігання"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
5020 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
5021 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
5026 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
5027 msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5033 msgid "Call number:"
5034 msgstr "Шифр зберігання: "
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s: subscription.callnumber
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
5041 msgid "Call number: %s"
5042 msgstr "Шифр зберігання: %s"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:280
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
5073 msgid "Cancel email notification"
5074 msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
5078 msgid "Cancel email notification "
5079 msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою "
5081 # назва функції ILS-DI
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5089 # назва функції ILS-DI
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5092 msgid "CancelRecall "
5093 msgstr "CancelRecall "
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
5097 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
5098 msgstr "Скасовує активний запит на резервування для відвідувача."
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5102 msgid "Cannot be put on hold"
5103 msgstr "Неможливо встановити резервування"
5105 # Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
5109 msgstr "Номер читацького квитка"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
5119 msgid "Cassette recording"
5120 msgstr "касетний запис"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
5129 msgid "Catalog searches"
5130 msgstr "Пошуки у каталозі"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5148 msgid "Central Authentication Service"
5149 msgstr "Центральна служба автентифікації"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5153 msgid "Change your password"
5154 msgstr "Зміна мого паролю"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
5158 msgid "Change your password "
5159 msgstr "Зміна мого паролю "
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
5163 msgid "Changed back to:"
5164 msgstr "Повернулося до попередньої назви:"
5166 #. INPUT type=submit name=confirm
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
5168 msgid "Check in item"
5169 msgstr "Повернути примірник"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5176 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
5180 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
5181 msgstr "Видайте%s, поверніть%s чи продовжіть примірник: "
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
5185 msgid "Check-in date:"
5186 msgstr "Дата повернення: "
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
5198 msgid "Checked out ("
5201 #. %1$s: issues_count
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5204 msgid "Checked out (%s)"
5205 msgstr "Видано (%s)"
5207 #. %1$s: item.firstname
5208 #. %2$s: item.surname
5209 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5210 #. %4$s: item.cardnumber
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5214 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5215 msgstr "Видано (%s)"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5219 msgid "Checkout history"
5220 msgstr "Історія видач"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5228 #. %1$s: borrowername
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5231 msgid "Checkouts for %s "
5232 msgstr "Видачі відвідувача „%s“ "
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5241 msgid "Classification"
5242 msgstr "Класифікація"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5246 msgid "Classification: "
5247 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): "
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5254 msgid "Classification: %s "
5255 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): %s "
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5262 #. For the first occurrence,
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5270 msgstr "Очистити усе"
5272 #. For the first occurrence,
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5278 msgstr "Очистити дату"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5283 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5284 msgstr "Очистити дату для призупинення на невизначений термін"
5286 #. %1$s: BORROWER_INF.title
5287 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5290 msgid "Click here if you're not %s %s"
5291 msgstr "Клацніть тут якщо Ви не %s %s"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5298 msgid "Click here to access online"
5299 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5303 msgid "Click here to access online "
5304 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
5308 msgid "Click here to view them all."
5309 msgstr "Натисніть тут, щоб переглянути їх усі."
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
5313 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5314 msgstr "Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень"
5316 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5318 msgid "Click to add to cart"
5319 msgstr "Клацніть, щоб додати у возик"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
5323 msgid "Click to forward the list to"
5324 msgstr "Клацніть, щоб перемотати список вперед до"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
5335 msgid "Click to open in new window"
5336 msgstr "Клацніть, щоб відкрити у новому вікні"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
5340 msgid "Click to rewind the list to"
5341 msgstr "Клацніть, щоб перемотати список назад до"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5346 msgid "Click to view in Google Books"
5347 msgstr "Клацніть, щоб переглянути у Google Books"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5356 msgid "Close shelf browser"
5357 msgstr "Зачинити оглядач полиці"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5361 msgid "Close this window"
5362 msgstr "Зачинити це вікно"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5366 msgid "Close this window."
5367 msgstr "Зачинити це вікно."
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5371 msgid "Close window"
5372 msgstr "Зачинити вікно"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5377 msgstr "Альтернативний автор-особа"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5381 msgid "Coded fields"
5382 msgstr "Кодовані поля"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5398 msgid "Collection title:"
5399 msgstr "Назва зібрання:"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5403 msgid "Collection: "
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5411 msgid "Collection: %s "
5412 msgstr "Зібрання: %s "
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s: review.firstname
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5420 msgid "Comment by %s"
5421 msgstr "Коментар від відвідувача: %s"
5423 #. %1$s: review.firstname
5424 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
5427 msgid "Comment by %s %s"
5428 msgstr "Коментар від відвідувача: %s %s"
5430 #. %1$s: review.title
5431 #. %2$s: review.firstname
5432 #. %3$s: review.surname
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5435 msgid "Comment by %s %s %s"
5436 msgstr "Коментар на „%s“ від відвідувача: %s %s"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5444 #. %1$s: reviews.size || 0
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5447 msgid "Comments ( %s )"
5448 msgstr "Коментарі ( %s )"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5452 msgid "Comments on "
5453 msgstr "Коментарі на "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5457 msgid "Computer File"
5458 msgstr "Комп’ютерний файл"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5462 msgid "Computer file"
5463 msgstr "Комп’ютерний файл"
5465 #. INPUT type=submit
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5469 msgstr "Підтвердити"
5471 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5472 #. %2$s: USER_INF.firstname
5473 #. %3$s: USER_INF.surname
5474 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5478 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5479 msgstr "Підтвердіть резервування для: %s %s %s (%s) %s "
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5483 msgid "Contact information"
5484 msgstr "Дані для зв’язку"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
5494 msgid "Content Cafe"
5495 msgstr "Кав’ярня вмісту"
5497 # http://www.loc.gov/marc/marbi/2007/2007-dp02.html
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5500 msgid "Content advice: "
5501 msgstr "Рекомендація щодо вмісту: "
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5511 msgid "Contents note: "
5512 msgstr "Примітки про зміст: "
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5516 msgid "Contents of "
5517 msgstr "Вміст списку "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5526 msgid "Continued by:"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5531 msgid "Continued in part by:"
5532 msgstr "Продовжує частково:"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5536 msgid "Continues in part:"
5537 msgstr "Продовжує частково:"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5547 msgid "Continuing Resource"
5548 msgstr "Продовжуючий ресурс"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5555 msgstr "Номер примірника"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5560 msgstr "Авторські права"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5565 msgid "Copyright date"
5566 msgstr "Дата авторського права"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5570 msgid "Copyright date:"
5571 msgstr "Дата авторського права: "
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5578 msgid "Copyright year: %s "
5579 msgstr "Дата авторського права: %s "
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5583 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5584 msgstr "Колективний автор (альтернативний)"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5588 msgid "Corporate Author (Main)"
5589 msgstr "Колективний автор (основний)"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5593 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5594 msgstr "Колективний автор (вторинний)"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5599 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5601 "Не вдалося увійти, ймовірно, Ваша електронна пошта з Persona не відповідає "
5602 "Вашій електронній пошті з Коха"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5621 msgid "Course number:"
5622 msgstr "Номер курсу: "
5624 # назва функції ILS-DI
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5630 msgid "Course reserves"
5631 msgstr "Резервування курсів"
5633 # назва функції ILS-DI
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5637 msgid "Course reserves for "
5638 msgstr "Резервування курсу на "
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5649 msgstr "Зображення обкладинки"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5653 msgid "Create a new list"
5654 msgstr "Створюємо новий список"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5658 msgid "Create new list"
5659 msgstr "Створення нового списку"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5664 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5667 "Створює для відвідувача запит на резервування рівня заголовку на даний "
5668 "бібліографічний запис у Коха."
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5673 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5674 "bibliographic record Koha."
5676 "Створює для відвідувача запит на резервування рівня примірника на конкретний "
5677 "примірник бібліографічного запису в Коха."
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5681 msgid "CreativeWork"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5689 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5692 msgid "Credits (%s)"
5693 msgstr "Кредити (%s)"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5697 msgid "Current location"
5698 msgstr "Поточний сеанс"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5702 msgid "Current password:"
5703 msgstr "Поточний пароль:"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5708 msgid "Current session"
5709 msgstr "Поточний сеанс"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5713 msgid "Currently in local use"
5714 msgstr "Поточний сеанс"
5716 #. %1$s: item.firstname
5717 #. %2$s: item.surname
5718 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5719 #. %4$s: item.cardnumber
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5723 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5724 msgstr "Підтвердіть резервування для: %s %s %s (%s) %s "
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5729 msgstr "Навчальний план"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5733 msgid "DVD video / Videodisc"
5734 msgstr "відео/відеодиск DVD"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5746 msgstr "Пошкоджено ("
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5768 msgstr "Коли додано"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5773 msgstr "Коли додано: "
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5779 msgstr "Дата очікування"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5786 msgstr "Дата очікування: "
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5791 msgstr "Діапазон дат: "
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5795 msgid "Date received"
5796 msgstr "Дата отримання"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5811 msgid "Days in advance"
5812 msgstr "Днів заздалегідь"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5829 msgstr "За умовчанням"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5833 msgid "Default sorting"
5834 msgstr "Типове сортування"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5839 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5840 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5841 "permitted by local laws."
5843 "За умовчанням: зберігати мою історію читання відповідно до місцевих законів. "
5844 "Це варіант за умовчанням: бібліотека зберігатиме історію читання на протязі "
5845 "терміну, що допускається місцевими законами."
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5850 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5853 "визначає схему метаданих, у якій повертатимуться записи, можливі значення: "
5855 #. INPUT type=submit
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5865 #. INPUT type=submit
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5869 msgstr "Вилучити список"
5871 #. INPUT type=submit
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5873 msgid "Delete selected"
5874 msgstr "Вилучити вибране"
5876 #. INPUT type=submit
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5878 msgid "Delete this list"
5879 msgstr "Вилучити цей список"
5881 #. INPUT type=submit
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5883 msgid "Delete your current authority search history"
5884 msgstr "Вилучити Вашу поточну історію пошуків серед авторитетних джерел"
5886 #. INPUT type=submit
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5888 msgid "Delete your current catalog history"
5889 msgstr "Вилучити Вашу поточну історію пошуків у каталозі"
5891 #. INPUT type=submit
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5893 msgid "Delete your previous authority search history"
5894 msgstr "Вилучити Вашу попередню історію пошуків серед авторитетних джерел"
5896 #. INPUT type=submit
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5898 msgid "Delete your previous catalog search history"
5899 msgstr "Вилучити Вашу попередню історію пошуків у каталозі"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5903 msgid "Delete your search history"
5904 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5913 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5914 msgstr "Продовжує частково: "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5918 msgid "Delvis gått inn i: "
5919 msgstr "Поглинене частково: "
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5923 msgid "Delvsi avløst av: "
5924 msgstr "Замінює частково: "
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5929 msgstr "Факультет: "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5940 msgstr "За спаданням"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5947 # marc21:300; Unimarc:215
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5952 msgid "Description: "
5953 msgstr "Фізична характеристика: "
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. %1$s: bibliotitle
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5966 msgid "Details for %s"
5967 msgstr "Подробиці щодо „%s“"
5969 #. %1$s: title |html
5970 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5971 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5975 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5976 msgstr "Подробиці щодо „%s“%s, %s%s"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5981 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5986 msgstr "Індекс Дьюї: "
5988 #. For the first occurrence,
5989 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5994 msgstr "Індекс Дьюї: %s "
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6008 msgid "Dictionaries"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
6013 msgid "Did you mean:"
6014 msgstr "Ви мали на увазі:"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6018 msgid "Digests only?"
6019 msgstr "Лише дайджести?"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6035 msgstr "довідники-покажчики"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6039 msgid "Discographies"
6040 msgstr "дискографія"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
6050 msgid "Diskografier"
6051 msgstr "дискографія"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
6056 msgid "Dissertation note: "
6057 msgstr "Примітка про дисертацію: "
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
6061 msgid "Distributor: "
6062 msgstr "contributor"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
6068 msgid "Do not allow"
6069 msgstr "Не дозволяти"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6073 msgid "Do not notify"
6074 msgstr "Не повідомляти"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
6079 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
6082 "Чи Ви хочете отримувати електронну пошту, коли прибуватиме новий випуск для "
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
6087 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
6088 msgstr "Докторські дисертації / дисертації на ступінь ліценціату"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6092 msgid "Don't have a library card?"
6093 msgstr "Не маєте бібліотечного квитка?"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6097 msgid "Don't have a password yet?"
6098 msgstr "Ще не маєте пароля?"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
6104 msgid "Don't have an account? "
6105 msgstr "Ще не маєте облікового запису? "
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
6119 msgid "Download cart"
6120 msgstr "Звантажити возик"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
6124 msgid "Download list"
6125 msgstr "Звантажити список"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
6130 msgid "Download list "
6131 msgstr "Звантажити список"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6145 #. %1$s: itemLoo.dateDue
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6149 msgstr "Повернення %s"
6151 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
6154 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
6155 msgstr "ПОМИЛКА: помилка бази даних. Вилучити (номер списку %s) не вдалося."
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
6159 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
6160 msgstr "ПОМИЛКА: внутрішня помилка: незавершений запит на резервування."
6162 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
6165 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
6166 msgstr "ПОМИЛКА: номер списку %s нерозпізнаний."
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6170 msgid "ERROR: No barcode given."
6171 msgstr "ПОМИЛКА: штрих-код не надано."
6173 #. %1$s: bad_biblionumber
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
6176 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
6177 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено бібліографічного запису за наданим номером %s."
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
6181 msgid "ERROR: No biblionumber received."
6182 msgstr "ПОМИЛКА: не надано номера бібліографічного запису."
6184 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
6187 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
6188 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено жодного примірника із штрих-кодом %s."
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6192 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6193 msgstr "ПОМИЛКА: номер полиці не наданий."
6195 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6199 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6200 "this type of list. Please check."
6202 "ПОМИЛКА: список не може бути перейменований на „%s“. Ця назва не є "
6203 "унікальною для даного типу списків. Будь ласка, перевірте."
6205 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6208 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6209 msgstr "ПОМИЛКА: Ви не маєте достатнього дозволу для цієї дії над списком %s."
6211 #. INPUT type=submit
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6220 #. INPUT type=submit
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6224 msgstr "Редагувати список"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6229 msgstr "Редагування списку "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6234 msgstr "Редагування"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6238 msgid "Edition Statement"
6239 msgstr "Відомості про видання"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
6243 msgid "Edition statement:"
6244 msgstr "Відомості про видання:"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6251 msgstr "Відомості про видання: "
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6260 msgid "Elektroniske ressurser"
6261 msgstr "Електронні ресурси"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6267 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6268 msgstr "учні 1-их - 3-іх класів;"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6274 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6275 msgstr "учні 4-их - 5-их класів;"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6281 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6282 msgstr "учні 6-их - 7-их класів;"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6288 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6289 msgstr "учні середніх шкіл;"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
6295 msgstr "Електронічна пошта"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6301 msgid "Email address:"
6302 msgstr "Адреса електронної пошти:"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6307 msgstr "Тематика(и): "
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6311 msgid "Empty and close"
6312 msgstr "Очистити і зачинити"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6316 msgid "Encyclopedias "
6317 msgstr "енциклопедії "
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
6321 msgid "Enhanced content: "
6322 msgstr "Розширений вміст: "
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
6326 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6327 msgstr "Розширені описи з Syndetics:"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6331 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6332 msgstr "Внесення нової пропозиції на придбання"
6334 #. INPUT type=text name=q
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6337 msgid "Enter search terms"
6338 msgstr "Вводимо пошукові терміни"
6340 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6345 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6348 "Введіть свій користувацький ідентифікатор%s і пароль%s, далі натисніть "
6349 "кнопку „Затвердити“ (або ж натисніть клавішу „Enter“)."
6351 #. For the first occurrence,
6352 #. %1$s: authtypetext
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6357 msgstr "Входження „%s“"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6363 msgstr "Помилка № 400"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6369 msgstr "Помилка № 401"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6375 msgstr "Помилка № 402"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6381 msgstr "Помилка № 403"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6387 msgstr "Помилка № 404"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6393 msgstr "Помилка № 500"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6397 msgid "Error searching OverDrive collection"
6398 msgstr "Помилка при пошуку у зібранні на OverDrive "
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6402 msgid "Error searching OverDrive collection."
6403 msgstr "Помилка при пошуку у зібранні на OverDrive."
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6407 msgid "Error! Illegal parameter"
6408 msgstr "Помилка! Неправильний параметр"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6412 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6413 msgstr "Помилка! Дія з додавання мітки дала збій на"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6417 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6419 "Помилка! Ви не можете додати порожній коментар. Будь ласка, додайте вміст "
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6424 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6425 msgstr "Помилка! Ви не можете вилучити мітку"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6430 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6432 "Ваш коментар повністю складається з недозволеного коду розмітки. Він НЕ "
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6438 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6441 "Помилка! Ваша мітка складається цілком з коду розмітки. Її НЕ додано. Будь "
6442 "ласка, спробуйте ще раз зі звичайним текстом."
