Squashed 'misc/translator/po/' content from commit b643202
[koha.git] / ar-Arab-opac-bootstrap.po
blob344a55b0b45f1f8f323b08ccff3bc05635be96e9
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-12-16 20:38-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:43+0000\n"
11 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
12 "Language-Team: Arabic <dina@kwareict.com>\n"
13 "Language: ar\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1417974230.000000\n"
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
23 #, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "#تسجيلة"
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  USE Koha 
34 #. %2$s:  USE KohaDates 
35 #. %3$s:  USE Branches 
36 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
37 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
38 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
39 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
40 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
41 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
42 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
44 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
45 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
46 #. %14$s:  END 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s:  END 
49 #. %17$s:  END 
50 #. %18$s:  END 
51 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
52 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
53 #. %21$s:  ELSE 
54 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
55 #. %23$s:  END 
56 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
58 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
59 #. %27$s:  ELSE 
60 #. %28$s:  END 
61 #. %29$s:  title |html 
62 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
63 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
64 #. %32$s:  END 
65 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
66 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
67 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
73 msgstr ""
74 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
75 "%sكوها على الخط المباشر%s catalog &rsaquo; تفاصيل لـ: %s%s, %s%s %s %s %s"
77 #. %1$s:  USE Koha 
78 #. %2$s:  USE KohaDates 
79 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
80 #. %4$s:  USE ItemTypes 
81 #. %5$s:  USE Branches 
82 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
83 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
85 #. %9$s:  ELSE 
86 #. %10$s:  END 
87 #. %11$s:  course.course_name 
88 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
89 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
94 "%s %s %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الحجز "
97 "الأكاديمي لـ %s %s %s"
99 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
100 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
101 #. %3$s:  END 
102 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
103 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
104 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
105 #. %7$s:  ELSE 
106 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
107 #. %9$s:  END 
108 #. %10$s:  END 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
112 msgstr "%s %s %s %s %s (الأولوية %s) %s %s %s %s "
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  END 
116 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
117 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  END 
120 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
121 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
122 #. %9$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
126 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  END 
130 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
131 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
132 #. %5$s:  ELSE 
133 #. %6$s:  END 
134 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
135 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
136 #. %9$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
140 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s, %s%s"
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END 
144 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
145 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
146 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s %s please "
150 msgstr "%s %s %s %s %s الرجاء"
152 #. %1$s:  USE Koha 
153 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
154 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
155 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
156 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %7$s:  ELSE 
159 #. %8$s:  END 
160 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
161 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
162 #. %11$s:  query_desc | html
163 #. %12$s:  END 
164 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
165 #. %14$s:  limit_desc | html 
166 #. %15$s:  END 
167 #. %16$s:  ELSE 
168 #. %17$s:  END 
169 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
170 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
171 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
176 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
177 "criteria. %s %s %s %s "
178 msgstr ""
179 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث "
180 "%sfor '%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث %s %s "
181 "%s %s "
183 #. %1$s:  USE Koha 
184 #. %2$s:  USE KohaDates 
185 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
186 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
187 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %7$s:  ELSE 
190 #. %8$s:  END 
191 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
192 #. %10$s:  ELSE 
193 #. %11$s:  END 
194 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
195 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
196 #. %14$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
201 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sتحديث تفاصيلك "
204 "الشحصية%sتسجيل حساب جديد%s %s %s%s "
206 #. %1$s:  USE Koha 
207 #. %2$s:  USE KohaDates 
208 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
209 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
210 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
211 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
212 #. %7$s:  ELSE 
213 #. %8$s:  END 
214 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
215 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
219 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس&rsaquo; سلتك %s %s"
221 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
222 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
223 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
224 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
225 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
228 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
229 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
230 #. %10$s:  ELSE 
231 #. %11$s:  END 
232 #. %12$s:  END 
233 #. %13$s:  END 
234 #. %14$s:  ELSE 
235 #. %15$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. "
242 "%s "
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
247 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
248 #. %5$s:  ELSE 
249 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
250 #. %7$s:  END 
251 #. %8$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
255 msgstr "%s %s %s %s مادة واحدة في الطلبية. %s %s مواد في الطلبية. %s %s"
257 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
258 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
259 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
260 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
261 #. %5$s:  ELSE 
262 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
263 #. %7$s:  END 
264 #. %8$s:  END 
265 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
267 #, c-format
268 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
269 msgstr "%s %s %s %s مادة واحدة في الطلبية. %s %s مواد في الطلبية. %s %s %s"
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
273 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
274 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
276 #, c-format
277 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
280 "الجديدة"
282 #. %1$s:  IF showpriority 
283 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
284 #. %3$s:  END 
285 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
286 #. %5$s:  END 
287 #. %6$s:  IF showholds 
288 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
289 #. %8$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
291 #, c-format
292 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
293 msgstr "%s %s %s %s من إجمالي %s %s %s %s "
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
297 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
298 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %7$s:  ELSE 
302 #. %8$s:  END 
303 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
304 #. %10$s:  shelfname |html 
305 #. %11$s:  ELSE 
306 #. %12$s:  END 
307 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
308 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
309 #. %15$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
314 "%s%s %s%s "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sمحتويات %s%sقوائمك"
317 "%s%s %s%s "
319 #. %1$s:  USE Koha 
320 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
322 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
323 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  END 
326 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
327 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الكورسات %s %s"
333 #. %1$s:  USE Koha 
334 #. %2$s:  USE KohaDates 
335 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
337 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
338 #. %6$s:  ELSE 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
341 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
342 #. %10$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
344 #, c-format
345 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; وضع حجز %s %s%s "
349 #. %1$s:  USE Koha 
350 #. %2$s:  USE KohaDates 
351 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
352 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
353 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
354 #. %6$s:  ELSE 
355 #. %7$s:  END 
356 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
357 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
362 msgstr ""
363 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل إعاراتك %s %s "
365 #. %1$s:  USE Koha 
366 #. %2$s:  USE KohaDates 
367 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
368 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
369 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
370 #. %6$s:  ELSE 
371 #. %7$s:  END 
372 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
373 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
374 #. %10$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الصفحة الرئيسية "
381 "لمكتبتك%s %s%s "
383 #. %1$s:  USE Koha 
384 #. %2$s:  USE KohaDates 
385 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
386 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
387 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
388 #. %6$s:  ELSE 
389 #. %7$s:  END 
390 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
391 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
392 #. %10$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
397 msgstr ""
398 "%s %s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل البحث %s %s%s "
400 #. %1$s:  END 
401 #. %2$s:  ELSE 
402 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s Item in transit from "
406 msgstr "%s %s %s المادة في النقل من "
408 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
409 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
410 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
412 #, c-format
413 msgid "%s %s %s Item waiting at "
414 msgstr "%s %s %s المادة تنتظر في "
416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
421 #, c-format
422 msgid "%s %s %s Koha online %s "
423 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
425 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
426 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
433 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى. %s %s "
435 #. %1$s:  END 
436 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
437 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
442 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
444 #. %1$s:  USE Koha 
445 #. %2$s:  USE KohaDates 
446 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
447 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
448 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
449 #. %6$s:  ELSE 
450 #. %7$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
454 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها%s &rsaquo; إعارة ذاتية"
456 #. %1$s:  USE Koha 
457 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
458 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
459 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
460 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
461 #. %6$s:  ELSE 
462 #. %7$s:  END 
463 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
464 #. %9$s:  END 
465 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
466 #. %11$s:  END 
467 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
468 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
469 #. %14$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
474 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
475 msgstr ""
476 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sقم بإدخال مقترح شراء "
477 "جديد%s %sمقترحات الشراء%s %s %s%s "
479 #. %1$s:  USE Koha 
480 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
481 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
482 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
483 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
484 #. %6$s:  ELSE 
485 #. %7$s:  END 
486 #. %8$s:  summary.mainentry 
487 #. %9$s:  IF authtypetext 
488 #. %10$s:  authtypetext 
489 #. %11$s:  END 
490 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
491 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
492 #. %14$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
497 "(%s)%s %s %s%s "
498 msgstr ""
499 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد &rsaquo; "
500 "%s%s (%s)%s %s %s%s "
502 #. %1$s:  USE Koha 
503 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
504 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
506 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
507 #. %6$s:  ELSE 
508 #. %7$s:  END 
509 #. %8$s:  shelfname 
510 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
511 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
512 #. %11$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
514 #, c-format
515 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تحميل القائمة %s%s %s%s"
519 #. %1$s:  USE Koha 
520 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
521 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
523 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
524 #. %6$s:  ELSE 
525 #. %7$s:  END 
526 #. %8$s:  authtypetext 
527 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
528 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
529 #. %11$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
533 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مدخل %s %s %s%s "
535 #. %1$s:  USE Koha 
536 #. %2$s:  USE KohaDates 
537 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
538 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
539 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
540 #. %6$s:  ELSE 
541 #. %7$s:  END 
542 #. %8$s:  bibliotitle 
543 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
544 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
549 "%s %s %s "
550 msgstr ""
551 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;سِجل الاشتراك الكامل لـ "
552 "%s %s %s "
554 #. %1$s:  USE Koha 
555 #. %2$s:  USE KohaDates 
556 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
557 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
558 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s:  END 
561 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
563 #. %10$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
565 #, c-format
566 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
567 msgstr ""
568 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أحدث التعليقات %s %s%s "
570 #. %1$s:  USE Koha 
571 #. %2$s:  USE KohaDates 
572 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
573 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
574 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
575 #. %6$s:  ELSE 
576 #. %7$s:  END 
577 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
578 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
582 msgstr "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الوسوم %s %s "
584 #. %1$s:  USE Koha 
585 #. %2$s:  USE KohaDates 
586 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
588 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
589 #. %6$s:  ELSE 
590 #. %7$s:  END 
591 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
592 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
593 #. %10$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
598 msgstr ""
599 "%s %s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; الغرامات والرسوم "
600 "الخاصة بك %s %s%s "
602 #. For the first occurrence,
603 #. %1$s:  USE Koha 
604 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
606 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
607 #. %5$s:  ELSE 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
610 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
611 #. %9$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
617 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
619 #. %1$s:  USE Koha 
620 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
622 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
623 #. %5$s:  ELSE 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
626 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
627 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
628 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
629 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
630 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
631 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
632 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
633 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
634 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
635 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
636 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
637 #. %19$s:  ELSE 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
640 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
646 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
647 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
648 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
649 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
650 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
651 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
654 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
655 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
656 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
657 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
658 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
659 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
661 #. %1$s:  USE Koha 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
664 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
665 #. %5$s:  ELSE 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
668 #. %8$s:  ELSE 
669 #. %9$s:  END 
670 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
671 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
672 #. %12$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
677 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s تسجيل الدخول إلى "
680 "حسابك %s تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس%s %s %s%s "
682 #. %1$s:  USE Koha 
683 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
684 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
685 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
686 #. %5$s:  ELSE 
687 #. %6$s:  END 
688 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
689 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
690 #. %9$s:  query_desc | html 
691 #. %10$s:  END 
692 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
693 #. %12$s:  limit_desc | html 
694 #. %13$s:  END 
695 #. %14$s:  ELSE 
696 #. %15$s:  END 
697 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
699 #. %18$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
704 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
705 "criteria. %s %s %s%s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %s نتائج البحث %sلـ "
708 "'%s'%s%s&nbsp;بحدود:&nbsp;'%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s %s %s%s "
710 #. %1$s:  USE Koha 
711 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
712 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
713 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
714 #. %5$s:  ELSE 
715 #. %6$s:  END 
716 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
717 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
718 #. %9$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
722 msgstr ""
723 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;البحث المتقدم %s %s%s "
725 #. %1$s:  USE Koha 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
728 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
729 #. %5$s:  ELSE 
730 #. %6$s:  END 
731 #. %7$s:  biblio.title |html 
732 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
733 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
737 msgstr "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; صور لـ: %s %s %s "
739 #. %1$s:  USE Koha 
740 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
741 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
742 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
743 #. %5$s:  ELSE 
744 #. %6$s:  END 
745 #. %7$s:  q | html 
746 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
747 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; OverDriveبحث '%s' %s %s "
755 #. %1$s:  USE Koha 
756 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
757 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
758 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
759 #. %5$s:  ELSE 
760 #. %6$s:  END 
761 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
762 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
763 #. %9$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
768 "%s %s%s "
769 msgstr ""
770 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; يرجى تأكيد عملية تسجيلك "
771 "%s %s%s "
773 #. %1$s:  USE Koha 
774 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
775 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
776 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
777 #. %5$s:  ELSE 
778 #. %6$s:  END 
779 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
780 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
781 #. %9$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
783 #, c-format
784 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
785 msgstr ""
786 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سحابة الموضوع%s %s%s "
788 #. %1$s:  USE Koha 
789 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
791 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
792 #. %5$s:  ELSE 
793 #. %6$s:  END 
794 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
795 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
796 #. %9$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
798 #, c-format
799 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تم تقديم التحديثات %s %s"
802 "%s "
804 #. %1$s:  END 
805 #. %2$s:  END 
806 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
807 #. %4$s:  review.title 
808 #. %5$s:  ELSE 
809 #. %6$s:  END 
810 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
811 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
812 #. %9$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
814 #, c-format
815 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
816 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
818 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
819 #. %2$s:  USE Koha 
820 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
821 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
822 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
823 #. %6$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
825 #, c-format
826 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
827 msgstr "%s %s %sمقترحات البحث%s %s%s "
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  ELSE 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
832 #, c-format
833 msgid "%s %s Item in transit to "
834 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
836 #. %1$s:  END 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
840 #, c-format
841 msgid "%s %s No results found. %s "
842 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
844 #. %1$s: - SWITCH index -
845 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
846 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
847 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
848 #. %5$s: - END -
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
853 "%s Search also for related subjects %s "
854 msgstr ""
855 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
856 "عن مواضيع ذات صلة %s "
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  ELSE 
860 #. %3$s:  END 
861 #. %4$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
866 "issues %s %s "
867 msgstr ""
868 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
869 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
871 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
872 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
873 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
874 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
875 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
876 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
881 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
882 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
883 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
884 msgstr ""
885 "%s %s [%%#- يمل ذلك معاملين: بنية المادة وبنية الإعارة الاختيارية (الإصدار). "
886 "يتم استخدام بنية الإصدار بواسطة صفحات الحجز الأكاديمي، والتي لا تستخدم API "
887 "للحصول على المواد التي تملأ item.datedue. -%%] %s %s %s %s"
889 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
890 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
892 #, c-format
893 msgid "%s %s by "
894 msgstr "%s %s بواسطة "
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
898 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
899 #. %4$s:  CASE 'full' 
900 #. %5$s:  review.borrtitle 
901 #. %6$s:  review.firstname 
902 #. %7$s:  review.surname 
903 #. %8$s:  CASE 'first' 
904 #. %9$s:  review.firstname 
905 #. %10$s:  CASE 'surname' 
906 #. %11$s:  review.surname 
907 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
908 #. %13$s:  review.firstname 
909 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
910 #. %15$s:  CASE 'username' 
911 #. %16$s:  review.userid 
912 #. %17$s:  END 
913 #. %18$s:  END 
914 #. %19$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
916 #, c-format
917 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
918 msgstr "%s %s بواسطة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
925 #, c-format
926 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
927 msgstr "%s %s يرجى اختيار مقابل أي منها تريد تأكيد الثقة:"
929 #. %1$s:  firstname 
930 #. %2$s:  surname 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
932 #, c-format
933 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
934 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
936 #. %1$s:  firstname 
937 #. %2$s:  surname 
938 #. %3$s:  shelfname 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
940 #, c-format
941 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
942 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، الرف الافتراضي يدعى : %s."
944 #. %1$s:  added_count 
945 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
946 #. %3$s:  ELSE 
947 #. %4$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
949 #, c-format
950 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
951 msgstr "%s %s الوسم%sالوسوم%s أُضيفت بنجاح."
