Squashed 'misc/translator/po/' content from commit b643202
[koha.git] / ro-RO-opac-bootstrap.po
blob8dc2156cfa7e0ab78370884806b5a331c95d9489
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-16 23:02-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-07-29 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: super_blana <upb.alexander@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375133283.0\n"
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "sunet înregistrat"
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr ""
32 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
34 #. %1$s:  USE Koha 
35 #. %2$s:  USE KohaDates 
36 #. %3$s:  USE Branches 
37 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
38 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
39 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
40 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
41 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
42 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
43 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
44 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
45 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
46 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
47 #. %14$s:  END 
48 #. %15$s:  END 
49 #. %16$s:  END 
50 #. %17$s:  END 
51 #. %18$s:  END 
52 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
53 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
54 #. %21$s:  ELSE 
55 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
56 #. %23$s:  END 
57 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
58 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
59 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
60 #. %27$s:  ELSE 
61 #. %28$s:  END 
62 #. %29$s:  title |html 
63 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
64 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
65 #. %32$s:  END 
66 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
67 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
68 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
73 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
74 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s"
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
93 "%s %s %s "
94 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
96 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
98 #. %3$s:  END 
99 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
100 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
101 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
102 #. %7$s:  ELSE 
103 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
109 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END 
113 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
114 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
115 #. %5$s:  ELSE 
116 #. %6$s:  END 
117 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
118 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
119 #. %9$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
123 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  END 
127 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
128 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
129 #. %5$s:  ELSE 
130 #. %6$s:  END 
131 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
132 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
133 #. %9$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
137 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  END 
141 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
142 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
143 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s please "
147 msgstr "%s %s %s %s %s "
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
168 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s %s %s "
175 msgstr ""
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %14$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  USE KohaDates 
200 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
201 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %7$s:  ELSE 
205 #. %8$s:  END 
206 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
211 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
213 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
214 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
215 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
216 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
217 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
220 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
221 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
222 #. %10$s:  ELSE 
223 #. %11$s:  END 
224 #. %12$s:  END 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  ELSE 
227 #. %15$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
232 msgstr ""
233 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
234 "element.%s "
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
239 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
240 #. %5$s:  ELSE 
241 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
242 #. %7$s:  END 
243 #. %8$s:  ELSE 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
247 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
249 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
250 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
251 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
252 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
253 #. %5$s:  ELSE 
254 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
255 #. %7$s:  END 
256 #. %8$s:  END 
257 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
259 #, c-format
260 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
261 msgstr ""
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
265 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
266 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
270 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
272 #. %1$s:  IF showpriority 
273 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
276 #. %5$s:  END 
277 #. %6$s:  IF showholds 
278 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
279 #. %8$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
283 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
285 #. %1$s:  USE Koha 
286 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
287 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
288 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
289 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
290 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
291 #. %7$s:  ELSE 
292 #. %8$s:  END 
293 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
294 #. %10$s:  shelfname |html 
295 #. %11$s:  ELSE 
296 #. %12$s:  END 
297 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
298 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
299 #. %15$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
304 "%s%s %s%s "
305 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
307 #. %1$s:  USE Koha 
308 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
309 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
310 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
311 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
312 #. %6$s:  ELSE 
313 #. %7$s:  END 
314 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
315 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
319 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
321 #. %1$s:  USE Koha 
322 #. %2$s:  USE KohaDates 
323 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
324 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
325 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
326 #. %6$s:  ELSE 
327 #. %7$s:  END 
328 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
329 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
330 #. %10$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
334 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
336 #. %1$s:  USE Koha 
337 #. %2$s:  USE KohaDates 
338 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
339 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
340 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
341 #. %6$s:  ELSE 
342 #. %7$s:  END 
343 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
344 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
349 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
351 #. %1$s:  USE Koha 
352 #. %2$s:  USE KohaDates 
353 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
354 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
355 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
356 #. %6$s:  ELSE 
357 #. %7$s:  END 
358 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
359 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
360 #. %10$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
365 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
367 #. %1$s:  USE Koha 
368 #. %2$s:  USE KohaDates 
369 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
370 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
371 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
372 #. %6$s:  ELSE 
373 #. %7$s:  END 
374 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
375 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
376 #. %10$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
381 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  ELSE 
385 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s %s Item in transit from "
389 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
391 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
392 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
393 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %s %s Item waiting at "
397 msgstr "Articol așteptat la <b> %s</b> "
399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %s %s Koha online %s "
406 msgstr "Koha Catalog online "
408 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
409 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
416 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
418 #. %1$s:  END 
419 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
420 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
425 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
427 #. %1$s:  USE Koha 
428 #. %2$s:  USE KohaDates 
429 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
431 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
432 #. %6$s:  ELSE 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
437 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
439 #. %1$s:  USE Koha 
440 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
441 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
442 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
443 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
444 #. %6$s:  ELSE 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
447 #. %9$s:  END 
448 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
449 #. %11$s:  END 
450 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
451 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
452 #. %14$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid ""
456 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
457 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
458 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
460 #. %1$s:  USE Koha 
461 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
462 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
463 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
464 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
465 #. %6$s:  ELSE 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  summary.mainentry 
468 #. %9$s:  IF authtypetext 
469 #. %10$s:  authtypetext 
470 #. %11$s:  END 
471 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
472 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
473 #. %14$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
478 "(%s)%s %s %s%s "
479 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
481 #. %1$s:  USE Koha 
482 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
483 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
484 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
485 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
486 #. %6$s:  ELSE 
487 #. %7$s:  END 
488 #. %8$s:  shelfname 
489 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
490 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
491 #. %11$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
495 msgstr "Catalog &rsaquo; Descărcaţi lista de "
497 #. %1$s:  USE Koha 
498 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
499 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
500 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
501 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
502 #. %6$s:  ELSE 
503 #. %7$s:  END 
504 #. %8$s:  authtypetext 
505 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
506 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
507 #. %11$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
511 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
513 #. %1$s:  USE Koha 
514 #. %2$s:  USE KohaDates 
515 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %6$s:  ELSE 
519 #. %7$s:  END 
520 #. %8$s:  bibliotitle 
521 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
522 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
527 "%s %s %s "
528 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
530 #. %1$s:  USE Koha 
531 #. %2$s:  USE KohaDates 
532 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
534 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
535 #. %6$s:  ELSE 
536 #. %7$s:  END 
537 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
538 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
539 #. %10$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
543 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
545 #. %1$s:  USE Koha 
546 #. %2$s:  USE KohaDates 
547 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
549 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  END 
552 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
553 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
557 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
559 #. %1$s:  USE Koha 
560 #. %2$s:  USE KohaDates 
561 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
562 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
563 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  END 
566 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
567 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
568 #. %10$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
573 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
575 #. For the first occurrence,
576 #. %1$s:  USE Koha 
577 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
579 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
580 #. %5$s:  ELSE 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
583 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
584 #. %9$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
590 msgstr "Koha Catalog online "
592 #. %1$s:  USE Koha 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
594 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
595 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
596 #. %5$s:  ELSE 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
599 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
600 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
601 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
602 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
603 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
604 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
605 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
606 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
607 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
608 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
609 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
610 #. %19$s:  ELSE 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
613 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
619 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
620 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
621 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
622 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
623 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
624 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
625 msgstr ""
627 #. %1$s:  USE Koha 
628 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
629 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
630 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
631 #. %5$s:  ELSE 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
634 #. %8$s:  ELSE 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
637 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
638 #. %12$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
643 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
644 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
646 #. %1$s:  USE Koha 
647 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
648 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
649 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
650 #. %5$s:  ELSE 
651 #. %6$s:  END 
652 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
653 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
654 #. %9$s:  query_desc | html 
655 #. %10$s:  END 
656 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
657 #. %12$s:  limit_desc | html 
658 #. %13$s:  END 
659 #. %14$s:  ELSE 
660 #. %15$s:  END 
661 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
662 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
663 #. %18$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
668 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
669 "criteria. %s %s %s%s "
670 msgstr ""
672 #. %1$s:  USE Koha 
673 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
674 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
675 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
676 #. %5$s:  ELSE 
677 #. %6$s:  END 
678 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
679 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
680 #. %9$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
684 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
686 #. %1$s:  USE Koha 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
688 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
689 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
690 #. %5$s:  ELSE 
691 #. %6$s:  END 
692 #. %7$s:  biblio.title |html 
693 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
694 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
698 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
700 #. %1$s:  USE Koha 
701 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
702 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
703 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
704 #. %5$s:  ELSE 
705 #. %6$s:  END 
706 #. %7$s:  q | html 
707 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
708 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
713 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
715 #. %1$s:  USE Koha 
716 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
717 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
718 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
719 #. %5$s:  ELSE 
720 #. %6$s:  END 
721 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
722 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
723 #. %9$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
728 "%s %s%s "
729 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
731 #. %1$s:  USE Koha 
732 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
733 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
734 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
735 #. %5$s:  ELSE 
736 #. %6$s:  END 
737 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
738 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
739 #. %9$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
743 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
745 #. %1$s:  USE Koha 
746 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
747 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
748 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
749 #. %5$s:  ELSE 
750 #. %6$s:  END 
751 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
752 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
753 #. %9$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
757 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
759 #. %1$s:  END 
760 #. %2$s:  END 
761 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
762 #. %4$s:  review.title 
763 #. %5$s:  ELSE 
764 #. %6$s:  END 
765 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
766 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
767 #. %9$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
771 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
773 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
774 #. %2$s:  USE Koha 
775 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
777 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
778 #. %6$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
780 #, fuzzy, c-format
781 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
782 msgstr "Sugestii de cumpărare "
784 #. %1$s:  END 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s %s Item in transit to "
789 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  ELSE 
793 #. %3$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s %s No results found. %s "
797 msgstr "Fără rezultate găsite. "
799 #. %1$s: - SWITCH index -
800 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
801 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
802 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
803 #. %5$s: - END -
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
808 "%s Search also for related subjects %s "
809 msgstr ""
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  ELSE 
813 #. %3$s:  END 
814 #. %4$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
819 "issues %s %s "
820 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
822 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
823 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
824 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
825 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
826 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
827 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
832 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
833 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
834 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
835 msgstr ""
837 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
838 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s %s by "
842 msgstr "%s, %s "
844 #. %1$s:  ELSE 
845 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
846 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
847 #. %4$s:  CASE 'full' 
848 #. %5$s:  review.borrtitle 
849 #. %6$s:  review.firstname 
850 #. %7$s:  review.surname 
851 #. %8$s:  CASE 'first' 
852 #. %9$s:  review.firstname 
853 #. %10$s:  CASE 'surname' 
854 #. %11$s:  review.surname 
855 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
856 #. %13$s:  review.firstname 
857 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
858 #. %15$s:  CASE 'username' 
859 #. %16$s:  review.userid 
860 #. %17$s:  END 
861 #. %18$s:  END 
862 #. %19$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
866 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
868 #. For the first occurrence,
869 #. %1$s:  END 
870 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
873 #, c-format
874 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
875 msgstr ""
877 #. %1$s:  firstname 
878 #. %2$s:  surname 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
880 #, c-format
881 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
882 msgstr ""
884 #. %1$s:  firstname 
885 #. %2$s:  surname 
886 #. %3$s:  shelfname 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
888 #, c-format
889 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
890 msgstr ""
892 #. %1$s:  added_count 
893 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
894 #. %3$s:  ELSE 
895 #. %4$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
899 msgstr "adăugat cu succes."
901 #. %1$s:  USE Koha 
902 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
903 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
904 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
905 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
906 #. %6$s:  ELSE 
907 #. %7$s:  END 
908 #. %8$s:  ELSE 
909 #. %9$s:  END 
910 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
911 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
912 #. %12$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
917 "settings %s %s%s "
918 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
920 #. %1$s:  USE KohaDates 
921 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
922 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
923 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
924 #. %5$s:  ELSE 
925 #. %6$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
929 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
931 #. %1$s:  USE Koha 
932 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
933 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
934 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
935 #. %5$s:  ELSE 
936 #. %6$s:  END 
937 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
938 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
939 #. %9$s:  END 
940 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
941 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
942 #. %12$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid ""
946 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
947 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
948 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
950 #. %1$s:  USE Koha 
951 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
952 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
953 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
954 #. %5$s:  ELSE 
955 #. %6$s:  END 
956 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
957 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
958 #. %9$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
962 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
964 #. %1$s:  USE Koha 
965 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
966 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
967 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
968 #. %5$s:  ELSE 
969 #. %6$s:  END 
970 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
971 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
972 #. %9$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
976 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
978 #. %1$s:  USE Koha 
979 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
980 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
981 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
982 #. %5$s:  ELSE 
983 #. %6$s:  END 
984 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
985 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
986 #. %9$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
990 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
992 #. %1$s:  USE Koha 
993 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
994 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
995 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
996 #. %5$s:  ELSE 
997 #. %6$s:  END 
998 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
999 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1000 #. %9$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1004 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1006 #. %1$s:  USE Koha 
1007 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1008 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1009 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1010 #. %5$s:  ELSE 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1013 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1014 #. %9$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1019 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1021 #. %1$s:  USE Koha 
1022 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1023 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1024 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  biblionumber 
1028 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1029 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1035 "%s%s "
1036 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1045 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1049 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1051 #. %1$s:  USE Koha 
1052 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1053 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1055 #. %5$s:  ELSE 
1056 #. %6$s:  END 
1057 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1058 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1059 #. %9$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1063 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1065 #. %1$s:  USE Koha 
1066 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1067 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %5$s:  ELSE 
1070 #. %6$s:  END 
1071 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1072 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1073 #. %9$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1078 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1080 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1081 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %4$s:  ELSE 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  borrowernumber 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1089 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
1091 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1092 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %4$s:  ELSE 
1095 #. %5$s:  END 
1096 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1097 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1101 msgstr "Koha Catalog online "
1103 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %4$s:  ELSE 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #. %8$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1114 msgstr "Koha Catalog online "
1116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #. %8$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1127 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1129 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1130 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  title |html 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1138 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1140 #. %1$s:  SWITCH type 
1141 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1142 #. %3$s:  CASE 'later' 
1143 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1144 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1145 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1146 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1147 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1148 #. %9$s:  CASE 
1149 #. %10$s:  IF type 
1150 #. %11$s:  type | html 
1151 #. %12$s:  END 
1152 #. %13$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1157 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1158 "%s(%s)%s %s "
1159 msgstr ""
1161 #. %1$s:  collectiontitle 
1162 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1163 #. %3$s:  collectionissn 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1166 #. %6$s:  collectionvolume 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1171 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1173 #. %1$s:  SWITCH option 
1174 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1175 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1176 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1177 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1178 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1179 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1180 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1181 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1182 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1188 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1189 "%sRIS %s "
1190 msgstr ""
1192 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1193 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1194 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1195 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1196 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1197 #. %6$s:  CASE 'N' 
1198 #. %7$s:  CASE 'F' 
1199 #. %8$s:  CASE 'A' 
1200 #. %9$s:  CASE 'M' 
1201 #. %10$s:  CASE 'L' 
1202 #. %11$s:  CASE 'W' 
1203 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1204 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1205 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1206 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1207 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1208 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1209 #. %18$s:  CASE 'C' 
1210 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1211 #. %20$s:  CASE 
1212 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1213 #. %22$s: - END -
1214 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1215 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1216 #. %25$s:  END 
1217 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1218 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1219 #. %28$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1224 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1225 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1226 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1227 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1228 msgstr ""
1230 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1231 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1237 msgstr ""
1239 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1240 #. %2$s:  ELSE 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1245 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
1247 #. %1$s:  bibliotitle 
1248 #. %2$s:  biblionumber 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1250 #, c-format
1251 msgid "%s (Record no. %s)"
1252 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
1254 #. %1$s:  IF ( related ) 
1255 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1256 #. %3$s:  relate.related_search 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1262 msgstr "(căutări legate de: "
1264 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1265 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1266 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s Account frozen %s %s "
1270 msgstr "Cont blocat "
1272 #. For the first occurrence,
1273 #. %1$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s Address 2:"
1279 msgstr "Adrese:"
1281 #. For the first occurrence,
1282 #. %1$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s Address:"
1288 msgstr "Adrese:"
1290 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1291 #. %2$s:  ELSE 
1292 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1293 #. %4$s:  ELSE 
1294 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1297 #. %8$s:  ELSE 
1298 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1299 #. %10$s:  END 
1300 #. %11$s:  END 
1301 #. %12$s:  END 
1302 #. %13$s:  END 
1303 #. %14$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1308 "%s %s "
1309 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1311 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1312 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1315 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1316 #. %6$s:  END 
1317 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1318 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1319 #. %9$s:  END 
1320 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1321 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1322 #. %12$s:  END 
1323 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1324 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1325 #. %15$s:  END 
1326 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1327 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1328 #. %18$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1333 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1334 msgstr ""
1336 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1337 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1340 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1341 #. %6$s:  END 
1342 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1343 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1344 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1345 #. %10$s:  END 
1346 #. %11$s:  END 
1347 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1348 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1349 #. %14$s:  END 
1350 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1351 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1352 #. %17$s:  END 
1353 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1354 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1355 #. %20$s:  END 
1356 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1357 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1358 #. %23$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1363 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1364 msgstr ""
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s City:"
1373 msgstr "Ţara:"
1375 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1376 #. %2$s:  ELSE 
1377 #. %3$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1381 msgstr "Colecție: %s "
1383 #. %1$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s Contact note:"
1387 msgstr "Conținuturi:"
1389 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1390 #. %2$s:  ELSE 
1391 #. %3$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1396 "you cannot add items to this list. %s "
1397 msgstr ""
1399 #. For the first occurrence,
1400 #. %1$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s Country:"
1406 msgstr "Ţara:"
1408 #. %1$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s Date of birth:"
1412 msgstr "Data nașterii:"
1414 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s Did you mean: "
1418 msgstr "Te referi la: "
1420 #. %1$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s Email:"
1424 msgstr "Email:"
1426 #. %1$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s Fax:"
1430 msgstr "Fax:"
1432 #. For the first occurrence,
1433 #. %1$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s First name:"
1438 msgstr "Nume:"
1440 #. %1$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s Home library:"
1444 msgstr "Pagină de început"
1446 #. %1$s:  ELSE 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s If you have a "
1450 msgstr "Dacă aveţi o "
1452 #. %1$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1454 #, c-format
1455 msgid "%s Initials:"
1456 msgstr ""
1458 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1460 #, c-format
1461 msgid "%s Internet user critics"
1462 msgstr ""
1464 #. %1$s:  ELSE 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1468 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
1470 #. %1$s:  issues_count 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s Item(s) checked out"
1474 msgstr "%s articole verificate"
1476 #. %1$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s Log out"
1480 msgstr "Deconectați-vă"
1482 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s MARC view"
1486 msgstr "Vizualizează MARC"
1488 #. %1$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1490 #, c-format
1491 msgid "%s Mobile phone:"
1492 msgstr ""
1494 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1495 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s No renewal before %s "
1499 msgstr "Fără actualizări rămase "
1501 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1502 #. %2$s:  LibraryName 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1506 msgstr "Fără rezultate găsite. "
1508 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1509 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1513 msgstr "Fără actualizări rămase "
1515 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1516 #. %2$s:  ELSE 
1517 #. %3$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1521 msgstr "Fără actualizări rămase "
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s Other names:"
1527 msgstr "Alt nume:"
1529 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1530 #. %2$s:  END 
1531 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1532 #. %4$s:  minpasslen 
1533 #. %5$s:  END 
1534 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1535 #. %7$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1540 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1541 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1542 "re-set your password for you. %s "
1543 msgstr ""
1544 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
1545 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
1546 "dvs. "
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s Phone:"
1554 msgstr "Telefon:"
1556 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1560 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
1562 #. %1$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s Primary email:"
1566 msgstr "Email de serviciu:"
1568 #. %1$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s Primary phone:"
1572 msgstr "Primar;"
1574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1576 #, c-format
1577 msgid "%s Professional critics"
1578 msgstr ""
1580 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1581 #. %2$s:  ELSE 
1582 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1583 #. %4$s:  ELSE 
1584 #. %5$s:  END 
1585 #. %6$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1590 "suggestions %s %s "
1591 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1593 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s Quotations"
1597 msgstr "fără ilustrații"
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s Salutation:"
1603 msgstr "fără ilustrații"
1605 #. %1$s:  LibraryName |html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s Search"
1609 msgstr "Căutare în %s"
1611 #. %1$s:  LibraryName |html 
1612 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1613 #. %3$s:  query_desc |html 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1616 #. %6$s:  limit_desc |html 
1617 #. %7$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1621 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
1623 #. %1$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s Secondary email:"
1627 msgstr "Email de serviciu:"
1629 #. %1$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s Secondary phone:"
1633 msgstr "Email de serviciu:"
1635 #. %1$s:  LibraryName 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s Self checkout system"
1639 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
1641 #. %1$s:  IF ( available ) 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s Showing only "
1645 msgstr "Se afișează doar "
1647 #. For the first occurrence,
1648 #. %1$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s State:"
1654 msgstr "Data:"
1656 #. %1$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s Street number:"
1660 msgstr "Număr de utilizatori:"
1662 #. For the first occurrence,
1663 #. %1$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s Surname:"
1668 msgstr "nume de familie"
1670 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1671 #. %2$s:  ELSE 
1672 #. %3$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1676 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
1678 #. %1$s:  ELSE 
1679 #. %2$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s This record has no items. %s "
1683 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
1685 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1686 #. %2$s:  holds_count 
1687 #. %3$s:  END 
1688 #. %4$s:  IF priority 
1689 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1690 #. %6$s:  priority 
1691 #. %7$s:  ELSE 
1692 #. %8$s:  priority 
1693 #. %9$s:  END 
1694 #. %10$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1699 "%s "
1700 msgstr ""
1702 #. %1$s:  ELSE 
1703 #. %2$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1708 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1712 #, c-format
1713 msgid "%s Video extracts"
1714 msgstr ""
1716 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1717 #. %2$s:  ELSE 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1720 #. %5$s:  ELSE 
1721 #. %6$s:  END 
1722 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1723 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1724 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1725 #. %10$s:  ELSE 
1726 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1727 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1728 #. %13$s:  END 
1729 #. %14$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1734 "%s %s %s %s %s. "
1735 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1737 #. For the first occurrence,
1738 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1739 #. %2$s:  ELSE 
1740 #. %3$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s Yes %s No %s "
1745 msgstr "%s %s %s %s "
1747 #. %1$s:  ELSE 
1748 #. %2$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1752 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1754 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1755 #. %2$s:  ELSE 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1759 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1761 #. For the first occurrence,
1762 #. %1$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s Zip/Postal code:"
1768 msgstr "Cod poștal:"
1770 #. %1$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1775 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1776 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1777 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1778 "defined('contactnote') %%] "
1779 msgstr ""
1781 #. %1$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1786 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1787 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1788 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1789 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1790 "%%] "
1791 msgstr ""
1793 #. %1$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1798 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1799 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1800 msgstr ""
1802 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1807 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1808 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1809 "%%] "
1810 msgstr ""
1812 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1817 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1818 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1819 "%%] "
1820 msgstr ""
1822 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1823 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1824 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1825 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1826 #. %5$s:  SWITCH type 
1827 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1832 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1833 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1834 msgstr ""
1836 #. For the first occurrence,
1837 #. %1$s:  ind.label 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s asc"
1842 msgstr "%s %s"
1844 #. %1$s:  resul.used 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1846 #, c-format
1847 msgid "%s biblios"
1848 msgstr "%s biblios"
1850 #. For the first occurrence,
1851 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1855 #, c-format
1856 msgid "%s by "
1857 msgstr ""
1859 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1860 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1861 #. %3$s:  END 
1862 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1863 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1864 #. %6$s:  END 
1865 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1869 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  ind.label 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s desc"
1877 msgstr "%s %s"
1879 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1881 #, c-format
1882 msgid "%s more than "
1883 msgstr ""
1885 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1886 #. %2$s:  ELSE 
1887 #. %3$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1891 msgstr "%s articole verificate"
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  count 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s records"
1899 msgstr "sunet înregistrat"
1901 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1902 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1903 #. %3$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s since %s%s "
1907 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1909 #. %1$s:  ELSE 
1910 #. %2$s:  heading 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #. %5$s:  BLOCK language 
1914 #. %6$s:  SWITCH lang 
1915 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1916 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1917 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1918 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1919 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1920 #. %12$s:  CASE 
1921 #. %13$s:  lang 
1922 #. %14$s:  END 
1923 #. %15$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1928 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1930 #. %1$s:  FILTER trim 
1931 #. %2$s:  SWITCH type 
1932 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1933 #. %4$s:  CASE 'later' 
1934 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1935 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1936 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1937 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1938 #. %9$s:  CASE 
1939 #. %10$s:  type 
1940 #. %11$s:  END 
1941 #. %12$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1946 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1947 msgstr ""
1949 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1950 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1951 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  END 
1954 #. %6$s:  ELSE 
1955 #. %7$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1959 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1961 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1962 #. %2$s:  LoginBranchname 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1966 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1967 #. %7$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1971 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1973 #. %1$s:  deleted_count 
1974 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1980 msgstr "şters cu succes."