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6458 msgstr "нариси, есе"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6463 msgstr "народні казки"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6469 msgid "Example Call"
6470 msgstr "Приклад виклику"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6475 msgid "Example Response"
6476 msgstr "Приклад відповіді"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6488 msgid "Example call"
6489 msgstr "Приклад виклику"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6502 msgid "Example response"
6503 msgstr "Приклад відповіді"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
6512 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6513 msgstr "Уривок, наданий Syndetics"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6517 msgid "Expecting a specific item selection."
6518 msgstr "Очікується вибір конкретного примірника."
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6524 msgstr "Строк дії: "
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6529 msgstr "Закінчується"
6531 # назва функції ILS-DI
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6539 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6541 "Продовжує дату очікування повернення для існуючих випозичань відвідувача."
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6557 msgstr "Фантастична карта"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6577 msgstr "? ювілейний збірник, є покажчик, автобіографія, біографія "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6581 msgid "Fewer options"
6582 msgstr "[Менше параметрів]"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6587 msgstr "художня література"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
6591 msgid "Fiction notes:"
6592 msgstr "Примітки про художню літературу:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6607 msgid "Film og video"
6608 msgstr "Кіно та відео"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6613 msgstr "фільм на касеті"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6618 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6622 msgid "Filmografier"
6623 msgstr "фільмографії"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6627 msgid "Filmographies"
6628 msgstr "фільмографії"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6633 msgstr "фільм на картриджі"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6639 msgstr "діафільм у ролику"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6645 msgstr "Сума штрафу"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6666 msgid "Fines and charges"
6667 msgstr "Пеня та плати"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6687 msgid "Fjernanalysebilde"
6688 msgstr "Дистанційні зображення зондування"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6692 msgid "Fjerntilgang (online)"
6693 msgstr "Віддалений доступ (онлайн)"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6698 msgstr "перегортальні зображення (?)"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6703 msgstr "Карта польотів"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6713 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6714 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6717 "Наприклад: 1999-2001. Можна також використовувати „-1987“ щоб знайти усе "
6718 "опубліковане у та до 1987 року або „2008-“ для пошуку опублікованого у та "
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6725 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6726 msgstr "для розумово відсталих;"
6728 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6733 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6734 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6736 "Для Вашої зручності, блок авторизації на цій сторінці був попередньо "
6737 "заповнений цими даними. Будь ласка, увійдіть%s та змініть Ваш пароль%s."
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6741 msgid "Foredrag, taler"
6742 msgstr "лекції, промови"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6753 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6754 "who want to keep track of what they are reading."
6756 "Назавжди: зберігати мою історію читання історії без обмежень. Це варіант для "
6757 "користувачів, які хочуть відстежувати те, що вони читають."
6759 #. For the first occurrence,
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6763 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6764 msgstr "Форма не передана через наступну проблему(и)"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6773 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6774 msgstr "Об’єднало: … та …"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6778 msgid "Fortellinger, noveller"
6779 msgstr "Історії, розповіді"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6783 msgid "Fortsettelse av: "
6784 msgstr "Продовжує: "
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6788 msgid "Fortsettelse i: "
6789 msgstr "Продовжує: "
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6793 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6794 msgstr "Поділилося на … та … "
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6798 msgid "Fortsettes delvis i: "
6799 msgstr "Продовжує частково: "
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6809 msgid "Fotografi - negativ"
6810 msgstr "фотонегатив"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6820 msgstr "Фото-мозаїка"
6822 #. For the first occurrence,
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6836 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6837 msgstr "репетиції, виконання всіх типів без музичних творів"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6857 msgid "Full heading"
6858 msgstr "Повний заголовок"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6863 msgid "Full history"
6864 msgstr "Історія повністю"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6868 msgid "Full subscription history"
6869 msgstr "Вся історія підписки"
6871 #. %1$s: bibliotitle
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6874 msgid "Full subscription history for %s"
6875 msgstr "Вся історія підписки для „%s“"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6879 msgid "Fysiske bøker"
6880 msgstr "Фізичні книги"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6900 # назва функції ILS-DI
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6905 msgid "GetAuthorityRecords"
6906 msgstr "GetAuthorityRecords"
6908 # назва функції ILS-DI
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6913 msgid "GetAvailability"
6914 msgstr "GetAvailability"
6916 # назва функції ILS-DI
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6921 msgid "GetPatronInfo"
6922 msgstr "GetPatronInfo"
6924 # назва функції ILS-DI
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6929 msgid "GetPatronStatus"
6930 msgstr "GetPatronStatus"
6932 # назва функції ILS-DI
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6940 # назва функції ILS-DI
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6946 msgstr "GetServices"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6951 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6952 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6953 "specific metadata schema for the record objects."
6955 "Для вказаного списку ідентифікаторів авторитетних записів, повертає список "
6956 "записів, які містять об’єкти авторитетних записів. Користувач функції може "
6957 "запросити певну схему метаданих для об’єктів запису."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6962 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6963 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6964 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6965 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6966 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6967 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6969 "Для вказаного списку ідентифікаторів записів, повертає список записів "
6970 "об’єктів, які містять бібліографічну інформацію, а також дані про наявність "
6971 "у фондах та примірники. Запитуючий може запросити певну схему метаданих, за "
6972 "якою записи об’єктів повинні бути повернені. Ця функція веде себе аналогічно "
6973 "функціям „HarvestBibliographicRecords“ та „HarvestExpandedRecords“ у "
6974 "агрегуванні даних, але дозволяє швидкий, в реальному часі, перегляд за "
6975 "бібліографічним ідентифікатором."
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6980 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6981 "availability of the items associated with the identifiers."
6983 "Для набору ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів повертає "
6984 "список з інформацією про доступність примірників, пов’язаних з "
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6999 #. For the first occurrence,
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
7002 msgid "Go to detail"
7003 msgstr "Перейти до подробиць"
7005 # назва функції ILS-DI
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
7008 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
7009 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
7013 msgid "Grafisk blad"
7014 msgstr "Графічний лист"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
7021 msgid "Grafisk materiale"
7022 msgstr "Графічний матеріал"
7024 # ? ізоматеріал - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1054;
7025 # хоча переклад «Графічними даними»
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
7028 msgid "Grafiske data"
7029 msgstr "ізоматеріал"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
7034 msgid "Grammofonplate"
7035 msgstr "Грамофонні платівки"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
7044 msgid "Groups of libraries"
7045 msgstr "Групи бібліотек"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
7049 msgid "Gått inn i: "
7050 msgstr "Поглинене: "
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
7059 msgid "Har delvis tatt opp: "
7060 msgstr "Поглинуло частково: "
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
7064 msgid "Har tatt opp: "
7065 msgstr "Поглинуло: "
7067 # назва функції ILS-DI
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
7070 msgid "HarvestAuthorityRecords "
7071 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
7073 # назва функції ILS-DI
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
7076 msgid "HarvestBibliographicRecords "
7077 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
7079 # назва функції ILS-DI
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
7082 msgid "HarvestExpandedRecords "
7083 msgstr "HarvestExpandedRecords "
7085 # назва функції ILS-DI
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
7088 msgid "HarvestHoldingsRecords "
7089 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7093 msgid "Heading ascendant"
7094 msgstr "заголовки за зростанням"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
7098 msgid "Heading descendant"
7099 msgstr "заголовки за спаданням"
7101 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
7105 msgstr "Вітаємо, %s "
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7120 msgid "Hide options"
7121 msgstr "Приховати опції"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
7126 msgstr "Сховати вікно"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
7138 msgstr "Дата резервування"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
7144 msgstr "Дата резервування: "
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
7148 msgid "Hold not needed after:"
7149 msgstr "Зарезервоване не буде потрібне після: "
7151 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
7155 msgstr "Примітка про резервування: "
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7159 msgid "Hold starts on date:"
7160 msgstr "Резервування починається з дати: "
7162 # назва функції ILS-DI
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
7170 # назва функції ILS-DI
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7180 msgid "Holding libraries"
7181 msgstr "Бібліотеки зберігання/видачі"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
7186 msgstr "Наявність у фондах"
7188 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
7191 msgid "Holdings note: "
7192 msgstr "Примітка про наявність у фондах: "
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
7198 msgstr "Наявність у фондах:"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7203 msgstr "Резервування "
7205 #. %1$s: reserves_count
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7209 msgstr "Резервування (%s)"
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
7213 msgid "Holds and priority: "
7214 msgstr "Резервування та пріоритет: "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
7218 msgid "Holds waiting"
7219 msgstr "Очікуючі резервування"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7281 msgid "Home libraries"
7282 msgstr "Джерельні бібліотеки"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
7287 msgid "Home library"
7288 msgstr "Джерельна бібліотека"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7292 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7293 msgstr "дисертації або інші роботи для отримання вчених звань і ступенів"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7316 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7320 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7321 msgstr "IP-адреса, за якою розміщується запит кінцевого користувача"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7329 msgstr "Перегляд у ISBD"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7340 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7359 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7365 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
7367 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7372 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7373 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7395 msgstr "Індивідуальні дані"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7400 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7401 "local library and the error will be corrected."
7403 "Якщо це помилка, будь ласка, принесіть свій квиток до обмінного столу у "
7404 "Вашій місцевій бібліотеці і помилка буде виправлена."
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7409 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7410 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7413 "Якщо Ви перший раз використовуєте систему самообслуговування, або якщо "
7414 "система не поводиться, як очікується, то Ви ще можете звернутися до цього "
7415 "керівництва, щоб розібратися як це робити від початку."
7417 #. %1$s: SelfCheckTimeout
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7421 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7422 "expire in %s seconds."
7424 "Якщо Ви не натиснете кнопку „Завершити“, Ваш сеанс буде автоматично "
7425 "завершено за %s секунд."
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7430 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7433 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7434 "все ще можете увійти у систему: "
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7438 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7440 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7441 "все ще можете увійти у систему: "
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7446 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7447 "you may login below:"
7449 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7450 "все ще можете увійти у систему: "
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7455 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7457 "Якщо у Вас ще немає читацького квитка, зайдіть до Вашої місцевої бібліотеки "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7463 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7464 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7466 "Якщо Ви ще не маєте пароля, зупиніться наступного разу біля обмінного столу "
7467 "бібліотеки. Ми успішно встановимо його для Вас."
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7471 msgid "If you have a "
7472 msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис "
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7477 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7482 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7483 msgstr "нехудожній твір (без подальшої специфікації)"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7487 msgid "Illustration"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
7496 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7499 msgid "Images for %s "
7500 msgstr "Зображення для %s "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7505 msgid "Immediate deletion"
7506 msgstr "Негайне вилучення"
7508 #. For the first occurrence,
7509 #. %1$s: OPACBaseURL
7510 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7514 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7516 "В електронному каталозі: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7522 msgid "In transit ("
7523 msgstr "Переміщується ("
7525 #. For the first occurrence,
7526 #. %1$s: item.transfertfrom
7527 #. %2$s: item.transfertto
7528 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7532 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7533 msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7540 msgid "In your cart"
7541 msgstr "У Вашому возику"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7552 msgid "Incomplete contents:"
7553 msgstr "Незавершенний зміст:"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7558 msgstr "Проіндексовано як:"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7577 msgid "Instructors:"
7578 msgstr "Викладачі: "
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7582 msgid "Interaktivt multimedium"
7583 msgstr "діалогові мультимедіа"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7592 msgid "Invalid shelf number."
7593 msgstr "Невірний поличковий номер."
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7603 msgid "Issues for a subscription"
7604 msgstr "Випуски для підписки"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7608 msgid "Issues summary"
7609 msgstr "Звіт про випуски"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7614 msgstr "Він містить "
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7618 msgid "Item call number"
7619 msgstr "Шифр зберігання примірника"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7623 msgid "Item cannot be checked out."
7624 msgstr "Примірник не видається."
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7628 msgid "Item damaged"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
7633 msgid "Item hold queue priority"
7634 msgstr "Пріоритет у черзі резервувань на примірник"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
7639 msgstr "Резервування примірників"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7644 msgstr "Резервування примірників"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
7654 msgstr "Тип одиниці"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7661 msgstr "Тип одиниці:"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
7667 msgstr "Тип одиниці: "
7669 # пов’язано з полями 995r(Тип одиниці (рівень примірника)) укрмарку та 952y(Тип одиниці (рівень примірника)) 942c(Тип одиниці (рівень запису)) для marc21
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7673 msgstr "Типи одиниць"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7677 msgid "Item withdrawn"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7682 msgid "Items available at:"
7683 msgstr "Примірники доступні тут: "
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7689 msgid "Items available for loan: "
7690 msgstr "Примірники, доступні для позики: "
7692 # тобто недоступні для обігу, лише перегляду за місцем (напр, виставки)
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7697 msgid "Items available for reference: "
7698 msgstr "Примірники, доступні для ознайомлення: "
7700 #. For the first occurrence,
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7705 msgid "Items available:"
7706 msgstr "Доступні примірники: "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7710 msgid "Items in your cart: "
7711 msgstr "Одиниці у Вашому возику: "
7713 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7718 msgstr "Примірники: "
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7733 msgstr "глобус Землі"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7758 msgstr "для юнацтва"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7763 msgstr "для юнацтва (від 0 до 15); "
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7782 msgid "Kartografisk materiale"
7783 msgstr "Картографічний матеріал"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7788 msgstr "Карта профілю"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7793 msgstr "Карта розділу"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7808 msgstr "Ключове слово"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7818 msgid "Klikk her for tilgang "
7819 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн "
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7840 msgid "Koha [% Version %]"
7841 msgstr "Коха [% Version %]"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7845 msgid "Kombidokument"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7852 msgid "Kombidokumenter"
7853 msgstr "Комбіновані документи"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7863 msgid "Kompaktplate"
7864 msgstr "Компакт-диск"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7868 msgid "Konferansepublikasjon "
7869 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п. "
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7873 msgid "Konversasjonsleksika"
7874 msgstr "енциклопедії"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7880 msgid "Kunstreproduksjon"
7881 msgstr "репродукція твору мистецтва"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7903 msgid "Lagringsbrikke"
7904 msgstr "Карта пам’яті"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7919 msgid "Languages: "
7920 msgstr "Мови: "
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7925 msgstr "великий друк"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
7934 msgid "Last location"
7935 msgstr "Останнє розташування"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7939 msgid "Law reports and digests"
7940 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7944 msgid "Legal articles"
7945 msgstr "юридичні статті"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7949 msgid "Legal cases and case notes"
7950 msgstr "судові справи та документи по справі"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7955 msgstr "законодавство"
7957 # варіант - заголовків?
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7963 msgstr "зручний для читання;"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7967 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7968 msgstr "Рівень 1: основні інтерфейси розкриття"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7972 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7973 msgstr "Рівень 2: початкові функції, що доповнюють ЕК"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7977 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7978 msgstr "Рівень 3: початкові функції, незалежні від ЕК"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7982 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7983 msgstr "Рівень 4: комплексна платформа відкриття"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7988 msgstr "Бібліотеки/підрозділи"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
8000 msgstr "Бібліотека: "
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
8005 msgid "Library catalog"
8006 msgstr "Каталог бібліотеки"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
8012 msgstr "Бібліотека:"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
8016 msgid "Limit to any of the following:"
8017 msgstr "Обмежити пошук наступними типами:"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
8021 msgid "Limit to currently available items."
8022 msgstr "Обмежити наявними на даний момент примірниками."
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
8028 msgstr "Обмежити до: "
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
8032 msgid "Link to resource "
8033 msgstr "Посилання на ресурс "
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
8046 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
8049 msgid "List %s Deleted."
8050 msgstr "Список %s вилучений."
8052 #. %1$s: IF loggedinuser==0
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
8057 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
8060 "Список не може бути створений. %s(Не використовуйте обліковий запис "
8061 "адміністратора бази даних.)%s"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
8067 msgstr "Назва списку"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
8074 msgstr "Назва списку:"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8079 msgstr "Назва списку: "
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8083 msgid "List(s) this item appears in: "
8084 msgstr "Список(и), у яких присутня ця одиниця: "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
8094 msgid "Literary genre"
8095 msgstr "Літературний жанр"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8100 msgstr "Завантажується"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
8105 msgstr "Завантажується"
8107 #. For the first occurrence,
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8112 msgstr "Завантаження…"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
8117 msgstr "Локальний вхід"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8123 msgstr "Локальний вхід"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
8128 msgstr "Розташування"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
8132 msgid "Location (Status)"
8133 msgstr "Розташування (стан)"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
8137 msgid "Location and availability: "
8138 msgstr "Розташування та доступність: "
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
8142 msgid "Location(s) (Status)"
8143 msgstr "Розташування (стан)"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
8147 msgid "Location(s): "
8148 msgstr "Розташування: "
8150 # пов’язано з полем 995e(Поличкове розташування) укрмарку та 952c(Поличкове розташування) marc21.