953 #. %1$s:  USE Koha 
954 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
955 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
956 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
957 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
958 #. %6$s:  ELSE 
959 #. %7$s:  END 
960 #. %8$s:  ELSE 
961 #. %9$s:  END 
962 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
963 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
964 #. %12$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
969 "settings %s %s%s "
970 msgstr ""
971 "%s %s%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس "
972 "&rsaquo; إعدادات الرسائل الخاصة بك%s %s%s "
974 #. %1$s:  USE KohaDates 
975 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
976 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
977 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
978 #. %5$s:  ELSE 
979 #. %6$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
981 #, c-format
982 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
983 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s &rsaquo; مساعدة الإعارة الذاتية"
985 #. %1$s:  USE Koha 
986 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
987 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
988 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
989 #. %5$s:  ELSE 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
992 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %12$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1001 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; %sالاشتراك في تنبيهات "
1004 "الاشتراك %s إلعاء الاشتراك من تنبيهات الاشتراك %s %s %s%s "
1006 #. %1$s:  USE Koha 
1007 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1008 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1009 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1010 #. %5$s:  ELSE 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1013 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1014 #. %9$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1018 msgstr ""
1019 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; بحث الاستناد %s %s%s "
1021 #. %1$s:  USE Koha 
1022 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1023 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1024 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1025 #. %5$s:  ELSE 
1026 #. %6$s:  END 
1027 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1028 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; استعراض فهرسنا %s %s%s "
1036 #. %1$s:  USE Koha 
1037 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1038 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1039 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1040 #. %5$s:  ELSE 
1041 #. %6$s:  END 
1042 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1043 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تغيير كلمة المرور الخاصة "
1050 "بك%s %s%s "
1052 #. %1$s:  USE Koha 
1053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1054 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1059 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1060 #. %9$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1064 msgstr "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; ISBD عرض %s %s%s "
1066 #. %1$s:  USE Koha 
1067 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1068 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1070 #. %5$s:  ELSE 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1073 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1074 #. %9$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أعداد الاشتراك%s %s%s "
1082 #. %1$s:  USE Koha 
1083 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %5$s:  ELSE 
1087 #. %6$s:  END 
1088 #. %7$s:  biblionumber 
1089 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1090 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1091 #. %10$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1096 "%s%s "
1097 msgstr ""
1098 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;تفاصيل مارك للتسجيلة رقم. "
1099 "%s %s %s%s "
1101 #. %1$s:  USE Koha 
1102 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %5$s:  ELSE 
1106 #. %6$s:  END 
1107 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1108 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1110 #, c-format
1111 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; العناوين الأكثر شعبية %s "
1114 "%s "
1116 #. %1$s:  USE Koha 
1117 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1118 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %5$s:  ELSE 
1121 #. %6$s:  END 
1122 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1123 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1124 #. %9$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1128 msgstr ""
1129 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; مشاركة قائمة %s %s%s "
1131 #. %1$s:  USE Koha 
1132 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1133 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %5$s:  ELSE 
1136 #. %6$s:  END 
1137 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1138 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1139 #. %9$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;إدارة خصوصيتك %s %s%s "
1147 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  borrowernumber 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1156 msgstr "%s %s%s%sكوها %s &rsaquo; الإعارة الذاتية &rsaquo; طبعة إيصال لـ %s"
1158 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1159 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %4$s:  ELSE 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1164 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1166 #, c-format
1167 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1168 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s "
1170 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1171 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %4$s:  ELSE 
1174 #. %5$s:  END 
1175 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1176 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1181 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس %s %s%s "
1183 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1184 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %4$s:  ELSE 
1187 #. %5$s:  END 
1188 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1189 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1194 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; أضف إلى سلتك %s %s%s "
1196 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1197 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %4$s:  ELSE 
1200 #. %5$s:  END 
1201 #. %6$s:  title |html 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1205 msgstr "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تعليقات حول %s "
1207 #. %1$s:  SWITCH type 
1208 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1209 #. %3$s:  CASE 'later' 
1210 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1211 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1212 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1213 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1214 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1215 #. %9$s:  CASE 
1216 #. %10$s:  IF type 
1217 #. %11$s:  type | html 
1218 #. %12$s:  END 
1219 #. %13$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1224 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1225 "%s(%s)%s %s "
1226 msgstr ""
1227 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
1228 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
1230 #. %1$s:  collectiontitle 
1231 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1232 #. %3$s:  collectionissn 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1235 #. %6$s:  collectionvolume 
1236 #. %7$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1240 msgstr "%s %s, ردمد %s %s %s; %s %s "
1242 #. %1$s:  SWITCH option 
1243 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1244 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1245 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1246 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1247 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1248 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1249 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1250 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1251 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1252 #. %11$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1257 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1258 "%sRIS %s "
1259 msgstr ""
1260 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1261 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1262 "%sRIS %s "
1264 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1265 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1266 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1267 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1268 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1269 #. %6$s:  CASE 'N' 
1270 #. %7$s:  CASE 'F' 
1271 #. %8$s:  CASE 'A' 
1272 #. %9$s:  CASE 'M' 
1273 #. %10$s:  CASE 'L' 
1274 #. %11$s:  CASE 'W' 
1275 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1276 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1277 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1278 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1279 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1280 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1281 #. %18$s:  CASE 'C' 
1282 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1283 #. %20$s:  CASE 
1284 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1285 #. %22$s: - END -
1286 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1287 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1288 #. %25$s:  END 
1289 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1290 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1291 #. %28$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1296 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1297 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1298 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1299 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1300 msgstr ""
1301 "%s %sالدفع، شكرا %sالدفع،شكرا (cash via SIP2) %sالدفع، شكرا (فيزا بواسطة "
1302 "SIP2) %sالدفع،شكرا (بطاقة ائتمان بواسطة SIP2) %sبطاقة جديدة %sالغرامة %s رسم "
1303 "إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %sشطب %sالغرامة المتراكمة %sرسم الإيجار "
1304 "%sمعفى %sرد رسم مادة مفقودة  %sالدفع %sشطب %sائتمان %sائتمان %s%s %s %s, %s"
1305 "%s %s(%s)%s"
1307 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1308 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1312 #, c-format
1313 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1314 msgstr "%s %sمادة%sمادة(مواد)%s"
1316 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1317 #. %2$s:  ELSE 
1318 #. %3$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1320 #, c-format
1321 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1322 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s و %s "
1324 #. %1$s:  bibliotitle 
1325 #. %2$s:  biblionumber 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1327 #, c-format
1328 msgid "%s (Record no. %s)"
1329 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
1331 #. %1$s:  IF ( related ) 
1332 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1333 #. %3$s:  relate.related_search 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1337 #, c-format
1338 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1339 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
1341 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1342 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1343 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1345 #, c-format
1346 msgid "%s Account frozen %s %s "
1347 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1354 #, c-format
1355 msgid "%s Address 2:"
1356 msgstr "%s العنوان 2:"
1358 #. For the first occurrence,
1359 #. %1$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1363 #, c-format
1364 msgid "%s Address:"
1365 msgstr "%s العنوان:"
1367 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1368 #. %2$s:  ELSE 
1369 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1374 #. %8$s:  ELSE 
1375 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1376 #. %10$s:  END 
1377 #. %11$s:  END 
1378 #. %12$s:  END 
1379 #. %13$s:  END 
1380 #. %14$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1385 "%s %s "
1386 msgstr "%sمنتظر %s %sوصلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sغير منشور %s %s %s %s %s "
1388 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1389 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1390 #. %3$s:  END 
1391 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1392 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1393 #. %6$s:  END 
1394 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1395 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1396 #. %9$s:  END 
1397 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1398 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1399 #. %12$s:  END 
1400 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1401 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1402 #. %15$s:  END 
1403 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1404 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1405 #. %18$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1410 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1411 msgstr ""
1412 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
1413 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1415 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1416 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1417 #. %3$s:  END 
1418 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1419 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1420 #. %6$s:  END 
1421 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1422 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1423 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1424 #. %10$s:  END 
1425 #. %11$s:  END 
1426 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1427 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1428 #. %14$s:  END 
1429 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1430 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1431 #. %17$s:  END 
1432 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1433 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1434 #. %20$s:  END 
1435 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1436 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1437 #. %23$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1442 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1443 msgstr ""
1444 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
1445 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
1447 #. For the first occurrence,
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1452 #, c-format
1453 msgid "%s City:"
1454 msgstr "%s المدينة:"
1456 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1457 #. %2$s:  ELSE 
1458 #. %3$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1460 #, c-format
1461 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1462 msgstr "%s المجموعة %s نوع المادة %s: "
1464 #. %1$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1466 #, c-format
1467 msgid "%s Contact note:"
1468 msgstr "%s ملاحظة الاتصال:"
1470 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1471 #. %2$s:  ELSE 
1472 #. %3$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1477 "you cannot add items to this list. %s "
1478 msgstr ""
1479 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
1480 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
1482 #. For the first occurrence,
1483 #. %1$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1487 #, c-format
1488 msgid "%s Country:"
1489 msgstr "%s الدولة:"
1491 #. %1$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1493 #, c-format
1494 msgid "%s Date of birth:"
1495 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
1497 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1499 #, c-format
1500 msgid "%s Did you mean: "
1501 msgstr "%s هل تعني: "
1503 #. %1$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1505 #, c-format
1506 msgid "%s Email:"
1507 msgstr "%s البريد الإلكتروني:"
1509 #. %1$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1511 #, c-format
1512 msgid "%s Fax:"
1513 msgstr "%s فاكس:"
1515 #. For the first occurrence,
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1519 #, c-format
1520 msgid "%s First name:"
1521 msgstr "%s الاسم الأول:"
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1525 #, c-format
1526 msgid "%s Home library:"
1527 msgstr "%s المكتبة الرئيسية:"
1529 #. %1$s:  ELSE 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1531 #, c-format
1532 msgid "%s If you have a "
1533 msgstr "%s إذا كان لديك"
1535 #. %1$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1537 #, c-format
1538 msgid "%s Initials:"
1539 msgstr "%s الحروف الأولى:"
1541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Internet user critics"
1545 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
1547 #. %1$s:  ELSE 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1549 #, c-format
1550 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1551 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
1553 #. %1$s:  issues_count 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1555 #, c-format
1556 msgid "%s Item(s) checked out"
1557 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
1559 #. %1$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1561 #, c-format
1562 msgid "%s Log out"
1563 msgstr "%sتسجيل الخروج"
1565 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1567 #, c-format
1568 msgid "%s MARC view"
1569 msgstr "%s عرض مارك"
1571 #. %1$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1573 #, c-format
1574 msgid "%s Mobile phone:"
1575 msgstr "%s الهاتف الجوال:"
1577 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1578 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1580 #, c-format
1581 msgid "%s No renewal before %s "
1582 msgstr "%s لا تجديد قبل %s"
1584 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1585 #. %2$s:  LibraryName 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1587 #, c-format
1588 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1589 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
1591 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1592 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1594 #, c-format
1595 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1596 msgstr "%s غير قابل للتجديد %s تجديد تلقائي"
1598 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1599 #. %2$s:  ELSE 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1602 #, c-format
1603 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1604 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Other names:"
1610 msgstr "%s أسماء أخرى:"
1612 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1613 #. %2$s:  END 
1614 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1615 #. %4$s:  minpasslen 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1618 #. %7$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1623 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1624 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1625 "re-set your password for you. %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
1628 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s تم إدخال كلمة مرورك "
1629 "الحالية بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة "
1630 "إعادة تعيين كلمة مرور لك%s "
1632 #. For the first occurrence,
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1636 #, c-format
1637 msgid "%s Phone:"
1638 msgstr "%s الهاتف:"
1640 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1642 #, c-format
1643 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1644 msgstr "%s رجاءاً راجع أحد موظفي المكتبة. "
1646 #. %1$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1648 #, c-format
1649 msgid "%s Primary email:"
1650 msgstr "%s البريد الإلكتروني الأساسي:"
1652 #. %1$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1654 #, c-format
1655 msgid "%s Primary phone:"
1656 msgstr "%s الهاتف الرئيسي:"
1658 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1660 #, c-format
1661 msgid "%s Professional critics"
1662 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
1664 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1665 #. %2$s:  ELSE 
1666 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1667 #. %4$s:  ELSE 
1668 #. %5$s:  END 
1669 #. %6$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1674 "suggestions %s %s "
1675 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
1677 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1679 #, c-format
1680 msgid "%s Quotations"
1681 msgstr "%s الإقتباسات"
1683 #. %1$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1685 #, c-format
1686 msgid "%s Salutation:"
1687 msgstr "%s طريقة المخاطبة:"
1689 #. %1$s:  LibraryName |html 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s Search"
1693 msgstr "%s بحث"
1695 #. %1$s:  LibraryName |html 
1696 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1697 #. %3$s:  query_desc |html 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1700 #. %6$s:  limit_desc |html 
1701 #. %7$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1703 #, c-format
1704 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1705 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;بمحدد(ات):&nbsp;'%s'%s"
1707 #. %1$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1709 #, c-format
1710 msgid "%s Secondary email:"
1711 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي:"
1713 #. %1$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1715 #, c-format
1716 msgid "%s Secondary phone:"
1717 msgstr "%s الهاتف الثانوي:"
1719 #. %1$s:  LibraryName 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1721 #, c-format
1722 msgid "%s Self checkout system"
1723 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
1725 #. %1$s:  IF ( available ) 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1727 #, c-format
1728 msgid "%s Showing only "
1729 msgstr "%s يعرض فقط"
1731 #. For the first occurrence,
1732 #. %1$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1736 #, c-format
1737 msgid "%s State:"
1738 msgstr "%s الولاية:"
1740 #. %1$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1742 #, c-format
1743 msgid "%s Street number:"
1744 msgstr "%s رقم الشارع:"
1746 #. For the first occurrence,
1747 #. %1$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1750 #, c-format
1751 msgid "%s Surname:"
1752 msgstr "%s اللقب:"
1754 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1755 #. %2$s:  ELSE 
1756 #. %3$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1758 #, c-format
1759 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1760 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
1762 #. %1$s:  ELSE 
1763 #. %2$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1765 #, c-format
1766 msgid "%s This record has no items. %s "
1767 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
1769 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1770 #. %2$s:  holds_count 
1771 #. %3$s:  END 
1772 #. %4$s:  IF priority 
1773 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1774 #. %6$s:  priority 
1775 #. %7$s:  ELSE 
1776 #. %8$s:  priority 
1777 #. %9$s:  END 
1778 #. %10$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1783 "%s "
1784 msgstr ""
1785 "%s إجمالي الحجوزات: %s %s %s %s (الأولوية %s) %s طابور الأولوية العام: %s %s "
1786 "%s "
1788 #. %1$s:  ELSE 
1789 #. %2$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1794 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
1796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1798 #, c-format
1799 msgid "%s Video extracts"
1800 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
1802 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1803 #. %2$s:  ELSE 
1804 #. %3$s:  END 
1805 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1806 #. %5$s:  ELSE 
1807 #. %6$s:  END 
1808 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1809 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1810 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1811 #. %10$s:  ELSE 
1812 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1813 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1814 #. %13$s:  END 
1815 #. %14$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1820 "%s %s %s %s %s. "
1821 msgstr ""
1822 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
1823 "%s. "
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1827 #. %2$s:  ELSE 
1828 #. %3$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1831 #, c-format
1832 msgid "%s Yes %s No %s "
1833 msgstr "%s نعم %s لا %s "
1835 #. %1$s:  ELSE 
1836 #. %2$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1838 #, c-format
1839 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1840 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
1842 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1843 #. %2$s:  ELSE 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1845 #, c-format
1846 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1847 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
1849 #. For the first occurrence,
1850 #. %1$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1854 #, c-format
1855 msgid "%s Zip/Postal code:"
1856 msgstr "%s الرمز البريدي:"
1858 #. %1$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1863 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1864 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1865 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1866 "defined('contactnote') %%] "
1867 msgstr ""
1868 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1869 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1870 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1871 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1872 "defined('contactnote') %%]"
1874 #. %1$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1879 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1880 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1881 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1882 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1883 "%%] "
1884 msgstr ""
1885 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1886 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1887 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1888 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1889 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1890 "%%] "
1892 #. %1$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1897 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1898 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1899 msgstr ""
1900 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1901 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1902 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1904 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1909 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1910 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1911 "%%] "
1912 msgstr ""
1913 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1914 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1915 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1916 "%%] "
1918 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1923 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1924 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1925 "%%] "
1926 msgstr ""
1927 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1928 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1929 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1930 "%%] ] "
1932 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1933 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1934 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1935 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1936 #. %5$s:  SWITCH type 
1937 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1942 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1943 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1944 msgstr ""
1945 "%s [%%# الضوابط: الرأس: نوع رابط الرأس نفسه: \"انظر من\" و \"انظر أيضا\" "
1946 "الحالية، تتحكم في الملصق لنوع المدخل: authid: إذا كان استناداً ذو رابط ، فهو "
1947 "authid%%] %s %s %s %s %s "
1949 #. For the first occurrence,
1950 #. %1$s:  ind.label 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1953 #, c-format
1954 msgid "%s asc"
1955 msgstr "%s تصاعدي"
1957 #. %1$s:  resul.used 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1959 #, c-format
1960 msgid "%s biblios"
1961 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1963 #. For the first occurrence,
1964 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1968 #, c-format
1969 msgid "%s by "
1970 msgstr "%s بواسطة "
1972 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1973 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1976 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1977 #. %6$s:  END 
1978 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
1980 #, c-format
1981 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1982 msgstr "%s بواسطة %s%s %s &نسخة;%s%s %s "
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  ind.label 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1988 #, c-format
1989 msgid "%s desc"
1990 msgstr "%s تنازلي"
1992 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1994 #, c-format
1995 msgid "%s more than "
1996 msgstr "%s أكثر من "
1998 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2002 #, c-format
2003 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2004 msgstr "%s على الموقع %s الإعارة%s"
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  count 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2010 #, c-format
2011 msgid "%s records"
2012 msgstr "%s تسجيلات"
2014 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2015 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2018 #, c-format
2019 msgid "%s since %s%s "
2020 msgstr "%s منذ %s%s "
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  heading 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  BLOCK language 
2027 #. %6$s:  SWITCH lang 
2028 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2029 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2030 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2031 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2032 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2033 #. %12$s:  CASE 
2034 #. %13$s:  lang 
2035 #. %14$s:  END 
2036 #. %15$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2041 msgstr ""
2042 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
2043 "%s%s %s %s "
2045 #. %1$s:  FILTER trim 
2046 #. %2$s:  SWITCH type 
2047 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2048 #. %4$s:  CASE 'later' 
2049 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2050 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2051 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2052 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2053 #. %9$s:  CASE 
2054 #. %10$s:  type 
2055 #. %11$s:  END 
2056 #. %12$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2061 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2062 msgstr ""
2063 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
2064 "الأضيق %s%s %s%s"
2066 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2067 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2068 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2069 #. %4$s:  ELSE 
2070 #. %5$s:  END 
2071 #. %6$s:  ELSE 
2072 #. %7$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2074 #, c-format
2075 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2076 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
2078 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2079 #. %2$s:  LoginBranchname 
2080 #. %3$s:  ELSE 
2081 #. %4$s:  END 
2082 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2083 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2084 #. %7$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
2086 #, c-format
2087 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2088 msgstr "%s%sالمقتنيات%sالمقتنيات%s %s ( %s )%s"
2090 #. %1$s:  deleted_count 
2091 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2092 #. %3$s:  ELSE 
2093 #. %4$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2095 #, c-format
2096 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2097 msgstr "%s%s الوسم%sالوسوم%s حُذفت بنجاح."