1982 #. %1$s:  END 
1983 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s with the comment "
1987 msgstr ""
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1991 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  END 
1995 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1996 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1997 #. %8$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2006 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
2008 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2009 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2010 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  END 
2013 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2014 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2019 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
2021 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2022 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2023 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2024 #. %4$s:  ELSE 
2025 #. %5$s:  END 
2026 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2027 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2028 #. %8$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2032 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
2034 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2035 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2036 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2037 #. %4$s:  ELSE 
2038 #. %5$s:  END 
2039 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2040 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2041 #. %8$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2045 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
2047 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2048 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #. %4$s:  ELSE 
2051 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2052 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2054 #. %8$s:  ELSE 
2055 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2056 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2057 #. %11$s:  END 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2063 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 "%s%s"
2065 msgstr ""
2067 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2068 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2069 #. %3$s:  ELSE 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2075 msgstr "Fără liste private "
2077 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2078 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2079 #. %3$s:  ELSE 
2080 #. %4$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2082 #, c-format
2083 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2084 msgstr ""
2086 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2087 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s, by %s%s "
2092 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2094 #. %1$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2099 "fees. If "
2100 msgstr ""
2101 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
2102 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
2103 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
2105 #. For the first occurrence,
2106 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2107 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2114 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2115 #. %2$s:  review.biblionumber 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2119 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2121 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2122 #. %2$s:  review.biblionumber 
2123 #. %3$s:  review.reviewid 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2129 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2130 #. %2$s:  query_cgi |html 
2131 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2135 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %2$s:  query_cgi |html 
2139 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2141 #, c-format
2142 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2143 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2145 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2149 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2151 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2152 #. %2$s:  starting_homebranch 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2155 #. %5$s:  starting_location 
2156 #. %6$s:  END 
2157 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2158 #. %8$s:  starting_ccode 
2159 #. %9$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2164 "%s "
2165 msgstr ""
2167 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2173 msgstr "Colecție: %s"
2175 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2178 #. %4$s:  END 
2179 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2180 #. %6$s:  END 
2181 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2182 #. %8$s:  END 
2183 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2184 #. %10$s:  END 
2185 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2186 #. %12$s:  END 
2187 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2188 #. %14$s:  END 
2189 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2190 #. %16$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2195 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2196 msgstr ""
2198 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2199 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2200 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2201 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2202 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2203 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2204 #. %7$s:  ELSE 
2205 #. %8$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2210 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2211 msgstr ""
2213 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2214 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2215 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2216 #. %4$s:  ELSE 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2219 #, c-format
2220 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2221 msgstr ""
2223 #. %1$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%sLog out"
2227 msgstr "Deconectați-vă"
2229 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2230 #. %2$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "%sPublic%s "
2234 msgstr "Public"
2236 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2237 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2238 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2239 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2240 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2241 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2242 #. %7$s:  ELSE 
2243 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2244 #. %9$s:  END 
2245 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2246 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2247 #. %12$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2252 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2253 "%s(%s)%s "
2254 msgstr ""
2256 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2257 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2258 #. %3$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2263 "%s"
2264 msgstr ""
2266 #. %1$s:  ELSE 
2267 #. %2$s:  END 
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid "%sThis record has no items.%s "
2271 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
2273 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2274 #. %2$s:  ELSE 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%sYes%sNo%s "
2279 msgstr "Fără titlu "
2281 #. %1$s:  ELSE 
2282 #. %2$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "%sa list:%s"
2286 msgstr "o listă:"
2288 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2289 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2290 #. %3$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%sby %s%s"
2294 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2296 #. %1$s:  ELSE 
2297 #. %2$s:  END 
2298 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2303 msgstr ""
2304 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2305 "biblioteca. "
2307 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2308 #. %2$s:  ELSE 
2309 #. %3$s:  END 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2311 #, c-format
2312 msgid "%sentry%sentries%s. "
2313 msgstr ""
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "&laquo; Previous"
2319 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2324 #, c-format
2325 msgid "&lt;&lt; Previous"
2326 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2332 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2335 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2341 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2344 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2350 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2351 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2352 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2353 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2354 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2355 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2356 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2357 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2358 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2359 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2360 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2361 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2362 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2363 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2364 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2365 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2366 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2367 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2368 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2369 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2370 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2371 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2372 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2373 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2374 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2375 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2376 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2377 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2378 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2379 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2380 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2381 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2382 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2383 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2384 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2385 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2386 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2387 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2388 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2389 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2390 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2391 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2392 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2393 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2394 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2395 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2396 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2397 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2398 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2399 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2400 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2401 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2402 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2403 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2404 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2405 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2406 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2407 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2408 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2409 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2411 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2412 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2414 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2415 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2416 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2417 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2420 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2421 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2422 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2423 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2424 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2425 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2426 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2427 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2428 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2429 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2430 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2431 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2432 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2433 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2434 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2435 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2436 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2437 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2438 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2439 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2440 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2441 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2442 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2443 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2444 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2445 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2446 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2447 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2448 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2449 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2450 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2451 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2452 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2453 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2454 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2455 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2456 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2457 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2458 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2459 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2460 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2461 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2462 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2463 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2464 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2465 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2466 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2467 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2468 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2469 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2470 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2471 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2472 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2473 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2474 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2475 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2476 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2477 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2478 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2479 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2480 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2481 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2482 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2483 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2484 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2485 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2486 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2487 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2493 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2494 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2495 "GetPatronStatus&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2498 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2499 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2500 "GetPatronStatus&gt;"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2506 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2538 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2539 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2540 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2541 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2542 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2543 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2544 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2545 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2546 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2560 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2565 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2575 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2587 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2590 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2591 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2592 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2593 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2594 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2595 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2596 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2597 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2602 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2605 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2606 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2608 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2609 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2610 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2614 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2616 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2617 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2618 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2619 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2620 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2622 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2623 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2624 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2625 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2626 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2628 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2629 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2630 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2632 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2633 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2634 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2635 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2640 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2642 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2644 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2645 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2646 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2647 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2648 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2649 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2650 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2651 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2652 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2653 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2654 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2657 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2660 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2661 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2662 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2663 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2664 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2665 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2666 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2667 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2668 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2669 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2670 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2671 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2672 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2673 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2674 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2675 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2676 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2677 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2678 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2682 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2683 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2685 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2686 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2687 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2692 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2693 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2695 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2696 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2697 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2698 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2699 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2700 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2701 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2702 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2703 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2704 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2705 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2706 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2707 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2708 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2709 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2710 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2711 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2712 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2713 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2714 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2715 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2716 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2717 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2718 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2724 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2725 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2728 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2729 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2736 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2737 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2738 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2739 msgstr ""
2740 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2741 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2742 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2743 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid ""
2748 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2749 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2750 msgstr ""
2751 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2752 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2758 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2759 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2762 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2763 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2769 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2770 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2771 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2773 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2774 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2775 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2776 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2777 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2778 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2779 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2780 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2781 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2782 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2783 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2784 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2785 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2786 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2787 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2788 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2789 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2790 msgstr ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2792 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2793 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2794 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2795 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2796 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2797 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2798 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2799 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2800 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2801 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2802 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2803 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2804 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2805 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2806 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2807 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2808 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2809 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2810 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2811 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2812 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid ""
2817 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2818 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2819 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2820 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2821 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2822 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2823 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2824 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2825 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2826 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2827 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2828 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2829 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2830 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2831 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2832 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2833 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2834 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2837 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2838 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2839 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2840 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2841 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2842 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2843 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2844 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2845 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2846 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2847 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2848 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2849 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2850 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2851 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2852 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2853 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2854 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2855 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2856 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2857 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2858 "GetAuthorityRecords&gt;"
2860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2865 msgstr "%s %s (%s)"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele confetinței"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nume corporativ"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căutarea numelui"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2936 msgstr "%s %s (%s)"
2938 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2940 #, c-format
2941 msgid "(%s biblios)"
2942 msgstr "(%s biblios)"
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2946 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2951 #, c-format
2952 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2953 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  overdues_count 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2960 #, c-format
2961 msgid "(%s total)"
2962 msgstr "(%s total)"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2965 #, c-format
2966 msgid "(Checked out)"
2967 msgstr "(Verificat)"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2971 #, c-format
2972 msgid "(Not supported by Koha)"
2973 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "(Not supported yet)"
2981 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
2984 #, c-format
2985 msgid "(On hold)"
2986 msgstr "(În aşteptare)"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2999 #, c-format
3000 msgid "(Optional)"
3001 msgstr "(Opțional)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional, default 0)"
3008 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional, default 1)"
3013 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3037 #, c-format
3038 msgid "(Required)"
3039 msgstr "(Obligatoriu)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3045 #, c-format
3046 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3047 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3050 #, c-format
3051 msgid "(Use OPAC instead)"
3052 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "(Use SRU instead)"
3058 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3064 #, c-format
3065 msgid "(done)"
3066 msgstr ""
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3070 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3071 msgstr ""
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3077 #, c-format
3078 msgid "(modified on %s)"
3079 msgstr "(modificat în %s)"
3081 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "(published on %s)"
3085 msgstr "(publicat în % s)"
3087 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3088 #. %2$s:  relate.related_search 
3089 #. %3$s:  END 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3093 msgstr "(căutări legate de:"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "(remove)"
3103 msgstr "Elimină"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3107 #, c-format
3108 msgid "(su"
3109 msgstr ""
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3114 #, c-format
3115 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3116 msgstr ""
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3119 #, c-format
3120 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3121 msgstr ""
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3126 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3131 msgstr ""
3132 ", Nu se poate reţine locul, deoarece biblioteca nu are acualizarea de <a1> "
3133 "informaţii de contact </ a> în fişier. "
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3136 #, c-format
3137 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3138 msgstr ", Nu se poate reţine locul deoarece contul dvs. a fost blocat."
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3144 "or stolen."
3145 msgstr ""
3146 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3147 "pierdut sau furat."
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3152 msgstr ""
3153 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3154 "pierdut sau furat."
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid ""
3159 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3160 "renew your books."
3161 msgstr ""
3162 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
3163 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
3164 "cărţile."
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3168 #, c-format
3169 msgid ",complete-subfield"
3170 msgstr ""
3172 #. SCRIPT
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3174 #, fuzzy
3175 msgid "- You must enter a Title"
3176 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3178 #. SCRIPT
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3180 #, fuzzy
3181 msgid "- You must enter a list name"
3182 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "-- Choose --"
3187 msgstr "- Alege Format --"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "-- Choose format --"
3193 msgstr "- Alege Format --"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "-- none -- "
3198 msgstr "- Alege Format -- "
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3201 #, c-format
3202 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3203 msgstr ""
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid ". Please contact the library for more information."
3208 msgstr "Indormații de contact alternative"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3211 #, c-format
3212 msgid "...or..."
3213 msgstr "...sau..."
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3216 #, c-format
3217 msgid ".png"
3218 msgstr ".png"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3225 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3232 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3242 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3255 #, c-format
3256 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3257 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3265 #, c-format
3266 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3267 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3278 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3285 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3295 #, c-format
3296 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3297 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3302 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3308 #, c-format
3309 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3310 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3315 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3323 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3330 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3336 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3339 #, c-format
3340 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3341 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3353 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3363 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3371 #, c-format
3372 msgid "/images/filefind.png"
3373 msgstr ""
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "/opac-tmpl/"
3383 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3388 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3391 #, c-format
3392 msgid "000 "
3393 msgstr ""
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3397 #, c-format
3398 msgid "10 titles"
3399 msgstr "10 titluri"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3403 #, c-format
3404 msgid "100 titles"
3405 msgstr "100 titluri"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3409 #, c-format
3410 msgid "100,110,111,700,710,711"
3411 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3416 #, c-format
3417 msgid "12 months"
3418 msgstr "12 luni"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3421 #, c-format
3422 msgid "130,240"
3423 msgstr "130,240"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3427 #, c-format
3428 msgid "15 titles"
3429 msgstr "15 titluri"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3433 #, c-format
3434 msgid "20 titles"
3435 msgstr "20 titluri"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3440 #, c-format
3441 msgid "3 months"
3442 msgstr "3 luni"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3446 #, c-format
3447 msgid "30 titles"
3448 msgstr "30 titluri"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3452 #, c-format
3453 msgid "40 titles"
3454 msgstr "40 titluri"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3457 #, c-format
3458 msgid "440,490"
3459 msgstr "440,490"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3463 #, c-format
3464 msgid "50 titles"
3465 msgstr "50 titluri"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3470 #, c-format
3471 msgid "6 months"
3472 msgstr "6 luni"
3474 #. SPAN
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3476 msgid "9999-12-31"
3477 msgstr ""
3479 #. %1$s:  ELSE 
3480 #. %2$s:  END 
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid ": %sa list:%s"
3484 msgstr "o listă:"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "; Audience: "
3489 msgstr "; Audiență: "
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "; Format: "
3495 msgstr "; Format: "
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "; Innhold: "
3501 msgstr "Așteptare "
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "; Literary form: "
3507 msgstr "; Formă literară: "
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "; Litterær form: "
3513 msgstr "; Formă literară: "
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3519 #, c-format
3520 msgid "; Målgruppe: "
3521 msgstr ""
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "; Nature of contents: "
3527 msgstr "; Natura conţinutului: "
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3532 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "; Type of computer file: "
3537 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "; Type of continuing resource: "
3542 msgstr ";Tipul de continuare al resurselor: "
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "; Type of visual material: "
3547 msgstr "; Tipul de material vizual: "
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "; Type periodikum: "
3552 msgstr "Periodic "
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3560 #, c-format
3561 msgid ";biblionumber="
3562 msgstr ""
3564 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3565 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3566 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3567 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3568 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3569 #. %6$s:  END 
3570 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3575 "by your browser.] "
3576 msgstr ""
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3579 #, c-format
3580 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3581 msgstr ""
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "A list named "
3586 msgstr "Numele listei "
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "A record matching barcode "
3591 msgstr ""
3592 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
3593 "adăugată. "
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "A specific item"
3598 msgstr "O copie specifică "
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3602 #, c-format
3603 msgid "AND "
3604 msgstr ""
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "AR"
3609 msgstr "MARC"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "About the author"
3614 msgstr "Despre autor"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3617 #, c-format
3618 msgid "Absorbed by:"
3619 msgstr "Integrat de:"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3622 #, c-format
3623 msgid "Absorbed in part by:"
3624 msgstr "Integrat în parte de:"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3627 #, c-format
3628 msgid "Absorbed in part:"
3629 msgstr "Integrat în parte:"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3632 #, c-format
3633 msgid "Absorbed:"
3634 msgstr "Integrat:"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Abstract: "
3640 msgstr "abstract "
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3643 #, c-format
3644 msgid "Abstracts/summaries"
3645 msgstr "Abstracte / rezumate"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Access denied"
3651 msgstr "Acces respins"
3653 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3655 #, c-format
3656 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3657 msgstr ""
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3660 #, c-format
3661 msgid "Acquired in the last:"
3662 msgstr "Dobândite în final:"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3668 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3674 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3676 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3683 msgid "Add"
3684 msgstr "Adăugare"
3686 #. %1$s:  total 
3687 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Add %s items to %s"
3691 msgstr "Adaugă %s articol la"
3693 #. A name=ButtonPlus
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3695 msgid "Add another field"
3696 msgstr "Adaugă un alt câmp"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "Add tag"
3702 msgstr "Adaugă în coș"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Add tag(s)"
3707 msgstr "Adaugă în coș"
3709 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "Add to %s"
3713 msgstr "Adaugă la:"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3716 #, c-format
3717 msgid "Add to a list"
3718 msgstr "Adaugă la o listă"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Add to a new list:"
3723 msgstr "Adaugă la o listă nouă:"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Add to cart"
3730 msgstr "Adaugă în coș"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3733 #, c-format
3734 msgid "Add to list:"
3735 msgstr "Adaugă la listă"
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3739 msgid "Add to list: "
3740 msgstr "Adaugă la listă: "
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "Add to your cart"
3746 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Add to..."
3752 msgstr "Adaugă la:"
3754 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3755 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Added %s %s by "
3759 msgstr "Adaugă %s articol la "
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3762 #, c-format
3763 msgid "Additional authors:"
3764 msgstr ""
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3769 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Additional information"
3774 msgstr "Informații de contact"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Adolescent"
3779 msgstr "Adolescent;"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Adolescent; "
3784 msgstr "Adolescent; "
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3787 #, c-format
3788 msgid "Adressebøker"
3789 msgstr ""
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3792 #, c-format
3793 msgid "Adult"
3794 msgstr "Adult"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Adult; "
3799 msgstr "Adult; "
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Advanced search"
3805 msgstr "Căutare avansată"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "All"
3812 msgstr "Braille"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3815 #, c-format
3816 msgid "All Tags"
3817 msgstr "Toate etichetele"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "All collections"
3823 msgstr "Colecție de seriale"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3827 #, c-format
3828 msgid "All item types"
3829 msgstr "Toate tipurile de articole"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3835 #, c-format
3836 msgid "All libraries"
3837 msgstr "Toate bibliotecile"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3842 #, c-format
3843 msgid "Allow"
3844 msgstr ""
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3850 "expires."
3851 msgstr ""
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Alternate address"
3856 msgstr "Adresă alternativă:"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Alternate contact"
3861 msgstr "Contact alternativ:"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3866 #, c-format
3867 msgid "Amount"
3868 msgstr "Stoc"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Amount outstanding"
3873 msgstr "Stoc restant"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "An error has occurred"
3882 msgstr "A apărut o eroare"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3885 #, c-format
3886 msgid "An error occurred while try to process your request."
3887 msgstr ""
3888 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid ""
3893 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3894 "exist"
3895 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3898 #, c-format
3899 msgid "An invitation to share list "
3900 msgstr ""
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Analytics: "
3907 msgstr "Se afișează doar "
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3910 #, c-format
3911 msgid "Anamorfisk kart"
3912 msgstr ""
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3915 #, c-format
3916 msgid "Andre typer innhold"
3917 msgstr ""
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3920 #, c-format
3921 msgid "Andre typer periodika"
3922 msgstr ""
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3925 #, c-format
3926 msgid "Anmeldelser"
3927 msgstr ""
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Annen filmtype"
3932 msgstr "Orice tip"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3935 #, c-format
3936 msgid "Annen globustype"
3937 msgstr ""
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Annen karttype"
3942 msgstr "Orice tip"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Annen materialtype"
3948 msgstr "materiale amestecate"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3951 #, c-format
3952 msgid "Annen mikroformtype"
3953 msgstr ""
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
3956 #, c-format
3957 msgid "Annen tale/annet"
3958 msgstr ""
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
3961 #, c-format
3962 msgid "Annen type gjenstand"
3963 msgstr ""
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
3966 #, c-format
3967 msgid "Annen type videoopptak"
3968 msgstr ""
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
3971 #, c-format
3972 msgid "Annet lagringsmedium"
3973 msgstr ""
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Annet lydmateriale"
3978 msgstr "materiale amestecate"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3981 #, c-format
3982 msgid "Annual"
3983 msgstr "Anuală"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
3986 #, c-format
3987 msgid "Antologi"
3988 msgstr ""
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4001 #, c-format
4002 msgid "Any"
4003 msgstr "Orice"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Any audience"
4008 msgstr "Orice public"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Any content"
4013 msgstr "Orice conținut"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Any format"
4018 msgstr "Orice format"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Any phrase"
4023 msgstr "Orice frază"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4026 #, c-format
4027 msgid "Any regularity"
4028 msgstr "Orice regularitatea"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4031 #, c-format
4032 msgid "Any type"
4033 msgstr "Orice tip"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Any word"
4038 msgstr "Orice cuvânt"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4041 #, c-format
4042 msgid "Anyone"
4043 msgstr "Oricine"
4045 #. SCRIPT
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4047 msgid "Apr"
4048 msgstr ""
4050 #. SCRIPT
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4052 msgid "April"
4053 msgstr ""
4055 #. SCRIPT
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4059 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4065 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. SCRIPT
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4073 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4075 #. SCRIPT
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4077 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4078 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4082 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4083 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4089 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4095 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4101 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4103 #. SCRIPT
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4107 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4113 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Article"
4119 msgstr "titluri"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4122 #, c-format
4123 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4124 msgstr ""
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4127 #, c-format
4128 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4129 msgstr ""
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4133 #, c-format
4134 msgid "Ascending"
4135 msgstr ""
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  subscription.branchname 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
4141 #, c-format
4142 msgid "At library: %s"
4143 msgstr "La biblioteca: %s"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Atlas"
4149 msgstr "atlas"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4153 #, c-format
4154 msgid "Audience"
4155 msgstr "Cititori"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Audience: "
4160 msgstr "Cititori "
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Audiovisual profile:"
4165 msgstr "Profilul audiovizualului"
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4169 msgid "Aug"
4170 msgstr ""
4172 #. SCRIPT
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4174 msgid "August"
4175 msgstr ""
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4180 #, c-format
4181 msgid "AuthenticatePatron"
4182 msgstr "AutentificareUtilizator"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4188 "patron."
4189 msgstr ""
4190 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
4191 "identificatorul pentru utilizator."
4193 #. OPTGROUP
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4205 #, c-format
4206 msgid "Author"
4207 msgstr "Autor"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4211 #, c-format
4212 msgid "Author (A-Z)"
4213 msgstr "Autor(A-Z)"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4217 #, c-format
4218 msgid "Author (Z-A)"
4219 msgstr "Autor(Z-A)"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:772
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4224 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4227 #, c-format
4228 msgid "Author(s)"
4229 msgstr "Autor(i)"
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4233 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4234 #. %3$s:  END 
4235 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4236 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4237 #. %6$s:  END 
4238 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4239 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4240 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4241 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4242 #. %11$s:  END 
4243 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4244 #. %13$s:  END 
4245 #. %14$s:  END 
4246 #. %15$s:  END 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4251 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4254 #, c-format
4255 msgid "Author:"
4256 msgstr "Autor:"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Authority search"
4266 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4269 #, c-format
4270 msgid "Authority search results"
4271 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Authority searches"
4276 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Authority type: "
4281 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare "
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Authorized headings"
4286 msgstr "Titluri autorizate"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Authors"
4291 msgstr "Autor"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Availability "
4296 msgstr "Disponibilitatea: "
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4302 #, c-format
4303 msgid "Availability:"
4304 msgstr "Disponibilitatea:"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Availability: "
4311 msgstr "Disponibilitatea: "
4313 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Available %s"
4317 msgstr "Probleme disponibile"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Available issues"
4322 msgstr "Probleme disponibile"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4325 #, c-format
4326 msgid "Avis"
4327 msgstr ""
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4330 #, c-format
4331 msgid "Avløser delvis: "
4332 msgstr ""
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4335 #, c-format
4336 msgid "Avløser: "
4337 msgstr ""
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4340 #, c-format
4341 msgid "Avløst av: "
4342 msgstr ""
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4345 #, c-format
4346 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4347 msgstr ""
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4350 #, c-format
4351 msgid "Awards:"
4352 msgstr "Premii:"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Awards: "
4357 msgstr "Premii: "
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4360 #, c-format
4361 msgid "BE CAREFUL"
4362 msgstr ""
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4368 #, c-format
4369 msgid "BK"
4370 msgstr "BK"
4372 #. %1$s:  heading | html 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "BT: %s"
4376 msgstr "ISBN: %s"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4380 #, c-format
4381 msgid "Back to lists"
4382 msgstr "Înapoi la liste"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Back to results"
4387 msgstr "Înapoi la liste"
4389 #. A
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Back to the results search list"
4393 msgstr "Înapoi la liste"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4400 #, c-format
4401 msgid "Barcode"
4402 msgstr "Cod de bare"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Barcode:"
4408 msgstr "Cod de bare"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4413 #, c-format
4414 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4415 msgstr ""
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4421 #, c-format
4422 msgid "Barn og ungdom;"
4423 msgstr ""
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4426 #, c-format
4427 msgid "Barn over 7 år;"
4428 msgstr ""
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Beskrivelse: "
4433 msgstr "Serii: "
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "BibTeX"
4439 msgstr "BibTex"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4442 #, c-format
4443 msgid "Biblio records"
4444 msgstr "Înregistrări Biblio"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Bibliografier"
4449 msgstr "Bibliografii"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Bibliografiske data"
4454 msgstr "Bibliografii"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4457 #, c-format
4458 msgid "Bibliographies"
4459 msgstr "Bibliografii"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Bibliography: "
4464 msgstr "Bibliografie: "
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Biennial"
4469 msgstr "Trianual"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Bilde"
4474 msgstr "Braille"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4477 #, c-format
4478 msgid "Billedbånd"
4479 msgstr ""
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4482 #, c-format
4483 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4484 msgstr ""
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4487 #, c-format
4488 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4489 msgstr ""
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4492 #, c-format
4493 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4494 msgstr ""
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4497 #, c-format
4498 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4499 msgstr ""
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4504 msgstr ""
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedbøker for voksne;"
4509 msgstr ""
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4512 #, c-format
4513 msgid "Billedbøker;"
4514 msgstr ""
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4517 #, c-format
4518 msgid "Billedkort"
4519 msgstr ""
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4522 #, c-format
4523 msgid "Bimonthly"
4524 msgstr "Bilunare"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Biografi "
4529 msgstr "Biografie "
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Biografier"
4534 msgstr "Bibliografii"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4538 #, c-format
4539 msgid "Biography"
4540 msgstr "Biografie"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4543 #, c-format
4544 msgid "Biweekly"
4545 msgstr "Bisaptamânal"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4548 #, c-format
4549 msgid "Blocked"
4550 msgstr ""
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Blocked record"
4555 msgstr "Înregistrări Biblio"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Blokkdiagram"
4560 msgstr "diagramă"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4563 #, c-format
4564 msgid "Blu-ray-plate"
4565 msgstr ""
4567 #. IMG
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Bok"
4572 msgstr "Carte"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4579 #, c-format
4580 msgid "Book"
4581 msgstr "Carte"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4584 #, c-format
4585 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4586 msgstr ""
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4589 #, c-format
4590 msgid "Braille"
4591 msgstr "Braille"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4594 #, c-format
4595 msgid "Braille or Moon script"
4596 msgstr "Scrieri Braille sau Moon"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Brief display"
4601 msgstr "Rezumat"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4605 #, c-format
4606 msgid "Brief history"
4607 msgstr "Scurt istoric"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Browse by hierarchy"
4612 msgstr "Navigare după ierarhie"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "Browse our catalog"
4617 msgstr "Navigare în catalog"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1056
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Browse results"
4623 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1255
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1257
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Browse shelf"
4629 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4634 #, c-format
4635 msgid "CAS"
4636 msgstr "CAS"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "CAS login"
4642 msgstr "Conectare Cas"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4645 #, c-format
4646 msgid "CD audio"
4647 msgstr "CD audio"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "CD software"
4652 msgstr "CD Software"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4656 #, c-format
4657 msgid "CF"
4658 msgstr "CF"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4661 #, c-format
4662 msgid "CGI debug is on."