\r
8151 # тут переважно назва фонду, фондосховища і т.п.
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
8155 msgstr "Розташування"
8157 #. INPUT type=submit
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
8174 msgid "Log in to add tags."
8175 msgstr "Ввійдіть, щоб додавати мітки."
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
8179 msgid "Log in to create your own lists"
8180 msgstr "Ввійдіть, щоб створювати Ваші власні списки"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
8184 msgid "Log in to see your own saved tags."
8185 msgstr "Ввійдіть, щоб побачити Ваші власні збережені мітки."
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
8194 msgid "Log in to your account"
8195 msgstr "Ввійти у Вашу облікову скриньку"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
8200 msgid "Log in to your account:"
8201 msgstr "Увійти у свій обліковий запис:"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
8205 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
8206 msgstr "Вхід до каталогу не був дозволений бібліотекою."
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
8224 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
8225 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
8227 "Пошук відвідувача АБІС за певним ідентифікатором, й надання системного "
8228 "ідентифікатора відвідувача в АБІС."
8230 # назва функції ILS-DI
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
8235 msgid "LookupPatron"
8236 msgstr "LookupPatron"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
8247 msgid "Lover og forskrifter"
8248 msgstr "Закони та нормативні акти"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8263 msgstr "звукова магнітофонна бобіна"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8267 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8268 msgstr "Звуки (наприклад, звуки птахів)"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8273 msgstr "аудіо-касета"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8282 msgid "Lærebok, brevkurs"
8283 msgstr "Підручник, заочні курси (?)"
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8289 msgstr "MARC (ISO 2709)"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8293 msgid "MARC Card View"
8294 msgstr "Перегляд МАРК-картки"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8299 msgstr "Перегляд у МАРК"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8308 msgstr "Перегляд у МАРК"
8310 #. %1$s: bibliotitle
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8313 msgid "MARC view: %s"
8314 msgstr "Перегляд у МАРК: %s"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8325 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 10:"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8330 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 11:"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8335 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 12:"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8340 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 13:"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8345 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 14:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8350 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 15:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8355 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 1:"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8360 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 2:"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8365 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 3:"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8370 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 4:"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8375 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 5:"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8380 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 6:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8385 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 7:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8390 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 8:"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8395 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 9:"
8397 # Maps (MP) - used for all types of printed, electronic, manuscript, and microform cartographic materials, including atlases, sheet maps, and globes. Material may be monographic or serial in nature.
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8404 # Music (MU) - used for printed, electronic, manuscript, and microform music, as well as musical sound recordings, and non-musical sound recordings. Material may be monographic or serial in nature.
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8411 # Mixed materials (MX) - used primarily for archival and manuscript collections of a mixture of forms of material. Material may be monographic or serial in nature. (NOTE: Prior to 1994, Mixed materials (MX) were referred to as Archival and manuscript material (AM)).
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8420 msgid "Magnetbåndkassett"
8421 msgstr "картридж з магнітною стрічкою"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8425 msgid "Magnetbåndspole"
8426 msgstr "бобіна з магнітною стрічкою"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8430 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8431 msgstr "Магнітно-оптичні диски"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8436 msgstr "Основний автор-особа"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8440 msgid "Main address"
8441 msgstr "Основна адреса:"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8464 msgstr "Ведеться ким"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8469 msgstr "Ведеться ким: "
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8473 msgid "Manufacturer: "
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8478 msgid "Manuskripter"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8493 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8507 msgid "Material type: "
8508 msgstr "Вид матеріалу: "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8513 msgid "Materialtype: "
8514 msgstr "Вид матеріалу: "
8516 #. For the first occurrence,
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8534 msgid "Merged with ... to form ..."
8535 msgstr "Злито з … щоб утворити …"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8540 msgid "Message sent"
8541 msgstr "Повідомлення вислане"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8545 msgid "Messages for you"
8546 msgstr "Повідомлення для Вас"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8551 msgstr "непрозорий мікроносій"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8555 msgid "Mikrofilmkassett"
8556 msgstr "мікрофільм в касеті"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8561 msgid "Mikrofilmkort"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8567 msgid "Mikrofilmspole"
8568 msgstr "мікрофільм на бобіні"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8577 msgid "Mikroskopdia"
8578 msgstr "мікрослайди"
8580 #. %1$s: subscription.missinglist
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
8583 msgid "Missing issues: %s "
8584 msgstr "Відсутні випуски: %s "
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8588 msgid "Mixed Materials"
8589 msgstr "Різнотипні матеріали"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8593 msgid "Mixed materials"
8594 msgstr "Різнотипні матеріали"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8627 msgid "Monografiserie"
8628 msgstr "монографічні серіальні видання"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8632 msgid "Monographic series"
8633 msgstr "монографічні серіальні видання"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
8642 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8643 msgstr "Більше оглядів книг на сайті iDreamBooks.com"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8648 msgid "More details"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8654 msgstr "Більше списків"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8658 msgid "More options"
8659 msgstr "[Більше параметрів]"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8663 msgid "More searches "
8664 msgstr "Додаткові пошуки "
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8668 msgid "Most popular"
8669 msgstr "Найпопулярніші заголовки"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8673 msgid "Most popular titles"
8674 msgstr "Найпопулярніші заголовки"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8691 msgstr "Музичний альбом"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8700 msgid "Musical recording"
8701 msgstr "музичні записи"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8713 msgstr "Нотні видання (?)"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8718 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8719 msgstr "Нотні видання та звукозаписи (?)"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8731 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
8732 #. %1$s: heading | html
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8741 msgstr "Найменування"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8745 msgid "Navigasjonskart"
8746 msgstr "навігаційна карта"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8750 msgid "Nettbasert ressurs: "
8751 msgstr "Електронні ресурси: "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8755 msgid "Nettressurser"
8756 msgstr "Ресурси Інтернет"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8767 msgid "Never expires %s "
8768 msgstr "Ніколи не закінчується %s "
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8773 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8774 "the item that was checked-out upon check-in."
8776 "Ніколи: стерти мою історію читання негайно. Це вилучить усі записи про "
8777 "видані й повернуті примірники."
8779 #. %1$s: review.title |html
8780 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8781 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8785 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8786 msgstr "Новий коментар на заголовок: %s %s, %s%s"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8796 msgstr "Новий список"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8800 msgid "New password:"
8801 msgstr "Новий пароль:"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8806 msgid "New purchase suggestion"
8807 msgstr "Нова пропозиція на придбання"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8812 msgstr "[Новий пошук]"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8819 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8820 msgstr "Нові мітки, відокремлені комами:"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8826 msgstr "Нова мітка:"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8845 msgid "Next >>"
8846 msgstr "Наступні >>"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
8851 msgid "Next »"
8852 msgstr "Далі »"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8856 msgid "Next available item"
8857 msgstr "Наступний доступний примірник."
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8867 msgid "No available items."
8868 msgstr "Немає доступних примірників."
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8903 msgid "No cover image available"
8904 msgstr "Зображення обкладинки відсутнє."
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8908 msgid "No data available in table"
8909 msgstr "Немає доступних даних у таблиці"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8913 msgid "No entries to show"
8914 msgstr "Немає записів для відображення"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8918 msgid "No item was added to your cart"
8919 msgstr "Жодної одиниці не було додано у Ваш возик"
8921 #. For the first occurrence,
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8924 msgid "No item was selected"
8925 msgstr "Жодної одиниці не було відібрано"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8931 msgid "No items available "
8932 msgstr "Немає наявних примірників "
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8936 msgid "No items available."
8937 msgstr "Немає наявних примірників."
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8942 msgid "No items available:"
8943 msgstr "Немає наявних примірників тут:"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8951 msgstr "Без обмежень"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8955 msgid "No matching records found"
8956 msgstr "Не знайдено відповідних записів"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8960 msgid "No operation parameter has been passed."
8961 msgstr "Жодного параметра для операції не було подано."
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
8965 msgid "No physical items for this record"
8966 msgstr "Немає реальних примірників для цього запису"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8970 msgid "No private lists"
8971 msgstr "Немає приватних списків"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8975 msgid "No private lists."
8976 msgstr "Немає приватних списків."
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8980 msgid "No public lists"
8981 msgstr "Немає загальних списків"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8985 msgid "No public lists."
8986 msgstr "Немає загальних списків."
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8990 msgid "No renewals allowed"
8991 msgstr "Не дозволено більше продовжувати"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8995 msgid "No reserves have been selected for this course."
8996 msgstr "Не вибрано жодного резервування для цього кусу."
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9000 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
9001 msgstr "Нічого не знайдено у бібліотечному зібранні на OverDrive."
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
9005 msgid "No results found!"
9006 msgstr "Нічого не знайдено!"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9010 msgid "No suggestion was selected"
9011 msgstr "Жодної пропозиції не було відібрано"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9015 msgid "No tag was specified."
9016 msgstr "Мітка не була вказана."
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
9020 msgid "No tags from this library for this title."
9021 msgstr "Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку."
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
9026 msgstr "наукова література"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
9030 msgid "Non-musical recording"
9031 msgstr "немузичний запис"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
9047 msgstr "Звичайний вигляд"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
9054 msgid "Not finding what you're looking for?"
9055 msgstr "Ви не знайшли того за чим шукали?"
9057 #. For the first occurrence,
9058 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
9062 msgid "Not for loan %s"
9063 msgstr "Не для випожичання (%s)"
9065 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
9068 msgid "Not for loan (%s)"
9069 msgstr "Не для випожичання (%s)"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
9074 msgstr "Не зарезервовано"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
9078 msgid "Not what you expected? Check for "
9079 msgstr "Не те, що Ви очікували? Перевірте "
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
9095 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
9096 "have been populated, and an index built by separate script."
9098 "Примітка: ця можливість доступна лише для французьких каталогів, де є "
9099 "заповнені теми ISBD та будується індекс з допомогою окремого сценарію."
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
9103 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
9104 msgstr "Примітка: Ваш коментар повинен схвалити бібліотекар. "
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9108 msgid "Note: you can only delete your own tags."
9109 msgstr "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки."
9111 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
9115 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
9116 "code that was removed. "
9118 "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки. %s Примітка: Ваша мітка "
9119 "містила код розмітки, який вилучено. "
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9124 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
9125 "see your current tags."
9127 "Примітка: Ви можете надати примірнику лише одну мітку з даним терміном. "
9128 "Перегляньте „Мої мітки“, щоб побачити Ваші поточні мітки."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
9133 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
9134 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
9135 "retain the comment as is."
9137 "Зауважте: Ваш коментар містив недозволений код розмітки. Коментар був "
9138 "збережений а розмітка вилучена, як видно нижче. Ви можете редагувати свій "
9139 "коментар далі, або ж скасувати, щоб залишити коментар, як є."
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9144 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
9146 "Примітка: Ваша мітка містила код розмітки, який було вилучено. Мітку додано "
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9160 #. For the first occurrence,
9161 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
9166 msgstr "Нотатки: %s "
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
9170 msgid "Notes/Comments"
9171 msgstr "Нотатки/коментарі"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9187 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
9189 "Нічого не вибрано. Встановіть прапорець для кожного примірника, який Ви "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
9201 msgid "Novelist Select"
9202 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9206 msgid "Novelist Select: "
9207 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
9211 msgid "Novelle / fortelling"
9212 msgstr "Роман / Історія (?)"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
9226 msgid "Numeriske data"
9227 msgstr "числові дані"
9229 #. INPUT type=submit
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
9253 msgstr "(Зарезервовано)"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9260 msgstr "Зарезервовано ("
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9265 msgstr "Замовлено ("
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9272 msgstr "Замовлено ("
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9276 msgid "On-site checkouts"
9277 msgstr "Сьогоднішні видачі"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9281 msgid "Online Access: "
9282 msgstr "Ресурси он-лайн: "
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9286 msgid "Online Resources:"
9287 msgstr "Ресурси он-лайн:"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
9291 msgid "Online resources:"
9292 msgstr "Електронні ресурси:"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9296 msgid "Online resources: "
9297 msgstr "Електронне місцезнаходження та доступ: "
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9301 msgid "Online tjeneste"
9302 msgstr "Онлайн-сервіс, діалогова система чи служба"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9306 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9307 msgstr "Лише примірники доступні зараз для видачі чи ознайомлення"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9312 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9313 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9314 "\" field can be used to provide any additional information."
9316 "Лише заголовок є обов’язковим, однак чим більш докладну інформацію Ви "
9317 "надасте, тим легше буде бібліотекарям відшукати заголовок, про який Ви "
9318 "запитуєте. Поле „Нотатки“ може бути використане для надання будь-якої "
9319 "додаткової інформації."
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9323 msgid "Optisk kassett"
9324 msgstr "Оптичний картридж"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9328 msgid "Optisk plate"
9329 msgstr "Оптичні диски"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9333 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9334 msgstr "Оптичний носій (CD-ROM)"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9343 msgid "Order by date"
9344 msgstr "Впорядкувати за датою"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9348 msgid "Order by title"
9349 msgstr "Впорядкувати за заголовком"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9354 msgstr "Впорядкування: "
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9359 msgstr "словесні картки"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9363 msgid "Organization"
9364 msgstr "Organization"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9368 msgid "Originalt kunstverk"
9369 msgstr "Оригінальні твори мистецтва"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9374 msgstr "ортофотоплан"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
9384 msgid "Other editions of this work"
9385 msgstr "Інші видання цієї праці"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9389 msgid "Other editions: "
9390 msgstr "Інші видання/редакції: "
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9394 msgid "Other forms:"
9395 msgstr "Інші форми:"
9397 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9400 msgid "Other holdings ( %s )"
9401 msgstr "Інші фонди ( %s )"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9408 msgid "Other title: "
9409 msgstr "Варіант назви: "
9411 # назва функції ILS-DI
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9414 msgid "OutputIntermediateFormat "
9415 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9417 # назва функції ILS-DI
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9420 msgid "OutputRewritablePage "
9421 msgstr "OutputRewritablePage "
9423 #. For the first occurrence,
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9428 msgid "OverDrive search for '%s'"
9429 msgstr "Пошук на OverDrive за „%s“"
9431 #. %1$s: overdues_count
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9434 msgid "Overdue (%s)"
9435 msgstr "Прострочення (%s)"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9440 msgstr "Прострочення "
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9444 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9445 msgstr "огляди літератури за темою"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9456 msgid "Parallelltittel: "
9457 msgstr "Варіант назви: "
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9477 msgid "Partial contents:"
9478 msgstr "Вибірковий зміст:"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9487 msgid "Password updated"
9488 msgstr "Пароль оновлено"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9498 #. %1$s: password_cleartext
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9501 msgid "Password: %s"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9506 msgid "Patent document"
9507 msgstr "патентний документ"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9511 msgid "Patent information: "
9512 msgstr "Патентна інформація: "
9514 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
9517 msgid "Patron comment on %s"
9518 msgstr "Коментар відвідувача від %s"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9523 msgstr "книга-покажчик (?)"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9534 msgstr "періодичне видання"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9539 msgstr "Періодичність"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9547 msgstr "періодичне видання"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9551 msgid "Permissions: "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9561 msgid "Perspektivkart"
9562 msgstr "карта перспективи"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
9571 msgid "Physical details:"
9572 msgstr "Фіз. характеристика:"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9576 msgid "Physical presentation"
9577 msgstr "Фізична форма документа"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9581 msgid "Pick up library"
9582 msgstr "Підрозділ забирання"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9586 msgid "Pick up location"
9587 msgstr "Місце забирання"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9592 msgid "Pick up location:"
9593 msgstr "Місце отримання: "
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9598 msgstr "Двовимірний зображувальний об’єкт"
9600 # http://unimarc.org.ua/464/
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9604 msgid "Piece-Analytic Level"
9605 msgstr "Аналітична одиниця"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9609 msgid "Place a hold on"
9610 msgstr "Встановити резервування на "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9614 msgid "Place a hold on "
9615 msgstr "Встановити резервування на "
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9619 msgid "Place a hold on: "
9620 msgstr "Встановити резервування на: "
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9638 msgstr "Встановити резервування"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9645 # пов’язано з полем 607a(Географічна назва як предметна рубрика) укрмарку та 651a(Додаткове предметне введення — географічна назва) marc21
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9649 msgstr "Географічні назви"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9653 msgid "Placing a hold"
9654 msgstr "Встановити резервування"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9668 msgid "Planet- eller måneglobus"
9669 msgstr "Глобус планети чи Місяця"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9674 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9678 msgid "Platelager (harddisk)"
9679 msgstr "Жорсткий диск (HDD)"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
9684 msgstr "Відтворити мультимедіа"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9689 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9690 "it's your privacy!"