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2102 #, c-format
2103 msgid "%s%s with the comment "
2104 msgstr "%s%s مع التعليق "
2106 #. For the first occurrence,
2107 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2110 #. %4$s:  ELSE 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2113 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2121 #, c-format
2122 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2123 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo;لقد حدث خطأ %s %s%s "
2125 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2126 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2127 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2128 #. %4$s:  ELSE 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2131 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2132 #. %8$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2134 #, c-format
2135 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2136 msgstr "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; تنزيل السلة%s %s%s "
2138 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2139 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2140 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2141 #. %4$s:  ELSE 
2142 #. %5$s:  END 
2143 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2144 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2145 #. %8$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2147 #, c-format
2148 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2149 msgstr ""
2150 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال سلتك%s %s%s "
2152 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2153 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2154 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2155 #. %4$s:  ELSE 
2156 #. %5$s:  END 
2157 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2158 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2159 #. %8$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2161 #, c-format
2162 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2163 msgstr ""
2164 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; جاري إرسال قائمتك%s %s%s "
2166 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2167 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2168 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2169 #. %4$s:  ELSE 
2170 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2171 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2172 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2173 #. %8$s:  ELSE 
2174 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2175 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2176 #. %11$s:  END 
2177 #. %12$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2182 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2183 "%s%s"
2184 msgstr ""
2185 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2186 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2187 "%s%s"
2189 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2190 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #. %5$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2195 #, c-format
2196 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2197 msgstr "%s%sخاص%sمشارَك%s%s "
2199 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2200 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2201 #. %3$s:  ELSE 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2204 #, c-format
2205 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2206 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
2208 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2209 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2212 #, c-format
2213 msgid "%s, by %s%s "
2214 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
2216 #. %1$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2221 "fees. If "
2222 msgstr ""
2223 "%s.عادة ما يكون السبب في تجميد حساب ما هو إما مستحقات قديمة أو رسوم ضرر على "
2224 "مادة ما . إذا "
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2228 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2231 #, c-format
2232 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2233 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2235 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2236 #. %2$s:  review.biblionumber 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2238 #, c-format
2239 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2240 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2242 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2243 #. %2$s:  review.biblionumber 
2244 #. %3$s:  review.reviewid 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2246 #, c-format
2247 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2248 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2250 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2251 #. %2$s:  query_cgi |html 
2252 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2254 #, c-format
2255 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2256 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2258 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2259 #. %2$s:  query_cgi |html 
2260 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2262 #, c-format
2263 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2264 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2266 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2268 #, c-format
2269 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2270 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2272 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2273 #. %2$s:  starting_homebranch 
2274 #. %3$s:  END 
2275 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2276 #. %5$s:  starting_location 
2277 #. %6$s:  END 
2278 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2279 #. %8$s:  starting_ccode 
2280 #. %9$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2285 "%s "
2286 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
2288 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #. %3$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2292 #, c-format
2293 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2294 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
2296 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2297 #. %2$s:  END 
2298 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2299 #. %4$s:  END 
2300 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2301 #. %6$s:  END 
2302 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2303 #. %8$s:  END 
2304 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2305 #. %10$s:  END 
2306 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2307 #. %12$s:  END 
2308 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2309 #. %14$s:  END 
2310 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2311 #. %16$s:  END 
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2316 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2317 msgstr ""
2318 "%sمتوقعة%s %sوصلت%s %sمتأخرة%s %sمفقودة%s %sغير متوفرة%s %sمحذوفة%s %sمطالب "
2319 "بها%s %sمتوقفة%s "
2321 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2322 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2323 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2324 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2325 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2326 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2327 #. %7$s:  ELSE 
2328 #. %8$s:  END 
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2333 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2334 msgstr ""
2335 "%sالمادة مستحقة %sإخطار متقدم%sأحداث قادمة %sتم ملء الحجز %sرد المادة "
2336 "%sإعارة المادة %sغير معروف %s"
2338 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2339 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2340 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2341 #. %4$s:  ELSE 
2342 #. %5$s:  END 
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2344 #, c-format
2345 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2346 msgstr "%sنوع المادة %sالمجموعة %sموقع الرفوف %sشيء آخر %s "
2348 #. %1$s:  END 
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2350 #, c-format
2351 msgid "%sLog out"
2352 msgstr "%sتسجيل الخروج"
2354 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2355 #. %2$s:  END 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2357 #, c-format
2358 msgid "%sPublic%s "
2359 msgstr "%sعام%s "
2361 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2362 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2363 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2364 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2365 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2366 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2367 #. %7$s:  ELSE 
2368 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2369 #. %9$s:  END 
2370 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2371 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2372 #. %12$s:  END 
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2377 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2378 "%s(%s)%s "
2379 msgstr ""
2380 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2381 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة  %s %s %s %s(%s)%s "
2383 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2384 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2390 "%s"
2391 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2393 #. %1$s:  ELSE 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2396 #, c-format
2397 msgid "%sThis record has no items.%s "
2398 msgstr "%sلا توجد أي مواد في هذه التسجيلة.%s "
2400 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2401 #. %2$s:  ELSE 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2404 #, c-format
2405 msgid "%sYes%sNo%s "
2406 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2408 #. %1$s:  ELSE 
2409 #. %2$s:  END 
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2411 #, c-format
2412 msgid "%sa list:%s"
2413 msgstr "%sقائمة:%s"
2415 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2416 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2417 #. %3$s:  END 
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2419 #, c-format
2420 msgid "%sby %s%s"
2421 msgstr "%sبواسطة %s%s"
2423 #. %1$s:  ELSE 
2424 #. %2$s:  END 
2425 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2430 msgstr "%sمعلومات الإتصال%s  في الملف. إتصل بالمكتبة من فضلك%s أو إستخدم "
2432 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2436 #, c-format
2437 msgid "%sentry%sentries%s. "
2438 msgstr "%sمدخل%sمداخل%s. "
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2442 #, c-format
2443 msgid "&laquo; Previous"
2444 msgstr "&laquo; السابق"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2449 #, c-format
2450 msgid "&lt;&lt; Previous"
2451 msgstr "&lt;&lt; السابق"
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2457 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2460 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2466 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2469 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2475 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2476 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2477 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2478 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2479 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2480 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2481 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2482 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2483 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2484 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2485 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2486 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2487 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2488 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2489 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2490 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2491 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2492 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2493 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2494 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2495 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2496 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2497 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2498 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2499 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2500 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2501 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2502 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2503 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2504 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2507 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2509 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2510 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2512 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2513 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2514 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2515 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2517 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2519 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2521 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2522 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2523 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2524 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2525 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2526 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2527 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2528 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2529 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2530 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2531 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2532 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2533 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2534 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2536 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2537 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2539 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2540 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2541 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2542 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2545 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2546 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2547 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2548 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2549 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2550 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2551 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2552 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2553 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2554 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2555 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2556 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2557 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2558 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2559 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2560 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2561 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2562 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2563 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2564 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2565 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2566 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2567 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2568 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2569 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2570 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2571 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2572 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2577 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2578 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2580 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2583 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2584 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2585 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2586 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2587 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2589 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2590 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2591 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2592 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2593 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2594 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2595 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2596 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2597 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2598 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2599 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2600 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2601 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2602 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2603 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2604 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2605 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2606 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2607 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2608 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2609 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2610 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2611 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2612 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2618 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2619 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2620 "GetPatronStatus&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2623 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2624 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2625 "GetPatronStatus&gt;"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2631 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2632 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2633 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2635 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2636 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2637 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2638 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2639 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2642 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2644 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2647 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2648 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2649 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2650 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2652 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2653 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2659 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2661 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2662 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2663 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2664 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2665 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2666 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2667 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2668 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2669 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2670 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2671 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2672 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2673 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2674 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2675 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2676 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2677 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2678 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2679 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2680 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2681 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2682 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2683 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2684 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2685 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2686 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2687 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2688 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2689 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2690 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2691 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2692 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2693 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2694 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2695 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2696 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2697 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2698 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2699 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2700 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2701 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2702 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2703 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2704 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2705 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2706 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2707 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2709 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2711 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2712 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2714 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2715 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2716 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2717 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2718 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2719 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2720 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2721 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2722 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2723 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2724 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2725 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2726 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2727 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2729 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2730 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2731 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2732 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2733 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2734 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2735 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2736 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2737 msgstr ""
2738 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2740 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2741 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2742 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2743 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2744 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2745 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2747 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2748 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2749 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2751 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2752 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2753 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2755 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2756 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2757 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2758 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2759 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2760 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2761 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2762 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2766 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2767 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2770 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2771 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2772 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2773 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2774 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2775 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2776 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2777 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2778 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2779 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2780 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2781 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2782 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2783 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2784 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2785 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2786 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2787 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2788 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2789 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2790 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2791 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2792 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2793 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2794 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2795 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2796 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2797 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2798 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2800 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2801 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2802 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2804 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2805 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2806 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2807 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2808 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2809 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2810 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2811 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2812 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2813 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2814 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2815 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2816 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2817 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2818 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2819 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2820 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2821 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2822 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2823 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2824 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2825 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2826 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2827 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2828 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2829 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2830 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2831 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2832 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2833 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2834 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2835 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2836 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2837 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2838 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2839 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2840 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2841 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2842 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2843 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2844 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2850 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2851 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2852 msgstr ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2854 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2855 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2862 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2863 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2864 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2865 msgstr ""
2866 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2867 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2868 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2869 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2875 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2876 msgstr ""
2877 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2878 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2884 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2885 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2886 msgstr ""
2887 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2888 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2889 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2895 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2896 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2897 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2898 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2899 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2900 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2901 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2902 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2903 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2904 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2905 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2906 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2907 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2908 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2909 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2910 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2911 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2912 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2913 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2914 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2915 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2916 msgstr ""
2917 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2918 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2919 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2920 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2921 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2922 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2923 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2924 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2925 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2926 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2927 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2928 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2929 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2930 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2931 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2932 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2933 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2934 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2935 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2936 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2937 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2938 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2944 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2945 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2946 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2947 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2948 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2949 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2950 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2951 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2952 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2953 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2954 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2955 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2956 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2957 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2958 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2959 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2960 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2961 msgstr ""
2962 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2963 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2964 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2965 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2966 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2967 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2968 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2969 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2970 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2971 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2972 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2973 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2974 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2975 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2976 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2977 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2978 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2979 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2981 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2982 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (في %s التقييمات)"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة المؤلف"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة اسم المؤتمر"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمك"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ردمد"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3019 #, c-format
3020 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3021 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;الاسم الشخصي"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة الاسم الشخصي"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3029 #, c-format
3030 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3031 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات الأضيق"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3034 #, c-format
3035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والعبارات الأضيق"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3039 #, c-format
3040 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3041 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع والمصطلحات ذات الصلة"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3044 #, c-format
3045 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3046 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;عبارة الموضوع"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3049 #, c-format
3050 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3051 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عبارة العنوان"
3053 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3055 #, c-format
3056 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3057 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s الأصوات)"
3059 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3061 #, c-format
3062 msgid "(%s biblios)"
3063 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3067 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3072 #, c-format
3073 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3074 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
3076 #. For the first occurrence,
3077 #. %1$s:  overdues_count 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3081 #, c-format
3082 msgid "(%s total)"
3083 msgstr "(%s الإجمالي)"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3086 #, c-format
3087 msgid "(Checked out)"
3088 msgstr "(معار)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3092 #, c-format
3093 msgid "(Not supported by Koha)"
3094 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3100 #, c-format
3101 msgid "(Not supported yet)"
3102 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3105 #, c-format
3106 msgid "(On hold)"
3107 msgstr "(في الحجز)"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3120 #, c-format
3121 msgid "(Optional)"
3122 msgstr "(اختياري)"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3127 #, c-format
3128 msgid "(Optional, default 0)"
3129 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3132 #, c-format
3133 msgid "(Optional, default 1)"
3134 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3158 #, c-format
3159 msgid "(Required)"
3160 msgstr "(مطلوب)"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3166 #, c-format
3167 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3168 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3171 #, c-format
3172 msgid "(Use OPAC instead)"
3173 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3177 #, c-format
3178 msgid "(Use SRU instead)"
3179 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3185 #, c-format
3186 msgid "(done)"
3187 msgstr "(تمّ)"
3189 #. SCRIPT
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3191 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3192 msgstr "(مرشح من _ الحد الأقصى _ إجمالي المدخلات)"
3194 #. For the first occurrence,
3195 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3198 #, c-format
3199 msgid "(modified on %s)"
3200 msgstr "(عدل على %s)"
3202 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3204 #, c-format
3205 msgid "(published on %s)"
3206 msgstr "(نشر في %s)"
3208 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3209 #. %2$s:  relate.related_search 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3212 #, c-format
3213 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3214 msgstr "(بحوث ذات صلة: %s%s%s)"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3222 #, c-format
3223 msgid "(remove)"
3224 msgstr "(إزالة)"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3228 #, c-format
3229 msgid "(su"
3230 msgstr "(الأحد"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3235 #, c-format
3236 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3237 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3240 #, c-format
3241 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3242 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3245 #, c-format
3246 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3247 msgstr "، ولا واحدة من هذه المواد يمكن حجزها. "
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3250 #, c-format
3251 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3252 msgstr "لا يمكنك إجراء الحجوزات، وذلك لأن المكتبة لم تقم بتحديث البيانات "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3255 #, c-format
3256 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3257 msgstr "، لا يمكنك إجراء الحجوزات لأن حسابك قد تم تجميده."
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3263 "or stolen."
3264 msgstr ""
3265 "، لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو "
3266 "مسروقة."
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3269 #, c-format
3270 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3271 msgstr "،لا يمكنك حجز المواد ، ﻷن بطاقة المكتبة الخاصة بك منتهية الصلاحية."
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3277 "renew your books."
3278 msgstr ""
3279 "في الغرامات، لا يمكن تجديد الكتب على الانترنت. يرجى دفع غرامات الخاص بك إذا "
3280 "كنت ترغب في تجديد كتبك"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3284 #, c-format
3285 msgid ",complete-subfield"
3286 msgstr "،حقل فرعي_مكتمل"
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3290 msgid "- You must enter a Title"
3291 msgstr "- يجب إدخال العنوان"
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3295 msgid "- You must enter a list name"
3296 msgstr "- عليك أن تدخل اسم قائمة"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3299 #, c-format
3300 msgid "-- Choose --"
3301 msgstr "-- إختيار --"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3305 #, c-format
3306 msgid "-- Choose format --"
3307 msgstr "-- اختيار التنسيق --"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3310 #, c-format
3311 msgid "-- none -- "
3312 msgstr "-- لا يوجد -- "
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3315 #, c-format
3316 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3317 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3320 #, c-format
3321 msgid ". Please contact the library for more information."
3322 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3325 #, c-format
3326 msgid "...or..."
3327 msgstr "...أو..."
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3330 #, c-format
3331 msgid ".png"
3332 msgstr ".png"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3337 #, c-format
3338 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3339 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3344 #, c-format
3345 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3346 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3354 #, c-format
3355 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3356 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3369 #, c-format
3370 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3371 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3379 #, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3390 #, c-format
3391 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3392 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3397 #, c-format
3398 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3399 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3409 #, c-format
3410 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3411 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3414 #, c-format
3415 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3416 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3422 #, c-format
3423 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3424 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3427 #, c-format
3428 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3429 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3435 #, c-format
3436 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3437 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3442 #, c-format
3443 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3444 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3448 #, c-format
3449 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3450 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3453 #, c-format
3454 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3455 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3465 #, c-format
3466 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3467 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3475 #, c-format
3476 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3477 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3485 #, c-format
3486 msgid "/images/filefind.png"
3487 msgstr "/images/filefind.png"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3495 #, c-format
3496 msgid "/opac-tmpl/"
3497 msgstr "/opac-tmpl/"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3500 #, c-format
3501 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3502 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3505 #, c-format
3506 msgid "000 "
3507 msgstr "000 "
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3511 #, c-format
3512 msgid "10 titles"
3513 msgstr "10 عناوين"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3517 #, c-format
3518 msgid "100 titles"
3519 msgstr "100 عنوان"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3523 #, c-format
3524 msgid "100,110,111,700,710,711"
3525 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3530 #, c-format
3531 msgid "12 months"
3532 msgstr "12 شهراً"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3535 #, c-format
3536 msgid "130,240"
3537 msgstr "130,240"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3541 #, c-format
3542 msgid "15 titles"
3543 msgstr "15عنوان"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3547 #, c-format
3548 msgid "20 titles"
3549 msgstr "20 عنوان"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3554 #, c-format
3555 msgid "3 months"
3556 msgstr "3 أشهر"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3560 #, c-format
3561 msgid "30 titles"
3562 msgstr "30 عنوان"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3566 #, c-format
3567 msgid "40 titles"
3568 msgstr "40 عنوان"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3571 #, c-format
3572 msgid "440,490"
3573 msgstr "440,490"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3577 #, c-format
3578 msgid "50 titles"
3579 msgstr "50 عنوان"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3584 #, c-format
3585 msgid "6 months"
3586 msgstr "6 أشهر"
3588 #. SPAN
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3590 msgid "9999-12-31"
3591 msgstr "9999-12-31"
3593 #. %1$s:  ELSE 
3594 #. %2$s:  END 
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3596 #, c-format
3597 msgid ": %sa list:%s"
3598 msgstr ": %sa قائمة :%s"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3601 #, c-format
3602 msgid "; Audience: "
3603 msgstr "؛ الجمهور :"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3607 #, c-format
3608 msgid "; Format: "
3609 msgstr "؛ التنسيق :"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3613 #, c-format
3614 msgid "; Innhold: "
3615 msgstr "؛ في الانتظار :"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3619 #, c-format
3620 msgid "; Literary form: "
3621 msgstr "؛ الأشكال الأدبية : "
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3625 #, c-format
3626 msgid "; Litterær form: "
3627 msgstr "؛ الأشكال الأدبية : "
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3633 #, c-format
3634 msgid "; Målgruppe: "
3635 msgstr "; Målgruppe: "
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3639 #, c-format
3640 msgid "; Nature of contents: "
3641 msgstr "؛ طبيعة المحتويات :"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3644 #, c-format
3645 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3646 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3649 #, c-format
3650 msgid "; Type of computer file: "
3651 msgstr "؛ نوع ملف الحاسب :"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3654 #, c-format
3655 msgid "; Type of continuing resource: "
3656 msgstr "؛ نوع المصدر المستمر :"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3659 #, c-format
3660 msgid "; Type of visual material: "
3661 msgstr "؛ نوع المادة البصرية :"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3664 #, c-format
3665 msgid "; Type periodikum: "
3666 msgstr "؛ نوع التواتر :"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3674 #, c-format
3675 msgid ";biblionumber="
3676 msgstr ";biblionumber="
3678 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3679 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3680 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3681 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3682 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3689 "by your browser.] "
3690 msgstr ""
3691 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s الوسم غير مدعوم من "
3692 "متصفحك.] "
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3695 #, c-format
3696 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3697 msgstr ""
3698 "سيتم إرسال رسالة تأكيد عبر البريد الالكتروني بعد قليل إلى عنوان البريد "
3699 "الالكتروني"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3702 #, c-format
3703 msgid "A list named "
3704 msgstr "قائمة تُدعى"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3707 #, c-format
3708 msgid "A record matching barcode "
3709 msgstr "تسجيلة مطابقة للباركود"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
3712 #, c-format
3713 msgid "A specific item"
3714 msgstr "مادة محددة"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3718 #, c-format
3719 msgid "AND "
3720 msgstr "و "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3723 #, c-format
3724 msgid "AR"
3725 msgstr "اللغة العربية"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3728 #, c-format
3729 msgid "About the author"
3730 msgstr "عن المؤلف"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3733 #, c-format
3734 msgid "Absorbed by:"
3735 msgstr "احتوي في :"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3738 #, c-format
3739 msgid "Absorbed in part by:"
3740 msgstr "احتوي جزئيا في :"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3743 #, c-format
3744 msgid "Absorbed in part:"
3745 msgstr "اُحتُويَ جزئيا:"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3748 #, c-format
3749 msgid "Absorbed:"
3750 msgstr "احتُويَ:"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3754 #, c-format
3755 msgid "Abstract: "
3756 msgstr "مستخلص : "
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3759 #, c-format
3760 msgid "Abstracts/summaries"
3761 msgstr "ملخصات/مستخلصات"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3765 #, c-format
3766 msgid "Access denied"
3767 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3769 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3771 #, c-format
3772 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3773 msgstr "وفقاً لتسجيلاتنا ، لا توجد لدينا تحديثات %s"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3776 #, c-format
3777 msgid "Acquired in the last:"
3778 msgstr "مكتسب في آخر:"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3782 #, c-format
3783 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3784 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3788 #, c-format
3789 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3790 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3792 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3799 msgid "Add"
3800 msgstr "أضف"
3802 #. %1$s:  total 
3803 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3805 #, c-format
3806 msgid "Add %s items to %s"
3807 msgstr "أضف %s مواد إلى %s"
3809 #. A name=ButtonPlus
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3811 msgid "Add another field"
3812 msgstr "أضف حقل آخر"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3816 #, c-format
3817 msgid "Add tag"
3818 msgstr "اضف وسم"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3821 #, c-format
3822 msgid "Add tag(s)"
3823 msgstr "إضافة الوسوم"
3825 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3827 #, c-format
3828 msgid "Add to %s"
3829 msgstr "أضف إلى %s"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3832 #, c-format
3833 msgid "Add to a list"
3834 msgstr "اضف الى القائمة"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3837 #, c-format
3838 msgid "Add to a new list:"
3839 msgstr "أضف إلى قائمة جديدة:"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3844 #, c-format
3845 msgid "Add to cart"
3846 msgstr "أضف إلى السلة"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3849 #, c-format
3850 msgid "Add to list:"
3851 msgstr ":اضف الى القائمة"
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3855 msgid "Add to list: "
3856 msgstr ":اضف للقائمة "
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3860 #, c-format
3861 msgid "Add to your cart"
3862 msgstr "أضف إلى سلتك"
3864 #. SCRIPT
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3866 msgid "Add to..."