4663 msgstr "Depanare CGI pornită"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4666 #, c-format
4667 msgid "CR"
4668 msgstr "CR"
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4674 #, c-format
4675 msgid "CSV - %s"
4676 msgstr "CSV - %s"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4679 #, c-format
4680 msgid "Call No."
4681 msgstr "Număr de înregistrare"
4683 #. OPTGROUP
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4685 msgid "Call Number"
4686 msgstr "Număr de înregistrare"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Call no."
4693 msgstr "Număr de înregistrare"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Call number"
4711 msgstr "Număr de înregistrare"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4717 msgstr "Număr de înregistrare (non-ficțiune 9-0 la ficțiune A-Z)"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4723 msgstr "Număr de înregistrare (ficțiune Z-A la non-ficțiune 9-0)"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Call number:"
4730 msgstr "Număr de înregistrare"
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Call number: %s"
4738 msgstr "Număr de înregistrare"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:280
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4763 #, c-format
4764 msgid "Cancel"
4765 msgstr "Anulare"
4767 #. A
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Cancel email notification"
4771 msgstr "Clasificare"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Cancel email notification "
4776 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4781 #, c-format
4782 msgid "CancelHold"
4783 msgstr "Anulare reținută"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "CancelRecall "
4788 msgstr "Anulare reînregistrată "
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4791 #, c-format
4792 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4793 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4795 #. IMG
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4797 msgid "Cannot be put on hold"
4798 msgstr "Nu poate fi pus în aşteptare"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Card number"
4803 msgstr "numărcard"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4807 #, c-format
4808 msgid "Cart"
4809 msgstr "Coș"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4812 #, c-format
4813 msgid "Cassette recording"
4814 msgstr "Înregistrare pe casetă"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4817 #, c-format
4818 msgid "Cast: "
4819 msgstr ""
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Catalog searches"
4824 msgstr "Mai multe căutări "
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4827 #, c-format
4828 msgid "Catalogs"
4829 msgstr "Cataloage"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4834 #, c-format
4835 msgid "Category:"
4836 msgstr "Categorii:"
4838 #. ACRONYM
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4842 msgid "Central Authentication Service"
4843 msgstr "Serviciul Central de autentificare"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Change your password"
4848 msgstr "schimbă parola"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Change your password "
4853 msgstr "Schimbă parola "
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4856 #, c-format
4857 msgid "Changed back to:"
4858 msgstr "Revenire la:"
4860 #. INPUT type=submit name=confirm
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Check in item"
4864 msgstr "Reînnoiţi articol"
4866 #. SCRIPT
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Check out"
4870 msgstr "Verficat"
4872 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4873 #. %2$s:  END 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4875 #, c-format
4876 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4877 msgstr ""
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Check-in date:"
4882 msgstr "Reînnoiţi articol"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Checked out"
4888 msgstr "(Verificat)"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4893 #, c-format
4894 msgid "Checked out ("
4895 msgstr "Verificat ("
4897 #. %1$s:  issues_count 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Checked out (%s)"
4901 msgstr "Verificat ("
4903 #. %1$s:  item.firstname 
4904 #. %2$s:  item.surname 
4905 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4906 #. %4$s:  item.cardnumber 
4907 #. %5$s:  END 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4911 msgstr "Verificat ("
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Checkout history"
4916 msgstr "Verifică istoricul"
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4920 #, c-format
4921 msgid "Checkouts"
4922 msgstr "Verificări"
4924 #. %1$s:  borrowername 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Checkouts for %s "
4928 msgstr "Verificări "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Checkouts: "
4933 msgstr "Verificări "
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4936 #, c-format
4937 msgid "Classification"
4938 msgstr "Clasificare"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Classification: "
4943 msgstr "Clasificare: "
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Classification: %s "
4951 msgstr "Clasificare: "
4953 #. INPUT type=reset
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4955 msgid "Clear"
4956 msgstr "Șterge"
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Clear all"
4966 msgstr "Șterge tot"
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Clear date"
4974 msgstr "Șterge data"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
4978 #, c-format
4979 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4980 msgstr ""
4982 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4983 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Click here if you're not %s %s"
4987 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
4993 #, c-format
4994 msgid "Click here to access online"
4995 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Click here to access online "
5000 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line "
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Click here to view them all."
5005 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
5008 #, c-format
5009 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5010 msgstr ""
5012 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5014 msgid "Click to add to cart"
5015 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Click to forward the list to"
5021 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
5031 #, c-format
5032 msgid "Click to open in new window"
5033 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Click to rewind the list to"
5039 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
5041 #. DIV
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5044 msgid "Click to view in Google Books"
5045 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Close"
5050 msgstr "Cataloage"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Close shelf browser"
5055 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5058 #, c-format
5059 msgid "Close this window"
5060 msgstr "Închideţi această fereastră"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5063 #, c-format
5064 msgid "Close this window."
5065 msgstr "Închideţi această fereastră."
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5068 #, c-format
5069 msgid "Close window"
5070 msgstr "Închide fereastra"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "Coauthor"
5075 msgstr "Autor"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Coded fields"
5080 msgstr "Domenii Codificate"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Collage"
5085 msgstr "colaj"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5090 #, c-format
5091 msgid "Collection"
5092 msgstr "Colecție"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Collection title:"
5097 msgstr "Titlu colecție:"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Collection: "
5102 msgstr "Colecție: "
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Collection: %s "
5110 msgstr "Colecție: "
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  review.firstname 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Comment by %s"
5119 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5121 #. %1$s:  review.firstname 
5122 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Comment by %s %s"
5126 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5128 #. %1$s:  review.title 
5129 #. %2$s:  review.firstname 
5130 #. %3$s:  review.surname 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Comment by %s %s %s"
5134 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5138 #, c-format
5139 msgid "Comment:"
5140 msgstr "Comentariu:"
5142 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Comments ( %s )"
5146 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Comments on "
5151 msgstr "Comentarii "
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5154 #, c-format
5155 msgid "Computer File"
5156 msgstr "Dosar electronic"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Computer file"
5161 msgstr "fişier de calculator"
5163 #. INPUT type=submit
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5166 msgid "Confirm"
5167 msgstr ""
5169 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5170 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5171 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5172 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5177 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Contact information"
5182 msgstr "Informații de contact"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5186 #, c-format
5187 msgid "Content"
5188 msgstr "Conținut"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
5191 #, c-format
5192 msgid "Content Cafe"
5193 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Content advice: "
5198 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5202 #, c-format
5203 msgid "Contents"
5204 msgstr "Conținuturi"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Contents note: "
5209 msgstr "Conținuturi: "
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Contents of "
5214 msgstr "Conținuturi: "
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5217 #, c-format
5218 msgid "Contents:"
5219 msgstr "Conținuturi:"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5222 #, c-format
5223 msgid "Continued by:"
5224 msgstr "Continuat prin:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5227 #, c-format
5228 msgid "Continued in part by:"
5229 msgstr "Continuat în parte de:"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5232 #, c-format
5233 msgid "Continues in part:"
5234 msgstr "Continuat în parte:"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5237 #, c-format
5238 msgid "Continues:"
5239 msgstr "Continuă:"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5243 #, c-format
5244 msgid "Continuing Resource"
5245 msgstr "Resurse de continuare"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Copy number"
5252 msgstr "Număr de înregistrare"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5255 #, c-format
5256 msgid "Copyright"
5257 msgstr "Drepturile de autor"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Copyright date"
5263 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Copyright date:"
5268 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Copyright year: %s "
5276 msgstr "Data drepturilor de autor: "
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5279 #, c-format
5280 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5281 msgstr ""
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5284 #, c-format
5285 msgid "Corporate Author (Main)"
5286 msgstr ""
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5289 #, c-format
5290 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5291 msgstr ""
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5295 msgid ""
5296 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5297 msgstr ""
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5300 #, c-format
5301 msgid "Count"
5302 msgstr "total"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Country: "
5307 msgstr "Ţara: "
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5310 #, c-format
5311 msgid "Course #"
5312 msgstr ""
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Course number:"
5317 msgstr "Numărul cardului:"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "Course reserves"
5325 msgstr "SearchCourseReserves"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Course reserves for "
5331 msgstr "SearchCourseReserves "
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5334 #, c-format
5335 msgid "Courses"
5336 msgstr ""
5338 #. IMG
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Cover image"
5343 msgstr "Imaginea de pe copertă"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Create a new list"
5348 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Create new list"
5353 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5359 "record in Koha."
5360 msgstr ""
5361 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
5362 "bibliografice înregistrată în Koha."
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5368 "bibliographic record Koha."
5369 msgstr ""
5370 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
5371 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "CreativeWork"
5376 msgstr "tratatele"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5379 #, c-format
5380 msgid "Credits"
5381 msgstr "Credite"
5383 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Credits (%s)"
5387 msgstr "Credite"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Current location"
5392 msgstr "Sesiune actuală"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Current password:"
5397 msgstr "Parola actuală:"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5401 #, c-format
5402 msgid "Current session"
5403 msgstr "Sesiune actuală"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Currently in local use"
5408 msgstr "Sesiune actuală"
5410 #. %1$s:  item.firstname 
5411 #. %2$s:  item.surname 
5412 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5413 #. %4$s:  item.cardnumber 
5414 #. %5$s:  END 
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5418 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5421 #, c-format
5422 msgid "Curriculum"
5423 msgstr ""
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5426 #, c-format
5427 msgid "DVD video / Videodisc"
5428 msgstr "DVD video / Videodisc"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5431 #, c-format
5432 msgid "Daily"
5433 msgstr "De zi cu zi"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5438 #, c-format
5439 msgid "Damaged ("
5440 msgstr "Deteriorat ("
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Database"
5445 msgstr "bază de date"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5455 #, c-format
5456 msgid "Date"
5457 msgstr "Dată"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Date added"
5462 msgstr "Data adăugării"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Date added:"
5467 msgstr "Data adăugării"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Date due"
5473 msgstr "Data scadenţei"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Date due:"
5480 msgstr "Data scadenţei"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Date range:"
5485 msgstr "Data adăugării"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5488 #, c-format
5489 msgid "Date received"
5490 msgstr "Data primirii"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5494 #, c-format
5495 msgid "Date:"
5496 msgstr "Data:"
5498 #. OPTGROUP
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5500 msgid "Dates"
5501 msgstr "Date"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5504 #, c-format
5505 msgid "Days in advance"
5506 msgstr "Zile în avans"
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Dec"
5512 msgstr "Corespunzător"
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5516 msgid "December"
5517 msgstr ""
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5522 #, c-format
5523 msgid "Default"
5524 msgstr "Implicit"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Default sorting"
5529 msgstr "Implicit"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5535 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5536 "permitted by local laws."
5537 msgstr ""
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid ""
5542 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5543 "values: "
5544 msgstr ""
5545 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
5546 "posibile: "
5548 #. INPUT type=submit
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5554 #, c-format
5555 msgid "Delete"
5556 msgstr "Șterge"
5558 #. INPUT type=submit
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Delete list"
5563 msgstr "Selectează o listă"
5565 #. INPUT type=submit
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Delete selected"
5569 msgstr "Artocole selectate :"
5571 #. INPUT type=submit
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Delete this list"
5575 msgstr "Selectează o listă"
5577 #. INPUT type=submit
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Delete your current authority search history"
5581 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5583 #. INPUT type=submit
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Delete your current catalog history"
5587 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5589 #. INPUT type=submit
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Delete your previous authority search history"
5593 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5595 #. INPUT type=submit
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Delete your previous catalog search history"
5599 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5601 #. A
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Delete your search history"
5605 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
5608 #, c-format
5609 msgid "Delicious"
5610 msgstr ""
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5613 #, c-format
5614 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5615 msgstr ""
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5618 #, c-format
5619 msgid "Delvis gått inn i: "
5620 msgstr ""
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5623 #, c-format
5624 msgid "Delvsi avløst av: "
5625 msgstr ""
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5628 #, c-format
5629 msgid "Department:"
5630 msgstr ""
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5633 #, c-format
5634 msgid "Dept."
5635 msgstr ""
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5639 #, c-format
5640 msgid "Descending"
5641 msgstr ""
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5644 #, c-format
5645 msgid "Description"
5646 msgstr "Descriere"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "Description: "
5653 msgstr "Descriere: "
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5656 #, c-format
5657 msgid "Details"
5658 msgstr "Detalii"
5660 #. For the first occurrence,
5661 #. %1$s:  bibliotitle 
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "Details for %s"
5667 msgstr "Ediții pentru %s"
5669 #. %1$s:  title |html 
5670 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5671 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5672 #. %4$s:  END 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5676 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5679 #, c-format
5680 msgid "Dewey"
5681 msgstr "Dewey"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Dewey: "
5686 msgstr "Dewey: "
5688 #. For the first occurrence,
5689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Dewey: %s "
5694 msgstr "Dewey: "
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5697 #, c-format
5698 msgid "Dia"
5699 msgstr ""
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Dias"
5704 msgstr "Date"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5707 #, c-format
5708 msgid "Dictionaries"
5709 msgstr "Dicţionare"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Did you mean:"
5714 msgstr "Te referi la:"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5717 #, c-format
5718 msgid "Digests only?"
5719 msgstr "Doar rezumate?"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5723 #, c-format
5724 msgid "Dikt"
5725 msgstr ""
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Diorama"
5730 msgstr "dioramă"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5733 #, c-format
5734 msgid "Directories"
5735 msgstr "Dicţionare"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5738 #, c-format
5739 msgid "Discographies"
5740 msgstr "Discografie"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5744 #, c-format
5745 msgid "Diskett"
5746 msgstr ""
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Diskografier"
5751 msgstr "Discografie"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Dissertation note: "
5757 msgstr "disertaţie sau teze "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5760 #, c-format
5761 msgid "Distributor: "
5762 msgstr ""
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Do not allow"
5769 msgstr "A nu se notifică"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5772 #, c-format
5773 msgid "Do not notify"
5774 msgstr "A nu se notifică"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5780 "arrives?"
5781 msgstr ""
5782 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
5783 "acest abonament?"
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5786 #, c-format
5787 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5788 msgstr ""
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5791 #, c-format
5792 msgid "Don't have a library card?"
5793 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5796 #, c-format
5797 msgid "Don't have a password yet?"
5798 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Don't have an account? "
5805 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5809 msgid "Done"
5810 msgstr ""
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5813 #, c-format
5814 msgid "Download"
5815 msgstr "Descarcă"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Download cart"
5820 msgstr "Descarcă coș:"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Download list"
5825 msgstr "Descarcă listă:"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Download list "
5831 msgstr "Descarcă listă:"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Drama"
5836 msgstr "dramă"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5841 #, c-format
5842 msgid "Due"
5843 msgstr "Corespunzător"
5845 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5847 #, c-format
5848 msgid "Due %s"
5849 msgstr "Corespunzător %s"
5851 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5853 #, c-format
5854 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5855 msgstr "EROARE: Eroare bază de date. Şterge (lista de numare %s) a eşuat."
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5858 #, c-format
5859 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5860 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5862 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5864 #, c-format
5865 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5866 msgstr "EROARE:Lista de numere %s nerecunoscută."
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5869 #, c-format
5870 msgid "ERROR: No barcode given."
5871 msgstr "EROARE: Nu s-au dat coduri de bare."
5873 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5875 #, c-format
5876 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5877 msgstr ""
5878 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5879 "dinbiblioteca %s."
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5882 #, c-format
5883 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5884 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5886 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5890 msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5893 #, c-format
5894 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5895 msgstr "EROARE: Nici un număr personal nu a fost dat."
5897 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5902 "this type of list. Please check."
5903 msgstr ""
5905 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5907 #, c-format
5908 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5909 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
5911 #. INPUT type=submit
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Edit"
5918 msgstr "Editare"
5920 #. INPUT type=submit
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Edit list"
5925 msgstr "Editează listă"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Edit list "
5930 msgstr "Editează listă "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "Editing "
5935 msgstr "Ediția: "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Edition Statement"
5940 msgstr "Declarații de ediție:"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
5943 #, c-format
5944 msgid "Edition statement:"
5945 msgstr "Declarații de ediție:"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "Edition: "
5952 msgstr "Ediția: "
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5955 #, c-format
5956 msgid "Editions"
5957 msgstr "Ediții"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5960 #, c-format
5961 msgid "Elektroniske ressurser"
5962 msgstr ""
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
5967 #, c-format
5968 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5969 msgstr ""
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
5974 #, c-format
5975 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5976 msgstr ""
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
5981 #, c-format
5982 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5983 msgstr ""
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
5988 #, c-format
5989 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5990 msgstr ""
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5994 #, c-format
5995 msgid "Email"
5996 msgstr "Email"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Email address:"
6003 msgstr "Adresă de Email"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6006 #, c-format
6007 msgid "Emne(r): "
6008 msgstr ""
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Empty and close"
6013 msgstr "Golește şi Închide"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "Encyclopedias "
6018 msgstr "Enciclopedii "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Enhanced content: "
6023 msgstr "Conţinut sporit: "
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6028 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6031 #, c-format
6032 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6033 msgstr "Introduceţi o sugestie nouă de cumpărare"
6035 #. INPUT type=text name=q
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6038 msgid "Enter search terms"
6039 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
6041 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6042 #. %2$s:  END 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid ""
6046 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6047 "the enter key)."
6048 msgstr ""
6049 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
6050 "tasta Enter)."
6052 #. For the first occurrence,
6053 #. %1$s:  authtypetext 
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "Entry %s"
6058 msgstr "at %s"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6062 #, c-format
6063 msgid "Error 400"
6064 msgstr "Eroare 400"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6068 #, c-format
6069 msgid "Error 401"
6070 msgstr "Eroare 401"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6074 #, c-format
6075 msgid "Error 402"
6076 msgstr "Eroare 402"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6080 #, c-format
6081 msgid "Error 403"
6082 msgstr "Eroare 403"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6086 #, c-format
6087 msgid "Error 404"
6088 msgstr "Eroare 404"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6092 #, c-format
6093 msgid "Error 500"
6094 msgstr "Eroare 500"
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6098 msgid "Error searching OverDrive collection"
6099 msgstr ""
6101 #. SCRIPT
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6103 msgid "Error searching OverDrive collection."
6104 msgstr ""
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Error! Illegal parameter"
6110 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6114 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6115 msgstr ""
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6118 #, c-format
6119 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6120 msgstr ""
6122 #. SCRIPT
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6126 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid ""
6131 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6132 msgstr ""
6133 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
6134 "adăugată."
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6138 #, fuzzy
6139 msgid ""
6140 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6141 "with plain text."
6142 msgstr ""
6143 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
6144 "adăugată."
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6148 #, c-format
6149 msgid "Error:"
6150 msgstr "Eroare:"
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Errors: "
6156 msgstr "Eroare: "
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Essays"
6161 msgstr "esee"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Eventyr"
6166 msgstr "poezie"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6171 #, c-format
6172 msgid "Example Call"
6173 msgstr "Exemplu de apel"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6177 #, c-format
6178 msgid "Example Response"
6179 msgstr ""
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Example call"
6192 msgstr "Exemplu de apel"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6204 #, c-format
6205 msgid "Example response"
6206 msgstr ""
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
6209 #, c-format
6210 msgid "Excerpt"
6211 msgstr "Fragment"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
6214 #, c-format
6215 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6216 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Expecting a specific item selection."
6222 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Expiration:"
6228 msgstr "Ediția:"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid "Expires on"
6233 msgstr "Expiră la data de"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Explain "
6238 msgstr "Explică "
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6241 #, c-format
6242 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6243 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6247 #, c-format
6248 msgid "FV"
6249 msgstr ""
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Facebook"
6254 msgstr "carte"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6257 #, c-format
6258 msgid "Fantasikart"
6259 msgstr ""
6261 #. SCRIPT
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6263 msgid "Feb"
6264 msgstr ""
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6268 msgid "February"
6269 msgstr ""
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Female:"
6274 msgstr "Feminin"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Festskrift "
6279 msgstr "festschrift "
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Fewer options"
6284 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6287 #, c-format
6288 msgid "Fiction"
6289 msgstr "Ficţiune"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Fiction notes:"
6294 msgstr "Note de ficțiune:"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6300 #, c-format
6301 msgid "Fil"
6302 msgstr ""
6304 #. IMG
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "Film og video"
6310 msgstr "Filmograpfie"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Filmkassett"
6315 msgstr "casetă de film"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6318 #, c-format
6319 msgid "Filmlydspor"
6320 msgstr ""
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "Filmografier"
6325 msgstr "Filmograpfie"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6328 #, c-format
6329 msgid "Filmographies"
6330 msgstr "Filmograpfie"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Filmsløyfe"
6335 msgstr "diafilm"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Filmspole"
6341 msgstr "diafilm"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Fine amount"
6346 msgstr "Valoare amendă"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6351 #, c-format
6352 msgid "Fines"
6353 msgstr "Amenzi"
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "Fines (%s)"
6361 msgstr "Amenzi"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Fines and charges"
6368 msgstr "Amenzi şi Taxe"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Fines:"
6374 msgstr "Amenzi"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "Finish"
6379 msgstr "Amenzi"
6381 #. SCRIPT
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6383 #, fuzzy
6384 msgid "First"
6385 msgstr "Nume:"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6388 #, c-format
6389 msgid "Fjernanalysebilde"
6390 msgstr ""
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6393 #, c-format
6394 msgid "Fjerntilgang (online)"
6395 msgstr ""
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6398 #, c-format
6399 msgid "Flipover"
6400 msgstr ""
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6403 #, c-format
6404 msgid "Flykart"
6405 msgstr ""
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Font"
6410 msgstr "font"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid ""
6415 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6416 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6417 "and after."
6418 msgstr ""
6419 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
6420 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
6421 "publicat după 2008."
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6426 #, c-format
6427 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6428 msgstr ""
6430 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6436 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6437 msgstr ""
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6440 #, c-format
6441 msgid "Foredrag, taler"
6442 msgstr ""
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Forever"
6448 msgstr "recenzie"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6454 "who want to keep track of what they are reading."
6455 msgstr ""
6457 #. For the first occurrence,
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6463 msgstr "Formular neprezentat din cauza următoarei probleme \n"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "Format"
6468 msgstr "; Format:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6471 #, c-format
6472 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6473 msgstr "Format prin unirea: ... şi: ..."
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6476 #, c-format
6477 msgid "Fortellinger, noveller"
6478 msgstr ""
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6481 #, c-format
6482 msgid "Fortsettelse av: "
6483 msgstr ""
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6486 #, c-format
6487 msgid "Fortsettelse i: "
6488 msgstr ""
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6491 #, c-format
6492 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6493 msgstr ""
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6496 #, c-format
6497 msgid "Fortsettes delvis i: "
6498 msgstr ""
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6502 #, c-format
6503 msgid "Fotografi"
6504 msgstr ""
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Fotografi - negativ"
6509 msgstr "photonegative"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6512 #, c-format
6513 msgid "Fotokart"
6514 msgstr ""
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6517 #, c-format
6518 msgid "Fotomosaikk"
6519 msgstr ""
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. SCRIPT
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Found"
6527 msgstr "Sunet"
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6531 msgid "Fr"
6532 msgstr ""
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6535 #, c-format
6536 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6537 msgstr ""
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6541 msgid "Fri"
6542 msgstr ""
6544 #. SCRIPT
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6546 msgid "Friday"
6547 msgstr ""
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "From: "
6553 msgstr "De la: "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Full heading"
6558 msgstr "Rubrică completă"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6562 #, c-format
6563 msgid "Full history"
6564 msgstr "Istorie completă"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Full subscription history"
6569 msgstr "Istorie completă"
6571 #. %1$s:  bibliotitle 
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Full subscription history for %s"
6575 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6578 #, c-format
6579 msgid "Fysiske bøker"
6580 msgstr ""
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "General"
6585 msgstr "General;"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "General; "
6590 msgstr "General; "
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Generell;"
6598 msgstr "General;"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6603 #, c-format
6604 msgid "GetAuthorityRecords"
6605 msgstr "GetAuthorityRecords"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6610 #, c-format
6611 msgid "GetAvailability"
6612 msgstr "GetAvailability"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6617 #, c-format
6618 msgid "GetPatronInfo"
6619 msgstr "GetPatronInfo"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6624 #, c-format
6625 msgid "GetPatronStatus"
6626 msgstr "GetPatronStatus"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6631 #, c-format
6632 msgid "GetRecords"
6633 msgstr "GetRecords"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6638 #, c-format
6639 msgid "GetServices"
6640 msgstr "GetServices"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6646 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6647 "specific metadata schema for the record objects."