9692 "Зверніть увагу, що працівники бібліотеки не можуть встановити ці значення "
9693 "для Вас: це Ваше приватне життя!"
9695 #. For the first occurrence,
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9699 msgid "Please choose a download format"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9704 msgid "Please choose your privacy rule:"
9705 msgstr "Будь ласка, виберіть Ваше правило таємності:"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9710 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9711 "arrives for this subscription."
9713 "Підтвердіть, що Ви не хочете отримувати повідомлення електронною поштою про "
9714 "надходження нового випуску для цієї підписки."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9718 msgid "Please confirm the checkout:"
9719 msgstr "Будь ласка, підтвердіть видачу:"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9723 msgid "Please confirm your registration"
9724 msgstr "Будь ласка, підтвердіть свою реєстрацію"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9728 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9730 "Будь ласка, зв’яжіться з бібліотекарем, якщо Ви хочете продовжити Ваш "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9735 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9736 msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з бібліотекарем, або скористайтеся "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9740 msgid "Please enter your card number:"
9741 msgstr "Будь ласка, введіть номер Вашого квитка:"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9746 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9747 "email when the library processes your suggestion"
9749 "Будь ласка, заповніть цю форму, щоб запропонувати для бібліотеки нове "
9750 "надбання. Ви будете проінформовані поштою, коли бібліотека розгляне Вашу "
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9756 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9757 "the library no matter which privacy option you choose."
9759 "Будь ласка, зауважте, що інформація про будь-яку все ще видану книгу, "
9760 "повинна зберігатися в бібліотеці не залежно від рівня таємності, який Ви "
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9767 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9768 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9769 "Reference Manager or ProCite."
9771 "Будь ласка, зауважте, що приєднаний файл з бібліографічними даними є в МАРК-"
9772 "форматі, який можна імпортувати до персонального бібліографічного "
9773 "програмного забезпечення на кшталт EndNote, Reference Manager чи ProCite."
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9781 msgid "Please note:"
9782 msgstr "Будь ласка, відзначте:"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9788 msgid "Please note: "
9789 msgstr "Будь ласка, відзначте: "
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9795 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9797 "Будь ласка, спробуйте ще раз з простим текстом. %sНерозпізнана помилка. %s "
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9801 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9802 msgstr "Будь ласка, введіть такі символи у попереднє поле: "
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9807 msgstr "Популярність"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9812 msgid "Popularity (least to most)"
9813 msgstr "Популярність (від меншої до більшої)"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9818 msgid "Popularity (most to least)"
9819 msgstr "Популярність (від більшої до меншої)"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9823 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9824 msgstr "Опублікуйте чи відредагуйте Ваші коментарі для цієї одиниці. "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9831 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9834 msgid "Powered by %s "
9835 msgstr "Працює на АБІС %s "
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9839 msgid "Pre-adolescent"
9840 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13)"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9844 msgid "Pre-adolescent; "
9845 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13); "
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9849 msgid "Preferred form: "
9850 msgstr "Рекомендована форма: "
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9855 msgstr "для дітей від 0 до 5"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9860 msgstr "для дітей від 0 до 5; "
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9878 msgid "Previous sessions"
9879 msgstr "Попередні сеанси"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9884 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9889 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8; "
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9900 msgstr "Видрукувати список"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9910 msgstr "Пріоритет: "
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9922 msgid "Private Lists"
9923 msgstr "Приватні списки"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9927 msgid "Processing..."
9930 # можливо й не потрібно перекладати
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9936 # можливо й не потрібно перекладати
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9942 # Описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9945 msgid "Programmed texts"
9946 msgstr "програмовані тексти"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9951 msgstr "програма для комп’ютера"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9955 msgid "Provenance note: "
9956 msgstr "Примітки щодо походження: "
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9968 msgid "Public Lists"
9969 msgstr "Загальні списки"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9980 msgid "Public lists"
9981 msgstr "загальні списки"
9983 #. For the first occurrence,
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9986 msgid "Public lists:"
9987 msgstr "Загальні списки:"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9991 msgid "Publication date range"
9992 msgstr "Діапазон дат публікації: "
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9996 msgid "Publication place:"
9997 msgstr "Місце публікації:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
10002 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
10003 msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
10008 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
10009 msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
10015 msgid "Publication:"
10016 msgstr "Публікація: "
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
10020 msgid "Publication: "
10021 msgstr "Публікування, розповсюдження: "
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
10025 msgid "Published by :"
10026 msgstr "Опубліковано:"
10028 #. For the first occurrence,
10029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
10030 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
10031 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
10033 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
10034 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
10036 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
10037 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
10042 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
10043 msgstr "Опубліковано: %s %s у %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
10054 msgid "Publisher location"
10055 msgstr "Розташування видавця"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
10068 msgid "Publisher: "
10069 msgstr "Видавець: "
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
10074 msgid "Purchase suggestions"
10075 msgstr "Пропозиції на придбання"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
10080 msgstr "щоквартально"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10084 msgid "Quote of the Day"
10085 msgstr "Цитата дня"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
10095 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
10096 msgstr "RIS (Zotero, EndNote та інші)"
10098 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками:
10099 # BT (ширший термін),
10100 # NT (вужчий термін),
10102 # RT (асоціативний термін).
10103 #. %1$s: heading | html
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
10111 msgid "Rapporter, referater"
10112 msgstr "Звіти, протоколи"
10114 #. INPUT type=submit name=rate_button
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
10117 msgstr "Оцініть мене"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
10121 msgid "Re-type new password:"
10122 msgstr "Ще раз введіть новий пароль:"
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
10128 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
10129 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
10133 msgid "Reason for suggestion: "
10134 msgstr "Причина пропозиції: "
10136 # назва функції ILS-DI
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
10139 msgid "RecallItem "
10140 msgstr "RecallItem "
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
10146 msgid "Recent comments"
10147 msgstr "Останні коментарі"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
10151 msgid "Record not found"
10152 msgstr "Запис не знайдено"
10154 # хотя перевод ближе до «Довідники»;
10155 # біографія - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1051
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
10158 msgid "Referanseverk"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
10166 msgid "Refine your search"
10167 msgstr "Уточніть Ваш пошук"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
10173 msgid "Register a new account"
10174 msgstr "Зареєструємо новий обліковий запис"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
10180 msgid "Register here."
10181 msgstr "Зареєструйтесь тут."
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
10185 msgid "Registration Complete!"
10186 msgstr "Реєстрацію завершено!"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
10190 msgid "Registration complete"
10191 msgstr "Реєстрацію завершено"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
10195 msgid "Registration invalid!"
10196 msgstr "Реєстрація не вдалася!"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
10205 msgid "Regular print"
10206 msgstr "звичайний друк"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
10211 msgstr "Регулярність"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
10216 msgstr "Ранжування"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
10221 msgid "Relevance asc"
10222 msgstr "Ранжування за зростанням"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
10227 msgid "Relevance desc"
10228 msgstr "Ранжування за убуванням"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10237 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
10238 msgstr "Вилучити грань „[% facet.facet_link_value | html %]“"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
10242 msgid "Remove field"
10243 msgstr "Вилучити поле"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10247 msgid "Remove from list"
10248 msgstr "Вилучити зі списку"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
10252 msgid "Remove from this list"
10253 msgstr "Вилучити з цього списку"
10255 #. INPUT type=submit
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
10257 msgid "Remove selected items"
10258 msgstr "Вилучити вибрані одиниці"
10260 #. INPUT type=submit
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
10262 msgid "Remove share"
10263 msgstr "Вилучити спільне використання списку"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10272 msgstr "Продовжити"
10274 #. INPUT type=submit
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10278 msgstr "Продовжити усі"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10286 msgstr "Продовжити примірник"
10288 #. INPUT type=submit
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10291 msgid "Renew selected"
10292 msgstr "Продовжити вибрані"
10294 # назва функції ILS-DI
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10305 msgstr "Продовжити"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10309 msgid "Report broken links"
10310 msgstr "Пересортувати список"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10314 msgid "Report number: "
10315 msgstr "Номер звіту: "
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10357 msgstr " (обов’язкове)"
10359 #. INPUT type=submit
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10361 msgid "Resort list"
10362 msgstr "Пересортувати список"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10378 msgid "Results %s to %s of %s"
10379 msgstr "Результати пошуку з %s до %s із %s"
10381 #. For the first occurrence,
10382 #. %1$s: IF ( query_desc )
10383 #. %2$s: query_desc | html
10385 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10386 #. %5$s: limit_desc | html
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10391 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
10392 msgstr "Результати пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s "
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10397 msgstr "Продовжити"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10401 msgid "Resume all suspended holds"
10402 msgstr "Продовжити усі призупинені резервування"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10406 msgid "Resume your hold on "
10407 msgstr "Продовжити Ваше резервування на"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10412 msgid "Return this item"
10413 msgstr "Повернути цей примірник"
10415 #. INPUT type=submit name=confirm
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10417 msgid "Return to account summary"
10418 msgstr "Повернутися до зведення про обліковий запис"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10426 msgid "Return to the "
10427 msgstr "Повернутися до "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10431 msgid "Return to the self-checkout"
10432 msgstr "Повернутися до самообслуговування"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10437 msgid "Return to your lists"
10438 msgstr "Повернутися до Ваших списків"
10440 #. INPUT type=submit
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10442 msgid "Return to your record"
10443 msgstr "Повернутися до Вашого запису"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10447 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10448 msgstr "Повертає інформацію про статус відвідувача у Коха."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10453 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10454 "particular patron."
10456 "Повертає інформацію про послуги, доступні над конкретним примірником для "
10457 "конкретного відвідувача."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10462 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10463 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10464 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10466 "Повертає вказану інформацію про відвідувача, на основі параметрів запиту. Ця "
10467 "функція може факультативно повертати контактні дані відвідувача, інформацію "
10468 "про штрафи, запити на резервування, інформацію про випозичання та "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
10484 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10485 msgstr "Огляди від LibraryThing.com:"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
10489 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10490 msgstr "Огляди, надані Syndetics"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10495 msgstr "Римський (?)"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10500 msgstr "художня література"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10504 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10505 msgstr "звукозапис на ролику (піано, орган)"
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10509 msgid "Røntgenbilde"
10510 msgstr "Ренгенівські зображення"
10512 # NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10525 msgid "SMS number:"
10526 msgstr "Номер для SMS:"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10536 msgid "SUDOC serial history: "
10537 msgstr "Історія надходжень серіальних видань за системою SUDOC: "
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10546 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10547 msgstr "анотації, резюме, автореферати"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10551 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10552 msgstr "Об’єднало: … та … "
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10556 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10557 msgstr "матеріали конференції, з’їзду і т. д."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10569 #. INPUT type=submit
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10581 msgid "Save record "
10582 msgstr "Зберегти запис "
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10586 msgid "Save to Lists"
10587 msgstr "Зберегти у списках"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10591 msgid "Save to another list"
10592 msgstr "Зберегти у іншому списку"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10596 msgid "Save to your lists "
10597 msgstr "Зберегти у Ваших списках "
10599 # назва функції ILS-DI
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10607 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10608 msgstr "Проскануйте нову одиницю або введіть її штрих-код:"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10613 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10614 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10615 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10617 "Скануйте кожен примірник та очікуйте на перезавантаження сторінки перед тим "
10618 "як сканувати наступний примірник. Виданий примірник повинен з`явитися у "
10619 "списку Ваших видач. На кнопку „Затвердити“ необхідно клацати лише у випадку, "
10620 "якщо Ви вводите штрих-код вручну."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10624 msgid "Scan index for: "
10625 msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10629 msgid "Scan index:"
10630 msgstr "Перегляд покажчика:"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10634 msgid "Scope and content: "
10635 msgstr "Область застосування і зміст: "
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10643 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10644 #. INPUT type=submit name=do
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:279
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10656 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10662 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10663 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10664 #. %3$s: mylibraryfirst
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10669 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10670 msgstr "Шукати %s %s (лише у „%s“) %s %s "
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10674 msgid "Search for this title in:"
10675 msgstr "Шукати за цим заголовком у:"
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10682 msgid "Search for works by this author"
10683 msgstr "Шукати роботи цього автора"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10688 msgid "Search for:"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10695 msgid "Search history"
10696 msgstr "Історія пошуків"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10700 msgid "Search options:"
10701 msgstr "Параметри пошуку: "
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10705 msgid "Search suggestions"
10706 msgstr "Пропозиції до результатів пошуку"
10708 #. %1$s: LibraryName |html
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10711 msgid "Search the %s"
10712 msgstr "Шукаємо у %s"
10714 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10720 # назва функції ILS-DI
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10723 msgid "SearchCourseReserves "
10724 msgstr "SearchCourseReserves "
10726 #. For the first occurrence,
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10730 msgid "Searching OverDrive..."
10731 msgstr "Шукаємо на OverDrive…"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10735 msgid "Secondary Author"
10736 msgstr "Вторинний автор-особа"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10741 msgstr "Відділення"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10746 msgstr "Відділення: "
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10758 msgid "See Baker & Taylor"
10759 msgstr "Подивитися у книгарні „Baker & Taylor“"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10764 msgstr "Див. також:"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
10769 msgstr "Див. біб. запис"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10773 msgid "See the most popular titles"
10774 msgstr "Переглядаємо найпопулярніші заголовки"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
10779 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10782 "Див.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
10788 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10791 "Див.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10796 msgid "Select a list"
10797 msgstr "Вибираємо список"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
10801 msgid "Select a specific item:"
10802 msgstr "Виберіть конкретний примірник: "
10804 #. For the first occurrence,
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10812 msgstr "Вибрати усе"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10817 msgid "Select suggestions to: "
10818 msgstr "Виберіть пропозиції, щоб: "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10822 msgid "Select the item(s) to search"
10823 msgstr "Виберіть значення для пошуку: "
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10827 msgid "Select the term(s) to search"
10828 msgstr "Виберіть термін(и) для пошуку"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10836 msgid "Select titles to: "
10837 msgstr "Виберіть заголовки, щоб: "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10841 msgid "Self checkout help"
10842 msgstr "Допомога по самообслуговуванню"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10846 msgid "Selvbiografier"
10847 msgstr "автобіографія"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10852 msgstr "один раз на півріччя (двічі на рік)"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10856 msgid "Semimonthly"
10857 msgstr "двічі на місяць"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10862 msgstr "двічі на тиждень"
10864 #. INPUT type=submit
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10876 msgstr "Вислати список"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10880 msgid "Sending your cart"
10881 msgstr "Висилаємо Ваш возик"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10885 msgid "Sending your list"
10886 msgstr "Висилаємо Ваш список"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10895 msgid "Separated from:"
10896 msgstr "Виділилося з:"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10906 msgstr "Серіальне видання"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10911 msgid "Serial collection"
10912 msgstr "Зібрання серіального видання"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10916 msgid "Serial type"
10917 msgstr "Тип серіального видання"
10919 #. For the first occurrence,
10920 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10924 msgid "Serial: %s "
10925 msgstr "Серіальне видання: %s "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10930 msgstr "Серіальні видання"
10932 # пов’язано з полями 225a(Серія) укрмарку та 440a(Серія) 490a(Серія) marc21
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10945 msgid "Series Title"
10946 msgstr "Серійний заголовок"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10950 msgid "Series information:"
10951 msgstr "Інформація про серії:"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10955 msgid "Series title"
10956 msgstr "Серійний заголовок"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10972 msgid "Session lost"
10973 msgstr "Сесію втрачено"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10994 msgid "Settings updated"
10995 msgstr "Налаштування оновлено"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
11001 msgstr "Поділитися"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11005 msgid "Share a list"
11006 msgstr "Поділитися списком"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
11010 msgid "Share a list with another patron"
11011 msgstr "Ділимося списком з іншим відвідувачем"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
11015 msgid "Share by email"
11016 msgstr "Поділитися, відправивши електронною поштою"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
11021 msgstr "Поділитися списком"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11025 msgid "Share on Delicious"
11026 msgstr "Поділитися на Delicious"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11030 msgid "Share on Facebook"
11031 msgstr "Поділитися з друзями на Facebook"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
11035 msgid "Share on LinkedIn"
11036 msgstr "Поділитися на LinkedIn"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
11040 msgid "Shelving location"
11041 msgstr "Загальне розташування полиці"
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
11046 msgid "Shibboleth Login"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
11052 msgstr "Відобразити"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11056 msgid "Show _MENU_ entries"
11057 msgstr "Показати _MENU_ записів"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
11062 msgid "Show all items"
11063 msgstr "Показати усі примірники"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
11069 msgid "Show analytics"
11070 msgstr "Показати аналітичний опис"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
11074 msgid "Show last 50 items"
11075 msgstr "Показуються останні 50 примірників"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
11080 msgstr "Показати більше"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
11085 msgid "Show more options"
11086 msgstr "Показати більше опцій"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
11091 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
11093 "По́каз пронумерованого списку ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] з [% "
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
11099 msgid "Show the top "
11100 msgstr "Показати найпопулярніші "
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
11104 msgid "Show volumes"
11105 msgstr "Показати томи"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
11109 msgid "Show year: "
11110 msgstr "Показати рік: "
11112 #. %1$s: resultcount
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
11116 msgid "Showing %s of about %s results"
11117 msgstr "Показані %s з біля %s результатів"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11121 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
11122 msgstr "Показані з _START_ по _END_ з _TOTAL_"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
11126 msgid "Showing all items. "
11127 msgstr "Показати усі примірники"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
11131 msgid "Showing last 50 items. "
11132 msgstr "Показуються останні 50 примірників"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
11136 msgid "Sign in with your Email"
11137 msgstr "Увійти з допомогою електронної пошти!"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
11142 msgid "Sign in with your email"
11143 msgstr "Увійти з допомогою електронної пошти!"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11147 msgid "Similar items"
11148 msgstr "Подібні примірники"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11152 msgid "Since you have "
11153 msgstr "Оскільки у Вас є "
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
11158 msgstr "карта гідрографії"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
11162 msgid "Skjønnlitteratur"
11163 msgstr "художній твір (без подальшої специфікації)"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
11168 msgstr "театральна гра (?)"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
11172 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
11173 msgstr "Злито з … щоб утворити … "
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
11177 msgid "Sløyfekassett"
11178 msgstr "звуковий картрідж"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
11185 #. %1$s: failaddress
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
11189 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
11190 "them. These are: %s"
11192 "Щось пішло не так під час обробки наступних адрес. Будь ласка, перевірте "
11193 "їх. До них відносяться: %s"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11213 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
11214 "Contact the patron who sent you the invitation."