3867 msgstr "إضافة إلى ..."
3869 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3870 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3872 #, c-format
3873 msgid "Added %s %s by "
3874 msgstr "مضافة %s %s من "
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3877 #, c-format
3878 msgid "Additional authors:"
3879 msgstr "مؤلفون إضافيون:"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3882 #, c-format
3883 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3884 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3887 #, c-format
3888 msgid "Additional information"
3889 msgstr "معلومات إضافية"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3892 #, c-format
3893 msgid "Adolescent"
3894 msgstr "المراهق"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3897 #, c-format
3898 msgid "Adolescent; "
3899 msgstr "المراهق "
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3902 #, c-format
3903 msgid "Adressebøker"
3904 msgstr "Adressebøker"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3907 #, c-format
3908 msgid "Adult"
3909 msgstr "الراشد"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3912 #, c-format
3913 msgid "Adult; "
3914 msgstr "بالغ ؛"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3918 #, c-format
3919 msgid "Advanced search"
3920 msgstr "بحث متقدم"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
3925 #, c-format
3926 msgid "All"
3927 msgstr "الكل"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3930 #, c-format
3931 msgid "All Tags"
3932 msgstr "كافة الوسوم"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3936 #, c-format
3937 msgid "All collections"
3938 msgstr "كل المجموعات"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3942 #, c-format
3943 msgid "All item types"
3944 msgstr "كل أنواع المواد"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3950 #, c-format
3951 msgid "All libraries"
3952 msgstr "كل المكتبات"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3957 #, c-format
3958 msgid "Allow"
3959 msgstr "السماح"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3965 "expires."
3966 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3969 #, c-format
3970 msgid "Alternate address"
3971 msgstr "العناوين البديلة"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3974 #, c-format
3975 msgid "Alternate contact"
3976 msgstr "بيانات إتصال بديلة"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3981 #, c-format
3982 msgid "Amount"
3983 msgstr "المبلغ"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3986 #, c-format
3987 msgid "Amount outstanding"
3988 msgstr "المبالغ المستحقة"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3995 #, c-format
3996 msgid "An error has occurred"
3997 msgstr "حدث خطأ"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4000 #, c-format
4001 msgid "An error occurred while try to process your request."
4002 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
4008 "exist"
4009 msgstr "يوجد رابط داخلي مكسور في صفحة فهرسنا الرئيسية والصفحة غير موجودة"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4012 #, c-format
4013 msgid "An invitation to share list "
4014 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
4019 #, c-format
4020 msgid "Analytics: "
4021 msgstr "تحليلات:"
4023 # غريب ، لا اعرف حتى لا توجد معاملات جودة ، لنتركها كما هي
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4025 #, c-format
4026 msgid "Anamorfisk kart"
4027 msgstr "Anamorfisk kart"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
4030 #, c-format
4031 msgid "Andre typer innhold"
4032 msgstr "أنواع أخرى من المحتويات"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
4035 #, c-format
4036 msgid "Andre typer periodika"
4037 msgstr "الأنواع الأخرى للدوريات"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
4040 #, c-format
4041 msgid "Anmeldelser"
4042 msgstr "ملاحظات"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
4045 #, c-format
4046 msgid "Annen filmtype"
4047 msgstr "Annen filmtype"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
4050 #, c-format
4051 msgid "Annen globustype"
4052 msgstr "أي نوع كان"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
4055 #, c-format
4056 msgid "Annen karttype"
4057 msgstr "نوع الخريطة آخر"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
4061 #, c-format
4062 msgid "Annen materialtype"
4063 msgstr "وغيرها من المواد المختلفة"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
4066 #, c-format
4067 msgid "Annen mikroformtype"
4068 msgstr "وغيرها من الميكرو فيلم"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4071 #, c-format
4072 msgid "Annen tale/annet"
4073 msgstr "وغيرها من المواد السمعية"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4076 #, c-format
4077 msgid "Annen type gjenstand"
4078 msgstr "Annen type gjenstand"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4081 #, c-format
4082 msgid "Annen type videoopptak"
4083 msgstr "وأخرى من المواد السمع بصرية"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4086 #, c-format
4087 msgid "Annet lagringsmedium"
4088 msgstr "ووسائط التخزين الأخرى"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4091 #, c-format
4092 msgid "Annet lydmateriale"
4093 msgstr "والمواد السمعية"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4096 #, c-format
4097 msgid "Annual"
4098 msgstr "السنوي"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4101 #, c-format
4102 msgid "Antologi"
4103 msgstr "مختارات"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4116 #, c-format
4117 msgid "Any"
4118 msgstr "أي"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4121 #, c-format
4122 msgid "Any audience"
4123 msgstr "أي جمهور"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4126 #, c-format
4127 msgid "Any content"
4128 msgstr "أي محتوى"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4131 #, c-format
4132 msgid "Any format"
4133 msgstr "أي تنسيق"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4136 #, c-format
4137 msgid "Any phrase"
4138 msgstr "أي تعبير"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4141 #, c-format
4142 msgid "Any regularity"
4143 msgstr "أي انتظام"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4146 #, c-format
4147 msgid "Any type"
4148 msgstr "أي نوع"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4151 #, c-format
4152 msgid "Any word"
4153 msgstr "أي كلمة"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4156 #, c-format
4157 msgid "Anyone"
4158 msgstr "أي شخص"
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4162 msgid "Apr"
4163 msgstr "إبريل"
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4167 msgid "April"
4168 msgstr "إبريل"
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4172 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4173 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4177 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4178 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة ؟"
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4184 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4185 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف سجل بحثك؟"
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4189 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4190 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إفراغ سلتك ؟"
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4194 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4195 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إزالة العناصر المختارة؟"
4197 #. SCRIPT
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4199 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4200 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة ؟"
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4204 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4205 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4209 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4210 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4214 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4215 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4217 #. SCRIPT
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4219 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4220 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4224 #, c-format
4225 msgid "Article"
4226 msgstr "مقالات"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4229 #, c-format
4230 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4231 msgstr "المقالات ( التي هي الجوهر الأساسي في الدوريات)"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4234 #, c-format
4235 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4236 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4240 #, c-format
4241 msgid "Ascending"
4242 msgstr "تصاعدي"
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  subscription.branchname 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
4248 #, c-format
4249 msgid "At library: %s"
4250 msgstr "في المكتبة : %s"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4254 #, c-format
4255 msgid "Atlas"
4256 msgstr "أطلس"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4260 #, c-format
4261 msgid "Audience"
4262 msgstr "الجمهور"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4265 #, c-format
4266 msgid "Audience: "
4267 msgstr "الجمهور : "
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4270 #, c-format
4271 msgid "Audiovisual profile:"
4272 msgstr "الملف السمعي البصري :"
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4276 msgid "Aug"
4277 msgstr "أغسطس"
4279 #. SCRIPT
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4281 msgid "August"
4282 msgstr "أغسطس"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4287 #, c-format
4288 msgid "AuthenticatePatron"
4289 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4295 "patron."
4296 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
4298 #. OPTGROUP
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4310 #, c-format
4311 msgid "Author"
4312 msgstr "المؤلف"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4316 #, c-format
4317 msgid "Author (A-Z)"
4318 msgstr "المؤلف ترتيب تصاعدي"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4322 #, c-format
4323 msgid "Author (Z-A)"
4324 msgstr "المؤلف ترتيب تنازلي"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:772
4327 #, c-format
4328 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4329 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4332 #, c-format
4333 msgid "Author(s)"
4334 msgstr "المؤلف أو المؤلفين :"
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4338 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4339 #. %3$s:  END 
4340 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4341 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4342 #. %6$s:  END 
4343 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4344 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4345 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4346 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4347 #. %11$s:  END 
4348 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4349 #. %13$s:  END 
4350 #. %14$s:  END 
4351 #. %15$s:  END 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4354 #, c-format
4355 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4356 msgstr "المؤلف(ـون): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4359 #, c-format
4360 msgid "Author:"
4361 msgstr "المؤلف:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4369 #, c-format
4370 msgid "Authority search"
4371 msgstr "بحث الاستناد"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4374 #, c-format
4375 msgid "Authority search results"
4376 msgstr "نتائج بحث الاستناد"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4379 #, c-format
4380 msgid "Authority searches"
4381 msgstr "بحث الاستناد"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4384 #, c-format
4385 msgid "Authority type: "
4386 msgstr "نوع الاستناد:"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4389 #, c-format
4390 msgid "Authorized headings"
4391 msgstr "رؤوس الاستناد"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4394 #, c-format
4395 msgid "Authors"
4396 msgstr "المؤلفين"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4399 #, c-format
4400 msgid "Availability "
4401 msgstr "الإتاحة"
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. SCRIPT
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4407 #, c-format
4408 msgid "Availability:"
4409 msgstr ":الإتاحة"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4414 #, c-format
4415 msgid "Availability: "
4416 msgstr ":الإتاحة "
4418 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4420 #, c-format
4421 msgid "Available %s"
4422 msgstr "المتاح%s"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4425 #, c-format
4426 msgid "Available issues"
4427 msgstr "الأعداد المتاحة"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4430 #, c-format
4431 msgid "Avis"
4432 msgstr "لاحظ"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4435 #, c-format
4436 msgid "Avløser delvis: "
4437 msgstr "Avløser delvis: "
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4440 #, c-format
4441 msgid "Avløser: "
4442 msgstr "Avløser: "
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4445 #, c-format
4446 msgid "Avløst av: "
4447 msgstr "Avløst av: "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4450 #, c-format
4451 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4452 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4455 #, c-format
4456 msgid "Awards:"
4457 msgstr "الجوائز :"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4460 #, c-format
4461 msgid "Awards: "
4462 msgstr "الجوائز : "
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4465 #, c-format
4466 msgid "BE CAREFUL"
4467 msgstr "كن على حذر"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4473 #, c-format
4474 msgid "BK"
4475 msgstr "كتاب"
4477 #. %1$s:  heading | html 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4479 #, c-format
4480 msgid "BT: %s"
4481 msgstr "BT: %s"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4485 #, c-format
4486 msgid "Back to lists"
4487 msgstr "عودة الى القوائم"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4490 #, c-format
4491 msgid "Back to results"
4492 msgstr "عودة الى النتائج"
4494 #. A
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4496 msgid "Back to the results search list"
4497 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4504 #, c-format
4505 msgid "Barcode"
4506 msgstr "باركود"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4510 #, c-format
4511 msgid "Barcode:"
4512 msgstr "باركود"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4517 #, c-format
4518 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4519 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4525 #, c-format
4526 msgid "Barn og ungdom;"
4527 msgstr "Barn og ungdom;"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4530 #, c-format
4531 msgid "Barn over 7 år;"
4532 msgstr "Barn over 7 år;"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4535 #, c-format
4536 msgid "Beskrivelse: "
4537 msgstr "Beskrivelse: "
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4541 #, c-format
4542 msgid "BibTeX"
4543 msgstr "BibTeX"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4546 #, c-format
4547 msgid "Biblio records"
4548 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4551 #, c-format
4552 msgid "Bibliografier"
4553 msgstr "بيبلوغرافي"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4556 #, c-format
4557 msgid "Bibliografiske data"
4558 msgstr "بيانات بيبلوغرافية"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4561 #, c-format
4562 msgid "Bibliographies"
4563 msgstr "تسجيلات بيبلوغرافية"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4566 #, c-format
4567 msgid "Bibliography: "
4568 msgstr "بيبلوغرافي:"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4571 #, c-format
4572 msgid "Biennial"
4573 msgstr "مرة كل سنتين"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4576 #, c-format
4577 msgid "Bilde"
4578 msgstr "صورة"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4581 #, c-format
4582 msgid "Billedbånd"
4583 msgstr "Billedbånd"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4586 #, c-format
4587 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4588 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4591 #, c-format
4592 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4593 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4596 #, c-format
4597 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4598 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4601 #, c-format
4602 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4603 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4606 #, c-format
4607 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4608 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4611 #, c-format
4612 msgid "Billedbøker for voksne;"
4613 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4616 #, c-format
4617 msgid "Billedbøker;"
4618 msgstr "Billedbøker;"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4621 #, c-format
4622 msgid "Billedkort"
4623 msgstr "Billedkort"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4626 #, c-format
4627 msgid "Bimonthly"
4628 msgstr "نصف شهرية"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4631 #, c-format
4632 msgid "Biografi "
4633 msgstr "السيرة "
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4636 #, c-format
4637 msgid "Biografier"
4638 msgstr "السيرة الذاتية"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4642 #, c-format
4643 msgid "Biography"
4644 msgstr "السيرة الذاتية"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4647 #, c-format
4648 msgid "Biweekly"
4649 msgstr "نصف أسبوعي"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4652 #, c-format
4653 msgid "Blocked"
4654 msgstr "محظور"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4657 #, c-format
4658 msgid "Blocked record"
4659 msgstr "تسجيلة محظورة"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4662 #, c-format
4663 msgid "Blokkdiagram"
4664 msgstr "Blokkdiagram"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4667 #, c-format
4668 msgid "Blu-ray-plate"
4669 msgstr "صور حسب تقنية البلو راي"
4671 #. IMG
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4674 #, c-format
4675 msgid "Bok"
4676 msgstr "Bok"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4683 #, c-format
4684 msgid "Book"
4685 msgstr "كتاب"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4688 #, c-format
4689 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4690 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4693 #, c-format
4694 msgid "Braille"
4695 msgstr "طريقة بريل"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4698 #, c-format
4699 msgid "Braille or Moon script"
4700 msgstr "الكتابة على طريقة برايل"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4703 #, c-format
4704 msgid "Brief display"
4705 msgstr "عرض موجز"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4709 #, c-format
4710 msgid "Brief history"
4711 msgstr "سِجل مختصر"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4714 #, c-format
4715 msgid "Browse by hierarchy"
4716 msgstr "تصفح هرمي"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4719 #, c-format
4720 msgid "Browse our catalog"
4721 msgstr "تصفح فهرسنا"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1056
4725 #, c-format
4726 msgid "Browse results"
4727 msgstr "تصفح نتائج البحث"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1255
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1257
4731 #, c-format
4732 msgid "Browse shelf"
4733 msgstr "إستعراض الرف"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4738 #, c-format
4739 msgid "CAS"
4740 msgstr "CAS"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4744 #, c-format
4745 msgid "CAS login"
4746 msgstr "تسجيل دخول CAS"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4749 #, c-format
4750 msgid "CD audio"
4751 msgstr "قرص السمعيات"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4754 #, c-format
4755 msgid "CD software"
4756 msgstr "قرص البرمجيات"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4760 #, c-format
4761 msgid "CF"
4762 msgstr "CF"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4765 #, c-format
4766 msgid "CGI debug is on."
4767 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4770 #, c-format
4771 msgid "CR"
4772 msgstr "CR"
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4778 #, c-format
4779 msgid "CSV - %s"
4780 msgstr "CSV - %s"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4783 #, c-format
4784 msgid "Call No."