6648 msgstr ""
6649 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
6650 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
6651 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
6652 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6658 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6659 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6660 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6661 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6662 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6663 msgstr ""
6664 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
6665 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
6666 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
6667 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
6668 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
6669 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
6670 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6676 "availability of the items associated with the identifiers."
6677 msgstr ""
6678 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
6679 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6689 #, c-format
6690 msgid "Go"
6691 msgstr ""
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. SCRIPT
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Go to detail"
6698 msgstr "Detalii Contact"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6703 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6706 #, c-format
6707 msgid "Grafisk blad"
6708 msgstr ""
6710 #. IMG
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Grafisk materiale"
6716 msgstr "materiale vizuale"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6719 #, c-format
6720 msgid "Grafiske data"
6721 msgstr ""
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6725 #, c-format
6726 msgid "Grammofonplate"
6727 msgstr ""
6729 #. OPTGROUP
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6731 msgid "Groups"
6732 msgstr ""
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Groups of libraries"
6737 msgstr "Bibliotecile"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6740 #, c-format
6741 msgid "Gått inn i: "
6742 msgstr ""
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6745 #, c-format
6746 msgid "Handbooks"
6747 msgstr "Cărţi de buzunar"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6750 #, c-format
6751 msgid "Har delvis tatt opp: "
6752 msgstr ""
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6755 #, c-format
6756 msgid "Har tatt opp: "
6757 msgstr ""
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6762 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6767 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "HarvestExpandedRecords "
6772 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6777 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "Heading ascendant"
6782 msgstr "Titlu Ascendent"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "Heading descendant"
6787 msgstr "Titlu Descendent"
6789 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "Hello, %s "
6793 msgstr "Bună, %s %s "
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6796 #, c-format
6797 msgid "Help"
6798 msgstr ""
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "Hi,"
6804 msgstr ", %s"
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Hide options"
6810 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Hide window"
6815 msgstr "Ascunde fereastra"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6820 #, c-format
6821 msgid "Highlight"
6822 msgstr ""
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6825 #, c-format
6826 msgid "Hold date"
6827 msgstr "Rețina data"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Hold date:"
6833 msgstr "Rețina data"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Hold not needed after:"
6838 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Hold notes:"
6843 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Hold starts on date:"
6848 msgstr "Reține data de început"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6853 #, c-format
6854 msgid "HoldItem"
6855 msgstr "Reține Articol"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6860 #, c-format
6861 msgid "HoldTitle"
6862 msgstr "Reține titlu"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Holding libraries"
6867 msgstr "Toate bibliotecile"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Holdings"
6872 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Holdings note: "
6877 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Holdings:"
6883 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Holds "
6888 msgstr "Deţine "
6890 #. %1$s:  reserves_count 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "Holds (%s)"
6894 msgstr "Deţine "
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "Holds and priority: "
6899 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Holds waiting"
6904 msgstr "Deţine în aşteptare"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6907 #, c-format
6908 msgid "Hologram"
6909 msgstr ""
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6960 #, c-format
6961 msgid "Home"
6962 msgstr ""
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "Home libraries"
6967 msgstr "Pagină de început"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "Home library"
6973 msgstr "Pagină de început"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
6976 #, c-format
6977 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6978 msgstr ""
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
6981 #, c-format
6982 msgid "Håndbøker"
6983 msgstr ""
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6999 #, c-format
7000 msgid "ILS-DI"
7001 msgstr "ILS-DI"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7004 #, c-format
7005 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7006 msgstr ""
7007 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "ISBD view"
7015 msgstr "Vedere ISBD"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7022 #, c-format
7023 msgid "ISBN"
7024 msgstr "ISBN"
7026 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "ISBN %s"
7030 msgstr "ISBN: %s"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7033 #, c-format
7034 msgid "ISBN:"
7035 msgstr "ISBN:"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "ISBN: "
7043 msgstr "ISBN: "
7045 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "ISBN: %s "
7049 msgstr "ISBN: %s "
7051 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7052 #. %2$s:  isbn 
7053 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7054 #. %4$s:  END 
7055 #. %5$s:  END 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7059 msgstr "%s %s %s %s %s "
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7062 #, c-format
7063 msgid "ISSN"
7064 msgstr "ISSN"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7067 #, c-format
7068 msgid "ISSN:"
7069 msgstr "ISSN:"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "ISSN: "
7076 msgstr "ISSN: "
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "Identity"
7081 msgstr "Detaliile de identitate"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7087 "local library and the error will be corrected."
7088 msgstr ""
7089 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
7090 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7096 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7097 "yourself started."
7098 msgstr ""
7099 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
7100 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
7101 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
7103 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7108 "expire in %s seconds."
7109 msgstr ""
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid ""
7114 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7115 "log in: "
7116 msgstr ""
7117 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7122 msgstr ""
7123 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid ""
7128 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7129 "you may login below:"
7130 msgstr ""
7131 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid ""
7136 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7137 msgstr ""
7138 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
7139 "vă."
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7145 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7146 msgstr ""
7147 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
7148 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "If you have a "
7153 msgstr "Dacă aveţi o "
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7157 #, c-format
7158 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7159 msgstr ""
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7162 #, c-format
7163 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7164 msgstr ""
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7167 #, c-format
7168 msgid "Illustration"
7169 msgstr "Ilustrație"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "Images"
7175 msgstr "etichetele mele"
7177 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Images for %s "
7181 msgstr "Ediții pentru %s "
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7185 #, c-format
7186 msgid "Immediate deletion"
7187 msgstr ""
7189 #. For the first occurrence,
7190 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7191 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7196 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7201 #, c-format
7202 msgid "In transit ("
7203 msgstr "În tranzit ("
7205 #. For the first occurrence,
7206 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7207 #. %2$s:  item.transfertto 
7208 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7213 msgstr "În tranzit de la %s, la %s, din %s"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "In your cart"
7221 msgstr "Expedierea coșului"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7226 #, c-format
7227 msgid "In: "
7228 msgstr ""
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7231 #, c-format
7232 msgid "Incomplete contents:"
7233 msgstr "Conţinuturi incomplete:"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7236 #, c-format
7237 msgid "Indexed in:"
7238 msgstr "Indexate în:"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7241 #, c-format
7242 msgid "Indexes"
7243 msgstr "Indexuri"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7246 #, c-format
7247 msgid "Information"
7248 msgstr "Informaţii"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7251 #, c-format
7252 msgid "Instructors"
7253 msgstr ""
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7256 #, c-format
7257 msgid "Instructors:"
7258 msgstr ""
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7261 #, c-format
7262 msgid "Interaktivt multimedium"
7263 msgstr ""
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7266 #, c-format
7267 msgid "Intervjuer"
7268 msgstr ""
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Invalid shelf number."
7273 msgstr "Număr de înregistrare"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
7276 #, c-format
7277 msgid "Issue #"
7278 msgstr "Ediţie #"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7282 #, c-format
7283 msgid "Issues for a subscription"
7284 msgstr "Ediții pentru abonament"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7287 #, c-format
7288 msgid "Issues summary"
7289 msgstr "Rezunat de ediții"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7292 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "It has "
7294 msgstr "Are <b>%s</b> intrări "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "Item call number"
7299 msgstr "Număr de înregistrare"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7302 #, c-format
7303 msgid "Item cannot be checked out."
7304 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7307 #, c-format
7308 msgid "Item damaged"
7309 msgstr ""
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
7312 #, c-format
7313 msgid "Item hold queue priority"
7314 msgstr ""
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "Item holds"
7319 msgstr "Loc reținut"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Item lost"
7324 msgstr "Loc reținut"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
7332 #, c-format
7333 msgid "Item type"
7334 msgstr "Tip de articol"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7339 #, fuzzy, c-format
7340 msgid "Item type:"
7341 msgstr "Tip de articol:"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Item type: "
7347 msgstr "Tip de articol: "
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "Item types"
7352 msgstr "Tip de articol"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Item withdrawn"
7357 msgstr "Retrasă ("
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Items available at:"
7362 msgstr "Exemplare disponibile la:"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Items available for loan: "
7369 msgstr "Exemplare disponibile pentru împrumut: "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Items available for reference: "
7376 msgstr "Exemplare disponibile pentru referinţă: "
7378 #. For the first occurrence,
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Items available:"
7384 msgstr "Nici un articol valabil:"
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Items in your cart: "
7390 msgstr "Expedierea coșului "
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Items: "
7396 msgstr "articol "
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Jan"
7402 msgstr "și"
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7406 msgid "January"
7407 msgstr ""
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7410 #, c-format
7411 msgid "Jordglobus"
7412 msgstr ""
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Jul"
7418 msgstr "rtl"
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7422 msgid "July"
7423 msgstr ""
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7427 msgid "Jun"
7428 msgstr ""
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7432 msgid "June"
7433 msgstr ""
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7436 #, c-format
7437 msgid "Juvenile"
7438 msgstr "Juvenilă"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "Juvenile; "
7443 msgstr "Juvenilă; "
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7447 #, c-format
7448 msgid "Kar"
7449 msgstr ""
7451 #. IMG
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Kart"
7458 msgstr "Coș"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7461 #, c-format
7462 msgid "Kartografisk materiale"
7463 msgstr ""
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Kartprofil"
7468 msgstr "profil"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7471 #, c-format
7472 msgid "Kartseksjon"
7473 msgstr ""
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Kassett"
7478 msgstr "casetă de film"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Kataloger"
7483 msgstr "catalog"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7486 #, c-format
7487 msgid "Keyword"
7488 msgstr "Cuvinte cheie"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Kit"
7494 msgstr "kit"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7497 #, c-format
7498 msgid "Klikk her for tilgang "
7499 msgstr ""
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "Koha"
7505 msgstr "Koha Online"
7507 #. LINK
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7509 msgid "Koha - RSS"
7510 msgstr "Koha - RSS"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Koha Wiki"
7515 msgstr "Koha Online"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7520 msgid "Koha [% Version %]"
7521 msgstr ""
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7524 #, c-format
7525 msgid "Kombidokument"
7526 msgstr ""
7528 #. IMG
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7531 #, c-format
7532 msgid "Kombidokumenter"
7533 msgstr ""
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7536 #, c-format
7537 msgid "Komedier"
7538 msgstr ""
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7542 #, c-format
7543 msgid "Kompaktplate"
7544 msgstr ""
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Konferansepublikasjon "
7549 msgstr "publicarea de conferinţe "
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7552 #, c-format
7553 msgid "Konversasjonsleksika"
7554 msgstr ""
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Kunstreproduksjon"
7561 msgstr "reproducere de artă"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7564 #, c-format
7565 msgid "LCCN"
7566 msgstr "LCCN"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "LCCN:"
7571 msgstr "LCCN"
7573 #. For the first occurrence,
7574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "LCCN: %s "
7579 msgstr "LCCN "
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7582 #, c-format
7583 msgid "Lagringsbrikke"
7584 msgstr ""
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7587 #, c-format
7588 msgid "Language"
7589 msgstr "Limbă"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Language: "
7595 msgstr "Limbă: "
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Languages:&nbsp;"
7600 msgstr "Limbi:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7603 #, c-format
7604 msgid "Large print"
7605 msgstr "Imprimare mare"
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Last"
7611 msgstr "Târziu"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Last location"
7616 msgstr "Ultima locație"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7619 #, c-format
7620 msgid "Law reports and digests"
7621 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7624 #, c-format
7625 msgid "Legal articles"
7626 msgstr "Articole juridice"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7629 #, c-format
7630 msgid "Legal cases and case notes"
7631 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7634 #, c-format
7635 msgid "Legislation"
7636 msgstr "Legislație"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Lettlest;"
7643 msgstr "titluri"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7648 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7651 #, c-format
7652 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7653 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7656 #, c-format
7657 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7658 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7661 #, c-format
7662 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7663 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
7665 #. OPTGROUP
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Libraries"
7669 msgstr "Bibliotecă"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7674 #, c-format
7675 msgid "Library"
7676 msgstr "Bibliotecă"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "Library : "
7681 msgstr "Bibliotecă: "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Library catalog"
7687 msgstr "Catalogul bibliotecii"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Library:"
7693 msgstr "Bibliotecă"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7696 #, c-format
7697 msgid "Limit to any of the following:"
7698 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Limit to currently available items."
7703 msgstr "Fară articole disponibile."
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Limit to: "
7709 msgstr "Limită la "
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Link to resource "
7714 msgstr "Resurse Online "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "LinkedIn"
7719 msgstr "Amenzi"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Links"
7725 msgstr "Amenzi"
7727 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7729 #, c-format
7730 msgid "List %s Deleted."
7731 msgstr "Lista %s ștearsă"
7733 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7734 #. %2$s:  END 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7739 "account.)%s"
7740 msgstr ""
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "List name"
7746 msgstr "Numele listei"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "List name:"
7753 msgstr "Numele listei:"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "List name: "
7758 msgstr "Numele listei: "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "List(s) this item appears in: "
7763 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7767 #, c-format
7768 msgid "Lists"
7769 msgstr "Liste"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Literary genre"
7774 msgstr "; Formă literară:"
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Loading"
7780 msgstr "Locaţie"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Loading "
7785 msgstr "Locaţie"
7787 #. For the first occurrence,
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Loading..."
7793 msgstr "Locaţie"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Local Login"
7798 msgstr "Înregistrare locală"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Local login"
7804 msgstr "Înregistrare locală"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7807 #, c-format
7808 msgid "Location"
7809 msgstr "Locaţie"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Location (Status)"
7814 msgstr "Locaţie(i)"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Location and availability: "
7819 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "Location(s) (Status)"
7824 msgstr "Locaţie(i)"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "Location(s): "
7829 msgstr "Locaţie "
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "Locations"
7834 msgstr "Locaţie"
7836 #. INPUT type=submit
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Log in"
7847 msgstr "Conectare"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7852 #, c-format
7853 msgid "Log in to add tags."
7854 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Log in to create your own lists"
7859 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "Log in to see your own saved tags."
7864 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Log in to your account"
7874 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "Log in to your account:"
7880 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7883 #, c-format
7884 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7885 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7888 #, c-format
7889 msgid "Login"
7890 msgstr "Conectare"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7896 #, c-format
7897 msgid "Login:"
7898 msgstr "Conectare:"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7904 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7905 msgstr ""
7906 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
7907 "cerut, utilizatorului autentificat."
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7912 #, c-format
7913 msgid "LookupPatron"
7914 msgstr "LookupPatron"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7919 #, c-format
7920 msgid "Lost ("
7921 msgstr "Pierdut ("
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7924 #, c-format
7925 msgid "Lover og forskrifter"
7926 msgstr ""
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7929 #, c-format
7930 msgid "Lyd"
7931 msgstr ""
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Lydbok"
7936 msgstr "carte"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7939 #, c-format
7940 msgid "Lydbånd"
7941 msgstr ""
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7944 #, c-format
7945 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7946 msgstr ""
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Lydkassett"
7951 msgstr "casetă video"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7954 #, c-format
7955 msgid "Lydopptak"
7956 msgstr ""
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7959 #, c-format
7960 msgid "Lærebok, brevkurs"
7961 msgstr ""
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "MARC"
7967 msgstr "MARCXML"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "MARC Card View"
7972 msgstr "Vizualizează MARC"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "MARC View"
7977 msgstr "Vizualizează MARC"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "MARC view"
7986 msgstr "Vizualizează MARC"
7988 #. %1$s:  bibliotitle 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "MARC view: %s"
7992 msgstr "Vizualizează MARC"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7996 #, c-format
7997 msgid "MARCXML"
7998 msgstr "MARCXML"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8001 #, c-format
8002 msgid "MESSAGE 10:"
8003 msgstr "MESAJ 10:"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "MESSAGE 11:"
8008 msgstr "MESAJ 10:"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "MESSAGE 12:"
8013 msgstr "MESAJ 10:"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "MESSAGE 13:"
8018 msgstr "MESAJ 10:"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8021 #, c-format
8022 msgid "MESSAGE 14:"
8023 msgstr "MESAJ 14:"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8026 #, c-format
8027 msgid "MESSAGE 15:"
8028 msgstr "MESAJ 15:"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "MESSAGE 1:"
8033 msgstr "MESAJ 10:"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "MESSAGE 2:"
8038 msgstr "MESAJ 8:"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "MESSAGE 3:"
8043 msgstr "MESAJ 8:"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "MESSAGE 4:"
8048 msgstr "MESAJ 14:"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "MESSAGE 5:"
8053 msgstr "MESAJ 15:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "MESSAGE 6:"
8058 msgstr "MESAJ 8:"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "MESSAGE 7:"
8063 msgstr "MESAJ 8:"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8066 #, c-format
8067 msgid "MESSAGE 8:"
8068 msgstr "MESAJ 8:"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "MESSAGE 9:"
8073 msgstr "MESAJ 8:"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8077 #, c-format
8078 msgid "MP"
8079 msgstr "MP"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8083 #, c-format
8084 msgid "MU"
8085 msgstr "MU"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8089 #, c-format
8090 msgid "MX"
8091 msgstr "MX"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8094 #, c-format
8095 msgid "Magnetbåndkassett"
8096 msgstr ""
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8099 #, c-format
8100 msgid "Magnetbåndspole"
8101 msgstr ""
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8104 #, c-format
8105 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8106 msgstr ""
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Main Author"
8111 msgstr "Autor"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Main address"
8116 msgstr "Adresa poştală:"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8122 #, c-format
8123 msgid "Make a "
8124 msgstr ""
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Male:"
8129 msgstr "Masculin"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Maleri"
8134 msgstr "Masculin"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8137 #, c-format
8138 msgid "Managed by"
8139 msgstr "Gestionate de către"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Managed by:"
8144 msgstr "Gestionate de către"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8147 #, c-format
8148 msgid "Manufacturer: "
8149 msgstr ""
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8152 #, c-format
8153 msgid "Manuskripter"
8154 msgstr ""
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8159 #, c-format
8160 msgid "Map"
8161 msgstr "Hartă"
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Mar"
8167 msgstr "Hartă"
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8171 #, fuzzy
8172 msgid "March"
8173 msgstr "Caută"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8176 #, c-format
8177 msgid "Match:"
8178 msgstr "Potrivire:"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Material type: "
8184 msgstr "Tiputi seriale "
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Materialtype: "
8190 msgstr "Tiputi seriale "
8192 #. For the first occurrence,
8193 #. SCRIPT
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8195 #, fuzzy
8196 msgid "May"
8197 msgstr "Hartă"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8200 #, c-format
8201 msgid "Me"
8202 msgstr "Pe mine"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8205 #, c-format
8206 msgid "Memoarer"
8207 msgstr ""
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8210 #, c-format
8211 msgid "Merged with ... to form ..."
8212 msgstr "A fuzionat cu ... pentru a forma .."
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Message sent"
8218 msgstr "Mesaj trimis"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "Messages for you"
8223 msgstr "Mesaj pentru tine"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8226 #, c-format
8227 msgid "Mikro-opak"
8228 msgstr ""
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8231 #, fuzzy, c-format
8232 msgid "Mikrofilmkassett"
8233 msgstr "casetofon microfilm"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Mikrofilmkort"
8239 msgstr "microfilm"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Mikrofilmspole"
8245 msgstr "microfilm"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8248 #, c-format
8249 msgid "Mikroformer"
8250 msgstr ""
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8253 #, c-format
8254 msgid "Mikroskopdia"
8255 msgstr ""
8257 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Missing issues: %s "
8261 msgstr "Ediție lipsă: %s "
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8264 #, c-format
8265 msgid "Mixed Materials"
8266 msgstr "Materiale mixte"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Mixed materials"
8271 msgstr "materiale amestecate"
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Mo"
8277 msgstr "Lunare"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Modell"
8282 msgstr "model"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8285 #, c-format
8286 msgid "Modify"
8287 msgstr "Modifică"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Mon"
8296 msgstr "Lunare"
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8300 msgid "Monday"
8301 msgstr ""
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Monografiserie"
8306 msgstr "Serii monografice"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Monographic series"
8311 msgstr "Serii monografice"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8314 #, c-format
8315 msgid "Monthly"
8316 msgstr "Lunare"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
8319 #, c-format
8320 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8321 msgstr ""
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8325 #, c-format
8326 msgid "More details"
8327 msgstr "Mai multe detalii"
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8331 #, fuzzy
8332 msgid "More lists"
8333 msgstr "Listele tale"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "More options"
8338 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "More searches "
8343 msgstr "Mai multe căutări "
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Most popular"
8348 msgstr "Cele mai populare"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Most popular titles"
8353 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Mus"
8359 msgstr "muzică"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Music"
8365 msgstr "muzică"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "MusicAlbum"
8370 msgstr "muzică"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "MusicGroup"
8375 msgstr "muzică"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8378 #, c-format
8379 msgid "Musical recording"
8380 msgstr "Înregistrări muzicale"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Musikk"
8387 msgstr "muzică"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8390 #, c-format
8391 msgid "Musikktrykk"
8392 msgstr ""
8394 #. IMG
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8397 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8398 msgstr ""
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8401 #, c-format
8402 msgid "My Tags"
8403 msgstr "Etichetele mele"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8406 #, c-format
8407 msgid "N/A:"
8408 msgstr ""
8410 #. %1$s:  heading | html 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "NT: %s"
8414 msgstr "ISBN: %s"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8417 #, c-format
8418 msgid "Name"
8419 msgstr ""
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8422 #, c-format
8423 msgid "Navigasjonskart"
8424 msgstr ""
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Nettbasert ressurs: "
8429 msgstr "scrisori "
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Nettressurser"
8434 msgstr "scrisori"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8438 #, c-format
8439 msgid "Never"
8440 msgstr ""
8442 #. %1$s:  END 
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Never expires %s "
8446 msgstr "Nu expiră niciodată "
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8452 "the item that was checked-out upon check-in."
8453 msgstr ""
8455 #. %1$s:  review.title |html 
8456 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8457 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8458 #. %4$s:  END 
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8462 msgstr "Comentat de %s %s %s"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "New list"
8472 msgstr "Listă nouă"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "New password:"
8477 msgstr "Parolă nouă:"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8481 #, c-format
8482 msgid "New purchase suggestion"
8483 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "New search"
8488 msgstr "[O căutare nouă]"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8494 #, c-format
8495 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8496 msgstr ""
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8500 #, c-format
8501 msgid "New tag:"
8502 msgstr "Etichetă nouă:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8505 #, c-format
8506 msgid "Newspaper"
8507 msgstr "Ziar"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8514 #, c-format
8515 msgid "Next"
8516 msgstr "Urmărotul"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8520 #, c-format
8521 msgid "Next &gt;&gt;"
8522 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Next &raquo;"
8528 msgstr "Catalog &rsaquo;"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Next available item"
8533 msgstr "Fară articole disponibile."
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8537 #, c-format
8538 msgid "No"
8539 msgstr "Nu"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8542 #, c-format
8543 msgid "No available items."
8544 msgstr "Fară articole disponibile."
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8578 #, c-format
8579 msgid "No cover image available"
8580 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8584 #, fuzzy
8585 msgid "No data available in table"
8586 msgstr "Fară articole disponibile."
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8590 msgid "No entries to show"
8591 msgstr ""
8593 #. SCRIPT
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8595 msgid "No item was added to your cart"
8596 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
8598 #. For the first occurrence,
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8601 msgid "No item was selected"
8602 msgstr "Nici un articol selectat"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "No items available "
8609 msgstr "Nici un articol valabil:"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "No items available."
8614 msgstr "Nici un articol valabil:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8618 #, c-format
8619 msgid "No items available:"
8620 msgstr "Nici un articol valabil:"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8626 #, c-format
8627 msgid "No limit"
8628 msgstr "Fără limită"
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8632 #, fuzzy
8633 msgid "No matching records found"
8634 msgstr ""
8635 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
8636 "adăugată."
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8639 #, c-format
8640 msgid "No operation parameter has been passed."
8641 msgstr ""
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
8644 #, c-format
8645 msgid "No physical items for this record"
8646 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "No private lists"
8651 msgstr "Fără liste private:"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "No private lists."
8656 msgstr "Fără liste private:"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "No public lists"
8661 msgstr "Fară liste publice:"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "No public lists."
8666 msgstr "Fară liste publice:"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "No renewals allowed"
8671 msgstr "Fără actualizări rămase"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8674 #, c-format
8675 msgid "No reserves have been selected for this course."
8676 msgstr ""
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8680 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8681 msgstr ""
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "No results found!"
8686 msgstr "Fără rezultate găsite"
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8690 #, fuzzy
8691 msgid "No suggestion was selected"
8692 msgstr "Nici un articol selectat"
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8696 msgid "No tag was specified."
8697 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8700 #, c-format
8701 msgid "No tags from this library for this title."