11216 "Вибачте, але ми не можем прийняти цей ключ. Запрошення вже прострочено. "
11217 "Зв’яжіться з відвідувачем, який відправив Вам запрошення."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11221 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
11222 msgstr "Вибачте, але Ви не ввели правильну адресу електронної пошти."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
11226 msgid "Sorry, no suggestions."
11227 msgstr "На жаль, немає пропозицій."
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11231 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
11232 msgstr "На жаль, простий вигляд тимчасово недоступний"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11236 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
11237 msgstr "Даруйте, але мітки не задіяні у цій системі."
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
11242 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11248 msgid "Sorry, the CAS login failed."
11249 msgstr "На жаль, війти через CAS не вдалося."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
11253 msgid "Sorry, the requested page is not available"
11254 msgstr "На жаль, простий вигляд тимчасово недоступний"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
11259 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
11261 "Даруйте, система вважає, що Ви не маєте дозволу на доступ до цієї сторінки. "
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
11265 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
11266 msgstr "Даруйте, цей примірник не може бути виданий з цього пункту."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
11271 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
11272 "the administrator to resolve this problem."
11274 "Даруйте, цей пункт самообслуговування втратив автентифікацію. Зверніться до "
11275 "адміністратора, щоб вирішити цю проблему. "
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11279 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
11280 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити це спільне використання списку?"
11282 #. %1$s: too_much_oweing
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11285 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
11287 "Даруйте, але Ви не можете встановити резервування, тому що Ви заборгували "
11290 #. %1$s: too_many_reserves
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
11293 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
11294 msgstr "Даруйте, але Ви не можете мати зарезервовано більш аніж %s. "
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11299 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11300 "you have a local login, you may use that below."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11305 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11306 msgstr "На жаль, у Вашій сесії минув час, будь-ласка увійдіть знову."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11311 msgstr "Сортувати за:"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11316 msgstr "Сортувати за: "
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11321 msgid "Sort this list by: "
11322 msgstr "Сортування цього списку: "
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11327 msgstr "Сортування: "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11333 msgstr "Ноти та звукозаписи"
11335 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11343 msgid "Specialized"
11344 msgstr "для фахівців"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11348 msgid "Specialized; "
11349 msgstr "для фахівців; "
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11356 msgid "Spesialisert;"
11357 msgstr "для фахівців;"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11363 msgstr "набір гральних карт (?)"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11367 msgid "Split into .. and ...:"
11368 msgstr "Поділилося на … та …"
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11377 msgid "Språkundervisning"
11378 msgstr "інструкція, що включає тексти інших типів"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11383 msgid "Standard number"
11384 msgstr "Стандартний номер"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11388 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11389 msgstr "Стандартний номер (ISBN, ISSN чи інший): "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11393 msgid "Standardtittel: "
11394 msgstr "Загальноприйняті заголовки: "
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11399 msgstr "статистика"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11403 msgid "Statistikker"
11404 msgstr "статистика"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11422 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11426 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11427 msgstr "Крок перший: введіть Ваш користувацький ідентифікатор%s та пароль%s"
11429 # Готово, затвердити
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11432 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11433 msgstr "Крок третій: натисніть на кнопку „Завершити“"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11437 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11438 msgstr "Крок два: проскануйте штрих-код для кожної одиниці, почергово"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11442 msgid "Stereobilde"
11443 msgstr "Стерео-зображення"
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11447 msgid "Stjerneglobus"
11448 msgstr "Зоряний глобус"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11452 msgid "Stjernekart"
11453 msgstr "зоряні карти"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11459 msgid "Storskrift;"
11460 msgstr "крупний шрифт;"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11464 msgid "Studieplansje"
11465 msgstr "навчальні діаграми (?)"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11472 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11484 msgid "Subject - Author/Title"
11485 msgstr "Автор і назва як предметна рубрика"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11489 msgid "Subject - Corporate Author"
11490 msgstr "Найменування колективу як предметна рубрика"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11494 msgid "Subject - Family"
11495 msgstr "Родове ім’я як предметна рубрика"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11499 msgid "Subject - Form"
11500 msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11504 msgid "Subject - Geographical Name"
11505 msgstr "Географічна назва як предметна рубрика"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11509 msgid "Subject - Personal Name"
11510 msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11514 msgid "Subject - Topical Name"
11515 msgstr "Найменування теми як предметна рубрика"
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11519 msgid "Subject Category"
11520 msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11526 msgid "Subject cloud"
11527 msgstr "Хмара тематик"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11531 msgid "Subject phrase"
11532 msgstr "Тематика як фраза"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11537 msgstr "Тематика(и)"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
11542 msgid "Subject(s):"
11543 msgstr "Тематика(и):"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11547 msgid "Subject(s): "
11548 msgstr "Тематика(и): "
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11553 msgstr "Тематика: "
11555 #. For the first occurrence,
11556 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11560 msgid "Subject: %s "
11561 msgstr "Тематика: %s "
11563 #. INPUT type=submit
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11573 msgstr "Затвердити"
11575 #. INPUT type=submit
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11577 msgid "Submit and close this window"
11578 msgstr "Прийняти і зачинити це вікно"
11580 #. INPUT type=submit
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11583 msgid "Submit changes"
11584 msgstr "Прийняти зміни"
11586 #. INPUT type=submit
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11588 msgid "Submit update request"
11589 msgstr "Відправити запит на оновлення"
11591 #. INPUT type=submit
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11593 msgid "Submit your suggestion"
11594 msgstr "Подати мою пропозицію"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11598 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11599 msgstr "Підписуємося на оповіщення про підписку"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11603 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11604 msgstr "Підписка на повідомлення електронною поштою про нові випуски"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11608 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11609 msgstr "Підписка на повідомлення електронною поштою про нові випуски "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11616 msgid "Subscribe to this search"
11617 msgstr "Підписатися на цей пошук"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11621 msgid "Subscription"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11626 msgid "Subscription : "
11627 msgstr "Підписка: "
11629 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
11630 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
11631 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
11636 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11637 msgstr "Підписка з: %s до:%s %s %s зараз (нині)%s"
11639 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11642 msgid "Subscription information for %s"
11643 msgstr "Інформація про підписку для %s"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
11647 msgid "Subscriptions"
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11652 msgid "Suggested by:"
11653 msgstr "Запропоновано ким: "
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11657 msgid "Suggested for"
11658 msgstr "Запропоновано для"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11662 msgid "Suggested for:"
11663 msgstr "Запропоновано для: "
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11667 msgid "Suggestions"
11668 msgstr "Пропозиції"
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11678 msgstr "Зведення: "
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11692 msgid "Superseded by:"
11693 msgstr "Натомість:"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11697 msgid "Superseded in part by:"
11698 msgstr "Замінює частково:"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11702 msgid "Supersedes in part:"
11703 msgstr "Замінює частково:"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11707 msgid "Supersedes:"
11708 msgstr "Натомість:"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11722 msgstr "Призупинення"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11726 msgid "Suspend all holds"
11727 msgstr "Призупинити усі резервування"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11731 msgid "Suspend until:"
11732 msgstr "Призупинення до: "
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11736 msgid "Suspend your hold on "
11737 msgstr "Призупинити Ваше резервування на "
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11742 msgstr "циліндр (звукозапис)"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11747 msgstr "картки зі символами"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11751 msgid "System maintenance"
11752 msgstr "Обслуговування системи"
11754 # Table Of Contents
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
11762 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11763 msgstr "Зміст, наданий Syndetics"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11774 msgid "Tag browser"
11775 msgstr "Оглядач міток:"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11781 msgstr "Хмара міток"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11785 msgid "Tag status here."
11786 msgstr "Стан мітки тут."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11793 msgid "Tag status here. "
11794 msgstr "Стан мітки тут. "
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11806 #. For the first occurrence,
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11809 msgid "Tags added: "
11810 msgstr "Додано міток: "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
11815 msgid "Tags from this library:"
11816 msgstr "Мітки з цієї бібліотеки:"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11826 msgid "Technical reports"
11827 msgstr "технічні звіти"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11832 msgstr "комікси (?)"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11836 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11837 msgstr "комікси для дітей у віці до 5 років;"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11841 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11842 msgstr "комікси для учнів 1-3 класів;"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11846 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11847 msgstr "комікси для учнів 4-5 класів;"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11851 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11852 msgstr "комікси для учнів 6-7 класів;"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11856 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11857 msgstr "комікси для учнів середніх шкіл;"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11861 msgid "Tegneserier for voksne;"
11862 msgstr "комікси для дорослих;"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11866 msgid "Tegneserier;"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11871 msgid "Tegnet kart"
11872 msgstr "карта характеру"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11881 msgid "Teknisk tegning"
11882 msgstr "технічне креслення"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11886 msgid "Tekniske rapporter"
11887 msgstr "технічні звіти"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11909 msgid "Term/Phrase"
11910 msgstr "Термін/фраза"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11919 msgid "Terrengmodell"
11920 msgstr "Модель рельєфу"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11930 msgstr "Спасибі Вам!"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11935 msgstr "Спасибі Вам!"
11937 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11940 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11941 msgstr "Останні %s випуски для цієї підписки:"
11944 #. %2$s: IF ( itemtype )
11947 #. %5$s: IF ( branch )
11950 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11951 #. %9$s: timeLimitFinite
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11957 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11960 "%s найчастіше видаваних заголовків %s типу одиниці „%s“ %s %s у підрозділі "
11961 "„%s“ %s %s за останні %s місяців %s за весь час%s "
11963 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11964 #. %2$s: LibraryNameTitle
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11970 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11971 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11973 "Коха › %s %s › %s %s Електронний каталог на технічному "
11974 "обслуговуванні. Ми повернемось незабаром! Якщо у Вас виникли які-небудь "
11975 "питання, будь ласка, звертайтеся до "
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11980 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11981 msgstr "Хмара ISBD не задіяна."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11985 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11987 "Таблиця ієрархічного каталогу порожня. Ця можливість ще не є повністю "
11988 "налаштована. Подивіться у "
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11993 msgid "The cart was sent to: %s"
11994 msgstr "Возик висланий до: %s"
11996 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11997 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11999 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
12001 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
12003 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
12005 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
12007 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
12009 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
12011 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
12013 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
12015 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
12017 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
12019 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
12021 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
12023 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
12025 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
12027 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
12029 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
12031 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
12033 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
12035 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
12037 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
12038 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
12040 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
12041 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
12043 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
12044 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
12049 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
12050 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
12051 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
12052 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
12053 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
12054 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
12055 "%s %s%s months%s "
12057 "Поточна підписка почалася %s і випуск виходить %s двічі на день %s %s кожен "
12058 "день %s %s три рази на тиждень %s %s кожен тиждень %s %s кожні 2 тижні %s %s "
12059 "кожні 3 тижні %s %s кожен місяць %s %s кожні 2 місяці %s %s кожен квартал %s "
12060 "%s два рази на рік %s %s кожен рік %s %s кожні 2 роки %s %s нерегулярно %s "
12061 "%s кожен понеділок %s %s кожен вівторок %s %s кожну середу %s %s кожен "
12062 "четвер %s %s кожну п’ятницю %s %s кожну суботу %s %s кожну неділю %s "
12063 "тривалістю %s%s випуски(ків)%s %s%s тиждень(ні/нів)%s %s%s місяць(і/ів)%s "
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
12068 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
12069 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
12070 "informing your library of this error."
12072 "Не вдалося вилучити Вашу історію читань, тому що є проблеми з налаштуванням "
12073 "цієї функціональності. Будь ласка, допоможіть полагодити систему, "
12074 "проінформувавши Вашу бібліотеку про цю помилку."
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
12078 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
12080 "Можливість спільного використання списку обумовленими особами не "
12081 "використовується у цій бібліотеці."
12083 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
12086 msgid "The first subscription was started on %s"
12087 msgstr "Перша підписка почалася %s"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12091 msgid "The item has been added to your cart"
12092 msgstr "Ця одиниця була додана до Вашого возика"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12096 msgid "The item has been removed from your cart"
12097 msgstr "Ця одиниця вилучена з Вашого возика"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12101 msgid "The item is already in your cart"
12102 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
12107 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
12108 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
12110 "Бібліотекою було відключено можливість відвідувачам створювати нові загальні "
12111 "списки. Якщо Ви робите Ваш список приватним, Ви не зможете зробити його "
12112 "загальним пізніше."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
12122 msgid "The list was sent to: %s"
12123 msgstr "Список висланий до: %s"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
12128 msgid "The operation %s is not supported."
12129 msgstr "Операція „%s“ не підтримується."
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
12133 msgid "The selected suggestions have been deleted."
12134 msgstr "Вибрані пропозиції були вилучені."
12136 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
12139 msgid "The subscription expired on %s"
12140 msgstr "Підписка завершується %s"
12142 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
12145 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
12146 msgstr "Система не може розпізнати цей штрих-код. %s "
12148 #. %1$s: ERROR.scrubbed
12149 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
12153 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
12154 "code. It was NOT added. "
12156 "Мітку було додано як „%s“. %s Примітка: Ваша мітка складається цілком з коду "
12157 "розмітки. Її НЕ додано. "
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12161 msgid "The userid "
12162 msgstr "Ідентифікатор користувача "
12164 #. %1$s: subscriptionsnumber
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
12167 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
12168 msgstr "З цим заголовком пов’язано підписок: %s."
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12172 msgid "There are no comments for this item."
12173 msgstr "Немає коментарів для цієї одиниці."
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
12177 msgid "There are no pending purchase suggestions."
12178 msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
12180 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
12183 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
12184 msgstr "Існує плата %s за розміщення резервування "
12186 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
12187 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
12188 #. %3$s: ERROR.badparam
12189 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
12190 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
12191 #. %6$s: ERROR.failed_delete
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
12195 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
12196 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
12197 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
12199 "Була деяка проблема з цією операцією: %s На жаль, мітки не задіяні у цій "
12200 "системі. %s ПОМИЛКА: нечинний параметр „%s“ %s ПОМИЛКА: Ви повинні увійти в "
12201 "систему для завершення цієї дії. %s ПОМИЛКА: Ви не можете вилучити мітку %s. "
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
12205 msgid "There was a problem with your submission"
12206 msgstr "Була якась проблема з Вашою подачею"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
12210 msgid "There was an error sending the cart."
12211 msgstr "Була якась проблема з висиланням возика."
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
12215 msgid "There was an error sending the list."
12216 msgstr "Була якась проблема з висиланням списку."
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
12221 "There were problems processing your registration. Please contact your "
12222 "library for help."
12224 "Були проблеми при обробці Вашої реєстрації. Будь ласка, зв’яжіться з Вашою "
12225 "бібліотекою за допомогою."
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
12235 msgstr "Примітки про дисертацію: "
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
12240 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
12241 "any subject below to see the items in our collection."
12243 "Ця „хмара“ показує найбільш поширені тематичні рубрики у нашому каталозі. "
12244 "Клацніть на одну з них щоб побачити пов'язані з ними бібліотечні одиниці з "
12247 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
12250 msgid "This card has been declared lost. %s "
12251 msgstr "Цей читацький квиток був оголошений як втрачений. %s "
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
12256 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
12257 msgstr "Ця помилка означає, що Коха вказане недійсне посилання."