4785 msgstr "رقم الطلب"
4787 #. OPTGROUP
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4789 msgid "Call Number"
4790 msgstr "رقم الطلب"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4795 #, c-format
4796 msgid "Call no."
4797 msgstr "رقم الطلب"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4813 #, c-format
4814 msgid "Call number"
4815 msgstr "رقم الطلب"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4819 #, c-format
4820 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4821 msgstr "رقم الطلب (0-9 إلى أ-ي)"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4825 #, c-format
4826 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4827 msgstr "رقم الطلب (ي - أ إلى 9-0)"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4832 #, c-format
4833 msgid "Call number:"
4834 msgstr "رقم الطلب:"
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
4840 #, c-format
4841 msgid "Call number: %s"
4842 msgstr "رقم الطلب: %s"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:280
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4867 #, c-format
4868 msgid "Cancel"
4869 msgstr "الغاء"
4871 #. A
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4873 msgid "Cancel email notification"
4874 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4877 #, c-format
4878 msgid "Cancel email notification "
4879 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4884 #, c-format
4885 msgid "CancelHold"
4886 msgstr "الغاء الحجز"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4889 #, c-format
4890 msgid "CancelRecall "
4891 msgstr "إلغاء استدعاء "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4894 #, c-format
4895 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4896 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4898 #. IMG
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4900 msgid "Cannot be put on hold"
4901 msgstr "لا يمكن وضعه في الحجز"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4904 #, c-format
4905 msgid "Card number"
4906 msgstr "رقم البطاقة"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4910 #, c-format
4911 msgid "Cart"
4912 msgstr "سلة"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4915 #, c-format
4916 msgid "Cassette recording"
4917 msgstr "تسجيل الشريط"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4920 #, c-format
4921 msgid "Cast: "
4922 msgstr "طاقم:"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4925 #, c-format
4926 msgid "Catalog searches"
4927 msgstr "بحث الفهرس"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4930 #, c-format
4931 msgid "Catalogs"
4932 msgstr "الأدلة"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4937 #, c-format
4938 msgid "Category:"
4939 msgstr ":الفئة"
4941 #. ACRONYM
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4945 msgid "Central Authentication Service"
4946 msgstr "خدمة تأكيد الثقة المركزية"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4949 #, c-format
4950 msgid "Change your password"
4951 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4954 #, c-format
4955 msgid "Change your password "
4956 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4959 #, c-format
4960 msgid "Changed back to:"
4961 msgstr "تغير مرة أخرى إلى:"
4963 #. INPUT type=submit name=confirm
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4965 msgid "Check in item"
4966 msgstr "التحقق من المادة"
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4970 msgid "Check out"
4971 msgstr "إعارة"
4973 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4974 #. %2$s:  END 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4976 #, c-format
4977 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4978 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4981 #, c-format
4982 msgid "Check-in date:"
4983 msgstr "تاريخ الرد:"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4987 #, c-format
4988 msgid "Checked out"
4989 msgstr "معار"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4994 #, c-format
4995 msgid "Checked out ("
4996 msgstr "المعار ("
4998 #. %1$s:  issues_count 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5000 #, c-format
5001 msgid "Checked out (%s)"
5002 msgstr "معار  (%s)"
5004 #. %1$s:  item.firstname 
5005 #. %2$s:  item.surname 
5006 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5007 #. %4$s:  item.cardnumber 
5008 #. %5$s:  END 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
5010 #, c-format
5011 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
5012 msgstr "معار إلى %s %s %s(%s)%s"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5015 #, c-format
5016 msgid "Checkout history"
5017 msgstr "سِجل الإعارة"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5021 #, c-format
5022 msgid "Checkouts"
5023 msgstr "الإعارات"
5025 #. %1$s:  borrowername 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5027 #, c-format
5028 msgid "Checkouts for %s "
5029 msgstr "إعارات لـ %s "
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5032 #, c-format
5033 msgid "Checkouts: "
5034 msgstr "الإعارات:"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5037 #, c-format
5038 msgid "Classification"
5039 msgstr "تصنيف"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
5042 #, c-format
5043 msgid "Classification: "
5044 msgstr "تصنيف "
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5050 #, c-format
5051 msgid "Classification: %s "
5052 msgstr "التصنيف: %s "
5054 #. INPUT type=reset
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5056 msgid "Clear"
5057 msgstr "ازالة"
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. SCRIPT
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5065 #, c-format
5066 msgid "Clear all"
5067 msgstr "مسح الكل"
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5073 #, c-format
5074 msgid "Clear date"
5075 msgstr "مسح التاريخ"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5079 #, c-format
5080 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5081 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
5083 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5084 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5086 #, c-format
5087 msgid "Click here if you're not %s %s"
5088 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s %s"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5094 #, c-format
5095 msgid "Click here to access online"
5096 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5099 #, c-format
5100 msgid "Click here to access online "
5101 msgstr "إضغط هنا للوصول للمواد الإلكترونية "
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
5104 #, c-format
5105 msgid "Click here to view them all."
5106 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
5109 #, c-format
5110 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5111 msgstr "إضغط على صورة لعرضها في مستعرض الصور"
5113 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5115 msgid "Click to add to cart"
5116 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
5120 msgid "Click to forward the list to"
5121 msgstr "إنقر هنا للذهاب للقائمة"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
5131 #, c-format
5132 msgid "Click to open in new window"
5133 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
5137 msgid "Click to rewind the list to"
5138 msgstr "انقر لتجديد القائمة ل"
5140 #. DIV
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5143 msgid "Click to view in Google Books"
5144 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
5147 #, c-format
5148 msgid "Close"
5149 msgstr "غلق"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5152 #, c-format
5153 msgid "Close shelf browser"
5154 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5157 #, c-format
5158 msgid "Close this window"
5159 msgstr "أغلق النافذة"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5162 #, c-format
5163 msgid "Close this window."
5164 msgstr "أغلق هذه النافذة"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5167 #, c-format
5168 msgid "Close window"
5169 msgstr "أغلق النافذة"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5172 #, c-format
5173 msgid "Coauthor"
5174 msgstr "المؤلف المشارك"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5177 #, c-format
5178 msgid "Coded fields"
5179 msgstr "الحقول المشفرة"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5182 #, c-format
5183 msgid "Collage"
5184 msgstr "فن صنع الملصقات"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5189 #, c-format
5190 msgid "Collection"
5191 msgstr "مجموعة"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5194 #, c-format
5195 msgid "Collection title:"
5196 msgstr "عنوان المجموعة :"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5199 #, c-format
5200 msgid "Collection: "
5201 msgstr ":المجموعة "
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5207 #, c-format
5208 msgid "Collection: %s "
5209 msgstr "المجموعة: %s "
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  review.firstname 
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5216 #, c-format
5217 msgid "Comment by %s"
5218 msgstr "تعليق من %s"
5220 #. %1$s:  review.firstname 
5221 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
5223 #, c-format
5224 msgid "Comment by %s %s"
5225 msgstr "تعليق من %s %s"
5227 #. %1$s:  review.title 
5228 #. %2$s:  review.firstname 
5229 #. %3$s:  review.surname 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5231 #, c-format
5232 msgid "Comment by %s %s %s"
5233 msgstr "تعليق من %s %s %s"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5237 #, c-format
5238 msgid "Comment:"
5239 msgstr ":التعليق"
5241 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5243 #, c-format
5244 msgid "Comments ( %s )"
5245 msgstr "التعليقات ( %s )"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5248 #, c-format
5249 msgid "Comments on "
5250 msgstr "التعليق على "
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5253 #, c-format
5254 msgid "Computer File"
5255 msgstr "ملفات الحاسوب"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5258 #, c-format
5259 msgid "Computer file"
5260 msgstr "ملف الحاسوب"
5262 #. INPUT type=submit
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5265 msgid "Confirm"
5266 msgstr "تأكيد"
5268 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5269 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5270 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5271 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5272 #. %5$s:  END 
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5274 #, c-format
5275 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5276 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ :%s %s %s (%s) %s "
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5279 #, c-format
5280 msgid "Contact information"
5281 msgstr "معلومات الإتصال"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5285 #, c-format
5286 msgid "Content"
5287 msgstr "محتوى"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
5290 #, c-format
5291 msgid "Content Cafe"
5292 msgstr "مقهى المحتوى"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5295 #, c-format
5296 msgid "Content advice: "
5297 msgstr "محتوى النصيحة: "
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5301 #, c-format
5302 msgid "Contents"
5303 msgstr "المحتويات"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5306 #, c-format
5307 msgid "Contents note: "
5308 msgstr "ملاحظة المحتويات: "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5311 #, c-format
5312 msgid "Contents of "
5313 msgstr "محتويات ال"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5316 #, c-format
5317 msgid "Contents:"
5318 msgstr "المحتويات"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5321 #, c-format
5322 msgid "Continued by:"
5323 msgstr "مستمر بواسطة:"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5326 #, c-format
5327 msgid "Continued in part by:"
5328 msgstr "استمر جزئيا بواسطة:"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5331 #, c-format
5332 msgid "Continues in part:"
5333 msgstr "يستمر جزئيا:"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5336 #, c-format
5337 msgid "Continues:"
5338 msgstr "يستمر:"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5342 #, c-format
5343 msgid "Continuing Resource"
5344 msgstr "مورد مستمر"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5349 #, c-format
5350 msgid "Copy number"
5351 msgstr "رقم النسخة"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5354 #, c-format
5355 msgid "Copyright"
5356 msgstr "حقوق الطبع"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5360 #, c-format
5361 msgid "Copyright date"
5362 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5365 #, c-format
5366 msgid "Copyright date:"
5367 msgstr "تاريخ حقوق النشر"
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5373 #, c-format
5374 msgid "Copyright year: %s "
5375 msgstr "تاريخ حقوق الطبع: %s "
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5378 #, c-format
5379 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5380 msgstr "المؤلف المساعد( المشارك)"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5383 #, c-format
5384 msgid "Corporate Author (Main)"
5385 msgstr "المؤلف المساعد(الأساسي)"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5388 #, c-format
5389 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5390 msgstr "الهيئة المؤلف (الثانوي)"
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5394 msgid ""
5395 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5396 msgstr "لا تستطيع الدخول ممن ان بريدك الشخصي لا يتوافق مع الحساب"
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5399 #, c-format
5400 msgid "Count"
5401 msgstr "العد"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5404 #, c-format
5405 msgid "Country: "
5406 msgstr "البلد: "
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5409 #, c-format
5410 msgid "Course #"
5411 msgstr "دورة  #"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5414 #, c-format
5415 msgid "Course number:"
5416 msgstr "رقم الدورة:"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5422 #, c-format
5423 msgid "Course reserves"
5424 msgstr "احتياطي الدورات"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5428 #, c-format
5429 msgid "Course reserves for "
5430 msgstr "احتياطي الدورات لـ"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5433 #, c-format
5434 msgid "Courses"
5435 msgstr "دورات"
5437 #. IMG
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5440 msgid "Cover image"
5441 msgstr "صورة الغلاف"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5444 #, c-format
5445 msgid "Create a new list"
5446 msgstr "انشاء قائمة جديدة"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5449 #, c-format
5450 msgid "Create new list"
5451 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5457 "record in Koha."
5458 msgstr ""
5459 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
5460 "معطاة في كوها."
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5466 "bibliographic record Koha."
5467 msgstr ""
5468 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
5469 "في كوها."
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5472 #, c-format
5473 msgid "CreativeWork"
5474 msgstr "CreativeWork"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5477 #, c-format
5478 msgid "Credits"
5479 msgstr "الاعتمادات"
5481 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5483 #, c-format
5484 msgid "Credits (%s)"
5485 msgstr "الاعتمادات (%s)"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5488 #, c-format
5489 msgid "Current location"
5490 msgstr "الموقع الحالي"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5493 #, c-format
5494 msgid "Current password:"
5495 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5499 #, c-format
5500 msgid "Current session"
5501 msgstr "الجلسة الحالية"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5504 #, c-format
5505 msgid "Currently in local use"
5506 msgstr "قيد الاستخدام المحلي حاليا"
5508 #. %1$s:  item.firstname 
5509 #. %2$s:  item.surname 
5510 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5511 #. %4$s:  item.cardnumber 
5512 #. %5$s:  END 
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5514 #, c-format
5515 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5516 msgstr "حاليا قيد الاستخدام المحلي بواسطة %s %s %s(%s)%s"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5519 #, c-format
5520 msgid "Curriculum"
5521 msgstr "المناهج الدراسية"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5524 #, c-format
5525 msgid "DVD video / Videodisc"
5526 msgstr "د ف د فيديو / قرص فيديو"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5529 #, c-format
5530 msgid "Daily"
5531 msgstr "يوميا"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5536 #, c-format
5537 msgid "Damaged ("
5538 msgstr "تالف ("
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5541 #, c-format
5542 msgid "Database"
5543 msgstr "قاعدة بيانات"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5553 #, c-format
5554 msgid "Date"
5555 msgstr "التاريخ"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5558 #, c-format
5559 msgid "Date added"
5560 msgstr "تاريخ الإضافة"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5563 #, c-format
5564 msgid "Date added:"
5565 msgstr "تاريخ الإضافة:"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5569 #, c-format
5570 msgid "Date due"
5571 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5576 #, c-format
5577 msgid "Date due:"
5578 msgstr "تاريخ الاستحقاق:"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5581 #, c-format
5582 msgid "Date range:"
5583 msgstr "نطاق التاريخ:"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5586 #, c-format
5587 msgid "Date received"
5588 msgstr ":تاريخ الاستلام"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5592 #, c-format
5593 msgid "Date:"
5594 msgstr ":التاريخ"
5596 #. OPTGROUP
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5598 msgid "Dates"
5599 msgstr "التواريخ"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5602 #, c-format
5603 msgid "Days in advance"
5604 msgstr "أيام مقدماً"
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5608 msgid "Dec"
5609 msgstr "ديسمبر"
5611 #. SCRIPT
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5613 msgid "December"
5614 msgstr "ديسمبر"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5619 #, c-format
5620 msgid "Default"
5621 msgstr "إفتراضي"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5624 #, c-format
5625 msgid "Default sorting"
5626 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5632 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5633 "permitted by local laws."
5634 msgstr ""
5635 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
5636 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5642 "values: "
5643 msgstr ""
5644 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
5646 #. INPUT type=submit
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5652 #, c-format
5653 msgid "Delete"
5654 msgstr "حذف"
5656 #. INPUT type=submit
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5659 msgid "Delete list"
5660 msgstr "حذف القائمة"
5662 #. INPUT type=submit
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5664 msgid "Delete selected"
5665 msgstr "حذف المحدد"
5667 #. INPUT type=submit
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5669 msgid "Delete this list"
5670 msgstr "حذف هذه القائمة"
5672 #. INPUT type=submit
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5674 msgid "Delete your current authority search history"
5675 msgstr "حذف سِجل بحث استنادك الحالي"
5677 #. INPUT type=submit
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5679 msgid "Delete your current catalog history"
5680 msgstr "حذف سِجل بحث فهرسك الحالي"
5682 #. INPUT type=submit
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5684 msgid "Delete your previous authority search history"
5685 msgstr "حذف سجل بحث استنادك السابق"
5687 #. INPUT type=submit
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5689 msgid "Delete your previous catalog search history"
5690 msgstr "حذف سِجل بحث فهرسك السابق"
5692 #. A
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5694 msgid "Delete your search history"
5695 msgstr "حذف سِجل بحثك"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
5698 #, c-format
5699 msgid "Delicious"
5700 msgstr "Delicious"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5703 #, c-format
5704 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5705 msgstr "لا يزال في جزء: "
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5708 #, c-format
5709 msgid "Delvis gått inn i: "
5710 msgstr "Delvis gått inn i: "
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5713 #, c-format
5714 msgid "Delvsi avløst av: "
5715 msgstr "Delvsi avløst av: "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5718 #, c-format
5719 msgid "Department:"
5720 msgstr "القسم:"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5723 #, c-format
5724 msgid "Dept."
5725 msgstr "قسم"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5729 #, c-format
5730 msgid "Descending"
5731 msgstr "تنازلي"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5734 #, c-format
5735 msgid "Description"
5736 msgstr "الوصف"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5741 #, c-format
5742 msgid "Description: "
5743 msgstr "الوصف "
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5746 #, c-format
5747 msgid "Details"
5748 msgstr "التفاصيل"
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s:  bibliotitle 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5755 #, c-format
5756 msgid "Details for %s"
5757 msgstr "تفاصيل لـ %s"
5759 #. %1$s:  title |html 
5760 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5761 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5762 #. %4$s:  END 
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5764 #, c-format
5765 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5766 msgstr "تفاصيل لـ: %s%s, %s%s"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5769 #, c-format
5770 msgid "Dewey"
5771 msgstr "تصنيف ديوي"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5774 #, c-format
5775 msgid "Dewey: "
5776 msgstr "تصنيف ديوي "
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5782 #, c-format
5783 msgid "Dewey: %s "
5784 msgstr "ديوي: %s "
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5787 #, c-format
5788 msgid "Dia"
5789 msgstr "Dia"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5792 #, c-format
5793 msgid "Dias"
5794 msgstr "Dias"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5797 #, c-format
5798 msgid "Dictionaries"
5799 msgstr "القواميس"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5802 #, c-format
5803 msgid "Did you mean:"
5804 msgstr "هل تقصد:"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5807 #, c-format
5808 msgid "Digests only?"
5809 msgstr "الملخصات فقط؟"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5813 #, c-format
5814 msgid "Dikt"
5815 msgstr "Dikt"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5818 #, c-format
5819 msgid "Diorama"
5820 msgstr "Diorama"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5823 #, c-format
5824 msgid "Directories"
5825 msgstr "مسارات"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5828 #, c-format
5829 msgid "Discographies"
5830 msgstr "التسجيلات"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5834 #, c-format
5835 msgid "Diskett"
5836 msgstr "قرص مرن"
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5839 #, c-format
5840 msgid "Diskografier"
5841 msgstr "Diskografier"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5845 #, c-format
5846 msgid "Dissertation note: "
5847 msgstr "ملاحظة تنازلية "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5850 #, c-format
5851 msgid "Distributor: "
5852 msgstr "الموزع:"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5857 #, c-format
5858 msgid "Do not allow"
5859 msgstr "لا تسمح"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5862 #, c-format
5863 msgid "Do not notify"
5864 msgstr "لا تبلغ"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5870 "arrives?"