8702 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Non fiction"
8707 msgstr "Non ficțiune"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8710 #, c-format
8711 msgid "Non-musical recording"
8712 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8715 #, c-format
8716 msgid "None"
8717 msgstr "Niciunul"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8726 #, c-format
8727 msgid "Normal view"
8728 msgstr "Vizualizare normală"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8734 #, c-format
8735 msgid "Not finding what you're looking for?"
8736 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Not for loan %s"
8744 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
8746 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
8748 #, c-format
8749 msgid "Not for loan (%s)"
8750 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
8753 #, c-format
8754 msgid "Not on hold"
8755 msgstr "Nu este in asteptare"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8758 #, c-format
8759 msgid "Not what you expected? Check for "
8760 msgstr ""
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
8764 #, c-format
8765 msgid "Note"
8766 msgstr "Notă"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Note: "
8771 msgstr "Note: "
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8777 "have been populated, and an index built by separate script."
8778 msgstr ""
8779 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
8780 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
8781 "de către script separat."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8786 msgstr ""
8787 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8791 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8792 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
8794 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid ""
8798 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8799 "code that was removed. "
8800 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8804 msgid ""
8805 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8806 "see your current tags."
8807 msgstr ""
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid ""
8812 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8813 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8814 "retain the comment as is."
8815 msgstr ""
8816 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
8817 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
8818 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8822 #, fuzzy
8823 msgid ""
8824 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8825 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8834 #, c-format
8835 msgid "Notes"
8836 msgstr "Note"
8838 #. For the first occurrence,
8839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Notes : %s "
8844 msgstr "Note: "
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8847 #, c-format
8848 msgid "Notes/Comments"
8849 msgstr "Note/Comentarii"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8853 #, c-format
8854 msgid "Notes:"
8855 msgstr "Note:"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8858 #, c-format
8859 msgid "Nothing"
8860 msgstr ""
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8864 msgid ""
8865 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8866 msgstr ""
8868 #. SCRIPT
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Nov"
8872 msgstr "Nu"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
8877 #, c-format
8878 msgid "Novelist Select"
8879 msgstr ""
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8882 #, c-format
8883 msgid "Novelist Select: "
8884 msgstr ""
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8887 #, c-format
8888 msgid "Novelle / fortelling"
8889 msgstr ""
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8893 #, fuzzy
8894 msgid "November"
8895 msgstr "Număr"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8898 #, c-format
8899 msgid "Number"
8900 msgstr "Număr"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Numeriske data"
8905 msgstr "date numerice"
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8910 msgid "OK"
8911 msgstr ""
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8914 #, c-format
8915 msgid "OR"
8916 msgstr ""
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8920 msgid "Oct"
8921 msgstr ""
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8925 msgid "October"
8926 msgstr ""
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "On hold"
8931 msgstr "(În aşteptare)"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "On hold ("
8938 msgstr "Așteptare"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "On order"
8943 msgstr "La comandă ("
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8948 #, c-format
8949 msgid "On order ("
8950 msgstr "La comandă ("
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "On-site checkouts"
8955 msgstr "Probleme zilnice"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Online Access: "
8960 msgstr "Resurse Online "
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
8963 #, c-format
8964 msgid "Online Resources:"
8965 msgstr "Resurse Online"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Online resources:"
8970 msgstr "Resurse Online"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Online resources: "
8975 msgstr "Resurse Online "
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Online tjeneste"
8980 msgstr "Resurse Online"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
8983 #, c-format
8984 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8985 msgstr ""
8986 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid ""
8991 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8992 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8993 "\" field can be used to provide any additional information."
8994 msgstr ""
8995 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
8996 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
8997 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9000 #, c-format
9001 msgid "Optisk kassett"
9002 msgstr ""
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9005 #, c-format
9006 msgid "Optisk plate"
9007 msgstr ""
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9010 #, c-format
9011 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9012 msgstr ""
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9015 #, c-format
9016 msgid "Ordbøker"
9017 msgstr ""
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Order by date"
9022 msgstr "Comandat de:"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Order by title"
9027 msgstr "Comandat de:"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Order by: "
9032 msgstr "Comandat de: "
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9035 #, c-format
9036 msgid "Ordkort"
9037 msgstr ""
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Organization"
9042 msgstr "legislație"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9045 #, c-format
9046 msgid "Originalt kunstverk"
9047 msgstr ""
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9050 #, c-format
9051 msgid "Ortofoto"
9052 msgstr ""
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9056 #, c-format
9057 msgid "Other"
9058 msgstr "Altul"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Other editions of this work"
9063 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Other editions: "
9068 msgstr "Ediția: "
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Other forms:"
9073 msgstr "Alt nume:"
9075 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Other holdings ( %s )"
9079 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Other title: "
9087 msgstr "Alt titlu: "
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "OutputIntermediateFormat "
9092 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "OutputRewritablePage "
9097 msgstr "OutputRewritablePage "
9099 #. For the first occurrence,
9100 #. %1$s:  q | html 
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9103 #, c-format
9104 msgid "OverDrive search for '%s'"
9105 msgstr ""
9107 #. %1$s:  overdues_count 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Overdue (%s)"
9111 msgstr "Întârziate "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Overdues "
9116 msgstr "Întârziate "
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9119 #, c-format
9120 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9121 msgstr ""
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9125 #, c-format
9126 msgid "PR"
9127 msgstr ""
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9131 #, c-format
9132 msgid "Parallelltittel: "
9133 msgstr ""
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9147 #, c-format
9148 msgid "Parameters"
9149 msgstr "Parametri"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9152 #, c-format
9153 msgid "Partial contents:"
9154 msgstr "Conţinuturi parţiale:"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9157 #, c-format
9158 msgid "Password"
9159 msgstr "Parolă"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "Password updated"
9164 msgstr "Actualizarea parolei"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9170 #, c-format
9171 msgid "Password:"
9172 msgstr "Parolă:"
9174 #. %1$s:  password_cleartext 
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Password: %s"
9178 msgstr "Parolă:"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9181 #, c-format
9182 msgid "Patent document"
9183 msgstr "Brevet"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Patent information: "
9188 msgstr "Informații pesonale "
9190 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Patron comment on %s"
9194 msgstr "Comentarii"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9197 #, c-format
9198 msgid "Pekebok"
9199 msgstr ""
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9203 #, c-format
9204 msgid "Per"
9205 msgstr ""
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9208 #, c-format
9209 msgid "Periodical"
9210 msgstr "Periodic"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9213 #, c-format
9214 msgid "Periodicity"
9215 msgstr "Periodicitate"
9217 #. IMG
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Periodika"
9223 msgstr "Periodic"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "Permissions: "
9228 msgstr "Ediția: "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9231 #, c-format
9232 msgid "Person"
9233 msgstr ""
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9236 #, c-format
9237 msgid "Perspektivkart"
9238 msgstr ""
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Phone"
9243 msgstr "Telefon:"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
9246 #, c-format
9247 msgid "Physical details:"
9248 msgstr "Detalii fizice:"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Physical presentation"
9253 msgstr "Detalii fizice:"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Pick up library"
9258 msgstr "Alege biblioteca"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Pick up location"
9263 msgstr "Locația de ridicare"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Pick up location:"
9269 msgstr "Locația de ridicare"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9272 #, c-format
9273 msgid "Picture"
9274 msgstr "Poză"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9278 #, c-format
9279 msgid "Piece-Analytic Level"
9280 msgstr ""
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Place a hold on"
9286 msgstr "Loc reținut"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Place a hold on "
9291 msgstr "Loc reținut"
9293 #. SCRIPT
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Place a hold on: "
9297 msgstr "Loc reținut"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Place hold"
9315 msgstr "Loc reținut"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Placed on"
9320 msgstr "Introduse pe"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Places"
9325 msgstr "Introduse pe"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Placing a hold"
9330 msgstr "Loc reținut"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9333 #, c-format
9334 msgid "Plakat"
9335 msgstr ""
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Plan"
9340 msgstr "Loc pe"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9343 #, c-format
9344 msgid "Planet- eller måneglobus"
9345 msgstr ""
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Plansje"
9350 msgstr "planuri"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9353 #, c-format
9354 msgid "Platelager (harddisk)"
9355 msgstr ""
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Play media"
9360 msgstr "multimedia"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9366 "it's your privacy!"
9367 msgstr ""
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9373 msgid "Please choose a download format"
9374 msgstr ""
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Please choose your privacy rule:"
9379 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid ""
9384 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9385 "arrives for this subscription."
9386 msgstr ""
9387 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
9388 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9391 #, c-format
9392 msgid "Please confirm the checkout:"
9393 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Please confirm your registration"
9398 msgstr "Indormații de contact alternative"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9403 msgstr "Indormații de contact alternative"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9406 #, c-format
9407 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9408 msgstr ""
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9411 #, c-format
9412 msgid "Please enter your card number:"
9413 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9419 "email when the library processes your suggestion"
9420 msgstr ""
9421 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
9422 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9428 "the library no matter which privacy option you choose."
9429 msgstr ""
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid ""
9435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9437 "Reference Manager or ProCite."
9438 msgstr ""
9439 "Bună, %s %s ți-am trimis un cos de la catalogul nostru online. Vă rugăm să "
9440 "reţineţi că fişierul ataşat este o înregistrăre MARC biblografică de fişiere "
9441 "care pot fi importate într-o aplicație personală bibliografică ca EndNote, "
9442 "Reference Manager sau ProCite."
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9449 #, c-format
9450 msgid "Please note:"
9451 msgstr "Vă rugăm notați:"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Please note: "
9458 msgstr "Vă rugăm notați: "
9460 #. %1$s:  ELSE 
9461 #. %2$s:  END 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9465 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9468 #, c-format
9469 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9470 msgstr ""
9472 #. OPTGROUP
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9474 msgid "Popularity"
9475 msgstr "Popularitate"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Popularity (least to most)"
9481 msgstr "Popularitate (cel mai puţin la cel mai mult)"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Popularity (most to least)"
9487 msgstr "Popularitate (cel mai mult la cel mai puţin)"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9492 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9495 #, c-format
9496 msgid "Postkort"
9497 msgstr ""
9499 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Powered by %s "
9503 msgstr "Integrat de: "
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Pre-adolescent"
9508 msgstr "Pre-adolescent;"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Pre-adolescent; "
9513 msgstr "Pre-adolescent; "
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Preferred form: "
9518 msgstr "; Formă literară: "
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Preschool"
9523 msgstr "Preşcolar;"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Preschool; "
9528 msgstr "Preşcolar; "
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Prev"
9534 msgstr "Anterior"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9540 #, c-format
9541 msgid "Previous"
9542 msgstr "Anterior"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9546 #, c-format
9547 msgid "Previous sessions"
9548 msgstr "Sesiunea anterioară"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Primary"
9553 msgstr "Primar;"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Primary; "
9558 msgstr "Primar; "
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9562 #, c-format
9563 msgid "Print"
9564 msgstr "Imprimă"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Print list"
9569 msgstr "Tipărește listă"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9572 #, c-format
9573 msgid "Priority"
9574 msgstr "Prioritară"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Priority:"
9579 msgstr "Prioritară"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9585 #, c-format
9586 msgid "Private"
9587 msgstr "Privat"
9589 #. OPTGROUP
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Private Lists"
9593 msgstr "Fără liste private"
9595 #. SCRIPT
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9597 msgid "Processing..."
9598 msgstr ""
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9601 #, c-format
9602 msgid "Producer: "
9603 msgstr ""
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9606 #, c-format
9607 msgid "Product"
9608 msgstr ""
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9611 #, c-format
9612 msgid "Programmed texts"
9613 msgstr "Texte Programate"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9616 #, c-format
9617 msgid "Programvare"
9618 msgstr ""
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Provenance note: "
9623 msgstr "Vă rugăm notați: "
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9629 #, c-format
9630 msgid "Public"
9631 msgstr "Public"
9633 #. OPTGROUP
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9635 msgid "Public Lists"
9636 msgstr "Liste publice"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Public lists"
9648 msgstr "Liste publice"
9650 #. For the first occurrence,
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Public lists:"
9655 msgstr "Liste publice"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Publication date range"
9660 msgstr "Interval al datelor de publicare"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Publication place:"
9665 msgstr "Locul publicării"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9671 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9677 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9682 #, c-format
9683 msgid "Publication:"
9684 msgstr "Publicații:"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Publication: "
9689 msgstr "Publicații:"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9692 #, c-format
9693 msgid "Published by :"
9694 msgstr "Publicat de :"
9696 #. For the first occurrence,
9697 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9698 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9699 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9700 #. %4$s:  END 
9701 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9702 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9703 #. %7$s:  END 
9704 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9705 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9706 #. %10$s:  END 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9711 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9716 #, c-format
9717 msgid "Publisher"
9718 msgstr "Editura"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Publisher location"
9723 msgstr "Locația editurii"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9726 #, c-format
9727 msgid "Publisher:"
9728 msgstr "Editura:"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Publisher: "
9737 msgstr "Editura: "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Purchase suggestions"
9743 msgstr "Sugestii de cumpărare"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9746 #, c-format
9747 msgid "Quarterly"
9748 msgstr "Publicaţie trimestrială"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9751 #, c-format
9752 msgid "Quote of the Day"
9753 msgstr ""
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "RECEIPT"
9758 msgstr "PRIMIREA"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9762 #, c-format
9763 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9764 msgstr ""
9766 #. %1$s:  heading | html 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "RT: %s"
9770 msgstr "LCCN"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9773 #, c-format
9774 msgid "Rapporter, referater"
9775 msgstr ""
9777 #. INPUT type=submit name=rate_button
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Rate me"
9781 msgstr "Data scadenţei"
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Re-type new password:"
9786 msgstr "Rescrie noua parolă"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Realia"
9791 msgstr "realia"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Reason for suggestion: "
9796 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare "
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "RecallItem "
9801 msgstr "RecallItem "
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Recent comments"
9808 msgstr "Comentarii"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9811 #, c-format
9812 msgid "Record not found"
9813 msgstr "Document negăsit"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9816 #, c-format
9817 msgid "Referanseverk"
9818 msgstr ""
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9824 #, c-format
9825 msgid "Refine your search"
9826 msgstr "Perfecționează căutarea"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9831 #, c-format
9832 msgid "Register a new account"
9833 msgstr ""
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Register here."
9840 msgstr "Stare etichetelor"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9843 #, c-format
9844 msgid "Registration Complete!"
9845 msgstr ""
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Registration complete"
9850 msgstr "legislație"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Registration invalid!"
9855 msgstr "legislație"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9858 #, c-format
9859 msgid "Registre"
9860 msgstr ""
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9863 #, c-format
9864 msgid "Regular print"
9865 msgstr "Tipărire obișnuită"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9868 #, c-format
9869 msgid "Regularity"
9870 msgstr "Regularitate"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9873 #, c-format
9874 msgid "Relevance"
9875 msgstr "Relevanţa"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Relevance asc"
9881 msgstr "Relevanţa"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Relevance desc"
9887 msgstr "Relevanţa"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9890 #, c-format
9891 msgid "Remove"
9892 msgstr "Elimină"
9894 #. A
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9896 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9897 msgstr ""
9899 #. A
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Remove field"
9903 msgstr "Domenii Codificate"
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9907 msgid "Remove from list"
9908 msgstr ""
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Remove from this list"
9913 msgstr "Selectează o listă"
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Remove selected items"
9919 msgstr "Artocole selectate :"
9921 #. INPUT type=submit
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Remove share"
9925 msgstr "Domenii Codificate"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9932 #, c-format
9933 msgid "Renew"
9934 msgstr "Reînnoiţi"
9936 #. INPUT type=submit
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Renew all"
9941 msgstr "Reînnoiţi"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Renew item"
9949 msgstr "Reînnoiţi articol"
9951 #. INPUT type=submit
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Renew selected"
9956 msgstr "Artocole selectate :"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9961 #, c-format
9962 msgid "RenewLoan"
9963 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Renewed!"
9968 msgstr "Reînnoiţi"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Report broken links"
9973 msgstr "Tipărește listă"
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Report number: "
9978 msgstr "Numărul cardului: "
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Required"
10020 msgstr "(Obligatoriu)"
10022 #. INPUT type=submit
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Resort list"
10026 msgstr "Tipărește listă"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10033 #, c-format
10034 msgid "Results"
10035 msgstr "Rezultate"
10037 #. %1$s:  from 
10038 #. %2$s:  to 
10039 #. %3$s:  total 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10041 #, c-format
10042 msgid "Results %s to %s of %s"
10043 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
10045 #. For the first occurrence,
10046 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10047 #. %2$s:  query_desc | html 
10048 #. %3$s:  END 
10049 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10050 #. %5$s:  limit_desc | html 
10051 #. %6$s:  END 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10056 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Resume"
10061 msgstr "Rezultate"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10064 #, c-format
10065 msgid "Resume all suspended holds"
10066 msgstr ""
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Resume your hold on "
10071 msgstr "Loc reținut"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10075 #, c-format
10076 msgid "Return this item"
10077 msgstr "Returnare a cestiu articol"
10079 #. INPUT type=submit name=confirm
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Return to account summary"
10083 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Return to the "
10092 msgstr "Returnare a cestiu articol "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Return to the self-checkout"
10097 msgstr "Revenire la auto-verificare"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Return to your lists"
10103 msgstr "Salvează în lista ta "
10105 #. INPUT type=submit
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Return to your record"
10109 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10112 #, c-format
10113 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10114 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10120 "particular patron."
10121 msgstr ""
10122 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
10123 "pentru un utilizator special."
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10129 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10130 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10131 msgstr ""
10132 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
10133 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
10134 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
10135 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "Review: "
10140 msgstr "Recenzie "
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10144 #, c-format
10145 msgid "Reviews"
10146 msgstr "Recenzie"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
10149 #, c-format
10150 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10151 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
10154 #, c-format
10155 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10156 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10159 #, c-format
10160 msgid "Roman"
10161 msgstr ""
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10164 #, c-format
10165 msgid "Romaner"
10166 msgstr ""
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10169 #, c-format
10170 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10171 msgstr ""
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10174 #, c-format
10175 msgid "Røntgenbilde"
10176 msgstr ""
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10179 #, c-format
10180 msgid "SE"
10181 msgstr "SE"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10184 #, c-format
10185 msgid "SMS"
10186 msgstr "SMS"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10189 #, c-format
10190 msgid "SMS number:"
10191 msgstr "Număr de SMS:"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10195 #, c-format
10196 msgid "ST"
10197 msgstr ""
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "SUDOC serial history: "
10202 msgstr "SUDOC istorie serială: "
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Sa"
10208 msgstr "Salvare"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10211 #, c-format
10212 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10213 msgstr ""
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10216 #, c-format
10217 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10218 msgstr ""
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10221 #, c-format
10222 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10223 msgstr ""
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Sat"
10229 msgstr "Subiect"
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10233 msgid "Saturday"
10234 msgstr ""
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10243 msgid "Save"
10244 msgstr "Salvare"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Save record "
10249 msgstr "Salvare înregistrare: "
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10252 #, c-format
10253 msgid "Save to Lists"
10254 msgstr "Salvează în listă"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Save to another list"
10259 msgstr "Salvează în lista ta"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Save to your lists "
10264 msgstr "Salvează în lista ta "
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Scan "
10269 msgstr "Scanează "
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10272 #, c-format
10273 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10274 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid ""
10279 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10280 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10281 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10282 msgstr ""
10283 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
10284 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
10285 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
10286 "bare manual."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Scan index for: "
10291 msgstr "Scanează index pentru: %S "
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Scan index:"
10296 msgstr "Scanează index:"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Scope and content: "
10301 msgstr "Notă de conținut: "
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Score"
10307 msgstr "Îmi pare rău"
10309 #. INPUT type=submit name=do
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:279
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10317 #, c-format
10318 msgid "Search"
10319 msgstr "Caută"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Search "
10324 msgstr "Caută "
10326 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10327 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10328 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10329 #. %4$s:  END 
10330 #. %5$s:  END 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10334 msgstr "%s %s %s %s %s "
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10337 #, c-format
10338 msgid "Search for this title in:"
10339 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
10341 #. A
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Search for works by this author"
10348 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10352 #, c-format
10353 msgid "Search for:"
10354 msgstr "Caută pentru:"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10359 #, c-format
10360 msgid "Search history"
10361 msgstr "Istoricul căutărilor"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Search options:"
10366 msgstr "Caută pentru:"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Search suggestions"
10371 msgstr "Sugestii de cumpărare"
10373 #. %1$s:  LibraryName |html 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10375 #, c-format
10376 msgid "Search the %s"
10377 msgstr "Caută %s"
10379 #. SCRIPT
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Search:"
10383 msgstr "Caută"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "SearchCourseReserves "
10388 msgstr "SearchCourseReserves "
10390 #. For the first occurrence,
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10394 msgid "Searching OverDrive..."
10395 msgstr ""
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10398 #, c-format
10399 msgid "Secondary Author"
10400 msgstr ""
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Section"
10405 msgstr "secție"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Section:"
10410 msgstr "secție"
10412 #. IMG
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10422 #, fuzzy
10423 msgid "See Baker & Taylor"
10424 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "See also:"
10429 msgstr "Selectează o listă"
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
10433 #, fuzzy
10434 msgid "See biblio"
10435 msgstr "%s biblios"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "See the most popular titles"
10440 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
10444 msgid ""
10445 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10446 "%]"
10447 msgstr ""
10449 #. A
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
10451 msgid ""
10452 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10453 "biblio[% END %]"
10454 msgstr ""
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Select a list"
10459 msgstr "Selectează o listă"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Select a specific item:"
10464 msgstr "Selectează o copie specifică:"
10466 #. For the first occurrence,
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Select all"
10474 msgstr "Selectează tot"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Select suggestions to: "
10480 msgstr "Artocole selectate : "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Select the item(s) to search"
10485 msgstr "Artocole selectate :"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Select the term(s) to search"
10490 msgstr "Artocole selectate :"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "Select titles to: "
10499 msgstr "Artocole selectate : "
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Self checkout help"
10504 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10507 #, c-format
10508 msgid "Selvbiografier"
10509 msgstr ""
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10512 #, c-format
10513 msgid "Semiannual"
10514 msgstr "Semianuale"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10517 #, c-format
10518 msgid "Semimonthly"
10519 msgstr "Semi-lunar"
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10522 #, c-format
10523 msgid "Semiweekly"
10524 msgstr "La jumate de săptămână"
10526 #. INPUT type=submit
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10531 #, c-format
10532 msgid "Send"
10533 msgstr "Trimite"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Send list"
10538 msgstr "Trimite listă"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10541 #, c-format
10542 msgid "Sending your cart"
10543 msgstr "Expedierea coșului"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10546 #, c-format
10547 msgid "Sending your list"
10548 msgstr "Expedierea listei tale"
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Sep"
10554 msgstr "Subiect"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10557 #, c-format
10558 msgid "Separated from:"
10559 msgstr "Separat de la:"
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10563 msgid "September"
10564 msgstr ""
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10567 #, c-format
10568 msgid "Serial"
10569 msgstr "Serial"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10573 #, c-format
10574 msgid "Serial collection"
10575 msgstr "Colecție de seriale"
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Serial type"
10580 msgstr "Tiputi seriale"
10582 #. For the first occurrence,
10583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Serial: %s "
10588 msgstr "Seriale "
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10591 #, c-format
10592 msgid "Serials"
10593 msgstr "Seriale"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10601 #, c-format
10602 msgid "Series"
10603 msgstr "Serii"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10606 #, c-format
10607 msgid "Series Title"
10608 msgstr "Serii de titluri"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Series information:"
10613 msgstr "Seria de informare:"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Series title"
10618 msgstr "Serii de titluri"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
10621 #, c-format
10622 msgid "Series:"
10623 msgstr "Serii:"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Series: "
10630 msgstr "Serii: "
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Session lost"
10635 msgstr "Sesiune pierdută"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Set"
10641 msgstr "Subiect"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10645 #, c-format
10646 msgid "Set Level"
10647 msgstr ""
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Set: "
10652 msgstr "Sex: "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Settings updated"
10657 msgstr "Setări actualizate"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Share"
10663 msgstr "Salvare"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Share a list"
10668 msgstr "Selectează o listă"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10671 #, c-format
10672 msgid "Share a list with another patron"
10673 msgstr ""
10675 #. A
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Share by email"
10679 msgstr "Email de serviciu:"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "Share list"
10684 msgstr "Listele tale "
10686 #. A
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
10688 msgid "Share on Delicious"
10689 msgstr ""
10691 #. A
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
10693 msgid "Share on Facebook"
10694 msgstr ""
10696 #. A
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
10698 msgid "Share on LinkedIn"
10699 msgstr ""
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Shelving location"
10704 msgstr ", Locație în raft:"
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10708 #, c-format
10709 msgid "Shibboleth Login"
10710 msgstr ""
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10713 #, c-format
10714 msgid "Show"
10715 msgstr "Arată"
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10719 msgid "Show _MENU_ entries"
10720 msgstr ""
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "Show all items"
10726 msgstr "Arată toate articolele"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Show analytics"
10733 msgstr "Se afișează doar"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Show last 50 items"
10738 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Show more"
10743 msgstr "Arată mai mult"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Show more options"
10749 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
10751 #. A
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
10753 msgid ""
10754 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10755 msgstr ""
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "Show the top "
10761 msgstr "Arată clasamentul "
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Show volumes"
10766 msgstr "Arată mai mult"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Show year: "
10771 msgstr "Arată anul: "
10773 #. %1$s:  resultcount 
10774 #. %2$s:  total 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10776 #, c-format
10777 msgid "Showing %s of about %s results"
10778 msgstr ""
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10782 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10783 msgstr ""
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Showing all items. "
10788 msgstr "Arată toate articolele"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Showing last 50 items. "
10793 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10796 #, c-format
10797 msgid "Sign in with your Email"
10798 msgstr ""
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10802 #, c-format
10803 msgid "Sign in with your email"
10804 msgstr ""
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Similar items"
10809 msgstr "Articole similare"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Since you have "
10814 msgstr "Dacă aveţi o "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10817 #, c-format
10818 msgid "Sjøkart"
10819 msgstr ""
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10822 #, c-format
10823 msgid "Skjønnlitteratur"
10824 msgstr ""
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10827 #, c-format
10828 msgid "Skuespill"
10829 msgstr ""
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10832 #, c-format
10833 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10834 msgstr ""
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Sløyfekassett"
10839 msgstr "casetă video"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10842 #, c-format
10843 msgid "Småbarn;"
10844 msgstr ""
10846 #. %1$s:  failaddress 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10851 "them. These are: %s"
10852 msgstr ""
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10860 #, c-format
10861 msgid "Sorry"
10862 msgstr "Îmi pare rău"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Sorry,"
10867 msgstr "Îmi pare rău"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10873 "Contact the patron who sent you the invitation."