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
12262 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
12263 "authorized to see."
12265 "Ця помилка означає, що Ви пробуєте звернутися за посиланням, до якого Вам "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
12271 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
12273 "Ця помилка означає, що Вам забороняється з деякої причини бачити цю сторінку."
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:791
12277 msgid "This is a serial"
12278 msgstr "Це серіальне видання"
12281 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
12284 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
12285 msgstr "Цей примірник був вилучений із зібрання. %s "
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
12289 msgid "This item is already checked out to you."
12290 msgstr "Цей примірник вже виданий Вам."
12292 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
12295 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
12296 msgstr "Цей примірник виданий комусь іншому. %s "
12298 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
12301 msgid "This item is not for loan. %s "
12302 msgstr "Цей примірник не для випожичання. %s "
12305 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
12308 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
12309 msgstr "Цей примірник зарезервований для іншого відвідувача. %s "
12311 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12315 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12317 "Цей список порожній. %s Ви можете додавати у Ваші списки з результатів будь-"
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12322 msgid "This message can have following reasons"
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
12331 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12334 "Ця сторінка містить розширений вміст, видимий при увімкнутому JavaScript чи "
12337 #. %1$s: items_count
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
12340 msgid "This record has many physical items (%s). "
12341 msgstr "Цей запис містить велику кількість фізичних примірників (%s). "
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
12345 msgid "This subscription is closed."
12346 msgstr "Цю підписку закрито."
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
12350 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12352 "Цей заголовок не може бути запрошений, тому що він вже у Вашому "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
12357 msgid "This title cannot be requested."
12358 msgstr "Цей заголовок не може бути запитаний."
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
12363 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12364 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12366 "Цей заголовок складається з декількох томів/частин. Прохання вказати, які "
12367 "частини Вам потрібно. Може бути корисним натиснути на конкретний примірник "
12368 "щодо детальнішої інформації."
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12372 msgid "Three times a month"
12373 msgstr "тричі на місяць"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12377 msgid "Three times a week"
12378 msgstr "тричі на тиждень"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12382 msgid "Three times a year"
12383 msgstr "тричі на рік"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12401 # ?періодичне видання - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1051
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12435 msgid "Title (A-Z)"
12436 msgstr "Заголовок (за алфавітом)"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12441 msgid "Title (Z-A)"
12442 msgstr "Заголовок (зворотньо за алфавітом)"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
12446 msgid "Title notes"
12447 msgstr "Примітки щодо заголовку"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12451 msgid "Title phrase"
12452 msgstr "Заголовок як фраза"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12457 msgid "Title translated: "
12458 msgstr "Переклад назви каталогізуючою організацією: "
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12464 msgstr "Заголовок:"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12469 msgstr "Заголовок: "
12471 # [[Уніфіковані заголовки]]. Пов’язано з полями 500a(Уніфікована форма назви) 501a(Типова назва) 503a(Уніфікований умовний заголовок) укрмарку та 630a(Уніфікований заголовок (додатковий предм. запис)) marc21
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12479 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12480 msgstr "Щоб внести зміни до запису, будь ласка, зв’яжіться з бібліотекою."
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12484 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12494 msgid "To report this error, you can "
12495 msgstr "Щоб повідомити про цю помилку, Ви можете "
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12504 msgid "Today's checkouts"
12505 msgstr "Сьогоднішні видачі"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12510 msgstr "Верхній рівень"
12512 # пов’язано з полями 600ab 601ab 602a 604at 605a 606ax 610a укрмарку та 650a marc21
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12516 msgstr "Предметні рубрики"
12518 # перевірити б ще раз
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12522 msgstr "Загалом підлягає платежу"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12527 msgstr "Товарний знак як предметна рубрика"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12532 msgid "Translation of"
12533 msgstr "Перекладено з …"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12537 msgid "Transparent"
12538 msgstr "матеріали на прозорих плівках"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12544 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12545 msgstr "Тривимірні об’єкти"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12550 msgstr "угоди та конвенції "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12554 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12555 msgstr "Тривимірні об’єкти"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12560 msgstr "один раз на три роки"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12564 msgid "Try logging in to the catalog"
12565 msgstr "Спробуйте увійти в каталог"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12570 msgstr "Друкована карта"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12601 msgid "Type of heading"
12602 msgstr "Тип заголовку"
12604 #. INPUT type=text name=q
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12607 msgid "Type search term"
12608 msgstr "Вводимо пошукові терміни"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12615 # Типи зв'язків можуть бути:
12616 # BT - зв'язок з батьківським термом, тобто з термом більш широкого сенсу.
12617 # NT - зв'язок з дочірнім термом, тобто з термом більш вузького сенсу. Зв'язок BT-NT є взаємно зворотного.
12618 # USE - зв'язок з термом, який використовується замість цього.
12619 # UF - взаємно зворотний зв'язок USE.
12620 # RT - зв'язок, що визначає пов'язаний терм.
12622 # Дескрипторна стаття починається списком заборонених понять - зв'язка UF ("USE FOR" або "використовується замість") - замінних при індексуванні даними дескриптором. Далі, в ній містяться відомості про зв'язки заголовного з іншими дескрипторами.
12623 #. %1$s: heading | html
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12632 msgstr "URL-посилання"
12634 #. For the first occurrence,
12635 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12640 msgstr "Веб-адреса: %s "
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12652 msgid "Unable to add one or more tags."
12653 msgstr "Не вдається додати одну чи декілька міток."
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
12657 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12658 msgstr "Недоступно (втрачено або відсутнє)"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12662 msgid "Unavailable issues"
12663 msgstr "Недоступні випуски"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12667 msgid "Undervisning"
12668 msgstr "інструкція, навчання"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12672 msgid "Ungdom over 12 år;"
12673 msgstr "молодь понад 12 років;"
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12679 msgid "Unhighlight"
12680 msgstr "Зняти підсвічування"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12684 msgid "Unified title"
12685 msgstr "Уніфікований заголовок"
12687 #. For the first occurrence,
12688 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12692 msgid "Unified title: %s "
12693 msgstr "Уніфікований заголовок: %s "
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12697 msgid "Uniform Conventional Heading"
12698 msgstr "Уніфікований умовний заголовок"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12702 msgid "Uniform Title"
12703 msgstr "Уніфікована форма назви"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
12707 msgid "Uniform titles:"
12708 msgstr "Загальноприйняті заголовки:"
12710 # 240 Умовний заголовок
12711 # 130 Уніфікований заголовок як основна пошукова ознака (заголовок, що містить уніфікований заголовок)
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12715 msgid "Uniform titles: "
12716 msgstr "Загальноприйняті заголовки: "
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12725 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12726 msgstr "Відмовляємося від оповіщення про підписку "
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12730 msgid "Updates to your record"
12731 msgstr "Поновлення Вашого запису"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12735 msgid "Updating loose-leaf"
12736 msgstr "оновлюване листове видання з відривними аркушами"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12740 msgid "Updating website"
12741 msgstr "оновлюваний веб-сайт"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12745 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12747 "Використовуйте нижче кнопку „Підтвердити“ для підтвердження вилучення. "
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12751 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12753 "Використовуйте верхній рядок-меню, щоб переміститися до іншої частини Коха."
12755 # перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12758 msgid "Used for/see from:"
12759 msgstr "Використовується для / див. також:"
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12765 msgstr "Використовується у "
12767 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
12768 #. %1$s: borrower.userid
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12771 msgid "Username: %s"
12772 msgstr "Ім’я користувача: %s"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12777 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12780 "Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі прострочення "
12781 "або ж непогашені плати. Якщо на "
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12787 msgstr "Відомості про видання: "
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12793 msgstr "Видавець: "
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12797 msgid "Utskilt fra: "
12798 msgstr "Виділилося з: "
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12803 msgstr "експонат, виставка (?)"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12807 msgid "VHS tape / Videocassette"
12808 msgstr "касета/відеокасета VHS"
12810 # Visual materials (VM) - used for projected media, non-projected media, two-dimensional graphics, three-dimensional artifacts or naturally occurring objects, and kits. Material may be monographic or serial in nature.
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12819 msgid "Verification:"
12820 msgstr "Перевірка:"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12824 msgid "Video types"
12825 msgstr "Типи відео-матеріалів"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12829 msgid "Videokassett"
12830 msgstr "відеокасета"
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12834 msgid "Videokassett (VHS)"
12835 msgstr "відеокасета (VHS)"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12840 msgstr "Відео компакт-диск"
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12844 msgid "Videoplate (DVD)"
12845 msgstr "Відео-диск (DVD)"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12850 msgstr "Відео на ролику"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12855 msgstr "Переглянути усі"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12860 msgstr "Переглянути усі"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12881 msgid "View details for this title"
12882 msgstr "Переглянути подробиці для цього заголовку"
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12886 msgid "View full heading"
12887 msgstr "Переглянути повний заголовок"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12892 msgid "View on Amazon.com"
12893 msgstr "Переглянути на Amazon.com"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12897 msgid "View your search history"
12898 msgstr "Перегляд історії пошуків"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12903 msgstr "апертурна карта"
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12907 msgid "Visual Material"
12908 msgstr "Наочний матеріал"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12912 msgid "Visual material"
12913 msgstr "Наочний матеріал"
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12917 msgid "Voksne over 15 år;"
12918 msgstr "дорослі старше 15 років;"
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12922 msgid "Voksne over 18 år;"
12923 msgstr "дорослі старше 18 років;"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12931 msgstr "для дорослих;"
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12937 msgstr "Дані про том"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12949 #. %1$s: waiting_count
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12952 msgid "Waiting (%s)"
12953 msgstr "Очікує (%s)"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12957 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12959 "Застереження: це не може бути скасовано. Будь ласка, ще раз підтвердіть"
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12963 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12964 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати усі вибрані одиниці з цього списку."
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12968 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12969 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати жодні вибрані одиниці з цього списку."
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12979 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12980 "define how long we keep your reading history."
12982 "Ми приділяємо багато уваги захисту Вашої таємності. На цьому екрані Ви "
12983 "можете встановити, як довго ми можемо зберігати історію читання."
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
13013 msgid "What's next?"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
13019 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
13020 "history immediately by clicking here. "
13022 "Незалежно від вибраного правила таємності, Ви можете вилучити всю історію "
13023 "читання відразу, натиснувши тут. "
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
13033 msgstr "звукозапис на магнітний дріт"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
13037 msgid "With selected suggestions: "
13038 msgstr "Вибрані пропозиції: "
13040 #. For the first occurrence,
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13045 msgid "With selected titles: "
13046 msgstr "З вибраними заголовками: "
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
13052 msgid "Withdrawn ("
13053 msgstr "Вилучено ("
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
13057 msgid "Without periodicity"
13058 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
13065 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
13066 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
13069 msgid "Written on %s by %s"
13070 msgstr "Написано %s з: „%s“"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
13085 #. INPUT type=submit
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
13094 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
13097 "Ви пробуєте доступитися до „Самообслуговування“ з іншої IP-адреси! Будь "
13098 "ласка, ввійдіть знову."
13100 #. %1$s: borrowername
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
13103 msgid "You are logged in as %s."
13104 msgstr "Ви зайшли у систему як %s."
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
13108 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
13109 msgstr "Ви зайшли у Коха з іншої IP-адреси! Будь ласка, ввійдіть знову."
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
13113 msgid "You are not authorized to view this record."
13114 msgstr "Вам не дозволено переглядати цей запис."
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13118 msgid "You can navigate to the "
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
13123 msgid "You can only share a list if you are the owner."
13124 msgstr "Ви можете поділитися списком лише, якщо Ви є власником."
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
13129 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
13134 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
13135 msgstr "Ви можете використовувати „ListRecords“ OAI-PMH замість цього сервісу."
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
13139 msgid "You can't change your password."
13140 msgstr "Ви не можете змінити свій пароль."
13142 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
13145 msgid "You cannot renew this item again. %s "
13146 msgstr "Ви не можете продовжити цей примірник ще раз. %s "
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
13150 msgid "You cannot share a public list."
13151 msgstr "Ви не можете ділитися загальним списком."
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
13155 msgid "You currently have nothing checked out."
13156 msgstr "Вам наразі ще не нічого не було видано."
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
13161 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
13162 msgstr "Ви на поточний момент заборгували штраф і маєте сплатити:"
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
13166 msgid "You did not specify any search criteria"
13167 msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію"
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
13171 msgid "You did not specify any search criteria."
13172 msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію."
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
13176 msgid "You do not have permission to download this list."
13177 msgstr "У Вас немає дозволу на звантаження цього списку."
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
13181 msgid "You do not have permission to send this list."
13182 msgstr "У Вас немає дозволу на відправку цього списку."
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
13187 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
13188 "remember, passwords are case sensitive."
13190 "Ви ввели невірне ім’я користувача чи пароль. Будь ласка, спробуйте знову! І "
13191 "пам’ятайте, імена користувачів та паролі чутливі до регістру."
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13195 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
13200 msgid "You have a credit of:"
13201 msgstr "Ви маєте кредит на суму:"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
13205 msgid "You have already requested this title."
13206 msgstr "Ви вже раніше запитували цей заголовок."
13208 # випозичали / зайняли
13209 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
13212 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
13214 "Ви випозичили занадто багато примірників і більше не можете отримати. %s "
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
13218 msgid "You have no fines or charges"
13219 msgstr "У Вас немає штрафів та стягнень"
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
13224 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
13225 "fields and resubmit."
13227 "Ви не заповнили усі необхідні поля. Будь ласка, заповніть усі пропущені поля "
13228 "та ще раз затвердіть."
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
13232 msgid "You have nothing checked out"
13233 msgstr "Вам нічого не видано"
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
13238 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
13239 "following credentials:"
13241 "Ви успішно зареєстрували новий обліковий запис. Щоб увійти, використовуйте "
13242 "наступні облікові дані:"
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
13247 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
13254 msgstr "Ви можете "
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13258 msgid "You must be logged in to add tags."
13259 msgstr "Щоб додавати мітки, Ви повинні увійти в систему."
13261 #. For the first occurrence,
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
13264 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
13265 msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
13267 #. For the first occurrence,
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13270 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
13271 msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
13275 msgid "You must select a library for pickup. "
13276 msgstr "Ви повинні вибрати бібліотеку/підрозділ де отримуватимете! "
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
13280 msgid "You must select at least one item. "
13281 msgstr "Ви повинні вибрати хоча б одну одиницю. "
13284 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
13287 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
13288 msgstr "Ви заборгували бібліотеці „%s“ і не можете випозичати. %s "
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13292 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
13298 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
13301 "Ви ввели неправильні символи у полі перед затвердженням. Будь ласка, "
13302 "спробуйте ще раз."
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
13307 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
13310 "Ви отримаєте повідомлення електронною поштою, якщо хтось приймає Ваш список "
13311 "протягом двох тижнів."
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
13316 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
13319 "Куки Вашої CGI-сесії вже не актуальні. Будь ласка, оновіть сторінку та "
13320 "спробуйте ще раз."
13322 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13325 msgid "Your account has been frozen%s until "
13326 msgstr " Ваш обліковий запис був призупинений %s до "
13328 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13331 msgid "Your account has been suspended. %s "
13332 msgstr "Ваш обліковий запис був призупинений. %s "
13334 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13338 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13339 "renew your account."
13341 "У Вашого облікового запису завершився термін дії станом на %s. Будь ласка, "
13342 "зверніться до бібліотеки, якщо Ви хочете продовжити свій обліковий запис."
13344 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13347 msgid "Your account has expired. %s "
13348 msgstr "Термін дії Вашого облікового запису закінчився. %s "
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13352 msgid "Your account menu"
13353 msgstr "Меню мого облікового запису"
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13358 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13359 "confirmation email."
13361 "Ваш обліковий запис не буде активовано, поки Ви не перейдете за посиланням "
13362 "підтвердження у електронному листі."
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13366 msgid "Your authority search history is empty."
13367 msgstr "Ваша історія пошуків серед авторитетних джерел порожня."
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13371 msgid "Your card will expire on "
13372 msgstr "Термін Вашого квитка закінчується "
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13382 msgstr "Ваш возик "
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13386 msgid "Your cart is currently empty"
13387 msgstr "Ваш возик на зараз порожній"
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13392 msgid "Your cart is empty."
13393 msgstr "Ваш возик порожній."
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13397 msgid "Your catalog search history is empty."
13398 msgstr "Ваша історія пошуків у каталозі порожня."
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13402 msgid "Your checkout history"
13403 msgstr "Ваша історія видач"
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
13407 msgid "Your comment"
13408 msgstr "Ваш коментар"
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13412 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13413 msgstr "Ваш коментар (попередній перегляд, очікує на схвалення)"
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13418 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13419 "update your record as soon as possible."