5871 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5874 #, c-format
5875 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5876 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5879 #, c-format
5880 msgid "Don't have a library card?"
5881 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5884 #, c-format
5885 msgid "Don't have a password yet?"
5886 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5891 #, c-format
5892 msgid "Don't have an account? "
5893 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5895 #. SCRIPT
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5897 msgid "Done"
5898 msgstr "تم"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5901 #, c-format
5902 msgid "Download"
5903 msgstr "تنزيل"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5906 #, c-format
5907 msgid "Download cart"
5908 msgstr "تنزيل السلة"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5911 #, c-format
5912 msgid "Download list"
5913 msgstr "تنزيل القائمة"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5917 #, c-format
5918 msgid "Download list "
5919 msgstr "تنزيل القائمة"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5922 #, c-format
5923 msgid "Drama"
5924 msgstr "دراما"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5929 #, c-format
5930 msgid "Due"
5931 msgstr "استحقاق"
5933 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5935 #, c-format
5936 msgid "Due %s"
5937 msgstr "استحقاق %s"
5939 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5941 #, c-format
5942 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5943 msgstr "خطا: خطأ في قاعدة البيانات. حذف (رقم القائمة %s) فشل."
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5946 #, c-format
5947 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5948 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5950 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5952 #, c-format
5953 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5954 msgstr "خطأ: قامة رقم %s غير متعرف عليها."
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5957 #, c-format
5958 msgid "ERROR: No barcode given."
5959 msgstr "خطأ: لم يتم إدخال أي رقم باركود."
5961 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5963 #, c-format
5964 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5965 msgstr ""
5966 "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية التي تحمل الرقم الببليوغرافي "
5967 "%s."
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5970 #, c-format
5971 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5972 msgstr "خطأ: لم يتم استلام أي رقم بيبلوغرافي ."
5974 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5976 #, c-format
5977 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5978 msgstr "خطأ:  لم يتم العثور على مادة بالباركود %s."
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5981 #, c-format
5982 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5983 msgstr "خطأ: لم يعطى رقم الرف."
5985 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5990 "this type of list. Please check."
5991 msgstr ""
5992 "خطأ: لا يمكن إعادة تسمية الرف إلى%s. الرجاء التأكد فقد لايكون هذا اسماً فريداً "
5993 "لهذا النوع من القوائم."
5995 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5997 #, c-format
5998 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5999 msgstr "خطأ:  ليس لديك تصريح الكافي لذلك الفعل على القائمة  %s."
6001 #. INPUT type=submit
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6006 #, c-format
6007 msgid "Edit"
6008 msgstr "تحرير/تعديل"
6010 #. INPUT type=submit
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6013 msgid "Edit list"
6014 msgstr "تحرير القائمة"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6017 #, c-format
6018 msgid "Edit list "
6019 msgstr "تحرير القائمة"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6022 #, c-format
6023 msgid "Editing "
6024 msgstr "تحرير"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6027 #, c-format
6028 msgid "Edition Statement"
6029 msgstr "بيان الطبعة"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
6032 #, c-format
6033 msgid "Edition statement:"
6034 msgstr "بيان الطبعة"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
6039 #, c-format
6040 msgid "Edition: "
6041 msgstr "الطبعة "
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6044 #, c-format
6045 msgid "Editions"
6046 msgstr "الطبعات"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6049 #, c-format
6050 msgid "Elektroniske ressurser"
6051 msgstr "المصادر الإلكترونية"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6056 #, c-format
6057 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6058 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6063 #, c-format
6064 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6065 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6070 #, c-format
6071 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6072 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6077 #, c-format
6078 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6079 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
6083 #, c-format
6084 msgid "Email"
6085 msgstr ":البريد الالكتروني"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6090 #, c-format
6091 msgid "Email address:"
6092 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني :"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6095 #, c-format
6096 msgid "Emne(r): "
6097 msgstr "Emne(r): "
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6100 #, c-format
6101 msgid "Empty and close"
6102 msgstr "تفريغ وإغلاق"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6105 #, c-format
6106 msgid "Encyclopedias "
6107 msgstr "الموسوعات "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
6110 #, c-format
6111 msgid "Enhanced content: "
6112 msgstr "تحسين المحتوى: "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
6115 #, c-format
6116 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6117 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6120 #, c-format
6121 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6122 msgstr "أدخل مقترح شراء جديد"
6124 #. INPUT type=text name=q
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6127 msgid "Enter search terms"
6128 msgstr "ادخل كلمات البحث"
6130 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
6131 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6132 #. %2$s:  END 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6137 "the enter key)."
6138 msgstr ""
6139 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
6140 "مفتاح الدخول)."
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s:  authtypetext 
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6146 #, c-format
6147 msgid "Entry %s"
6148 msgstr "دخول %s"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6152 #, c-format
6153 msgid "Error 400"
6154 msgstr "خطأ 400"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6158 #, c-format
6159 msgid "Error 401"
6160 msgstr "خطأ 401"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6164 #, c-format
6165 msgid "Error 402"
6166 msgstr "خطأ 402"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6170 #, c-format
6171 msgid "Error 403"
6172 msgstr "خطأ 403"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6176 #, c-format
6177 msgid "Error 404"
6178 msgstr "خطأ 404"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6182 #, c-format
6183 msgid "Error 500"
6184 msgstr "خطأ 500"
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6188 msgid "Error searching OverDrive collection"
6189 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6193 msgid "Error searching OverDrive collection."
6194 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6198 msgid "Error! Illegal parameter"
6199 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6203 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6204 msgstr "خطأ! العملية فشلت في add_tag"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6207 #, c-format
6208 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6209 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6213 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6214 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6220 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6224 msgid ""
6225 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6226 "with plain text."
6227 msgstr ""
6228 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
6229 "عادي."
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6233 #, c-format
6234 msgid "Error:"
6235 msgstr "خطأ:"
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6239 msgid "Errors: "
6240 msgstr "أخطاء: "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6243 #, c-format
6244 msgid "Essays"
6245 msgstr "المقالات"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6248 #, c-format
6249 msgid "Eventyr"
6250 msgstr "الشعر"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6255 #, c-format
6256 msgid "Example Call"
6257 msgstr "مثال المكالمة"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6261 #, c-format
6262 msgid "Example Response"
6263 msgstr "مثال استجابة"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6274 #, c-format
6275 msgid "Example call"
6276 msgstr "مثال لمكالمة"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6288 #, c-format
6289 msgid "Example response"
6290 msgstr "مثال استجابة"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
6293 #, c-format
6294 msgid "Excerpt"
6295 msgstr "مقتطفات"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
6298 #, c-format
6299 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6300 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6304 msgid "Expecting a specific item selection."
6305 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6309 #, c-format
6310 msgid "Expiration:"
6311 msgstr "الانتهاء:"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6314 #, c-format
6315 msgid "Expires on"
6316 msgstr "تنتهي في"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6319 #, c-format
6320 msgid "Explain "
6321 msgstr "شرح "
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6324 #, c-format
6325 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6326 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6330 #, c-format
6331 msgid "FV"
6332 msgstr "FV"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
6335 #, c-format
6336 msgid "Facebook"
6337 msgstr "الفيسبوك"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6340 #, c-format
6341 msgid "Fantasikart"
6342 msgstr "Fantasikart"
6344 #. SCRIPT
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6346 msgid "Feb"
6347 msgstr "فبراير"
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6351 msgid "February"
6352 msgstr "فبراير"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6355 #, c-format
6356 msgid "Female:"
6357 msgstr "أنثى:"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6360 #, c-format
6361 msgid "Festskrift "
6362 msgstr "Festskrift "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6365 #, c-format
6366 msgid "Fewer options"
6367 msgstr "خيارات أقل"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6370 #, c-format
6371 msgid "Fiction"
6372 msgstr "الخيال"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
6375 #, c-format
6376 msgid "Fiction notes:"
6377 msgstr "الخيال ملاحظات:"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6383 #, c-format
6384 msgid "Fil"
6385 msgstr "Fil"
6387 #. IMG
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6391 #, c-format
6392 msgid "Film og video"
6393 msgstr "فيلم فيديو"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6396 #, c-format
6397 msgid "Filmkassett"
6398 msgstr "فيلم كاسيت"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6401 #, c-format
6402 msgid "Filmlydspor"
6403 msgstr "فيلم دي بوغ"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6406 #, c-format
6407 msgid "Filmografier"
6408 msgstr "قائمة الافلام"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6411 #, c-format
6412 msgid "Filmographies"
6413 msgstr "قائمة الافلام"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6416 #, c-format
6417 msgid "Filmsløyfe"
6418 msgstr "Filmsløyfe"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6422 #, c-format
6423 msgid "Filmspole"
6424 msgstr "لفافة سينمائية"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6427 #, c-format
6428 msgid "Fine amount"
6429 msgstr "مبلغ الغرامة"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6434 #, c-format
6435 msgid "Fines"
6436 msgstr "الغرامات"
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6442 #, c-format
6443 msgid "Fines (%s)"
6444 msgstr "الغرامات  (%s)"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6449 #, c-format
6450 msgid "Fines and charges"
6451 msgstr "الغرامات والرسوم"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6455 #, c-format
6456 msgid "Fines:"
6457 msgstr "الغرامات:"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6460 #, c-format
6461 msgid "Finish"
6462 msgstr "إنهاء"
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6466 msgid "First"
6467 msgstr "الأول:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6470 #, c-format
6471 msgid "Fjernanalysebilde"
6472 msgstr "Fjernanalysebilde"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6475 #, c-format
6476 msgid "Fjerntilgang (online)"
6477 msgstr "Fjerntilgang (على الخط)"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6480 #, c-format
6481 msgid "Flipover"
6482 msgstr "تفتح"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6485 #, c-format
6486 msgid "Flykart"
6487 msgstr "Flykart"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6490 #, c-format
6491 msgid "Font"
6492 msgstr "الخط"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6495 #, c-format
6496 msgid ""
6497 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6498 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6499 "and after."
6500 msgstr ""
6501 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
6502 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6507 #, c-format
6508 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6509 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6511 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6512 #. %2$s:  END 
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6517 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6518 msgstr ""
6519 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
6520 "تسجيل الدخول %s وتغيير كلمة المرور الخاصة بك%s."
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6523 #, c-format
6524 msgid "Foredrag, taler"
6525 msgstr "Foredrag, taler"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6529 #, c-format
6530 msgid "Forever"
6531 msgstr "إلى الأبد"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6537 "who want to keep track of what they are reading."
6538 msgstr ""
6539 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
6540 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6546 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6547 msgstr "لم يتم إرسال الصفحة نظرا للمشكلة (المشكلات) الآتية"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6550 #, c-format
6551 msgid "Format"
6552 msgstr "التنسيق"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6555 #, c-format
6556 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6557 msgstr "شُكل بواسطة الاتحاد : ...و: ..."
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6560 #, c-format
6561 msgid "Fortellinger, noveller"
6562 msgstr "Fortellinger, noveller"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6565 #, c-format
6566 msgid "Fortsettelse av: "
6567 msgstr "Fortsettelse av: "
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6570 #, c-format
6571 msgid "Fortsettelse i: "
6572 msgstr "Fortsettelse i: "
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6575 #, c-format
6576 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6577 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6580 #, c-format
6581 msgid "Fortsettes delvis i: "
6582 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6586 #, c-format
6587 msgid "Fotografi"
6588 msgstr "Fotografi"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6591 #, c-format
6592 msgid "Fotografi - negativ"
6593 msgstr "Fotografi - negativ"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6596 #, c-format
6597 msgid "Fotokart"
6598 msgstr "Fotokart"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6601 #, c-format
6602 msgid "Fotomosaikk"
6603 msgstr "Fotomosaikk"
6605 #. For the first occurrence,
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6609 msgid "Found"
6610 msgstr "تم العثور عليه"
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6614 msgid "Fr"
6615 msgstr "جمعة"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6618 #, c-format
6619 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6620 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6624 msgid "Fri"
6625 msgstr "جمعة"
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6629 msgid "Friday"
6630 msgstr "الجمعة"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6634 #, c-format
6635 msgid "From: "
6636 msgstr "من "
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6639 #, c-format
6640 msgid "Full heading"
6641 msgstr "الرأس الكامل"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6645 #, c-format
6646 msgid "Full history"
6647 msgstr "السِجل الكامل"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6650 #, c-format
6651 msgid "Full subscription history"
6652 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
6654 #. %1$s:  bibliotitle 
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6656 #, c-format
6657 msgid "Full subscription history for %s"
6658 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6661 #, c-format
6662 msgid "Fysiske bøker"
6663 msgstr "Fysiske bøker"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6666 #, c-format
6667 msgid "General"
6668 msgstr "عام;"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6671 #, c-format
6672 msgid "General; "
6673 msgstr "عام; "
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6679 #, c-format
6680 msgid "Generell;"
6681 msgstr "العام"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6686 #, c-format
6687 msgid "GetAuthorityRecords"
6688 msgstr "الحصول على الاستنادات"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6693 #, c-format
6694 msgid "GetAvailability"
6695 msgstr "الحصول على التوافر"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6700 #, c-format
6701 msgid "GetPatronInfo"
6702 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6707 #, c-format
6708 msgid "GetPatronStatus"
6709 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6714 #, c-format
6715 msgid "GetRecords"
6716 msgstr "الحصول على التسجيلات"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6721 #, c-format
6722 msgid "GetServices"
6723 msgstr "الحصول على الخدمات"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6729 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6730 "specific metadata schema for the record objects."
6731 msgstr ""
6732 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
6733 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
6734 "التسجيلة."
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6740 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6741 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6742 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6743 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6744 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6745 msgstr ""
6746 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
6747 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
6748 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
6749 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
6750 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6756 "availability of the items associated with the identifiers."
6757 msgstr ""
6758 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
6759 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6769 #, c-format
6770 msgid "Go"
6771 msgstr "اذهب"
6773 #. For the first occurrence,
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6776 msgid "Go to detail"
6777 msgstr "إذهب للتفاصيل"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6780 #, c-format
6781 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6782 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6785 #, c-format
6786 msgid "Grafisk blad"
6787 msgstr "Grafisk blad"
6789 #. IMG
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6793 #, c-format
6794 msgid "Grafisk materiale"
6795 msgstr "Grafisk materiale"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6798 #, c-format
6799 msgid "Grafiske data"
6800 msgstr "Grafiske data"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6804 #, c-format
6805 msgid "Grammofonplate"
6806 msgstr "Grammofonplate"
6808 #. OPTGROUP
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6810 msgid "Groups"
6811 msgstr "مجموعات"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6814 #, c-format
6815 msgid "Groups of libraries"
6816 msgstr "مجموعات المكتبات"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6819 #, c-format
6820 msgid "Gått inn i: "
6821 msgstr "Gått inn i: "
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6824 #, c-format
6825 msgid "Handbooks"
6826 msgstr "الكتيبات"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6829 #, c-format
6830 msgid "Har delvis tatt opp: "
6831 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6834 #, c-format
6835 msgid "Har tatt opp: "
6836 msgstr "Har tatt opp: "
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6839 #, c-format
6840 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6841 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6844 #, c-format
6845 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6846 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6849 #, c-format
6850 msgid "HarvestExpandedRecords "
6851 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6854 #, c-format
6855 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6856 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6859 #, c-format
6860 msgid "Heading ascendant"
6861 msgstr "الرؤوس تصاعدياً"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6864 #, c-format
6865 msgid "Heading descendant"
6866 msgstr "الرؤوس تنازلياً"
6868 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6870 #, c-format
6871 msgid "Hello, %s "
6872 msgstr "مرحبا، %s "
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6875 #, c-format
6876 msgid "Help"
6877 msgstr "المساعدة"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6881 #, c-format
6882 msgid "Hi,"
6883 msgstr "مرحباً ،"
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6887 msgid "Hide options"
6888 msgstr "إخفاء الخيارات"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6891 #, c-format
6892 msgid "Hide window"
6893 msgstr "إخفاء النافذة"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6898 #, c-format
6899 msgid "Highlight"
6900 msgstr "تمييز"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6903 #, c-format
6904 msgid "Hold date"
6905 msgstr "تاريخ الحجز"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6909 #, c-format
6910 msgid "Hold date:"
6911 msgstr "تاريخ الحجز:"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
6914 #, c-format
6915 msgid "Hold not needed after:"
6916 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
6919 #, c-format
6920 msgid "Hold notes:"
6921 msgstr "ملاحظات الحجز:"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
6924 #, c-format
6925 msgid "Hold starts on date:"
6926 msgstr "يبدأ الحجز من تاريخ:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6931 #, c-format
6932 msgid "HoldItem"
6933 msgstr "حجز المادة "
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6938 #, c-format
6939 msgid "HoldTitle"
6940 msgstr "حجز العنوان"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6943 #, c-format
6944 msgid "Holding libraries"
6945 msgstr "المكتبة المقتنية"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6948 #, c-format
6949 msgid "Holdings"
6950 msgstr "المقتنيات:"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6953 #, c-format
6954 msgid "Holdings note: "
6955 msgstr "ملاحظات المقتنيات: "
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
6959 #, c-format
6960 msgid "Holdings:"
6961 msgstr "المقتنيات:"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6964 #, c-format
6965 msgid "Holds "
6966 msgstr "حجوزات "
6968 #. %1$s:  reserves_count 
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6970 #, c-format
6971 msgid "Holds (%s)"
6972 msgstr "الحجوزات  (%s)"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
6975 #, c-format
6976 msgid "Holds and priority: "
6977 msgstr "الحجوزات والأولوية:"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6980 #, c-format
6981 msgid "Holds waiting"
6982 msgstr "إنتظار الحجوزات"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6985 #, c-format
6986 msgid "Hologram"
6987 msgstr "صورة ثلاثية الأبعاد"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7038 #, c-format
7039 msgid "Home"
7040 msgstr "الصفحة الرئيسية"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7043 #, c-format
7044 msgid "Home libraries"
7045 msgstr "المكتبات الرئيسية"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
7049 #, c-format
7050 msgid "Home library"
7051 msgstr "الصفحه الرئيسية للمكتبة:"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7054 #, c-format
7055 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7056 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7059 #, c-format
7060 msgid "Håndbøker"
7061 msgstr "Håndbøker"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7077 #, c-format
7078 msgid "ILS-DI"
7079 msgstr "ILS-DI"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7082 #, c-format
7083 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7084 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7090 #, c-format
7091 msgid "ISBD view"
7092 msgstr "عرض تدوب"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7099 #, c-format
7100 msgid "ISBN"
7101 msgstr "ردمك"
7103 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7105 #, c-format
7106 msgid "ISBN %s"
7107 msgstr "ردمك: %s"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7110 #, c-format
7111 msgid "ISBN:"
7112 msgstr "ردمك:"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7118 #, c-format
7119 msgid "ISBN: "
7120 msgstr "ردمك: "
7122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7124 #, c-format
7125 msgid "ISBN: %s "
7126 msgstr "ردمك: %s "
7128 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7129 #. %2$s:  isbn 
7130 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #. %5$s:  END 
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7134 #, c-format
7135 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7136 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7139 #, c-format
7140 msgid "ISSN"
7141 msgstr "ردمد"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7144 #, c-format
7145 msgid "ISSN:"
7146 msgstr "ردمد"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7151 #, c-format
7152 msgid "ISSN: "
7153 msgstr "ردمد "
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7156 #, c-format
7157 msgid "Identity"
7158 msgstr "الهويّة"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7164 "local library and the error will be corrected."