10874 msgstr ""
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10877 #, c-format
10878 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10879 msgstr ""
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "Sorry, no suggestions."
10884 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10888 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10889 msgstr ""
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10893 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10894 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10900 "below."
10901 msgstr ""
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10904 #, c-format
10905 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10906 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10909 #, c-format
10910 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10911 msgstr ""
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid ""
10916 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10917 msgstr ""
10918 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
10919 "pagină. "
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10924 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid ""
10929 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10930 "the administrator to resolve this problem."
10931 msgstr ""
10932 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
10933 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
10934 "această problemă"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10939 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
10941 #. %1$s:  too_much_oweing 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10945 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul pentru că aţi dator %s. "
10947 #. %1$s:  too_many_reserves 
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10951 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10957 "you have a local login, you may use that below."
10958 msgstr ""
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10961 #, c-format
10962 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10963 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Sort by:"
10968 msgstr "Sortat după:"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Sort by: "
10973 msgstr "Sortat după: "
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "Sort this list by: "
10979 msgstr "Sorteză acesta listă după: "
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Sorting: "
10984 msgstr "raportare "
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
10988 #, c-format
10989 msgid "Sound"
10990 msgstr "Sunet"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Source: "
10995 msgstr "Caută "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Specialized"
11000 msgstr "De specialitate;"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "Specialized; "
11005 msgstr "De specialitate; "
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Spesialisert;"
11013 msgstr "De specialitate;"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11017 #, c-format
11018 msgid "Spill"
11019 msgstr ""
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11022 #, c-format
11023 msgid "Split into .. and ...:"
11024 msgstr "Împărțit în ... și...:"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11027 #, c-format
11028 msgid "Språkkurs"
11029 msgstr ""
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11032 #, c-format
11033 msgid "Språkundervisning"
11034 msgstr ""
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Standard number"
11040 msgstr "Număr standard"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11045 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Standardtittel: "
11050 msgstr "standard "
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11053 #, c-format
11054 msgid "Statistics"
11055 msgstr "Statistică"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Statistikker"
11060 msgstr "Statistică"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11068 #, c-format
11069 msgid "Status"
11070 msgstr "Statut"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Status:"
11076 msgstr "Statut"
11078 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11079 #. %2$s:  END 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11083 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
11085 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11089 msgstr ""
11090 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
11091 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo."
11092 "com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11097 msgstr ""
11098 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Stereobilde"
11103 msgstr "Serii de titluri"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11106 #, c-format
11107 msgid "Stjerneglobus"
11108 msgstr ""
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11111 #, c-format
11112 msgid "Stjernekart"
11113 msgstr ""
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11118 #, c-format
11119 msgid "Storskrift;"
11120 msgstr ""
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11123 #, c-format
11124 msgid "Studieplansje"
11125 msgstr ""
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11129 msgid "Su"
11130 msgstr ""
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11137 #, c-format
11138 msgid "Subject"
11139 msgstr "Subiect"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Subject - Author/Title"
11144 msgstr "Subiect - Autor/titlu"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11147 #, c-format
11148 msgid "Subject - Corporate Author"
11149 msgstr ""
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Subject - Family"
11154 msgstr "Subiect - Familie"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Subject - Form"
11159 msgstr "Subiect - Forma"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Subject - Geographical Name"
11164 msgstr "Subiect - Nume geografice"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Subject - Personal Name"
11169 msgstr "Subiect de discuții"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Subject - Topical Name"
11174 msgstr "Subiect - Forma"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Subject Category"
11179 msgstr "Nor de subiecte"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11184 #, c-format
11185 msgid "Subject cloud"
11186 msgstr "Nor de subiecte"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Subject phrase"
11191 msgstr "Subiect de discuții"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11194 #, c-format
11195 msgid "Subject(s)"
11196 msgstr "Subiect(e)"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
11200 #, c-format
11201 msgid "Subject(s):"
11202 msgstr "Subiect(e):"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "Subject(s): "
11207 msgstr "Subiect(e): "
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Subject: "
11212 msgstr "Subiect "
11214 #. For the first occurrence,
11215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "Subject: %s "
11220 msgstr "Subiect "
11222 #. INPUT type=submit
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Submit"
11232 msgstr "Subiect"
11234 #. INPUT type=submit
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Submit and close this window"
11238 msgstr "Închideţi această fereastră"
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Submit changes"
11245 msgstr "Subiect"
11247 #. INPUT type=submit
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Submit update request"
11251 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11253 #. INPUT type=submit
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Submit your suggestion"
11257 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11262 msgstr "Ediții pentru abonament"
11264 #. A
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11266 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11267 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11272 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
11274 #. IMG
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11279 msgid "Subscribe to this search"
11280 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11283 #, c-format
11284 msgid "Subscription"
11285 msgstr "Abonament"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Subscription : "
11290 msgstr "Abonament: "
11292 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11293 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11294 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11295 #. %4$s:  ELSE 
11296 #. %5$s:  END 
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11300 msgstr "Abonament:"
11302 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11304 #, c-format
11305 msgid "Subscription information for %s"
11306 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
11309 #, c-format
11310 msgid "Subscriptions"
11311 msgstr "Abonamente"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Suggested by:"
11316 msgstr "Sugerat de:"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Suggested for"
11321 msgstr "Sugerat pentru"
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "Suggested for:"
11326 msgstr "Sugerat pentru"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "Suggestions"
11331 msgstr "Abonamente"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11334 #, c-format
11335 msgid "Summary"
11336 msgstr "Rezumatul"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Summary: "
11341 msgstr "Rezumatul "
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Sun"
11347 msgstr "Sunet"
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11351 msgid "Sunday"
11352 msgstr ""
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11355 #, c-format
11356 msgid "Superseded by:"
11357 msgstr "Înlocuit de:"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11360 #, c-format
11361 msgid "Superseded in part by:"
11362 msgstr "Înlocuit în parte de:"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11365 #, c-format
11366 msgid "Supersedes in part:"
11367 msgstr "Înlocuit în parte:"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11370 #, c-format
11371 msgid "Supersedes:"
11372 msgstr "Înlocuieşte:"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11375 #, c-format
11376 msgid "Surveys"
11377 msgstr "Anchete"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11384 #, c-format
11385 msgid "Suspend"
11386 msgstr ""
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11389 #, c-format
11390 msgid "Suspend all holds"
11391 msgstr ""
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11394 #, c-format
11395 msgid "Suspend until:"
11396 msgstr ""
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11399 #, c-format
11400 msgid "Suspend your hold on "
11401 msgstr ""
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "Sylinder"
11406 msgstr "cilindru"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11409 #, c-format
11410 msgid "Symbolkort"
11411 msgstr ""
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "System maintenance"
11416 msgstr "Sistemul de întreţinere"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
11419 #, c-format
11420 msgid "TOC"
11421 msgstr "TOC"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11426 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11431 #, c-format
11432 msgid "Tag"
11433 msgstr "Etichetă"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Tag browser"
11438 msgstr "Etichetă de navigare"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "Tag cloud"
11443 msgstr "Nor de etichete"
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11446 #, c-format
11447 msgid "Tag status here."
11448 msgstr "Stare etichetelor"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "Tag status here. "
11456 msgstr "Stare etichetelor "
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11459 #, c-format
11460 msgid "Tag:"
11461 msgstr ""
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Tags"
11466 msgstr "Etichete:"
11468 #. For the first occurrence,
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11471 msgid "Tags added: "
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
11476 #, c-format
11477 msgid "Tags from this library:"
11478 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11482 #, c-format
11483 msgid "Tags:"
11484 msgstr "Etichete:"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11487 #, c-format
11488 msgid "Technical reports"
11489 msgstr "Rapoarte tehnice"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "Tegneserie"
11494 msgstr "serii"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11497 #, c-format
11498 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11499 msgstr ""
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11502 #, c-format
11503 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11504 msgstr ""
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11507 #, c-format
11508 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11509 msgstr ""
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11512 #, c-format
11513 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11514 msgstr ""
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11517 #, c-format
11518 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11519 msgstr ""
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11522 #, c-format
11523 msgid "Tegneserier for voksne;"
11524 msgstr ""
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11527 #, c-format
11528 msgid "Tegneserier;"
11529 msgstr ""
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11532 #, c-format
11533 msgid "Tegnet kart"
11534 msgstr ""
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Tegning"
11539 msgstr "Suspendat"
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11542 #, c-format
11543 msgid "Teknisk tegning"
11544 msgstr ""
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11547 #, c-format
11548 msgid "Tekniske rapporter"
11549 msgstr ""
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11552 #, c-format
11553 msgid "Tekst"
11554 msgstr ""
11556 #. A
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11560 #, c-format
11561 msgid "Term"
11562 msgstr "Perioadă"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Term(s):"
11567 msgstr "Perioadă"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11570 #, c-format
11571 msgid "Term/Phrase"
11572 msgstr "Expresie/Frază"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Term:"
11577 msgstr "Perioadă"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11580 #, c-format
11581 msgid "Terrengmodell"
11582 msgstr ""
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11586 msgid "Th"
11587 msgstr ""
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Thank you"
11592 msgstr "Mulţumesc!"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11595 #, c-format
11596 msgid "Thank you!"
11597 msgstr "Mulţumesc!"
11599 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11601 #, c-format
11602 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11603 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
11605 #. %1$s:  limit 
11606 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11607 #. %3$s:  itemtype 
11608 #. %4$s:  END 
11609 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11610 #. %6$s:  branch 
11611 #. %7$s:  END 
11612 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11613 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11614 #. %10$s:  ELSE 
11615 #. %11$s:  END 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11620 "all time%s "
11621 msgstr ""
11623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11625 #. %3$s:  ELSE 
11626 #. %4$s:  END 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid ""
11630 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11631 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11632 msgstr ""
11633 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
11634 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11637 #, c-format
11638 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11639 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11644 msgstr ""
11645 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
11646 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
11647 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
11649 #. %1$s:  email_add 
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11651 #, c-format
11652 msgid "The cart was sent to: %s"
11653 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
11655 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11656 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11657 #. %3$s:  END 
11658 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11659 #. %5$s:  END 
11660 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11661 #. %7$s:  END 
11662 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11663 #. %9$s:  END 
11664 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11665 #. %11$s:  END 
11666 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11667 #. %13$s:  END 
11668 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11669 #. %15$s:  END 
11670 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11671 #. %17$s:  END 
11672 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11673 #. %19$s:  END 
11674 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11675 #. %21$s:  END 
11676 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11677 #. %23$s:  END 
11678 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11679 #. %25$s:  END 
11680 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11681 #. %27$s:  END 
11682 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11683 #. %29$s:  END 
11684 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11685 #. %31$s:  END 
11686 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11687 #. %33$s:  END 
11688 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11689 #. %35$s:  END 
11690 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11691 #. %37$s:  END 
11692 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11693 #. %39$s:  END 
11694 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11695 #. %41$s:  END 
11696 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11697 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11698 #. %44$s:  END 
11699 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11700 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11701 #. %47$s:  END 
11702 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11703 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11704 #. %50$s:  END 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11709 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11710 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11711 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11712 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11713 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11714 "%s %s%s months%s "
11715 msgstr ""
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11721 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11722 "informing your library of this error."
11723 msgstr ""
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11726 #, c-format
11727 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11728 msgstr ""
11730 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11732 #, c-format
11733 msgid "The first subscription was started on %s"
11734 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11738 #, fuzzy
11739 msgid "The item has been added to your cart"
11740 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11744 #, fuzzy
11745 msgid "The item has been removed from your cart"
11746 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11750 #, fuzzy
11751 msgid "The item is already in your cart"
11752 msgstr "Acest articol este deja în coş"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11758 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11759 msgstr ""
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "The list "
11764 msgstr "Listele tale "
11766 #. %1$s:  email 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11768 #, c-format
11769 msgid "The list was sent to: %s"
11770 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
11772 #. %1$s:  op 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11774 #, c-format
11775 msgid "The operation %s is not supported."
11776 msgstr ""
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11779 #, c-format
11780 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11781 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
11783 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11785 #, c-format
11786 msgid "The subscription expired on %s"
11787 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11789 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11793 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
11795 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11796 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid ""
11800 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11801 "code. It was NOT added. "
11802 msgstr ""
11803 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
11804 "adăugată. "
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "The userid "
11809 msgstr "id-ul utilizatorului "
11811 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
11813 #, c-format
11814 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11815 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
11818 #, c-format
11819 msgid "There are no comments for this item."
11820 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11823 #, c-format
11824 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11825 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11827 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11829 #, c-format
11830 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11831 msgstr ""
11833 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11834 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11835 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11836 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11837 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11838 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11843 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11844 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11845 msgstr ""
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11848 #, c-format
11849 msgid "There was a problem with your submission"
11850 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "There was an error sending the cart."
11855 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "There was an error sending the list."
11860 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11866 "library for help."
11867 msgstr ""
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11870 #, c-format
11871 msgid "Theses"
11872 msgstr "Teze"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Thesis: "
11877 msgstr "Teze "
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11883 "any subject below to see the items in our collection."
11884 msgstr ""
11885 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
11886 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
11887 "din colectia noastra."
11889 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "This card has been declared lost. %s "
11893 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11897 #, c-format
11898 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11899 msgstr "Această eroare înseamnă că Koha este indicat de un link incorect."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11905 "authorized to see."
11906 msgstr ""
11907 "Aceasta eroare inseamna că tu incetci să accesezi un link pe care nu ai voie "
11908 "să îl vezi."
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11914 msgstr ""
11915 "Aceasta eroare inseamna că îți este interzis să vezi această pagine dintr-un "
11916 "anumit motiv"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:791
11919 #, c-format
11920 msgid "This is a serial"
11921 msgstr "Acesta este un serial"
11923 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11927 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "This item is already checked out to you."
11932 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
11934 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11938 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
11940 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "This item is not for loan. %s "
11944 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
11946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11950 msgstr ""
11951 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
11953 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid ""
11957 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11958 msgstr ""
11959 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
11960 "la oricare <a1>căutare</a>! "
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11963 #, c-format
11964 msgid "This message can have following reasons"
11965 msgstr ""
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid ""
11973 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11974 "clicking "
11975 msgstr ""
11976 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
11977 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
11979 #. %1$s:  items_count 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "This record has many physical items (%s). "
11983 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "This subscription is closed."
11988 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11993 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
11996 #, c-format
11997 msgid "This title cannot be requested."
11998 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
12000 #. SCRIPT
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
12002 msgid ""
12003 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12004 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12005 msgstr ""
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12008 #, c-format
12009 msgid "Three times a month"
12010 msgstr "De trei ori pe lună"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12013 #, c-format
12014 msgid "Three times a week"
12015 msgstr "De trei ori pe săptămână"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12018 #, c-format
12019 msgid "Three times a year"
12020 msgstr "De trei ori pe an"
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12024 msgid "Thu"
12025 msgstr ""
12027 #. IMG
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12030 msgid "Thumbnail"
12031 msgstr ""
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12035 msgid "Thursday"
12036 msgstr ""
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12039 #, c-format
12040 msgid "Tidsskrift"
12041 msgstr ""
12043 #. OPTGROUP
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12064 #, c-format
12065 msgid "Title"
12066 msgstr "Titlu"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12070 #, c-format
12071 msgid "Title (A-Z)"
12072 msgstr "Titlu (A-Z)"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12076 #, c-format
12077 msgid "Title (Z-A)"
12078 msgstr "Titlu (Z-A)"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Title notes"
12083 msgstr "Notițele titlului"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Title phrase"
12088 msgstr "Expresiile titlului"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "Title translated: "
12094 msgstr "Expresiile titlului "
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12098 #, c-format
12099 msgid "Title:"
12100 msgstr "Titlu:"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Title: "
12105 msgstr "Titlu: "
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "Titles"
12110 msgstr "Titlu"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12113 #, c-format
12114 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12115 msgstr ""
12116 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
12117 "biblioteca."
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12120 #, c-format
12121 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12122 msgstr ""
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid "To report this error, you can "
12132 msgstr ""
12133 "Pentru a raporta o eroare, tu poți <a1>da e-mail administratorului Koha</a>. "
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12137 msgid "Today"
12138 msgstr ""
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Today's checkouts"
12143 msgstr "Probleme zilnice"
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "Top level"
12148 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12151 #, c-format
12152 msgid "Topics"
12153 msgstr ""
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Total due"
12158 msgstr "Total datorie"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12161 #, c-format
12162 msgid "Trademark"
12163 msgstr ""
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Translation of"
12169 msgstr "legislație"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Transparent"
12174 msgstr "transparenţă"
12176 #. IMG
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12179 #, c-format
12180 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12181 msgstr ""
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Treaties "
12186 msgstr "Tratate "
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12189 #, c-format
12190 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12191 msgstr ""
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12194 #, c-format
12195 msgid "Triennial"
12196 msgstr "Trianual"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12199 #, c-format
12200 msgid "Try logging in to the catalog"
12201 msgstr "Încercaţi să vă conectaţi la catalog"
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12204 #, c-format
12205 msgid "Trykt kart"
12206 msgstr ""
12208 #. SCRIPT
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12210 msgid "Tu"
12211 msgstr ""
12213 #. SCRIPT
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Tue"
12217 msgstr "Corespunzător"
12219 #. SCRIPT
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12221 msgid "Tuesday"
12222 msgstr ""
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12225 #, c-format
12226 msgid "Tweet"
12227 msgstr ""
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12232 #, c-format
12233 msgid "Type"
12234 msgstr "Tip"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Type of heading"
12239 msgstr "Tip de rubrică"
12241 #. INPUT type=text name=q
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Type search term"
12246 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Type:"
12252 msgstr "Tip:"
12254 #. %1$s:  heading | html 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "UF: %s"
12258 msgstr "LCCN"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12261 #, c-format
12262 msgid "URL(s)"
12263 msgstr "URL(s)"
12265 #. For the first occurrence,
12266 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "URL: %s "
12271 msgstr "LCCN "
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12277 #, c-format
12278 msgid "Ukjent;"
12279 msgstr ""
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12283 msgid "Unable to add one or more tags."
12284 msgstr ""
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
12287 #, c-format
12288 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12289 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Unavailable issues"
12294 msgstr "Etiții nedisponibile"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12297 #, c-format
12298 msgid "Undervisning"
12299 msgstr ""
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12302 #, c-format
12303 msgid "Ungdom over 12 år;"
12304 msgstr ""
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12309 #, c-format
12310 msgid "Unhighlight"
12311 msgstr ""
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12314 #, c-format
12315 msgid "Unified title"
12316 msgstr "Titlu unificat"
12318 #. For the first occurrence,
12319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Unified title: %s "
12324 msgstr "Titlu unificat "
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12327 #, c-format
12328 msgid "Uniform Conventional Heading"
12329 msgstr ""
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "Uniform Title"
12334 msgstr "Titlul uniform:"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
12337 #, c-format
12338 msgid "Uniform titles:"
12339 msgstr "Titluri uniforme:"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Uniform titles: "
12345 msgstr "Titluri uniforme: "
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12348 #, c-format
12349 msgid "Unknown"
12350 msgstr "Necunoscut"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12355 msgstr "Ediții pentru abonament"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Updates to your record"
12360 msgstr "Schimbă parola"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Updating loose-leaf"
12365 msgstr "cu foi detaşabile"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12368 #, c-format
12369 msgid "Updating website"
12370 msgstr ""
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12373 #, fuzzy, c-format
12374 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12375 msgstr "Foloseste butonul \"Confirm\" pentru a confirma ștergerea. "
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12378 #, c-format
12379 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12380 msgstr ""
12381 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
12382 "siteului."
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12385 #, c-format
12386 msgid "Used for/see from:"
12387 msgstr ""
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12391 #, c-format
12392 msgid "Used in "
12393 msgstr ""
12395 #. %1$s:  borrower.userid 
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Username: %s"
12399 msgstr "numele utilizatorului"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12402 #, fuzzy, c-format
12403 msgid ""
12404 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12405 "If "
12406 msgstr ""
12407 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
12408 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
12409 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12413 #, c-format
12414 msgid "Utgave: "
12415 msgstr ""
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12419 #, c-format
12420 msgid "Utgiver: "
12421 msgstr ""
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12424 #, c-format
12425 msgid "Utskilt fra: "
12426 msgstr ""
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12429 #, c-format
12430 msgid "Utstilling"
12431 msgstr ""
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12434 #, c-format
12435 msgid "VHS tape / Videocassette"
12436 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12440 #, c-format
12441 msgid "VM"
12442 msgstr "VM"
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12445 #, fuzzy, c-format
12446 msgid "Verification:"
12447 msgstr "ficţiune"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Video types"
12452 msgstr "Tipuri video"
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Videokassett"
12457 msgstr "casetă video"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "Videokassett (VHS)"
12462 msgstr "casetă video"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12465 #, fuzzy, c-format
12466 msgid "Videoplate"
12467 msgstr "Tipuri video"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12470 #, c-format
12471 msgid "Videoplate (DVD)"
12472 msgstr ""
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "Videospole"
12477 msgstr "Tipuri video"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid "View All"
12482 msgstr "Reînnoiţi"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "View all"
12487 msgstr "Reînnoiţi"
12489 #. A
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12508 msgid "View details for this title"
12509 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "View full heading"
12514 msgstr "Vizualizează titlul complet"
12516 #. A
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12519 #, fuzzy
12520 msgid "View on Amazon.com"
12521 msgstr "Vezi la Amazon.com"
12523 #. A
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12525 #, fuzzy
12526 msgid "View your search history"
12527 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12530 #, c-format
12531 msgid "Vinduskort"
12532 msgstr ""
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12535 #, c-format
12536 msgid "Visual Material"
12537 msgstr "Material vizual"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Visual material"
12542 msgstr "materiale vizuale"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12545 #, c-format
12546 msgid "Voksne over 15 år;"
12547 msgstr ""
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12550 #, c-format
12551 msgid "Voksne over 18 år;"
12552 msgstr ""
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12558 #, c-format
12559 msgid "Voksne;"
12560 msgstr ""
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Vol info"
12566 msgstr "Vol Info"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12569 #, c-format
12570 msgid "Volumes: "
12571 msgstr ""
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12574 #, c-format
12575 msgid "Waiting"
12576 msgstr "În aşteptare"
12578 #. %1$s:  waiting_count 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Waiting (%s)"
12582 msgstr "În aşteptare"
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12586 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12587 msgstr ""
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12590 #, c-format
12591 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12592 msgstr ""
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12595 #, c-format
12596 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12597 msgstr ""
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12601 msgid "We"
12602 msgstr ""
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12608 "define how long we keep your reading history."
12609 msgstr ""
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12612 #, c-format
12613 msgid "Website"
12614 msgstr "Website"
12616 #. SCRIPT
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12618 msgid "Wed"
12619 msgstr ""
12621 #. SCRIPT
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12623 msgid "Wednesday"
12624 msgstr ""
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12627 #, c-format
12628 msgid "Weekly"
12629 msgstr "Săptămânal"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Welcome, "
12635 msgstr "Bun venit, <a1> "
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12638 #, c-format
12639 msgid "What's next?"
12640 msgstr ""
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12643 #, c-format
12644 msgid ""
12645 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12646 "history immediately by clicking here. "
12647 msgstr ""
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Where:"
12652 msgstr "Altul"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12655 #, c-format
12656 msgid "Wire"
12657 msgstr ""
12659 #. SCRIPT
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12661 #, fuzzy
12662 msgid "With selected suggestions: "
12663 msgstr "Artocole selectate : "
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. SCRIPT
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12670 #, fuzzy
12671 msgid "With selected titles: "
12672 msgstr "Artocole selectate : "
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12677 #, c-format
12678 msgid "Withdrawn ("
12679 msgstr "Retrasă ("
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12682 #, c-format
12683 msgid "Without periodicity"
12684 msgstr "Fără periodicitate"
12686 #. SCRIPT
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12688 msgid "Wk"
12689 msgstr ""
12691 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12692 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12694 #, c-format
12695 msgid "Written on %s by %s"
12696 msgstr "Scrisă în %s de %s"
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12702 #, c-format
12703 msgid "Year"
12704 msgstr "Anul"
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Year: "
12709 msgstr "An: "
12711 #. INPUT type=submit
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12714 msgid "Yes"
12715 msgstr "Da"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid ""
12720 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12721 "again."