13421 "Ваші виправлення були направлені у бібліотеку, працівник бібліотеки оновить "
13422 "Ваш обліковий запис щонайшвидше."
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13426 msgid "Your download should begin automatically."
13427 msgstr "Ваше звантаження повинно початися автоматично."
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13431 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13433 "Ваш відредагований коментар (попередній перегляд, в очікуванні схвалення)"
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13437 msgid "Your fines and charges"
13438 msgstr "Мої пені та плати"
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13443 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13444 "please contact the library."
13446 "Ваш бібліотечний квиток зазначено, як втрачений або ж вкрадений. Якщо це "
13447 "помилка, будь ласка, зверніться до бібліотеки."
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13452 msgid "Your list : %s "
13453 msgstr "Ваш список: „%s“ "
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13465 msgstr "Ваші списки"
13467 #. For the first occurrence,
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13470 msgid "Your lists:"
13471 msgstr "Ваші списки:"
13473 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
13474 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
13475 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
13476 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13482 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13483 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13484 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13485 "on hold for another patron. %s %s "
13487 "Продовжити Ваше випожичання не вдалося з наступної причини: %s %s У Вашого "
13488 "облікового запису закінчився термін дії. Будь ласка, зв’яжіться з "
13489 "бібліотекою, щоб отримати додаткові відомості. %s Ви продовжували цей "
13490 "примірник максимальну дозволену кількість разів. %s Цей примірник "
13491 "зарезервований для іншого відвідувача. %s %s "
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13496 msgid "Your messaging settings"
13497 msgstr "Ваші налаштування повідомлень"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13501 msgid "Your options are: "
13502 msgstr "Можливі варіанти: "
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13506 msgid "Your password has been changed "
13507 msgstr "Ваш пароль був змінений "
13509 #. %1$s: minpasslen
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13512 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13513 msgstr "Ваш пароль повинен складатися з не менше аніж %s символів."
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13517 msgid "Your personal details"
13518 msgstr "Мої персональні дані"
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13523 msgid "Your privacy management"
13524 msgstr "Керування моєю таємністю"
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13528 msgid "Your privacy rules have been updated."
13529 msgstr "Ваші уподобання таємності були оновлені."
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13533 msgid "Your purchase suggestions"
13534 msgstr "Ваші пропозиції на придбання"
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13538 msgid "Your reading history has been deleted."
13539 msgstr "Вашу історію читання витерто."
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13543 msgid "Your search history"
13544 msgstr "Ваша історія пошуків"
13546 #. %1$s: total |html
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13549 msgid "Your search returned %s results."
13550 msgstr "Знайдено %s результат(и/ів) за Вашим пошуком."
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13554 msgid "Your suggestion has been submitted."
13555 msgstr "Вашу пропозицію подано."
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13559 msgid "Your summary"
13560 msgstr "Моє зведення"
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13565 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13566 "before applying them."
13568 "Ваші поновлення прийняті. Бібліотекар розгляне Ваші коректури перед їх "
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13573 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13575 "Ваш ідентифікатор користувача не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13580 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13581 "END %] catalog recent comments"
13583 "Коха › [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
13584 "[% END %] Електронний каталог › Останні коментарі"
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13588 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13589 msgstr "[% LibraryName |html %] Стрічка новин (RSS) за пошуком"
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13594 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13595 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13601 msgid "[% biblionumber |url %]"
13602 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13604 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13606 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13607 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13611 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13612 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13616 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13617 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13622 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13623 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13628 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13629 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13631 #. INPUT type=text name=limit
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13633 msgid "[% limit or"
13634 msgstr "[% limit or"
13636 #. INPUT type=text name=q
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13638 msgid "[% ms_value |html %]"
13639 msgstr "[% ms_value |html %]"
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13643 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13644 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13646 #. INPUT type=text name=shelfname
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13648 msgid "[% shelfname |html %]"
13649 msgstr "[% shelfname |html %]"
13651 #. INPUT type=text name=title
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13653 msgid "[% title |html %]"
13654 msgstr "[% title |html %]"
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13659 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13660 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13662 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13663 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13668 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13669 "type=seefro.type %%] "
13671 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13672 "type=seefro.type %%] "
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13682 # це артиклі, в укр. мові для окремих слів не використовуються, хоча у реченні можуть http://www.aratta-ukraine.com/text_ua.php?id=1129
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13728 msgid "abcdefgijklnou"
13729 msgstr "abcdefgijklnou"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13734 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13735 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13739 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13740 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13751 msgstr "abcdjpvxyz"
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13814 msgstr "реферати або резюме"
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13818 msgid "abstract or summary "
13819 msgstr "анотації, резюме, автореферати "
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13824 msgid "account, %s "
13825 msgstr ", %s будь ласка, "
13827 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13830 msgid "account, %s please "
13831 msgstr ", %s будь ласка, "
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13839 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13840 "use that below. %s "
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13863 msgid "adult, General"
13864 msgstr "для дорослих, загального змісту"
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13868 msgid "adult, serious"
13869 msgstr "для дорослих, наукова"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13873 msgid "already exists!"
13874 msgstr "“ вже існує!"
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13878 msgid "already in your cart"
13879 msgstr "вже є у Вашому возику"
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13885 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13886 msgstr "ідентифікатор, що вказує місце, куди доставити примірник для забирання"
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13890 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13891 msgstr "ідентифікатор, використовуваний для пошуку відвідувача у Коха"
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13901 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13902 "entries, but needs permission to remove.)"
13904 " будь-кому додавати записи (власнику списку завжди дозволено додавати "
13905 "записи, але потрібен дозвіл на вилучення)."
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13909 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13910 msgstr " будь-кому вилучати свої власні внесені записи."
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13914 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13915 msgstr " будь-кому вилучати записи внесені іншими."
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13919 msgid "aperture card "
13920 msgstr "апертурна карта "
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13930 msgid "art original "
13931 msgstr "твір мистецтва (оригінал) "
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13935 msgid "art reproduction "
13936 msgstr "репродукція твору мистецтва "
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13941 msgstr "стаття, складова частина"
13943 #. %1$s: WAITIN.branch
13945 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
13946 #. %4$s: WAITIN.branch
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13950 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13951 msgstr " у підрозділі „%s“%s На переміщенні з „%s“ до „%s“ %s "
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13975 msgid "autobiography"
13976 msgstr "автобіографія"
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
14000 msgid "available online "
14001 msgstr "доступно в Інтернеті "
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
14005 msgid "average rating: "
14006 msgstr "середня оцінка: "
14008 #. %1$s: rating_avg_int
14009 #. %2$s: rating_total
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
14012 msgid "average rating: %s (%s votes)"
14013 msgstr "середня оцінка: %s (%s голосів)"
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
14033 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
14035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
14040 # змінна функції HoldTitle та інших з ILS-DI
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
14051 msgid "bibliography"
14052 msgstr "бібліографічні покажчики"
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14056 msgid "bibliography "
14057 msgstr "бібліографічні покажчики "
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
14064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
14067 msgstr "біографія "
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
14072 msgstr "заохочення"
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
14081 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
14084 msgid "borrowernumber"
14085 msgstr "borrowernumber"
14087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
14088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
14089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
14092 msgstr "шрифт Брайля "
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
14096 msgid "bristol board"
14097 msgstr "брістольський картон"
14099 #. For the first occurrence,
14101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
14125 msgid "cardboard/illustration board"
14126 msgstr "картон / ескізний картон"
14128 # Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
14129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
14132 msgstr "cardnumber"
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
14136 msgid "cartoons or comic strips"
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
14144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
14150 msgid "catalog home page"
14151 msgstr "домашньої сторінки каталогу"
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
14155 msgid "catalog main page"
14156 msgstr "домашньої сторінки каталогу"
14158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
14171 msgid "celestial globe"
14172 msgstr "астрономічний глобус"
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
14175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
14182 msgid "change your password"
14183 msgstr "змінити мій пароль"
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
14188 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14193 msgstr "схеми, графіки, діаграми "
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
14198 msgstr "навігаційні карти"
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
14202 msgid "children (9-14)"
14203 msgstr "для дітей середнього шкільного віку, підлітків (9-14 років)"
14205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
14207 msgid "chip cartridge "
14208 msgstr "мікропроцесорний картридж "
14210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
14213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
14215 msgid "click here to login"
14216 msgstr " клацніть тут щоб увійти"
14218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
14220 msgid "coats of arms"
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
14228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
14240 msgid "collective biography"
14241 msgstr "біографія колективу"
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
14245 msgid "combination "
14246 msgstr "поєднання "
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
14250 msgid "comic strip "
14251 msgstr "сторінки гумору "
14254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
14255 msgid "computer file"
14256 msgstr "комп’ютерний файл"
14259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
14260 msgid "computer optical disc cartridge"
14261 msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском"
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
14264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
14266 msgid "conference publication "
14267 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п. "
14269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14272 msgid "contact information"
14273 msgstr "даних для зв’язку"
14275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
14280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
14282 msgid "contains biographical data"
14283 msgstr "документ містить біографічну інформацію"
14285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
14287 msgid "contributor"
14288 msgstr "contributor"
14290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
14292 msgid "corporate_coauthor"
14293 msgstr "corporate_coauthor"
14295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
14297 msgid "corporate_main_author"
14298 msgstr "corporate_main_author"
14300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
14302 msgid "corporate_secondary_author"
14303 msgstr "corporate_secondary_author"
14306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
14310 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14311 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14312 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
14313 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
14314 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
14315 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
14316 "series %]&rft.genre="
14318 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
14319 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
14320 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
14321 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
14322 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
14323 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
14329 msgstr "циліндр (звукозапис) "
14332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14335 msgstr "оновлювана база даних"
14337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14340 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14341 msgstr "дата, після якої запит на резервування більше не потрібен"
14343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14346 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14348 "дата, після якої примірник повертається на полицю, якщо він не був забраний"
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14353 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14356 "означення типу ідентифікатора запису, що використовується у запиті, можливі "
14359 # змінна функції RenewLoan з ILS-DI
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14362 msgid "desired_due_date"
14363 msgstr "desired_due_date"
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14377 msgid "dictionary "
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14382 msgid "digitized microfilm "
14383 msgstr "оцифрування з мікрофільму "
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14387 msgid "digitized other analog "
14388 msgstr "оцифрування з іншої аналогової форми (окрім мікрофільму) "
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14398 msgstr "довідники-покажчики"
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14403 msgstr "довідники-покажчики "
14405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14407 msgid "discography "
14408 msgstr "дискографія "
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14413 msgid "display:block; "
14414 msgstr "display:block; "
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14419 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14421 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14425 msgid "dissertation or thesis"
14426 msgstr "дисертація або автореферат"
14428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14430 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14431 msgstr "дисертація (перероблена)"
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14436 msgstr "драматургія"
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14442 msgstr "драматургія "
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14453 msgid "earth moon globe"
14454 msgstr "глобус Місяця"
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14463 msgid "electronic "
14464 msgstr "електронний ресурс "
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14468 msgid "electronic ressource"
14469 msgstr "електронний ресурс"
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14478 msgid "email the Koha Administrator"
14479 msgstr "написати електронного листа адміністратору Коха"
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14483 msgid "email to the Koha Administrator"
14484 msgstr "написати електронного листа адміністратору Коха"
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14488 msgid "encyclopaedia"
14489 msgstr "енциклопедія"
14491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14493 msgid "encyclopedia "
14494 msgstr "енциклопедії "
14496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14505 msgstr "нариси, есе"
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14509 msgid "examination paper"
14510 msgstr "екзаменаційні білети"
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14519 msgid "festschrift "
14520 msgstr "видання ювілейне, пам’ятне і т.д. "
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14541 msgstr "художня проза (романи, повісті, оповідання)"
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14548 msgstr "художній твір (без подальшої специфікації) "
14550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14552 msgid "film cartridge "
14553 msgstr "фільм на картриджі "
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14557 msgid "film cassette "
14558 msgstr "фільм на касеті "
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14563 msgstr "фільм на бобіні "
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14567 msgid "filmography "
14568 msgstr "фільмографія "
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14573 msgstr "кінокадри (короткий діафільм не в рулоні) "
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14582 msgid "filmstrip cartridge "
14583 msgstr "діафільм у картриджі "
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14587 msgid "filmstrip roll "
14588 msgstr "діафільм у ролику "
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14593 msgstr "карточки для запам’ятовування"
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14597 msgid "flash card "
14598 msgstr "карточки для запам`ятовування "
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14603 msgstr "народні казки "
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14612 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14613 msgstr " за додатковою інформацією про те, як це працює і як налаштувати."
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14618 msgstr "форматовані бланки"
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14627 msgid "genealogical tables"
14628 msgstr "генеалогічні дерева"
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14644 msgstr "графічний матеріал "
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14648 msgid "hand-written"
14649 msgstr "рукописний"
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14654 msgstr "довідники "
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14659 msgstr "палітурний картон"
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14663 msgid "has already been added."
14664 msgstr " вже був доданий раніше."
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14669 msgid "height:100px"
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14674 msgid "height:100px;"
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
14680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14692 msgid "http://schema.org/"
14693 msgstr "http://schema.org/"
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14698 msgid "humor, satire "
14699 msgstr "гумор, сатира і т.п. "
14701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14703 msgid "humour, satire"
14704 msgstr "гумор, сатира"
14706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14711 # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14720 # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14735 msgid "illuminations"
14736 msgstr "прикраси манускриптів і стародруків"
14738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14740 msgid "illustrations"
14741 msgstr "ілюстрації"
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14746 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14748 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=severyn_koval&"
14749 "password=harakternyk "
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14753 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14754 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14758 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14759 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14763 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14764 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14769 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14772 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14777 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14778 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14782 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14783 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14787 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14788 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14792 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14793 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14798 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14799 "request_location=127.0.0.1 "
14801 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14802 "request_location=127.0.0.1 "
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14806 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14807 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14811 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14812 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14817 msgid "in %s fines"
14818 msgstr " %s нараховано пені у вигляді штрафів"
14821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14822 msgid "in OverDrive collection"
14823 msgstr " у зібранні на OverDrive "
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14827 msgid "in any heading"
14828 msgstr "у будь-якому заголовку"
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14833 msgstr "у ключовому слові"
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14837 msgid "in main entry"
14838 msgstr "в головному записі"
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14848 msgstr "покажчики "
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14852 msgid "individual biography"
14853 msgstr "індивідуальна біографія"
14856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14857 msgid "injecting NEW comment: "
14858 msgstr "розгляд НОВОГО коментаря: "
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14862 msgid "injecting OLD comment: "
14863 msgstr "розгляд СТАРОГО коментаря: "
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14868 msgstr "нерегулярно"
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14877 msgid "is not empty. "
14878 msgstr "“ не є пустий. "
14880 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14889 msgid "item(s) added to your cart"
14890 msgstr " одиницю(і) додано до Вашого возика"
14892 # змінна функції GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold з ILS-DI
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14901 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14905 msgstr " примірники. "
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14914 msgid "juvenile, general"
14915 msgstr "для дітей та юнацтва, загальне"
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14920 msgstr "набір, комплект"
14922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14926 msgstr "набір, комплект "
14928 #. %1$s: LibraryName |html
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14931 msgid "koha opac %s"
14932 msgstr "АБІС Коха ЕК - %s"
14935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14936 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14937 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14941 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14942 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14954 msgid "large print"
14955 msgstr "великий друк"
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14959 msgid "law report or digest "
14960 msgstr "рішення суду "
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14964 msgid "laws and legislation"
14965 msgstr "закони та законопроекти"
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14970 msgid "legal article "
14971 msgstr "статті на юридичні теми "
14973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14975 msgid "legal case and case notes "
14976 msgstr "випадки із судової практики та коментарі до них "
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14980 msgid "legislation "
14981 msgstr "законодавство "
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14986 msgstr "листи (окремий лист чи листування) "
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
15000 msgid "list of authority record identifiers"
15001 msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів"
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
15005 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
15006 msgstr "список ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів"
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
15010 msgid "list of system record identifiers"
15011 msgstr "список системних ідентифікаторів запису"
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
15015 msgid "literature surveys/reviews"
15016 msgstr "літературні огляди/рецензії"
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
15020 msgid "loose-leaf "
15021 msgstr "оновлюване листове видання "
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
15031 msgid "magnetic disc "
15032 msgstr "магнітний диск "
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
15036 msgid "magneto-optical disc "
15037 msgstr "магнітно-оптичний диск "
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
15041 msgid "main_author"
15042 msgstr "main_author"
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
15057 msgstr "географічні карти"
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
15061 msgid "materialTypeLabel"
15062 msgstr "materialTypeLabel"
15064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
15066 msgid "materialtype"
15067 msgstr "materialtype"
15069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
15074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
15080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
15082 msgid "microfiche "
15083 msgstr "мікрофіша "
15085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
15087 msgid "microfiche cassette "
15088 msgstr "мікрофіша в касеті "
15090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
15093 msgstr "мікрофільм "
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
15097 msgid "microfilm cartridge "
15098 msgstr "мікрофільм у картриджі "
15100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
15102 msgid "microfilm cassette "
15103 msgstr "мікрофільм в касеті "
15105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
15107 msgid "microfilm reel "
15108 msgstr "мікрофільм на бобіні "
15110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
15113 msgstr "мікроформа"
15115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
15117 msgid "microopaque "
15118 msgstr "непрозорий мікроносій "
15120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
15123 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
15125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
15127 msgid "microscope slide "
15128 msgstr "мікрослайди "
15130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
15133 msgstr "мінідрук (мініатюрні видання)"
15135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
15137 msgid "mixed collection"
15141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
15142 msgid "mixed materials"
15143 msgstr "різнотипні матеріали"
15145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
15154 msgstr "шрифт Муна "
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
15158 msgid "motion picture"
15161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15163 msgid "motion picture "
15164 msgstr "кінофільм "
15166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
15169 msgstr "мультимедіа"
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
15173 msgid "multiple/other literary forms"
15174 msgstr "багатожанровий документ або інші жанри"
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
15181 msgstr "нотографічний текст"
15183 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
15187 msgid "needed_before_date"
15188 msgstr "needed_before_date"
15190 # анти-захисний код, https://github.com/subwindow/negative-captcha
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
15203 msgid "newspaper format"
15204 msgstr "газетний формат"
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
15208 msgid "no illustrations"
15209 msgstr "ілюстрації відсутні"
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
15213 msgid "normalised irregular"
15214 msgstr "нормовано нерегулярно"
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
15223 msgid "not a biography"
15224 msgstr "небіографічний документ"
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
15228 msgid "not a literary text"
15229 msgstr "нелітературний текст"
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
15233 msgid "not fiction "
15234 msgstr "не художній твір (без подальшої специфікації) "
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
15238 msgid "notated music"
15239 msgstr "нотна музика"
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
15244 msgstr "романи, повісті, новели, оповідання "
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
15254 msgid "numeric data "
15255 msgstr "числові дані "
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
15259 msgid "numeric table"
15260 msgstr "числові таблиці"
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
15264 msgid "of accompanying material, "
15265 msgstr "супровідного матеріалу (крім резюме, реферату, лібрето тощо), "
15267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
15269 msgid "of contents page, "
15270 msgstr "сторінок змісту, "
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
15274 msgid "of intermediate text, "
15275 msgstr "проміжного перекладу, "
15277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
15279 msgid "of libretto, "
15280 msgstr "лібрето тощо, "
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
15284 msgid "of original work, "
15285 msgstr "оригіналу, "
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
15289 msgid "of subtitles, "
15290 msgstr "субтитрів, "
15292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
15294 msgid "of summary, "
15295 msgstr "резюме/реферату, "
15297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
15299 msgid "of the last:"
15300 msgstr "за останні:"
15302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
15304 msgid "of title page, "
15306 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа, "
15308 # http://www.znaytovar.ru/gost/2/GOST_77696_SIBID_Komplektovani.html
15309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
15311 msgid "of title proper, "
15312 msgstr " основного заголовку, "
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
15317 msgstr " на Вашій карточці."