7165 msgstr ""
7166 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
7167 "هذا الخطأ"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7170 #, c-format
7171 msgid ""
7172 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7173 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7174 "yourself started."
7175 msgstr ""
7176 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام  نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
7177 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
7178 "البدء."
7180 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7185 "expire in %s seconds."
7186 msgstr ""
7187 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
7188 "غضون %s ثواني."
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7191 #, c-format
7192 msgid ""
7193 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7194 "log in: "
7195 msgstr ""
7196 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
7197 "الدخول:"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7200 #, c-format
7201 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7202 msgstr "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth،لكن لديك"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7208 "you may login below:"
7209 msgstr ""
7210 "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth، لكن لديك حساب محلي، يمكنك تسجيل الدخول "
7211 "أدناه:"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7217 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7223 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7224 msgstr ""
7225 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
7226 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7229 #, c-format
7230 msgid "If you have a "
7231 msgstr "إذا كان لديك "
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7235 #, c-format
7236 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7237 msgstr "إذا كان لديك حساب Shibboleth ، يرجى"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7240 #, c-format
7241 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7242 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7245 #, c-format
7246 msgid "Illustration"
7247 msgstr "الايضاح"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
7251 #, c-format
7252 msgid "Images"
7253 msgstr "الصور"
7255 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7257 #, c-format
7258 msgid "Images for %s "
7259 msgstr "صور لـ %s "
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7263 #, c-format
7264 msgid "Immediate deletion"
7265 msgstr "حذف فوري"
7267 #. For the first occurrence,
7268 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7269 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7272 #, c-format
7273 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7274 msgstr ""
7275 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7280 #, c-format
7281 msgid "In transit ("
7282 msgstr "في النقل ("
7284 #. For the first occurrence,
7285 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7286 #. %2$s:  item.transfertto 
7287 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7290 #, c-format
7291 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7292 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7298 #, c-format
7299 msgid "In your cart"
7300 msgstr "في سلتك"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7305 #, c-format
7306 msgid "In: "
7307 msgstr "في: "
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7310 #, c-format
7311 msgid "Incomplete contents:"
7312 msgstr "محتويات غير مكتملة:"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7315 #, c-format
7316 msgid "Indexed in:"
7317 msgstr ":مفهرسه في"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7320 #, c-format
7321 msgid "Indexes"
7322 msgstr "الفهارس"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7325 #, c-format
7326 msgid "Information"
7327 msgstr "المعلومات"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7330 #, c-format
7331 msgid "Instructors"
7332 msgstr "المدربين "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7335 #, c-format
7336 msgid "Instructors:"
7337 msgstr "المدربين:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7340 #, c-format
7341 msgid "Interaktivt multimedium"
7342 msgstr "وسائط متعددة التفاعلية"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7345 #, c-format
7346 msgid "Intervjuer"
7347 msgstr "مقابلات"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7350 #, c-format
7351 msgid "Invalid shelf number."
7352 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
7355 #, c-format
7356 msgid "Issue #"
7357 msgstr "إصدار  #"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7361 #, c-format
7362 msgid "Issues for a subscription"
7363 msgstr "أعداد اشتراك"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7366 #, c-format
7367 msgid "Issues summary"
7368 msgstr "ملخص الأعداد"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7371 #, c-format
7372 msgid "It has "
7373 msgstr "لديها "
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7376 #, c-format
7377 msgid "Item call number"
7378 msgstr "رقم طلب المادة"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7381 #, c-format
7382 msgid "Item cannot be checked out."
7383 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7386 #, c-format
7387 msgid "Item damaged"
7388 msgstr "المادة تالفة"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
7391 #, c-format
7392 msgid "Item hold queue priority"
7393 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
7396 #, c-format
7397 msgid "Item holds"
7398 msgstr "حجوزات مادة"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7401 #, c-format
7402 msgid "Item lost"
7403 msgstr "مادة مفقودة"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
7411 #, c-format
7412 msgid "Item type"
7413 msgstr "نوع العنصر"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7418 #, c-format
7419 msgid "Item type:"
7420 msgstr "نوع المادة:"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
7424 #, c-format
7425 msgid "Item type: "
7426 msgstr "نوع المادة: "
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7429 #, c-format
7430 msgid "Item types"
7431 msgstr "أنواع المادة"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7434 #, c-format
7435 msgid "Item withdrawn"
7436 msgstr "المادة مسحوبة"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7439 #, c-format
7440 msgid "Items available at:"
7441 msgstr "المواد متاحة في:"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7446 #, c-format
7447 msgid "Items available for loan: "
7448 msgstr "المواد المتاحة للإعارة:"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7453 #, c-format
7454 msgid "Items available for reference: "
7455 msgstr "المواد المتاحة للمرجعية:"
7457 #. For the first occurrence,
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7461 #, c-format
7462 msgid "Items available:"
7463 msgstr "المواد متاحة:"
7465 #. SCRIPT
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7467 msgid "Items in your cart: "
7468 msgstr "مواد في سلتك: "
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7472 #, c-format
7473 msgid "Items: "
7474 msgstr "المواد: "
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7478 msgid "Jan"
7479 msgstr "يناير"
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7483 msgid "January"
7484 msgstr "يناير"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7487 #, c-format
7488 msgid "Jordglobus"
7489 msgstr "Jordglobus"
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7493 msgid "Jul"
7494 msgstr "يوليو"
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7498 msgid "July"
7499 msgstr "يوليو"
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7503 msgid "Jun"
7504 msgstr "يونيو"
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7508 msgid "June"
7509 msgstr "يونيو"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7512 #, c-format
7513 msgid "Juvenile"
7514 msgstr "الحدث"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7517 #, c-format
7518 msgid "Juvenile; "
7519 msgstr "شباب; "
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7523 #, c-format
7524 msgid "Kar"
7525 msgstr "Kar"
7527 #. IMG
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7532 #, c-format
7533 msgid "Kart"
7534 msgstr "Kart"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7537 #, c-format
7538 msgid "Kartografisk materiale"
7539 msgstr "Kartografisk materiale"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7542 #, c-format
7543 msgid "Kartprofil"
7544 msgstr "Kartprofil"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7547 #, c-format
7548 msgid "Kartseksjon"
7549 msgstr "Kartseksjon"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7552 #, c-format
7553 msgid "Kassett"
7554 msgstr "كاسيت"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7557 #, c-format
7558 msgid "Kataloger"
7559 msgstr "الدليل"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7562 #, c-format
7563 msgid "Keyword"
7564 msgstr "الكلمة المفتاحية"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7568 #, c-format
7569 msgid "Kit"
7570 msgstr "مجموعات"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7573 #, c-format
7574 msgid "Klikk her for tilgang "
7575 msgstr "Klikk her for tilgang "
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7579 #, c-format
7580 msgid "Koha"
7581 msgstr "كوها"
7583 #. LINK
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7585 msgid "Koha - RSS"
7586 msgstr "Koha - RSS"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7589 #, c-format
7590 msgid "Koha Wiki"
7591 msgstr "كوها ويكي"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7596 msgid "Koha [% Version %]"
7597 msgstr "كوها [% Version %]"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7600 #, c-format
7601 msgid "Kombidokument"
7602 msgstr "Kombidokument"
7604 #. IMG
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7607 #, c-format
7608 msgid "Kombidokumenter"
7609 msgstr "Kombidokumenter"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7612 #, c-format
7613 msgid "Komedier"
7614 msgstr "Komedier"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7618 #, c-format
7619 msgid "Kompaktplate"
7620 msgstr "Kompaktplate"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7623 #, c-format
7624 msgid "Konferansepublikasjon "
7625 msgstr "مؤتمر نشر "
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7628 #, c-format
7629 msgid "Konversasjonsleksika"
7630 msgstr "Konversasjonsleksika"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7635 #, c-format
7636 msgid "Kunstreproduksjon"
7637 msgstr "فن الاستنساخ"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7640 #, c-format
7641 msgid "LCCN"
7642 msgstr "LCCN"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7645 #, c-format
7646 msgid "LCCN:"
7647 msgstr "LCCN:"
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7653 #, c-format
7654 msgid "LCCN: %s "
7655 msgstr "LCCN: %s "
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7658 #, c-format
7659 msgid "Lagringsbrikke"
7660 msgstr "Lagringsbrikke"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7663 #, c-format
7664 msgid "Language"
7665 msgstr "اللغة"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7669 #, c-format
7670 msgid "Language: "
7671 msgstr "اللغة: "
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7674 #, c-format
7675 msgid "Languages:&nbsp;"
7676 msgstr "اللغات:&nbsp;"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7679 #, c-format
7680 msgid "Large print"
7681 msgstr "الطباعه الكبيرة"
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7685 msgid "Last"
7686 msgstr "الأخير"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
7689 #, c-format
7690 msgid "Last location"
7691 msgstr "اخر موقع"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7694 #, c-format
7695 msgid "Law reports and digests"
7696 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7699 #, c-format
7700 msgid "Legal articles"
7701 msgstr "مقالات قانونيه"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7704 #, c-format
7705 msgid "Legal cases and case notes"
7706 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7709 #, c-format
7710 msgid "Legislation"
7711 msgstr "التشريع"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7716 #, c-format
7717 msgid "Lettlest;"
7718 msgstr "Lettlest;"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7721 #, c-format
7722 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7723 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7726 #, c-format
7727 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7728 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7731 #, c-format
7732 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7733 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7736 #, c-format
7737 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7738 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
7740 #. OPTGROUP
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7742 msgid "Libraries"
7743 msgstr "مكتبات"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7748 #, c-format
7749 msgid "Library"
7750 msgstr "مكتبة"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7753 #, c-format
7754 msgid "Library : "
7755 msgstr "المكتبة : "
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7759 #, c-format
7760 msgid "Library catalog"
7761 msgstr "فهرس المكتبة"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7765 #, c-format
7766 msgid "Library:"
7767 msgstr "المكتبة:"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7770 #, c-format
7771 msgid "Limit to any of the following:"
7772 msgstr "ضيّق البحث إلى أيٍّ مما يلي:"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7775 #, c-format
7776 msgid "Limit to currently available items."
7777 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7781 #, c-format
7782 msgid "Limit to: "
7783 msgstr "محدد إلى: "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
7786 #, c-format
7787 msgid "Link to resource "
7788 msgstr "رابط للمصدر "
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
7791 #, c-format
7792 msgid "LinkedIn"
7793 msgstr "لينكيدن"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7797 #, c-format
7798 msgid "Links"
7799 msgstr "روابط"
7801 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7803 #, c-format
7804 msgid "List %s Deleted."
7805 msgstr "القائمة %s حذفت"
7807 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7808 #. %2$s:  END 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7813 "account.)%s"
7814 msgstr ""
7815 "لم يتم إنشاء القائمة. %s (لا تقم باستخدام حساب مدير قاعدة البيانات.)  %s"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7819 #, c-format
7820 msgid "List name"
7821 msgstr "اسم القائمة"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7826 #, c-format
7827 msgid "List name:"
7828 msgstr "اسم القائمة:"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7831 #, c-format
7832 msgid "List name: "
7833 msgstr "اسم القائمة: "
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
7836 #, c-format
7837 msgid "List(s) this item appears in: "
7838 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7842 #, c-format
7843 msgid "Lists"
7844 msgstr "قوائم"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7847 #, c-format
7848 msgid "Literary genre"
7849 msgstr "النوع الأدبي"
7851 #. SCRIPT
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7853 msgid "Loading"
7854 msgstr "تحميل"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7857 #, c-format
7858 msgid "Loading "
7859 msgstr "تحميل"
7861 #. For the first occurrence,
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7865 msgid "Loading..."
7866 msgstr "تحميل..."
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7869 #, c-format
7870 msgid "Local Login"
7871 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7875 #, c-format
7876 msgid "Local login"
7877 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7880 #, c-format
7881 msgid "Location"
7882 msgstr "الموقع"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7885 #, c-format
7886 msgid "Location (Status)"
7887 msgstr "المواقع (الحالات)"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7890 #, c-format
7891 msgid "Location and availability: "
7892 msgstr "الموقع والتوافر: "
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7895 #, c-format
7896 msgid "Location(s) (Status)"
7897 msgstr "المواقع (الحالات)"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7900 #, c-format
7901 msgid "Location(s): "
7902 msgstr "الموقع: "
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7905 #, c-format
7906 msgid "Locations"
7907 msgstr "المواقع"
7909 #. INPUT type=submit
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7918 #, c-format
7919 msgid "Log in"
7920 msgstr "تسجيل الدخول"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7925 #, c-format
7926 msgid "Log in to add tags."
7927 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7930 #, c-format
7931 msgid "Log in to create your own lists"
7932 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7935 #, c-format
7936 msgid "Log in to see your own saved tags."
7937 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7945 #, c-format
7946 msgid "Log in to your account"
7947 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7951 #, c-format
7952 msgid "Log in to your account:"
7953 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7956 #, c-format
7957 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7958 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7961 #, c-format
7962 msgid "Login"
7963 msgstr "تسجيل الدخول"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7969 #, c-format
7970 msgid "Login:"
7971 msgstr "تسجيل الدخول:"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7974 #, c-format
7975 msgid ""
7976 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7977 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7978 msgstr ""
7979 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية  ال ILS "
7980 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7985 #, c-format
7986 msgid "LookupPatron"
7987 msgstr "البحث عن المستفيد"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7992 #, c-format
7993 msgid "Lost ("
7994 msgstr "مفقود ("
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7997 #, c-format
7998 msgid "Lover og forskrifter"
7999 msgstr "Lover og forskrifter"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
8002 #, c-format
8003 msgid "Lyd"
8004 msgstr "Lyd"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
8007 #, c-format
8008 msgid "Lydbok"
8009 msgstr "Lydbok"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
8012 #, c-format
8013 msgid "Lydbånd"
8014 msgstr "Lydbånd"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
8017 #, c-format
8018 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8019 msgstr "الأصوات( صوت الطيور مثلا)"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8022 #, c-format
8023 msgid "Lydkassett"
8024 msgstr "شريط صوتي"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
8027 #, c-format
8028 msgid "Lydopptak"
8029 msgstr "Lydopptak"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
8032 #, c-format
8033 msgid "Lærebok, brevkurs"
8034 msgstr "Lærebok, brevkurs"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8038 #, c-format
8039 msgid "MARC"
8040 msgstr "مارك"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8043 #, c-format
8044 msgid "MARC Card View"
8045 msgstr "طريقة عرض بطاقة مارك"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8048 #, c-format
8049 msgid "MARC View"
8050 msgstr "عرض مارك"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8057 #, c-format
8058 msgid "MARC view"
8059 msgstr "عرض مارك"
8061 #. %1$s:  bibliotitle 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8063 #, c-format
8064 msgid "MARC view: %s"
8065 msgstr "عرض مارك: %s"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8069 #, c-format
8070 msgid "MARCXML"
8071 msgstr "مارك إكس إم إل"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8074 #, c-format
8075 msgid "MESSAGE 10:"
8076 msgstr "رسالة 10:"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8079 #, c-format
8080 msgid "MESSAGE 11:"
8081 msgstr "رسالة 11:"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8084 #, c-format
8085 msgid "MESSAGE 12:"
8086 msgstr "رسالة 12:"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8089 #, c-format
8090 msgid "MESSAGE 13:"
8091 msgstr "رسالة 13:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8094 #, c-format
8095 msgid "MESSAGE 14:"
8096 msgstr "رسالة 14:"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8099 #, c-format
8100 msgid "MESSAGE 15:"
8101 msgstr "رسالة 15:"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8104 #, c-format
8105 msgid "MESSAGE 1:"
8106 msgstr "رسالة 1:"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8109 #, c-format
8110 msgid "MESSAGE 2:"
8111 msgstr "رسالة 2:"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8114 #, c-format
8115 msgid "MESSAGE 3:"
8116 msgstr "رسالة 3:"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8119 #, c-format
8120 msgid "MESSAGE 4:"
8121 msgstr "رسالة 4:"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8124 #, c-format
8125 msgid "MESSAGE 5:"
8126 msgstr "رسالة 5:"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8129 #, c-format
8130 msgid "MESSAGE 6:"
8131 msgstr "رسالة 6:"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8134 #, c-format
8135 msgid "MESSAGE 7:"
8136 msgstr "رسالة 7:"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8139 #, c-format
8140 msgid "MESSAGE 8:"
8141 msgstr "رسالة 8:"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8144 #, c-format
8145 msgid "MESSAGE 9:"
8146 msgstr "رسالة 9:"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8150 #, c-format
8151 msgid "MP"
8152 msgstr "MP"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8156 #, c-format
8157 msgid "MU"
8158 msgstr "MU"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8162 #, c-format
8163 msgid "MX"
8164 msgstr "MX"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8167 #, c-format
8168 msgid "Magnetbåndkassett"
8169 msgstr "Magnetbåndkassett"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8172 #, c-format
8173 msgid "Magnetbåndspole"
8174 msgstr "Magnetbåndspole"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8177 #, c-format
8178 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8179 msgstr "لوحة مغناطيسية بصرية"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8182 #, c-format
8183 msgid "Main Author"
8184 msgstr "المؤلف الرئيسي"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8187 #, c-format
8188 msgid "Main address"
8189 msgstr "عنوان الرئيسي"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8195 #, c-format
8196 msgid "Make a "
8197 msgstr "تقدم بـِ "
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8200 #, c-format
8201 msgid "Male:"
8202 msgstr "ذكر:"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8205 #, c-format
8206 msgid "Maleri"
8207 msgstr "Maleri"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8210 #, c-format
8211 msgid "Managed by"
8212 msgstr "مدار بواسطة"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8215 #, c-format
8216 msgid "Managed by:"
8217 msgstr "مدار بواسطة:"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8220 #, c-format
8221 msgid "Manufacturer: "
8222 msgstr "المصنّع:"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8225 #, c-format
8226 msgid "Manuskripter"
8227 msgstr "مخطوطة"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8232 #, c-format
8233 msgid "Map"
8234 msgstr "خريطة"
8236 #. SCRIPT
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8238 msgid "Mar"
8239 msgstr "مارس"
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8243 msgid "March"
8244 msgstr "مارس"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8247 #, c-format
8248 msgid "Match:"
8249 msgstr "مضاهاة"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8253 #, c-format
8254 msgid "Material type: "
8255 msgstr "نوع المادة:"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8259 #, c-format
8260 msgid "Materialtype: "
8261 msgstr "نوع المادة: "
8263 #. For the first occurrence,
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8266 msgid "May"
8267 msgstr "مايو"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8270 #, c-format
8271 msgid "Me"
8272 msgstr "أنا"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8275 #, c-format
8276 msgid "Memoarer"
8277 msgstr "Memoarer"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8280 #, c-format
8281 msgid "Merged with ... to form ..."