12722 msgstr ""
12723 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
12724 "conectați din nou."
12726 #. %1$s:  borrowername 
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12728 #, c-format
12729 msgid "You are logged in as %s."
12730 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12733 #, c-format
12734 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12735 msgstr ""
12736 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12739 #, c-format
12740 msgid "You are not authorized to view this record."
12741 msgstr ""
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12744 #, c-format
12745 msgid "You can navigate to the "
12746 msgstr ""
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12749 #, c-format
12750 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12751 msgstr ""
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12757 msgstr ""
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12760 #, c-format
12761 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12762 msgstr ""
12763 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
12764 "serviciu."
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12767 #, c-format
12768 msgid "You can't change your password."
12769 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
12771 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12773 #, fuzzy, c-format
12774 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12775 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12778 #, c-format
12779 msgid "You cannot share a public list."
12780 msgstr ""
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12783 #, c-format
12784 msgid "You currently have nothing checked out."
12785 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12789 #, c-format
12790 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12791 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "You did not specify any search criteria"
12796 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "You did not specify any search criteria."
12801 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "You do not have permission to download this list."
12806 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "You do not have permission to send this list."
12811 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid ""
12816 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12817 "remember, passwords are case sensitive."
12818 msgstr ""
12819 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
12820 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
12821 "sensibile la litere mari."
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12824 #, c-format
12825 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12826 msgstr ""
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12829 #, c-format
12830 msgid "You have a credit of:"
12831 msgstr "Ai un credit de:"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
12834 #, c-format
12835 msgid "You have already requested this title."
12836 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
12838 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12842 msgstr ""
12843 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
12844 "verifica . "
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "You have no fines or charges"
12849 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12855 "fields and resubmit."
12856 msgstr ""
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12859 #, c-format
12860 msgid "You have nothing checked out"
12861 msgstr "Nu ai verificat nimic"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12864 #, c-format
12865 msgid ""
12866 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12867 "following credentials:"
12868 msgstr ""
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12874 "available"
12875 msgstr ""
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12878 #, c-format
12879 msgid "You may "
12880 msgstr ""
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12884 #, fuzzy
12885 msgid "You must be logged in to add tags."
12886 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12888 #. For the first occurrence,
12889 #. SCRIPT
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12891 #, fuzzy
12892 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12893 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12895 #. For the first occurrence,
12896 #. SCRIPT
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12898 #, fuzzy
12899 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12900 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "You must select a library for pickup. "
12905 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "You must select at least one item. "
12910 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
12912 #. %1$s:  amount 
12913 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12917 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12920 #, c-format
12921 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12922 msgstr ""
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12928 "again."
12929 msgstr ""
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12932 #, c-format
12933 msgid ""
12934 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12935 "two weeks."
12936 msgstr ""
12938 #. SCRIPT
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
12940 msgid ""
12941 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12942 "again."
12943 msgstr ""
12945 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "Your account has been frozen%s until "
12949 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12951 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Your account has been suspended. %s "
12955 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12957 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid ""
12961 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12962 "renew your account."
12963 msgstr "Indormații de contact alternative"
12965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Your account has expired. %s "
12969 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "Your account menu"
12974 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12980 "confirmation email."
12981 msgstr ""
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Your authority search history is empty."
12986 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12989 #, c-format
12990 msgid "Your card will expire on "
12991 msgstr ""
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Your cart"
12996 msgstr "Coșul tău"
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Your cart "
13001 msgstr "Coșul tău "
13003 #. SCRIPT
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13005 msgid "Your cart is currently empty"
13006 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13010 #, c-format
13011 msgid "Your cart is empty."
13012 msgstr "Coșul dvs. este gol"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "Your catalog search history is empty."
13017 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "Your checkout history"
13022 msgstr "Verifică istoricul"
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Your comment"
13027 msgstr "Comentariul tău"
13029 #. SCRIPT
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13031 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13032 msgstr ""
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13038 "update your record as soon as possible."
13039 msgstr ""
13040 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
13041 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13044 #, c-format
13045 msgid "Your download should begin automatically."
13046 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
13048 #. SCRIPT
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13050 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13051 msgstr ""
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "Your fines and charges"
13056 msgstr "Amenzi şi Taxe"
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid ""
13061 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13062 "please contact the library."
13063 msgstr ""
13064 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
13065 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
13066 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
13068 #. %1$s:  shelfname 
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Your list : %s "
13072 msgstr "Lista ta : %s "
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Your lists"
13084 msgstr "Listele tale"
13086 #. For the first occurrence,
13087 #. SCRIPT
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Your lists:"
13091 msgstr "Listele tale:"
13093 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13094 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13095 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13096 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13097 #. %5$s:  END 
13098 #. %6$s:  END 
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13100 #, c-format
13101 msgid ""
13102 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13103 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13104 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13105 "on hold for another patron. %s %s "
13106 msgstr ""
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Your messaging settings"
13112 msgstr "Setările mesageriei dvs."
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Your options are: "
13117 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Your password has been changed "
13122 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
13124 #. %1$s:  minpasslen 
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13126 #, c-format
13127 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13128 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "Your personal details"
13133 msgstr "detalii personale"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "Your privacy management"
13139 msgstr "Comentariul tău"
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Your privacy rules have been updated."
13144 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "Your purchase suggestions"
13149 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Your reading history has been deleted."
13154 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid "Your search history"
13159 msgstr "istoricul căutărilor mele"
13161 #. %1$s:  total |html 
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "Your search returned %s results."
13165 msgstr "întoarce %s rezultate."
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13168 #, c-format
13169 msgid "Your suggestion has been submitted."
13170 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "Your summary"
13175 msgstr "rezumatul meu"
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13178 #, c-format
13179 msgid ""
13180 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13181 "before applying them."
13182 msgstr ""
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13185 #, c-format
13186 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13187 msgstr ""
13188 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
13189 "din nou."
13191 #. LINK
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13193 msgid ""
13194 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13195 "END %] catalog recent comments"
13196 msgstr ""
13198 #. LINK
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13200 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13201 msgstr ""
13203 #. SPAN
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13206 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13207 msgstr ""
13209 #. DIV
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13213 msgid "[% biblionumber |url %]"
13214 msgstr ""
13216 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13218 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13219 msgstr ""
13221 #. A
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13223 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13224 msgstr ""
13226 #. DIV
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13228 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13229 msgstr ""
13231 #. DIV
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13234 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13235 msgstr ""
13237 #. SPAN
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13240 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13241 msgstr ""
13243 #. INPUT type=text name=limit
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13245 #, fuzzy
13246 msgid "[% limit or"
13247 msgstr "Limită la"
13249 #. INPUT type=text name=q
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13251 msgid "[% ms_value |html %]"
13252 msgstr ""
13254 #. DIV
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13256 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13257 msgstr ""
13259 #. INPUT type=text name=shelfname
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13261 msgid "[% shelfname |html %]"
13262 msgstr ""
13264 #. INPUT type=text name=title
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13266 msgid "[% title |html %]"
13267 msgstr ""
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13270 #, c-format
13271 msgid ""
13272 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13273 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13274 msgstr ""
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13277 #, c-format
13278 msgid ""
13279 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13280 "type=seefro.type %%] "
13281 msgstr ""
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13287 #, c-format
13288 msgid "_blank"
13289 msgstr ""
13291 #. SCRIPT
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13293 msgid "a an the"
13294 msgstr ""
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "a_t"
13309 msgstr "la"
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13319 #, c-format
13320 msgid "ab"
13321 msgstr "ab"
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13325 #, c-format
13326 msgid "abc"
13327 msgstr "abc"
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "abcd"
13332 msgstr "abc"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13335 #, c-format
13336 msgid "abcdefgijklnou"
13337 msgstr ""
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13343 msgstr "abcdvxyz"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13348 msgstr "abcdjpvxyz"
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "abcdgo"
13354 msgstr "abc"
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13357 #, c-format
13358 msgid "abcdjpvxyz"
13359 msgstr "abcdjpvxyz"
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "abcdn"
13365 msgstr "abc"
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "abcdvxyz"
13371 msgstr "abcdvxyz"
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13376 #, c-format
13377 msgid "abceg"
13378 msgstr "abceg"
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13382 #, c-format
13383 msgid "abcg"
13384 msgstr "abcg"
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "abchnp"
13389 msgstr "abhfgnp"
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13393 #, c-format
13394 msgid "abcq"
13395 msgstr ""
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "abcu"
13400 msgstr "abc"
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13403 #, c-format
13404 msgid "abh"
13405 msgstr "abh"
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13409 #, c-format
13410 msgid "abhfgknps"
13411 msgstr "abhfgknps"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13415 #, c-format
13416 msgid "abhfgnp"
13417 msgstr "abhfgnp"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13420 #, c-format
13421 msgid "abstract"
13422 msgstr "abstract"
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13425 #, fuzzy, c-format
13426 msgid "abstract or summary "
13427 msgstr "abstract sau rezumat "
13429 #. %1$s:  ELSE 
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "account, %s "
13433 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
13435 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "account, %s please "
13439 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
13441 #. %1$s:  END 
13442 #. %2$s:  ELSE 
13443 #. %3$s:  END 
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13445 #, c-format
13446 msgid ""
13447 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13448 "use that below. %s "
13449 msgstr ""
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "acdef"
13454 msgstr "acdeq"
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13460 #, c-format
13461 msgid "acdeq"
13462 msgstr "acdeq"
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13465 #, c-format
13466 msgid "adfklmor"
13467 msgstr "adfklmor"
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "adult, General"
13472 msgstr "Adult, General"
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "adult, serious"
13477 msgstr "Adult, serios"
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13480 #, c-format
13481 msgid "already exists!"
13482 msgstr ""
13484 #. SCRIPT
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13486 msgid "already in your cart"
13487 msgstr "deja în coş"
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13494 msgstr ""
13495 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
13496 "articolul pentru a fi ridicată"
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13499 #, c-format
13500 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13501 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13504 #, c-format
13505 msgid "and"
13506 msgstr "și"
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13509 #, c-format
13510 msgid ""
13511 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13512 "entries, but needs permission to remove.)"
13513 msgstr ""
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13516 #, c-format
13517 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13518 msgstr ""
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13521 #, c-format
13522 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13523 msgstr ""
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "aperture card "
13528 msgstr "card de deschidere "
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13532 #, c-format
13533 msgid "aq"
13534 msgstr "aq"
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "art original "
13539 msgstr "artă originală "
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "art reproduction "
13544 msgstr "reproducere de artă "
13546 #. IMG
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13548 #, fuzzy
13549 msgid "article"
13550 msgstr "articole legale"
13552 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13553 #. %2$s:  ELSE 
13554 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13555 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13556 #. %5$s:  END 
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13560 msgstr "În tranzit de la %s la %s "
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid "atlas "
13565 msgstr "atlas "
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "atru"
13570 msgstr "au"
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13573 #, c-format
13574 msgid "au"
13575 msgstr "au"
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "author"
13580 msgstr "Autor"
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13583 #, c-format
13584 msgid "autobiography"
13585 msgstr "autobiografia"
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13592 #, c-format
13593 msgid "av"
13594 msgstr "av"
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "av "
13600 msgstr "av "
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13603 #, c-format
13604 msgid "available"
13605 msgstr "disponibil"
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "available online "
13610 msgstr "disponibil online "
13612 #. SCRIPT
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
13614 #, fuzzy
13615 msgid "average rating: "
13616 msgstr "Lista ta : %s "
13618 #. %1$s:  rating_avg_int 
13619 #. %2$s:  rating_total 
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
13621 #, c-format
13622 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13623 msgstr ""
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13626 #, c-format
13627 msgid "az"
13628 msgstr ""
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13633 #, c-format
13634 msgid "bc"
13635 msgstr "bc"
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13639 #, c-format
13640 msgid "bcg"
13641 msgstr "bcg"
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13645 #, c-format
13646 msgid "bib"
13647 msgstr "bib"
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13651 #, c-format
13652 msgid "bib_id"
13653 msgstr "bib_id"
13655 #. IMG
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13658 #, c-format
13659 msgid "bibliography"
13660 msgstr "bibliografie"
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "bibliography "
13665 msgstr "bibliografie "
13667 #. IMG
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13669 msgid "biography"
13670 msgstr "biografie"
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "biography "
13675 msgstr "biografie "
13677 #. IMG
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13679 #, fuzzy
13680 msgid "bonus"
13681 msgstr "en-us"
13683 #. IMG
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13687 msgid "book"
13688 msgstr "carte"
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13691 #, c-format
13692 msgid "borrowernumber"
13693 msgstr "borrowernumber"
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "braille "
13700 msgstr "braille "
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13703 #, c-format
13704 msgid "bristol board"
13705 msgstr "comitetul de conducere"
13707 #. For the first occurrence,
13708 #. SCRIPT
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
13711 #, fuzzy
13712 msgid "by"
13713 msgstr "de"
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "by "
13720 msgstr "de "
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13723 #, c-format
13724 msgid "byArtist"
13725 msgstr ""
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13728 #, c-format
13729 msgid "canvas"
13730 msgstr "pânză"
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13733 #, c-format
13734 msgid "cardboard/illustration board"
13735 msgstr "carton/ilustrații pe carton"
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13738 #, c-format
13739 msgid "cardnumber"
13740 msgstr "numărcard"
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13743 #, c-format
13744 msgid "cartoons or comic strips"
13745 msgstr "desene animate sau benzi desenate"
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "catalog "
13750 msgstr "catalog "
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "catalog home page"
13759 msgstr "catalog"
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13762 #, fuzzy, c-format
13763 msgid "catalog main page"
13764 msgstr "catalog"
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13767 #, c-format
13768 msgid "catalogue"
13769 msgstr "catalog"
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13773 #, c-format
13774 msgid "cdn"
13775 msgstr "cdn"
13777 #. IMG
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13779 msgid "celestial globe"
13780 msgstr "aștri cerești"
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid "cg"
13786 msgstr "abcg"
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "change your password"
13791 msgstr "schimbă parola"
13793 #. IMG
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13795 msgid "chart"
13796 msgstr "schemă"
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "chart "
13801 msgstr "schemă "
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13804 #, c-format
13805 msgid "charts"
13806 msgstr "scheme"
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13809 #, c-format
13810 msgid "children (9-14)"
13811 msgstr "copiii (9-14)"
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "chip cartridge "
13816 msgstr "fragment cartuș "
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "click here to login"
13824 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13827 #, c-format
13828 msgid "coats of arms"
13829 msgstr "embleme"
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "coauthor"
13834 msgstr "Autor"
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13837 #, c-format
13838 msgid "collage"
13839 msgstr "colaj"
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13842 #, fuzzy, c-format
13843 msgid "collage "
13844 msgstr "colaj "
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13847 #, c-format
13848 msgid "collective biography"
13849 msgstr "biografie colectivă"
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "combination "
13854 msgstr "asociere "
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "comic strip "
13859 msgstr "benzi desenate "
13861 #. IMG
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13863 msgid "computer file"
13864 msgstr "fişier de calculator"
13866 #. IMG
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13868 msgid "computer optical disc cartridge"
13869 msgstr "unitate de stocare optică format disc ăn casetă"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "conference publication "
13875 msgstr "publicarea de conferinţe "
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "contact information"
13881 msgstr "Informații de contact"
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13884 #, c-format
13885 msgid "contains"
13886 msgstr "conține"
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid "contains biographical data"
13891 msgstr "conţine biogr. de date"
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13894 #, c-format
13895 msgid "contributor"
13896 msgstr ""
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13899 #, c-format
13900 msgid "corporate_coauthor"
13901 msgstr ""
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13904 #, c-format
13905 msgid "corporate_main_author"
13906 msgstr ""
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13909 #, c-format
13910 msgid "corporate_secondary_author"
13911 msgstr ""
13913 #. SPAN
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13916 #, fuzzy
13917 msgid ""
13918 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13919 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13920 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13921 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13922 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13923 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13924 "series %]&rft.genre="
13925 msgstr ""
13926 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13927 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13928 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13929 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13930 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13931 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13932 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13933 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "cylinder "
13938 msgstr "cilindru "
13940 #. IMG
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13943 msgid "database"
13944 msgstr "bază de date"
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13948 #, c-format
13949 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13950 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13954 #, c-format
13955 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13956 msgstr ""
13957 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid ""
13962 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13963 "values: "
13964 msgstr ""
13965 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
13966 "posibile: "
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13969 #, c-format
13970 msgid "desired_due_date"
13971 msgstr "dorit de data scadenţei"
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "diagram "
13976 msgstr "diagramă "
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13979 #, c-format
13980 msgid "dictionary"
13981 msgstr "dicționar"
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "dictionary "
13986 msgstr "dicționar "
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "digitized microfilm "
13991 msgstr "microfilm digitizat "
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "digitized other analog "
13996 msgstr "digitizate celelalte analog "
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "diorama "
14001 msgstr "dioramă "
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14004 #, c-format
14005 msgid "directory"
14006 msgstr "director"
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "directory "
14011 msgstr "director "
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "discography "
14016 msgstr "discografie "
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "display:block; "
14022 msgstr "afișaj:blocat; "
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid ""
14027 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14028 msgstr ""
14029 "afișaj: blocat ;aliniere-text:dreapta; incadrare:dreapta; lățime:50%; "
14030 "deviere-stânga:20px"
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14033 #, c-format
14034 msgid "dissertation or thesis"
14035 msgstr "disertaţie sau teze"
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14040 msgstr "disertaţie sau teze"
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14043 #, c-format
14044 msgid "drama"
14045 msgstr "dramă"
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "drama "
14051 msgstr "dramă "
14053 #. IMG
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14056 #, c-format
14057 msgid "drawing"
14058 msgstr "desenare"
14060 #. IMG
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14062 msgid "earth moon globe"
14063 msgstr "pământ lună glob"
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "edition"
14068 msgstr "Ediții"
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "electronic "
14073 msgstr "electronică "
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "electronic ressource"
14078 msgstr "electronică"
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14086 #, c-format
14087 msgid "email the Koha Administrator"
14088 msgstr ""
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14091 #, c-format
14092 msgid "email to the Koha Administrator"
14093 msgstr ""
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14096 #, c-format
14097 msgid "encyclopaedia"
14098 msgstr "enciclopedie"
14100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14101 #, fuzzy, c-format
14102 msgid "encyclopedia "
14103 msgstr "enciclopedie "
14105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14107 #, fuzzy, c-format
14108 msgid "essay "
14109 msgstr "eseu "
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14112 #, c-format
14113 msgid "essays"
14114 msgstr "esee"
14116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14117 #, c-format
14118 msgid "examination paper"
14119 msgstr "lucrare de examen"
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14122 #, c-format
14123 msgid "facsimiles"
14124 msgstr "facsimil"
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "festschrift "
14129 msgstr "festschrift "
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14137 #, c-format
14138 msgid "fghkdlmor"
14139 msgstr "fghkdlmor"
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14143 #, c-format
14144 msgid "fgknps"
14145 msgstr "fgknps"
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14148 #, c-format
14149 msgid "fiction"
14150 msgstr "ficţiune"
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid "fiction "
14157 msgstr "ficţiune "
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "film cartridge "
14162 msgstr "cartuş de film "
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14165 #, fuzzy, c-format
14166 msgid "film cassette "
14167 msgstr "casetă de film "
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14170 #, fuzzy, c-format
14171 msgid "film reel "
14172 msgstr "rolă de film "
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid "filmography "
14177 msgstr "filmografie "
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "filmslip "
14182 msgstr "filmslip "
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14185 #, fuzzy, c-format
14186 msgid "filmstrip "
14187 msgstr "diapozitiv "
14189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "filmstrip cartridge "
14192 msgstr "diafilm "
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "filmstrip roll "
14197 msgstr "diafilm "
14199 #. IMG
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14201 msgid "flash card"
14202 msgstr "flash card"
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14205 #, fuzzy, c-format
14206 msgid "flash card "
14207 msgstr "flash card "
14209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "folktale "
14212 msgstr "basm popular "
14214 #. IMG
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14216 msgid "font"
14217 msgstr "font"
14219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14220 #, c-format
14221 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14222 msgstr ""
14224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14225 #, c-format
14226 msgid "forms"
14227 msgstr "formularele"
14229 #. IMG
14230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14231 msgid "game"
14232 msgstr "joc"
14234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14235 #, c-format
14236 msgid "genealogical tables"
14237 msgstr "tabele genealogice"
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14240 #, c-format
14241 msgid "glass"
14242 msgstr "sticlă"
14244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "gra"
14248 msgstr "diagramă"
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14251 #, fuzzy, c-format
14252 msgid "graphic "
14253 msgstr "grafic "
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14256 #, c-format
14257 msgid "hand-written"
14258 msgstr "scris de mână"
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14261 #, fuzzy, c-format
14262 msgid "handbook "
14263 msgstr "manual "
14265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14266 #, c-format
14267 msgid "hardboard"
14268 msgstr "placă de bază"
14270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14271 #, c-format
14272 msgid "has already been added."
14273 msgstr ""
14275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14277 #, c-format
14278 msgid "height:100px"
14279 msgstr ""
14281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14282 #, c-format
14283 msgid "height:100px;"
14284 msgstr ""
14286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
14287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "here"
14292 msgstr "Altul"
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "history "
14297 msgstr "istorie "
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14300 #, c-format
14301 msgid "http://schema.org/"
14302 msgstr ""
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "humor, satire "
14308 msgstr "umor, satiră "
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14311 #, c-format
14312 msgid "humour, satire"
14313 msgstr "umor, satiră"
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14316 #, c-format
14317 msgid "iabhfgnp"
14318 msgstr "iabhfgnp"
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14324 #, c-format
14325 msgid "id"
14326 msgstr "id"
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14331 #, c-format
14332 msgid "id_type"
14333 msgstr "tip_id"
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid "ijknpxyz"
14338 msgstr "jpxyz"
14340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14341 #, c-format
14342 msgid "illuminations"
14343 msgstr "iluminați"
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14346 #, c-format
14347 msgid "illustrations"
14348 msgstr "ilustrații"
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14351 #, fuzzy, c-format
14352 msgid ""
14353 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14354 msgstr ""
14355 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
14356 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14361 msgstr ""
14362 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14363 "răspuns</h4> "
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14366 #, fuzzy, c-format
14367 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14368 msgstr ""
14369 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
14370 "răspuns</h4> "
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14373 #, fuzzy, c-format
14374 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14375 msgstr ""
14376 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
14377 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid ""
14382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14383 "show_loans=1 "
14384 msgstr ""
14385 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
14386 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14389 #, fuzzy, c-format
14390 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14391 msgstr ""
14392 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14393 "răspuns</h4> "
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14398 msgstr ""
14399 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
14400 "h4> "
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14405 msgstr ""
14406 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14407 "răspuns</h4> "
14409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14412 msgstr ""
14413 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
14414 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14417 #, fuzzy, c-format
14418 msgid ""
14419 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14420 "request_location=127.0.0.1 "
14421 msgstr ""
14422 "<a1> ilsdi.pl?"