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15322 msgid "online update form"
15323 msgstr "веб-формою оновлення"
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
15327 msgid "optical disc"
15328 msgstr "оптичний диск"
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
15335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
15338 msgid "original_title"
15339 msgstr "original_title"
15341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15348 msgid "other filmstrip type "
15349 msgstr "діафільми інших типів "
15351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15353 msgid "other form of textual material"
15354 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
15356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15358 msgid "other non-projected graphic type"
15359 msgstr "інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів"
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15383 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15397 msgstr "патентний документ "
15399 # змінна функцій GetPatronInfo та інших з ILS-DI
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15413 msgid "periodical "
15414 msgstr "періодичне видання "
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15418 msgid "photomechanical print "
15419 msgstr "фотомеханічний друк "
15421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15423 msgid "photomechanical reproduction"
15424 msgstr "фотомеханічна репродукція"
15426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15428 msgid "photonegative"
15429 msgstr "фотонегатив"
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15433 msgid "photonegative "
15434 msgstr "фотонегатив "
15436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15439 msgstr "фотогравюра"
15441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15443 msgid "photoprint "
15444 msgstr "фотовідбиток "
15446 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15450 msgid "pickup_expiry_date"
15451 msgstr "pickup_expiry_date"
15453 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15457 msgid "pickup_location"
15458 msgstr "pickup_location"
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15465 msgstr "зображення"
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15470 msgstr "зображення "
15472 # http://unimarc.org.ua/464/
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15476 msgid "piece_analytic_level"
15477 msgstr "piece_analytic_level"
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15481 msgid "planetary or lunar globe"
15482 msgstr "глобус планети чи супутника планети (не Землі)"
15484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15498 "гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо"
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15503 msgstr "поезія, вірш"
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15508 msgstr "поезія, вірш "
15510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15522 msgid "pre-primary (0-5)"
15523 msgstr "для дітей дошкільного віку (0-5 років)"
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15527 msgid "primary (5-8)"
15528 msgstr "для дітей молодшого шкільного віку (5-9 років)"
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15539 msgstr "звичайний друк "
15541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15546 # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
15547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15549 msgid "programmed text "
15550 msgstr "описи проектів "
15552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15554 msgid "programmed text books"
15555 msgstr "програмований підручник"
15557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15559 msgid "project description"
15560 msgstr "проектна документація"
15562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15567 msgid "purchase suggestion"
15568 msgstr "пропозицію на придбання"
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15574 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
15575 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти "
15577 # можливо й не потрібно перекладати
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15583 # http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1047
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15586 msgid "reformatted digital "
15587 msgstr "оцифрування з оригіналу "
15589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15591 msgid "register here"
15592 msgstr "зареєструватися тут"
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15601 msgid "regular print"
15602 msgstr "звичайний друк"
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15606 msgid "regular print "
15607 msgstr "звичайний друк "
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15612 msgstr "репетиції "
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15616 msgid "religious text"
15617 msgstr "релігійні тексти"
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15622 msgstr "віддалений ресурс"
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15627 msgid "remote-sensing image "
15628 msgstr "дистанційне зображення "
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15635 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15638 msgid "request_location"
15639 msgstr "request_location"
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15644 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15646 "запитує особливий формат чи набір форматів у повідомленні про доступність"
15648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15651 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15654 "запитує особливий рівень деталізації у повідомленні про доступність, можливі "
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15660 msgstr " результатів"
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15664 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15665 msgstr " результатів у бібліотечному зібранні на OverDrive."
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15669 msgid "results_summary description"
15670 msgstr "results_summary description"
15672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15674 msgid "results_summary edition"
15675 msgstr "results_summary edition"
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15680 msgid "results_summary other_title"
15681 msgstr "results_summary other_title"
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15686 msgid "results_summary publisher"
15687 msgstr "results_summary publisher"
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15691 msgid "results_summary series"
15692 msgstr "results_summary series"
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15696 msgid "results_summary uniform_title"
15697 msgstr "results_summary uniform_title"
15699 # назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15703 msgstr "return_fmt"
15705 # назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15709 msgid "return_type"
15710 msgstr "return_type"
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15720 msgstr "звукозапис на ролику "
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15732 msgstr "зразки, моделі"
15734 # змінна функції GetAuthorityRecords з ILS-DI
15735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15743 msgstr "ноти, партитура"
15745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15750 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15758 msgid "secondary_author"
15759 msgstr "secondary_author"
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15769 msgstr "див. також: "
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15774 msgstr "серіальний ресурс"
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15784 msgstr "монографічна серія "
15786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15794 msgid "short stories"
15795 msgstr "короткі оповіді, новели"
15797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15799 msgid "short story "
15800 msgstr "короткі оповідання "
15802 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15805 msgid "show_contact"
15806 msgstr "show_contact"
15808 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15812 msgstr "show_fines"
15814 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15818 msgstr "show_holds"
15820 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15824 msgstr "show_loans"
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15828 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15830 " видно, що все в межах правил, то, будь ласка, проконсультуйтеся з "
15833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15835 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15837 " видно, що все в межах правил, то, будь ласка, проконсультуйтеся з "
15840 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
15841 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
15842 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
15843 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15850 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15852 " починаючи з %s %s В підвішеному стані %s до %s %s %s В очікуванні %s %s "
15854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15856 msgid "site administrator"
15857 msgstr " адміністратора сайту"
15859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15862 msgstr "шкіряні матеріали (шкіра, пергамент, веленевий папір)"
15865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15877 msgstr "ноти та звукозаписи"
15879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15882 msgstr "ноти та звукозаписи "
15884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15886 msgid "sound cartridge "
15887 msgstr "звуковий картрідж "
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15891 msgid "sound cassette "
15892 msgstr "аудіо-касета "
15895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15897 msgstr "аудіо-диск"
15899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15901 msgid "sound recordings"
15902 msgstr "звукозаписи"
15904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15906 msgid "sound-tape reel "
15907 msgstr "звукова магнітофонна бобіна "
15909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15911 msgid "sound-track film "
15912 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою "
15914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15917 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15919 "зазначає схему метаданих, у якій записи повинні повертатися, можливі "
15922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15930 msgid "speeches, oratory"
15931 msgstr "промови, виступи, лекції"
15933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15936 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
15938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15940 msgid "starts with"
15941 msgstr "починається з"
15943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15946 msgstr "статистичні дані"
15948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15950 msgid "statistics "
15951 msgstr "статистичні дані "
15953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15961 msgstr "тематик(и) "
15963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15965 msgid "suggestions"
15966 msgstr "пропозиції на придбання"
15968 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
15969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15976 msgid "survey of literature "
15977 msgstr "огляди літератури за темою "
15979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15982 msgstr "синтетика (пластик, вініл тощо)"
15984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15987 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15988 "element 'reserve_id')"
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15994 msgid "system item identifier"
15995 msgstr "системний ідентифікатор примірника"
15997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15999 msgid "tactile, with no writing system "
16000 msgstr "тактильний матеріал (без системи письма) "
16002 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
16003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
16004 msgid "tagsel_button"
16005 msgstr "tagsel_button"
16007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
16009 msgid "tape cartridge "
16010 msgstr "стрічковий картридж "
16012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
16014 msgid "tape cassette "
16015 msgstr "стрічкова касета "
16017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
16020 msgstr "стрічкова бобіна "
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
16024 msgid "technical drawing"
16025 msgstr "технічне креслення"
16027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
16030 msgid "technical drawing "
16031 msgstr "технічне креслення "
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
16035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
16037 msgid "technical report"
16038 msgstr "технічні звіти"
16041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
16042 msgid "terrestrial globe"
16043 msgstr "глобус Землі"
16045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
16047 msgid "text in looseleaf binder "
16048 msgstr "текст у скорозшивачі з відривними аркушами "
16050 #. META http-equiv=Content-Type
16051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
16052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
16053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
16054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
16055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
16056 msgid "text/html; charset=utf-8"
16057 msgstr "text/html; charset=utf-8"
16059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
16062 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
16064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
16065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
16068 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
16071 "ідентифікатор бібліографічного запису в АБІС, для якого розміщується запит"
16073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
16074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
16076 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
16077 msgstr "ідентифікатор відвідувача в АБІС, для якого розміщується запит"
16079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
16081 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
16083 "ідентифікатор конкретного примірникового запису в АБІС, для якого "
16084 "розміщується запит"
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
16088 msgid "the date the patron would like the item returned by"
16089 msgstr "дата, на яку відвідувач би хотів повернути примірник"
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
16093 msgid "the type of the identifier, possible values: "
16094 msgstr "тип ідентифікатора, можливі значення: "
16096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
16097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
16098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
16099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
16100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
16103 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
16104 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
16106 "унікальний ідентифікатор відвідувача в АБІС; цей же ідентифікатор повертають "
16107 "функції „LookupPatron“ чи „AuthenticatePatron“"
16109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16111 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
16113 " може бути затримка з поновленням облікового запису, якщо Ви подаєте через "
16117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16119 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
16121 " може бути затримка з поновленням облікового запису, якщо Ви подаєте через "
16124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
16127 msgstr "дисертації чи інші роботи для отримання вчених звань й ступенів "
16129 # do not require translation. It is a CSS class name.
16130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
16131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
16132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
16137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
16138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
16140 msgid "to create new lists."
16141 msgstr " щоб створювати нові списки."
16143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
16145 msgid "to post a comment."
16146 msgstr " для можливості публікувати коментарі."
16148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
16149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
16151 msgid "to submit current information ("
16152 msgstr " для подання актуальних даних ("
16154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
16159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
16161 msgid "transparencies"
16162 msgstr "матеріали на плівках (окрім звукозаписів)"
16164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
16165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
16167 msgid "transparency "
16168 msgstr "матеріали на прозорих плівках "
16170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
16171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
16176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
16179 msgstr "угоди та конвенції"
16181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
16186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
16192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
16196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
16198 msgid "uniform_conventional_heading"
16199 msgstr "uniform_conventional_heading"
16201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
16203 msgid "uniform_title"
16204 msgstr "uniform_title"
16206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
16207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
16208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
16213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
16218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
16223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
16228 # перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
16229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
16231 msgid "used for/see from:"
16232 msgstr "використовується для / див. також: "
16234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
16236 msgid "user's login identifier"
16237 msgstr "ідентифікатор входу користувача"
16239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
16241 msgid "user's password"
16242 msgstr "пароль користувача"
16244 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
16245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
16250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
16251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
16252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
16253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
16254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
16255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
16257 msgid "vertical-align:middle"
16260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
16262 msgid "video recording"
16263 msgstr "відеозапис"
16265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
16267 msgid "videocartridge "
16268 msgstr "відео-картридж "
16270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
16272 msgid "videocassette "
16273 msgstr "відеокасета "
16276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
16280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
16282 msgid "videorecording "
16283 msgstr "відеозаписи "
16285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
16288 msgstr "відео-бобіна "
16290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
16296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16297 msgid "view labeled"
16298 msgstr "вигляд з мітками"
16300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
16301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
16304 msgstr "простий вигляд"
16307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
16308 msgid "visual material"
16309 msgstr "наочний матеріал"
16311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
16313 msgid "visual projection"
16314 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
16317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
16321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
16322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
16328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
16329 msgid "waiting holds:"
16330 msgstr "очікуючі резервування: "
16332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
16334 msgid "was not found in the database. Please try again."
16335 msgstr " не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
16338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
16340 msgstr "оновлюваний Web-сайт"
16342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
16344 msgid "whether or not to return fine information in the response"
16345 msgstr "повертати чи ні інформацію про штрафи у відповідь"
16347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
16349 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
16350 msgstr "повертати чи ні інформацію про запити резервування у відповідь"
16352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
16354 msgid "whether or not to return loan information in the response"
16355 msgstr "повертати чи ні інформацію про випожичання у відповідь"
16357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
16359 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
16360 msgstr "повертати чи ні контактну інформацію відвідувача у відповідь"
16362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16363 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16364 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
16366 #. %1$s: approvedaddress
16367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16369 msgid "will be sent shortly to %s."
16370 msgstr " було вислано за адресою: %s"
16372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16374 msgid "wire recording "
16375 msgstr "звукозапис на магнітний дріт "
16378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
16379 msgid "with biblionumber"
16380 msgstr " з біб-записом за №"
16382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16402 #. %1$s: new_reserves_allowed
16403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16406 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16407 "items you wish to not place holds on. "
16410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16412 msgid "young adult"
16413 msgstr "для дітей старшого шкільного віку, юнацтва (14-20 років)"
16415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16418 msgid "your account page"
16419 msgstr "сторінці Вашої облікової скриньки"
16421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16429 msgstr "мої списки"
16431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16433 msgid "your messaging"
16434 msgstr "моя передача повідомлень"
16436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16438 msgid "your personal details"
16439 msgstr "мої персональні дані"
16441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16443 msgid "your privacy"
16444 msgstr "моя таємність"
16446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16448 msgid "your purchase suggestions"
16449 msgstr "мої пропозиції на придбання"
16452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
16453 msgid "your rating: "
16454 msgstr "Ваша оцінка: "
16456 #. %1$s: rating_value
16457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
16459 msgid "your rating: %s, "
16460 msgstr "Ваша оцінка: %s, "
16462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16464 msgid "your reading history"
16465 msgstr "моя історія читання"
16467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16469 msgid "your search history"
16470 msgstr "моя історія пошуків"
16472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16474 msgid "your summary"
16475 msgstr "моє зведення"
16477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
16495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16497 msgid "Øvelsesmodell"
16498 msgstr "Практична модель"
16501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
16502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
16504 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16506 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204