14423 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
14424 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14427 #, fuzzy, c-format
14428 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14429 msgstr ""
14430 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
14431 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14434 #, fuzzy, c-format
14435 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14436 msgstr ""
14437 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14438 "răspuns</h4> "
14440 #. %1$s:  END 
14441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14442 #, fuzzy, c-format
14443 msgid "in %s fines"
14444 msgstr "amenzile mele"
14446 #. SCRIPT
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14448 #, fuzzy
14449 msgid "in OverDrive collection"
14450 msgstr "Colecție de seriale"
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "in any heading"
14455 msgstr "Vizualizează titlul complet"
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid "in keyword"
14460 msgstr "Cuvinte cheie"
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14463 #, c-format
14464 msgid "in main entry"
14465 msgstr ""
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14468 #, c-format
14469 msgid "index"
14470 msgstr "index"
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "index "
14475 msgstr "index "
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14478 #, c-format
14479 msgid "individual biography"
14480 msgstr "biografie individuală"
14482 #. SCRIPT
14483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14484 msgid "injecting NEW comment: "
14485 msgstr ""
14487 #. SCRIPT
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14489 msgid "injecting OLD comment: "
14490 msgstr ""
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14493 #, c-format
14494 msgid "irregular"
14495 msgstr "neregulată"
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14498 #, c-format
14499 msgid "is exactly"
14500 msgstr "este exact"
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14503 #, c-format
14504 msgid "is not empty. "
14505 msgstr ""
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14509 #, c-format
14510 msgid "item"
14511 msgstr "articol"
14513 #. SCRIPT
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14515 #, fuzzy
14516 msgid "item(s) added to your cart"
14517 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14523 #, c-format
14524 msgid "item_id"
14525 msgstr "articol_id"
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14528 #, fuzzy, c-format
14529 msgid "items. "
14530 msgstr "articol "
14532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14533 #, c-format
14534 msgid "jpxyz"
14535 msgstr "jpxyz"
14537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14538 #, c-format
14539 msgid "juvenile, general"
14540 msgstr "juvenilă, în general"
14542 #. IMG
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14544 msgid "kit"
14545 msgstr "kit"
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "kit "
14551 msgstr "kit "
14553 #. %1$s:  LibraryName |html 
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14555 #, c-format
14556 msgid "koha opac %s"
14557 msgstr "koha opac %s"
14559 #. ABBR
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14561 #, fuzzy
14562 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14563 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
14565 #. ABBR
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14567 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14568 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14572 #, c-format
14573 msgid "kom"
14574 msgstr ""
14576 #. IMG
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14579 #, c-format
14580 msgid "large print"
14581 msgstr "imprimare mare"
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "law report or digest "
14586 msgstr "raport legal sau rezumat "
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14589 #, c-format
14590 msgid "laws and legislation"
14591 msgstr "legi și legislație"
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14595 #, fuzzy, c-format
14596 msgid "legal article "
14597 msgstr "articole legale "
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "legal case and case notes "
14602 msgstr "caz juridic şi note de caz "
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14605 #, fuzzy, c-format
14606 msgid "legislation "
14607 msgstr "legislație "
14609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "letter "
14612 msgstr "scrisoare "
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14615 #, c-format
14616 msgid "letters"
14617 msgstr "scrisori"
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14620 #, c-format
14621 msgid "libretto"
14622 msgstr ""
14624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14625 #, c-format
14626 msgid "list of authority record identifiers"
14627 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
14629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14630 #, c-format
14631 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14632 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14635 #, c-format
14636 msgid "list of system record identifiers"
14637 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
14639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14640 #, c-format
14641 msgid "literature surveys/reviews"
14642 msgstr "anchete/comentarii literare"
14644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "loose-leaf "
14647 msgstr "cu foi detaşabile "
14649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14651 #, c-format
14652 msgid "m880"
14653 msgstr ""
14655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14656 #, fuzzy, c-format
14657 msgid "magnetic disc "
14658 msgstr "disc magnetic "
14660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "magneto-optical disc "
14663 msgstr "disc magneto-optical "
14665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14666 #, fuzzy, c-format
14667 msgid "main_author"
14668 msgstr "Autor"
14670 #. IMG
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14672 msgid "map"
14673 msgstr "hartă"
14675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14676 #, fuzzy, c-format
14677 msgid "map "
14678 msgstr "hartă "
14680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14681 #, c-format
14682 msgid "maps"
14683 msgstr "hărți"
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14686 #, fuzzy, c-format
14687 msgid "materialTypeLabel"
14688 msgstr "Tiputi seriale"
14690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14691 #, fuzzy, c-format
14692 msgid "materialtype"
14693 msgstr "Tiputi seriale"
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "memoir "
14698 msgstr "memoriile "
14700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14701 #, c-format
14702 msgid "metal"
14703 msgstr "metal"
14705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14707 #, fuzzy, c-format
14708 msgid "microfiche "
14709 msgstr "microfişe "
14711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "microfiche cassette "
14714 msgstr "casetofon microfişă "
14716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14717 #, fuzzy, c-format
14718 msgid "microfilm "
14719 msgstr "microfilm "
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "microfilm cartridge "
14724 msgstr "cartuş microfilme "
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "microfilm cassette "
14729 msgstr "casetofon microfilm "
14731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid "microfilm reel "
14734 msgstr "bobină microfilme "
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14737 #, fuzzy, c-format
14738 msgid "microform"
14739 msgstr "microfilm"
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "microopaque "
14744 msgstr "microopac "
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14747 #, c-format
14748 msgid "microprint"
14749 msgstr "microimprimat"
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "microscope slide "
14754 msgstr "diapozitive microscop "
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14757 #, c-format
14758 msgid "mini-print"
14759 msgstr "mini-imprimare"
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14762 #, c-format
14763 msgid "mixed collection"
14764 msgstr "colecție amestecată"
14766 #. IMG
14767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14768 msgid "mixed materials"
14769 msgstr "materiale amestecate"
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "model "
14775 msgstr "model "
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "moon "
14780 msgstr "lună "
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14783 #, c-format
14784 msgid "motion picture"
14785 msgstr "imagine în mișcare"
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14788 #, fuzzy, c-format
14789 msgid "motion picture "
14790 msgstr "imagine în mișcare "
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14793 #, c-format
14794 msgid "multimedia"
14795 msgstr "multimedia"
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "multiple/other literary forms"
14800 msgstr "formulare multiple/alte lit."
14802 #. IMG
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14805 #, c-format
14806 msgid "music"
14807 msgstr "muzică"
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14811 #, c-format
14812 msgid "needed_before_date"
14813 msgstr "necesar_înaintea_datei"
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14816 #, c-format
14817 msgid "negcap "
14818 msgstr ""
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "newspaper "
14823 msgstr "ziar "
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14826 #, c-format
14827 msgid "newspaper format"
14828 msgstr "format de ziar"
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14831 #, c-format
14832 msgid "no illustrations"
14833 msgstr "fără ilustrații"
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "normalised irregular"
14838 msgstr "Normalizate neregulată"
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14841 #, c-format
14842 msgid "not"
14843 msgstr "nu"
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14846 #, fuzzy, c-format
14847 msgid "not a biography"
14848 msgstr "Nu este o biografie"
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14851 #, c-format
14852 msgid "not a literary text"
14853 msgstr "fără un text literar"
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "not fiction "
14858 msgstr "fără ficțiune "
14860 #. IMG
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14862 msgid "notated music"
14863 msgstr "muzică adnotată"
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14866 #, fuzzy, c-format
14867 msgid "novel "
14868 msgstr "roman "
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14872 #, c-format
14873 msgid "np"
14874 msgstr ""
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "numeric data "
14879 msgstr "date numerice "
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14882 #, c-format
14883 msgid "numeric table"
14884 msgstr "tabel numeric"
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14887 #, c-format
14888 msgid "of accompanying material, "
14889 msgstr ""
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "of contents page, "
14894 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid "of intermediate text, "
14899 msgstr "fără un text literar "
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14902 #, c-format
14903 msgid "of libretto, "
14904 msgstr ""
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14907 #, fuzzy, c-format
14908 msgid "of original work, "
14909 msgstr "artă originală "
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14912 #, fuzzy, c-format
14913 msgid "of subtitles, "
14914 msgstr "Fără titlu "
14916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid "of summary, "
14919 msgstr "rezumatul meu "
14921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14922 #, fuzzy, c-format
14923 msgid "of the last:"
14924 msgstr "Dobândite în final:"
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "of title page, "
14929 msgstr "Fără titlu "
14931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14932 #, fuzzy, c-format
14933 msgid "of title proper, "
14934 msgstr "titlul propriu-zis "
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "on file."
14939 msgstr "profil"
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14943 #, c-format
14944 msgid "online update form"
14945 msgstr ""
14947 #. IMG
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14949 msgid "optical disc"
14950 msgstr "disc optic"
14952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14953 #, c-format
14954 msgid "or"
14955 msgstr "sau"
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14959 #, c-format
14960 msgid "original_title"
14961 msgstr ""
14963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14964 #, c-format
14965 msgid "other"
14966 msgstr "altul"
14968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14969 #, fuzzy, c-format
14970 msgid "other filmstrip type "
14971 msgstr "alt tip de cadru "
14973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14974 #, c-format
14975 msgid "other form of textual material"
14976 msgstr "o altă formă de materiale textuale"
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14979 #, c-format
14980 msgid "other non-projected graphic type"
14981 msgstr "alt mon-proiect de tip grafic"
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14984 #, c-format
14985 msgid "others"
14986 msgstr "altele"
14988 #. SCRIPT
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14990 msgid "out of"
14991 msgstr ""
14993 #. IMG
14994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
14995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14996 #, c-format
14997 msgid "painting"
14998 msgstr "pictură"
15000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15001 #, c-format
15002 msgid "paper"
15003 msgstr "hârtie"
15005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15006 #, c-format
15007 msgid "password"
15008 msgstr "parolă"
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15011 #, c-format
15012 msgid "patent"
15013 msgstr "dovadă"
15015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15016 #, fuzzy, c-format
15017 msgid "patent "
15018 msgstr "dovadă "
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15027 #, c-format
15028 msgid "patron_id"
15029 msgstr "id_utilizator"
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "periodical "
15034 msgstr "publicaţie "
15036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15037 #, fuzzy, c-format
15038 msgid "photomechanical print "
15039 msgstr "imprimare fotomecanică "
15041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15042 #, c-format
15043 msgid "photomechanical reproduction"
15044 msgstr "reproducere fotomecanică"
15046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15047 #, c-format
15048 msgid "photonegative"
15049 msgstr "photonegative"
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "photonegative "
15054 msgstr "photonegative "
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15057 #, c-format
15058 msgid "photoprint"
15059 msgstr "imprimarefoto"
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15062 #, fuzzy, c-format
15063 msgid "photoprint "
15064 msgstr "imprimarefoto "
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15068 #, c-format
15069 msgid "pickup_expiry_date"
15070 msgstr "data_limită_a ricicării"
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15074 #, c-format
15075 msgid "pickup_location"
15076 msgstr "locație_preluare"
15078 #. IMG
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15081 #, c-format
15082 msgid "picture"
15083 msgstr "fotografie"
15085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid "picture "
15088 msgstr "fotografie "
15090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15092 #, c-format
15093 msgid "piece_analytic_level"
15094 msgstr ""
15096 #. IMG
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15098 msgid "planetary or lunar globe"
15099 msgstr "planetariu sau glob lunar"
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15102 #, c-format
15103 msgid "plans"
15104 msgstr "planuri"
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15107 #, c-format
15108 msgid "plaster"
15109 msgstr "tencuială"
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15112 #, c-format
15113 msgid "plates"
15114 msgstr "plăci"
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15117 #, c-format
15118 msgid "poetry"
15119 msgstr "poezie"
15121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "poetry "
15124 msgstr "poezie "
15126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15127 #, c-format
15128 msgid "porcelaine"
15129 msgstr "porcelaine"
15131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15132 #, c-format
15133 msgid "portraits"
15134 msgstr "portretele"
15136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15137 #, c-format
15138 msgid "pre-primary (0-5)"
15139 msgstr "pre-primar (0-5)"
15141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "primary (5-8)"
15144 msgstr "Primar (5-8)"
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15147 #, c-format
15148 msgid "print"
15149 msgstr "tipar"
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid "print "
15155 msgstr "tipar "
15157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "profile "
15160 msgstr "profil "
15162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15163 #, fuzzy, c-format
15164 msgid "programmed text "
15165 msgstr "text programat "
15167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15168 #, c-format
15169 msgid "programmed text books"
15170 msgstr "cărţi de text programat"
15172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15173 #, c-format
15174 msgid "project description"
15175 msgstr "descriere proiect"
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15181 #, fuzzy, c-format
15182 msgid "purchase suggestion"
15183 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid "realia "
15188 msgstr "realia "
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15191 #, fuzzy, c-format
15192 msgid "record"
15193 msgstr "sunet înregistrat"
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15196 #, fuzzy, c-format
15197 msgid "reformatted digital "
15198 msgstr "reformat digitale "
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15201 #, c-format
15202 msgid "register here"
15203 msgstr ""
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "regular"
15208 msgstr "neregulată"
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15211 #, c-format
15212 msgid "regular print"
15213 msgstr "tipărite regular"
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15216 #, fuzzy, c-format
15217 msgid "regular print "
15218 msgstr "tipărite regular "
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15221 #, fuzzy, c-format
15222 msgid "rehearsal "
15223 msgstr "repetiţie "
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15226 #, c-format
15227 msgid "religious text"
15228 msgstr ""
15230 #. IMG
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15232 msgid "remote"
15233 msgstr "de la distanţă"
15235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "remote-sensing image "
15239 msgstr "vezi imaginea de la distanță "
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15242 #, fuzzy, c-format
15243 msgid "reporting "
15244 msgstr "raportare "
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15247 #, c-format
15248 msgid "request_location"
15249 msgstr "cerere_locație"
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15252 #, c-format
15253 msgid ""
15254 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15255 msgstr ""
15256 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
15258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid ""
15261 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15262 "values: "
15263 msgstr ""
15264 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
15265 "posibile: "
15267 #. SCRIPT
15268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15269 #, fuzzy
15270 msgid "results"
15271 msgstr "Rezultate"
15273 #. SCRIPT
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15275 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15276 msgstr ""
15278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "results_summary description"
15281 msgstr "rezultate_rezumat"
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "results_summary edition"
15286 msgstr "rezultate_rezumat"
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "results_summary other_title"
15292 msgstr "rezultate_rezumat"
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "results_summary publisher"
15298 msgstr "rezultate_rezumat"
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15301 #, fuzzy, c-format
15302 msgid "results_summary series"
15303 msgstr "rezultate_rezumat"
15305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15306 #, fuzzy, c-format
15307 msgid "results_summary uniform_title"
15308 msgstr "rezultate_rezumat"
15310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15311 #, c-format
15312 msgid "return_fmt"
15313 msgstr "întoarce_fmt"
15315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15316 #, c-format
15317 msgid "return_type"
15318 msgstr "întoarce_tipul"
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "review "
15323 msgstr "recenzie "
15325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid "roll "
15328 msgstr "rolă "
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15333 #, c-format
15334 msgid "rtl"
15335 msgstr "rtl"
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15338 #, c-format
15339 msgid "samples"
15340 msgstr "exemplare"
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15343 #, c-format
15344 msgid "schema"
15345 msgstr "schemă"
15347 #. IMG
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15349 #, fuzzy
15350 msgid "score"
15351 msgstr "piatră"
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15354 #, c-format
15355 msgid "se"
15356 msgstr "se"
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15359 #, fuzzy, c-format
15360 msgid "search"
15361 msgstr "Caută"
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "secondary_author"
15366 msgstr "Email de serviciu:"
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "section "
15371 msgstr "secție "
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "see also:"
15376 msgstr "Selectează o listă"
15378 #. IMG
15379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15380 msgid "serial"
15381 msgstr "serial"
15383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15384 #, fuzzy, c-format
15385 msgid "series"
15386 msgstr "serii "
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "series "
15391 msgstr "serii "
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15395 #, c-format
15396 msgid "set_level"
15397 msgstr ""
15399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15400 #, c-format
15401 msgid "short stories"
15402 msgstr "povești scurte"
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "short story "
15407 msgstr "poveste scurtă "
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15410 #, c-format
15411 msgid "show_contact"
15412 msgstr "arată_contact"
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15415 #, c-format
15416 msgid "show_fines"
15417 msgstr "arată_amenzi"
15419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15420 #, c-format
15421 msgid "show_holds"
15422 msgstr "arată_dețineri"
15424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15425 #, c-format
15426 msgid "show_loans"
15427 msgstr "arată_împrumuturile"
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15432 msgstr ""
15433 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar."
15435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15438 msgstr ""
15439 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
15440 "biblioteca."
15442 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15443 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15444 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15445 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15446 #. %5$s:  END 
15447 #. %6$s:  ELSE 
15448 #. %7$s:  END 
15449 #. %8$s:  END 
15450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15451 #, fuzzy, c-format
15452 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15453 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
15455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15456 #, c-format
15457 msgid "site administrator"
15458 msgstr ""
15460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15461 #, c-format
15462 msgid "skin"
15463 msgstr "înveliş"
15465 #. IMG
15466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15467 msgid "slide"
15468 msgstr "diapozitive"
15470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "slide "
15473 msgstr "diapozitive "
15475 #. IMG
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15477 msgid "sound"
15478 msgstr "sunet"
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "sound "
15483 msgstr "sunet "
15485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15486 #, fuzzy, c-format
15487 msgid "sound cartridge "
15488 msgstr "cartuș de sunet "
15490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15491 #, fuzzy, c-format
15492 msgid "sound cassette "
15493 msgstr "casetă de sunet "
15495 #. IMG
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15497 msgid "sound disc"
15498 msgstr "disc de sunet"
15500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15501 #, c-format
15502 msgid "sound recordings"
15503 msgstr "sunet înregistrat"
15505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid "sound-tape reel "
15508 msgstr "sunet-rolă cu bandă "
15510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15511 #, fuzzy, c-format
15512 msgid "sound-track film "
15513 msgstr "coloana sonară a filmului "
15515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid ""
15518 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15519 msgstr ""
15520 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
15521 "restituite, valori posibile: "
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15525 #, fuzzy, c-format
15526 msgid "speech "
15527 msgstr "discurs "
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15530 #, c-format
15531 msgid "speeches, oratory"
15532 msgstr "discursuri, oratorie"
15534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15535 #, c-format
15536 msgid "standard"
15537 msgstr "standard"
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15540 #, c-format
15541 msgid "starts with"
15542 msgstr "începe cu"
15544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15545 #, c-format
15546 msgid "statistics"
15547 msgstr "statistică"
15549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15550 #, fuzzy, c-format
15551 msgid "statistics "
15552 msgstr "statistică "
15554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15555 #, c-format
15556 msgid "stone"
15557 msgstr "piatră"
15559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15560 #, fuzzy, c-format
15561 msgid "subjects "
15562 msgstr "Subiect "
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15565 #, fuzzy, c-format
15566 msgid "suggestions"
15567 msgstr "Sugestii de cumpărare"
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15570 #, c-format
15571 msgid "surname"
15572 msgstr "nume de familie"
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15575 #, fuzzy, c-format
15576 msgid "survey of literature "
15577 msgstr "studiu de literatură "
15579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15580 #, c-format
15581 msgid "synthetics"
15582 msgstr "sintetice"
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15585 #, c-format
15586 msgid ""
15587 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15588 "element 'reserve_id')"
15589 msgstr ""
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15593 #, c-format
15594 msgid "system item identifier"
15595 msgstr "element de sistem de identificare"
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "tactile, with no writing system "
15600 msgstr "tactil, cu nici un sistem de scriere "
15602 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15604 msgid "tagsel_button"
15605 msgstr "butonul_etichetei_sel"
15607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15608 #, fuzzy, c-format
15609 msgid "tape cartridge "
15610 msgstr "casetă cartuș "
15612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15613 #, fuzzy, c-format
15614 msgid "tape cassette "
15615 msgstr "casetă audio "
15617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "tape reel "
15620 msgstr "rolă cu bandă "
15622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15623 #, c-format
15624 msgid "technical drawing"
15625 msgstr "desen tehnic"
15627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15629 #, fuzzy, c-format
15630 msgid "technical drawing "
15631 msgstr "desen tehnic "
15633 #. IMG
15634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15636 #, c-format
15637 msgid "technical report"
15638 msgstr "raportul tehnic"
15640 #. IMG
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15642 msgid "terrestrial globe"
15643 msgstr "globul pământesc"
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "text in looseleaf binder "
15648 msgstr "text în biblioraft "
15650 #. META http-equiv=Content-Type
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15656 msgid "text/html; charset=utf-8"
15657 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15660 #, c-format
15661 msgid "textile"
15662 msgstr "ţesătură"
15664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15666 #, c-format
15667 msgid ""
15668 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15669 "placed"
15670 msgstr ""
15671 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
15672 "plasată"
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15676 #, c-format
15677 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15678 msgstr ""
15679 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15682 #, c-format
15683 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15684 msgstr ""
15685 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
15686 "plasată"
15688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15689 #, c-format
15690 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15691 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
15693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15694 #, fuzzy, c-format
15695 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15696 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
15698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15706 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15707 msgstr ""
15708 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
15709 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15712 #, c-format
15713 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15714 msgstr ""
15716 #. %1$s:  END 
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15718 #, c-format
15719 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15720 msgstr ""
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15723 #, fuzzy, c-format
15724 msgid "theses "
15725 msgstr "teze "
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15730 #, fuzzy, c-format
15731 msgid "title"
15732 msgstr "title"
15734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "to create new lists."
15738 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
15741 #, c-format
15742 msgid "to post a comment."
15743 msgstr ""
15745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15747 #, fuzzy, c-format
15748 msgid "to submit current information ("
15749 msgstr "Informații de contact"
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid "toy "
15754 msgstr "jucărie "
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15757 #, c-format
15758 msgid "transparencies"
15759 msgstr "folii transparente"
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15763 #, fuzzy, c-format
15764 msgid "transparency "
15765 msgstr "transparenţă "
15767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15769 #, c-format
15770 msgid "trd"
15771 msgstr ""
15773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15774 #, c-format
15775 msgid "treaties"
15776 msgstr "tratatele"
15778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "treaty "
15781 msgstr "tratat "
15783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15784 #, c-format
15785 msgid "tru"
15786 msgstr ""
15788 #. LINK
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15790 msgid "unAPI"
15791 msgstr "unAPI"
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15794 #, c-format
15795 msgid "uniform_conventional_heading"
15796 msgstr ""
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "uniform_title"
15801 msgstr "Titluri uniforme:"
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15806 #, c-format
15807 msgid "unknown"
15808 msgstr "necunoscut"
15810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "until "
15813 msgstr "Juvenilă; "
15815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15816 #, c-format
15817 msgid "up to "
15818 msgstr ""
15820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
15821 #, fuzzy, c-format
15822 msgid "url"
15823 msgstr "rtl"
15825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15826 #, c-format
15827 msgid "used for/see from:"
15828 msgstr ""
15830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15831 #, c-format
15832 msgid "user's login identifier"
15833 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
15835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15836 #, c-format
15837 msgid "user's password"
15838 msgstr "parola utilizatorului"
15840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15841 #, c-format
15842 msgid "username"
15843 msgstr "numele utilizatorului"
15845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15851 #, c-format
15852 msgid "vertical-align:middle"
15853 msgstr ""
15855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15856 #, c-format
15857 msgid "video recording"
15858 msgstr "înregistrări video"
15860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "videocartridge "
15863 msgstr "diafilm "
15865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "videocassette "
15868 msgstr "casetă video "
15870 #. IMG
15871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15872 msgid "videodisc"
15873 msgstr "videodisc"
15875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "videorecording "
15878 msgstr "înregistrăre video "
15880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15881 #, fuzzy, c-format
15882 msgid "videoreel "
15883 msgstr "bandă magnetică video "
15885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "view "
15888 msgstr "vedere "
15890 #. SCRIPT
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15892 #, fuzzy
15893 msgid "view labeled"
15894 msgstr "Disponibil"
15896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15898 #, c-format
15899 msgid "view plain"
15900 msgstr ""
15902 #. IMG
15903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15904 msgid "visual material"
15905 msgstr "materiale vizuale"
15907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15908 #, c-format
15909 msgid "visual projection"
15910 msgstr "proiecție vizuală"
15912 #. SCRIPT
15913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
15914 #, fuzzy
15915 msgid "votes"
15916 msgstr "Note"
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15920 #, c-format
15921 msgid "vxyz"
15922 msgstr "vxyz"
15924 #. SCRIPT
15925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15926 msgid "waiting holds:"
15927 msgstr ""
15929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15930 #, c-format
15931 msgid "was not found in the database. Please try again."
15932 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
15934 #. IMG
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15936 msgid "web site"
15937 msgstr "web site"
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15940 #, c-format
15941 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15942 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
15944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15945 #, c-format
15946 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15947 msgstr ""
15948 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
15950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15951 #, c-format
15952 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15953 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15956 #, c-format
15957 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15958 msgstr ""
15959 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
15961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15962 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15963 msgstr ""
15965 #. %1$s:  approvedaddress 
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "will be sent shortly to %s."
15969 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
15971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "wire recording "
15974 msgstr "fir de înregistrare "
15976 #. SCRIPT
15977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
15978 msgid "with biblionumber"
15979 msgstr ""
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15982 #, c-format
15983 msgid "wood"
15984 msgstr "lemn"
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15992 #, c-format
15993 msgid "y3z"
15994 msgstr "y3z"
15996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15997 #, c-format
15998 msgid "you"
15999 msgstr ""
16001 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16003 #, c-format
16004 msgid ""
16005 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16006 "items you wish to not place holds on. "
16007 msgstr ""
16009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "young adult"
16012 msgstr "Tânăr adult"
16014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16016 #, fuzzy, c-format
16017 msgid "your account page"
16018 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
16020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid "your fines"
16023 msgstr "amenzile mele"
16025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16026 #, fuzzy, c-format
16027 msgid "your lists"
16028 msgstr "Listele tale"
16030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "your messaging"
16033 msgstr "mesajele mele"
16035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "your personal details"
16038 msgstr "detalii personale"
16040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16041 #, fuzzy, c-format
16042 msgid "your privacy"
16043 msgstr "Fără liste private"
16045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid "your purchase suggestions"
16048 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
16050 #. SCRIPT
16051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
16052 #, fuzzy
16053 msgid "your rating: "
16054 msgstr "Lista ta : %s "
16056 #. %1$s:  rating_value 
16057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
16058 #, fuzzy, c-format
16059 msgid "your rating: %s, "
16060 msgstr "Lista ta : %s "
16062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16063 #, fuzzy, c-format
16064 msgid "your reading history"
16065 msgstr "istoricul lecturilor mele"
16067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16068 #, fuzzy, c-format
16069 msgid "your search history"
16070 msgstr "istoricul căutărilor mele"
16072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "your summary"
16075 msgstr "rezumatul meu"
16077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "your tags"
16080 msgstr "etichetele mele"
16082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Årbok"
16085 msgstr "carte"
16087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
16091 #, c-format
16092 msgid "×"
16093 msgstr ""
16095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16096 #, c-format
16097 msgid "Øvelsesmodell"
16098 msgstr ""
16100 #. A
16101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
16102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
16103 #, fuzzy
16104 msgid ""
16105 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16106 msgstr ""
16107 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "• "
16114 msgstr "• "