8282 msgstr "مدمج مع .... إلى شكل ...."
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8286 #, c-format
8287 msgid "Message sent"
8288 msgstr "تم إرسال الرسالة"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8291 #, c-format
8292 msgid "Messages for you"
8293 msgstr "رسائل من أجلك"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8296 #, c-format
8297 msgid "Mikro-opak"
8298 msgstr "واجهة استخدام مصغرة"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8301 #, c-format
8302 msgid "Mikrofilmkassett"
8303 msgstr "الميكروفيلم كاسيت"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8307 #, c-format
8308 msgid "Mikrofilmkort"
8309 msgstr "Mikrofilmkort"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8313 #, c-format
8314 msgid "Mikrofilmspole"
8315 msgstr "الصورة المجهرية"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8318 #, c-format
8319 msgid "Mikroformer"
8320 msgstr "قوالب دقيقة"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8323 #, c-format
8324 msgid "Mikroskopdia"
8325 msgstr "Mikroskopdia"
8327 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
8329 #, c-format
8330 msgid "Missing issues: %s "
8331 msgstr "أعداد مفقودة: %s "
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8334 #, c-format
8335 msgid "Mixed Materials"
8336 msgstr "المواد المختلطة"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8339 #, c-format
8340 msgid "Mixed materials"
8341 msgstr "المواد المختلطة"
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8345 msgid "Mo"
8346 msgstr "اثنين"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8349 #, c-format
8350 msgid "Modell"
8351 msgstr "نموذج"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8354 #, c-format
8355 msgid "Modify"
8356 msgstr "تعديل"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8363 #, c-format
8364 msgid "Mon"
8365 msgstr "الإثنين"
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8369 msgid "Monday"
8370 msgstr "الإثنين"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8373 #, c-format
8374 msgid "Monografiserie"
8375 msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8378 #, c-format
8379 msgid "Monographic series"
8380 msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8383 #, c-format
8384 msgid "Monthly"
8385 msgstr "شهريا"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
8388 #, c-format
8389 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8390 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8394 #, c-format
8395 msgid "More details"
8396 msgstr "مزيد من التفاصيل"
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8400 msgid "More lists"
8401 msgstr "المزيد من القوائم"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8404 #, c-format
8405 msgid "More options"
8406 msgstr "المزيد من الخيارات"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8409 #, c-format
8410 msgid "More searches "
8411 msgstr "المزيد من البحث"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8414 #, c-format
8415 msgid "Most popular"
8416 msgstr "الأكثر شعبية"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8419 #, c-format
8420 msgid "Most popular titles"
8421 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8425 #, c-format
8426 msgid "Mus"
8427 msgstr "موسيقى"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8431 #, c-format
8432 msgid "Music"
8433 msgstr "موسيقى"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8436 #, c-format
8437 msgid "MusicAlbum"
8438 msgstr "ألبوم موسيقي"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8441 #, c-format
8442 msgid "MusicGroup"
8443 msgstr "مجموعة موسيقية"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8446 #, c-format
8447 msgid "Musical recording"
8448 msgstr "التسجيل الموسيقي"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8453 #, c-format
8454 msgid "Musikk"
8455 msgstr "Musikk"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8458 #, c-format
8459 msgid "Musikktrykk"
8460 msgstr "Musikktrykk"
8462 #. IMG
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8465 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8466 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8469 #, c-format
8470 msgid "My Tags"
8471 msgstr "وسومي"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8474 #, c-format
8475 msgid "N/A:"
8476 msgstr "N/A:"
8478 #. %1$s:  heading | html 
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8480 #, c-format
8481 msgid "NT: %s"
8482 msgstr "NT: %s"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8485 #, c-format
8486 msgid "Name"
8487 msgstr "الاسم"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8490 #, c-format
8491 msgid "Navigasjonskart"
8492 msgstr "Navigasjonskart"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8495 #, c-format
8496 msgid "Nettbasert ressurs: "
8497 msgstr "المصادر عبر الإنترنت: "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8500 #, c-format
8501 msgid "Nettressurser"
8502 msgstr "Nettressurser"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8506 #, c-format
8507 msgid "Never"
8508 msgstr "أبداً"
8510 #. %1$s:  END 
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8512 #, c-format
8513 msgid "Never expires %s "
8514 msgstr "لا تنتهي مطلقا%s "
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8520 "the item that was checked-out upon check-in."
8521 msgstr ""
8522 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
8523 "بالاعتماد على إعادتها."
8525 #. %1$s:  review.title |html 
8526 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8527 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8530 #, c-format
8531 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8532 msgstr "تعليقات جديدة على  %s %s, %s%s"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8540 #, c-format
8541 msgid "New list"
8542 msgstr "قائمة جديدة"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8545 #, c-format
8546 msgid "New password:"
8547 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8551 #, c-format
8552 msgid "New purchase suggestion"
8553 msgstr "مقترح شراء جديد"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8556 #, c-format
8557 msgid "New search"
8558 msgstr "بحث جديد"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8564 #, c-format
8565 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8566 msgstr "وسم جديد مفصول بفاصلة"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8570 #, c-format
8571 msgid "New tag:"
8572 msgstr "وسيمة جديدة:"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8575 #, c-format
8576 msgid "Newspaper"
8577 msgstr "جريدة"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8584 #, c-format
8585 msgid "Next"
8586 msgstr "التالي"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8590 #, c-format
8591 msgid "Next &gt;&gt;"
8592 msgstr "التالي &gt;&gt;"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
8596 #, c-format
8597 msgid "Next &raquo;"
8598 msgstr "التالي &raquo;"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8601 #, c-format
8602 msgid "Next available item"
8603 msgstr "المادة التالية المتاحة "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8607 #, c-format
8608 msgid "No"
8609 msgstr "لا"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8612 #, c-format
8613 msgid "No available items."
8614 msgstr "المواد غير متوفرة:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8648 #, c-format
8649 msgid "No cover image available"
8650 msgstr "صورة الغلاف غير متوفرة"
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8654 msgid "No data available in table"
8655 msgstr "لا مواد متوفرة في الجدول"
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8659 msgid "No entries to show"
8660 msgstr "لا يوجد مداخل ليتم عرضها"
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8664 msgid "No item was added to your cart"
8665 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
8667 #. For the first occurrence,
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8670 msgid "No item was selected"
8671 msgstr "لم يتم اختيار أي مادة"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8676 #, c-format
8677 msgid "No items available "
8678 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8681 #, c-format
8682 msgid "No items available."
8683 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8687 #, c-format
8688 msgid "No items available:"
8689 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8695 #, c-format
8696 msgid "No limit"
8697 msgstr "بلا حد"
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8701 msgid "No matching records found"
8702 msgstr "لم يتم العثور على سجلات مطابقة"
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8705 #, c-format
8706 msgid "No operation parameter has been passed."
8707 msgstr "لم يتم تخطي أي ضوابط للعملية."
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
8710 #, c-format
8711 msgid "No physical items for this record"
8712 msgstr "لا توجد عناصر مادية لهذه التسجيلة"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8715 #, c-format
8716 msgid "No private lists"
8717 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8720 #, c-format
8721 msgid "No private lists."
8722 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8725 #, c-format
8726 msgid "No public lists"
8727 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8730 #, c-format
8731 msgid "No public lists."
8732 msgstr "لا يوجد قوائم عامة"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8735 #, c-format
8736 msgid "No renewals allowed"
8737 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8740 #, c-format
8741 msgid "No reserves have been selected for this course."
8742 msgstr "لم يتم تحديد أي احتياطي لهذا الكورس"
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8746 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8747 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8750 #, c-format
8751 msgid "No results found!"
8752 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8756 msgid "No suggestion was selected"
8757 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8761 msgid "No tag was specified."
8762 msgstr "لا يوجد وسام محدد"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8765 #, c-format
8766 msgid "No tags from this library for this title."
8767 msgstr "لا توجد وسوم  لهذا العنوان في هذه المكتبة"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8770 #, c-format
8771 msgid "Non fiction"
8772 msgstr "غير روائي"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8775 #, c-format
8776 msgid "Non-musical recording"
8777 msgstr "تسجيل غير موسيقي"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8780 #, c-format
8781 msgid "None"
8782 msgstr "لا شيء"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8791 #, c-format
8792 msgid "Normal view"
8793 msgstr "عرض عادي"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8799 #, c-format
8800 msgid "Not finding what you're looking for?"
8801 msgstr "ألم تجد ما بحثت عنه ؟"
8803 #. For the first occurrence,
8804 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8807 #, c-format
8808 msgid "Not for loan %s"
8809 msgstr "لا يعار %s"
8811 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
8813 #, c-format
8814 msgid "Not for loan (%s)"
8815 msgstr "لا تعار(%s)"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
8818 #, c-format
8819 msgid "Not on hold"
8820 msgstr "ليست في الحجز"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8823 #, c-format
8824 msgid "Not what you expected? Check for "
8825 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
8829 #, c-format
8830 msgid "Note"
8831 msgstr "ملاحظة"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8834 #, c-format
8835 msgid "Note: "
8836 msgstr "ملاحظة:"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8842 "have been populated, and an index built by separate script."
8843 msgstr ""
8844 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة  بمواضيع  تدمك ISBD، "
8845 "و بناها الكشاف بنصوص مستقلة    ."
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8848 #, c-format
8849 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8850 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
8852 #. SCRIPT
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8854 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8855 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك"
8857 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8859 #, c-format
8860 msgid ""
8861 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8862 "code that was removed. "
8863 msgstr ""
8864 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
8865 "علامة وتم حذفها. "
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8869 msgid ""
8870 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8871 "see your current tags."
8872 msgstr ""
8873 "ملاحظة: يمكنك وضع  فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
8874 "لرؤية وسومك الحالية ."
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8880 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8881 "retain the comment as is."
8882 msgstr ""
8883 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
8884 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8888 msgid ""
8889 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8890 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8899 #, c-format
8900 msgid "Notes"
8901 msgstr "ملاحظات"
8903 #. For the first occurrence,
8904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8907 #, c-format
8908 msgid "Notes : %s "
8909 msgstr "الملاحظات: %s "
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8912 #, c-format
8913 msgid "Notes/Comments"
8914 msgstr "ملاحظات / تعليقات"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8918 #, c-format
8919 msgid "Notes:"
8920 msgstr "ملاحظات:"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8923 #, c-format
8924 msgid "Nothing"
8925 msgstr "لا شيء"
8927 #. SCRIPT
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8929 msgid ""
8930 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8931 msgstr ""
8932 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة  من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
8933 "تجديدها"
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8937 msgid "Nov"
8938 msgstr "نوفمبر"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
8943 #, c-format
8944 msgid "Novelist Select"
8945 msgstr "اختر روائياً"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8948 #, c-format
8949 msgid "Novelist Select: "
8950 msgstr "اختر روائياً: "
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8953 #, c-format
8954 msgid "Novelle / fortelling"
8955 msgstr "رواية / قصة"
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8959 msgid "November"
8960 msgstr "نوفمبر"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8963 #, c-format
8964 msgid "Number"
8965 msgstr "رقم"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8968 #, c-format
8969 msgid "Numeriske data"
8970 msgstr "بيانات رقمية (إحصائية)"
8972 #. INPUT type=submit
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8975 msgid "OK"
8976 msgstr "موافق"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8979 #, c-format
8980 msgid "OR"
8981 msgstr "أو"
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8985 msgid "Oct"
8986 msgstr "أكتوبر"
8988 #. SCRIPT
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8990 msgid "October"
8991 msgstr "أكتوبر"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8994 #, c-format
8995 msgid "On hold"
8996 msgstr "في الحجز"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
9001 #, c-format
9002 msgid "On hold ("
9003 msgstr "في الإنتظار"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
9006 #, c-format
9007 msgid "On order"
9008 msgstr "في الطلب"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
9013 #, c-format
9014 msgid "On order ("
9015 msgstr "تحت الطلب ("
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9018 #, c-format
9019 msgid "On-site checkouts"
9020 msgstr "إعارات على الموقع"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
9023 #, c-format
9024 msgid "Online Access: "
9025 msgstr "الوصول إلى الخط المباشر:"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9028 #, c-format
9029 msgid "Online Resources:"
9030 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
9033 #, c-format
9034 msgid "Online resources:"
9035 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9038 #, c-format
9039 msgid "Online resources: "
9040 msgstr "مصادرعلى الخط المباشر: "
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9043 #, c-format
9044 msgid "Online tjeneste"
9045 msgstr "Online tjeneste"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9048 #, c-format
9049 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9050 msgstr "فقط المواد  أو المراجع المتوفرة حاليا من أجل الإعارة"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9056 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9057 "\" field can be used to provide any additional information."
9058 msgstr ""
9059 "فقط  العنوان هو المطلوب ، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات سيكون أسهل على "
9060 "أمناء المكتبات للبحث عن طلبك .حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن تستخدمه لتضع "
9061 "معلومات إضافية."
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9064 #, c-format
9065 msgid "Optisk kassett"
9066 msgstr "Optisk kassett"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9069 #, c-format
9070 msgid "Optisk plate"
9071 msgstr "Optisk plate"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9074 #, c-format
9075 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9076 msgstr "وسائط التخزين الضوئية (CD-ROM)"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9079 #, c-format
9080 msgid "Ordbøker"
9081 msgstr "Ordbøker"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9084 #, c-format
9085 msgid "Order by date"
9086 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9089 #, c-format
9090 msgid "Order by title"
9091 msgstr "الترتيب بالعنوان"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9094 #, c-format
9095 msgid "Order by: "
9096 msgstr "الترتيب بواسطة:"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9099 #, c-format
9100 msgid "Ordkort"
9101 msgstr "Ordkort"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9104 #, c-format
9105 msgid "Organization"
9106 msgstr "منظمة"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9109 #, c-format
9110 msgid "Originalt kunstverk"
9111 msgstr "العمل الفني الأصلي"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9114 #, c-format
9115 msgid "Ortofoto"
9116 msgstr "Ortofoto"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9120 #, c-format
9121 msgid "Other"
9122 msgstr "أخرى"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
9125 #, c-format
9126 msgid "Other editions of this work"
9127 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9130 #, c-format
9131 msgid "Other editions: "
9132 msgstr "طبعات أخرى: "
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9135 #, c-format
9136 msgid "Other forms:"
9137 msgstr "أشكال أُخرى:"
9139 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9141 #, c-format
9142 msgid "Other holdings ( %s )"
9143 msgstr "مقتنيات أخرى( %s )"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9149 #, c-format
9150 msgid "Other title: "
9151 msgstr "عنوان آخر: "
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9154 #, c-format
9155 msgid "OutputIntermediateFormat "
9156 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9159 #, c-format
9160 msgid "OutputRewritablePage "
9161 msgstr "OutputRewritablePage "
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. %1$s:  q | html 
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9167 #, c-format
9168 msgid "OverDrive search for '%s'"
9169 msgstr "بحث OverDrive  لـ  '%s'"
9171 #. %1$s:  overdues_count 
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9173 #, c-format
9174 msgid "Overdue (%s)"
9175 msgstr "المتأخرات(%s)"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9178 #, c-format
9179 msgid "Overdues "
9180 msgstr "المتأخرات"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9183 #, c-format
9184 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9185 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9189 #, c-format
9190 msgid "PR"
9191 msgstr "PR"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9195 #, c-format
9196 msgid "Parallelltittel: "
9197 msgstr "Parallelltittel: "
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9211 #, c-format
9212 msgid "Parameters"
9213 msgstr "الضوابط"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9216 #, c-format
9217 msgid "Partial contents:"
9218 msgstr "محتويات جزئية:"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9221 #, c-format
9222 msgid "Password"
9223 msgstr "كلمة المرور:"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9226 #, c-format
9227 msgid "Password updated"
9228 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9234 #, c-format
9235 msgid "Password:"
9236 msgstr "كلمة المرور:"
9238 #. %1$s:  password_cleartext 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9240 #, c-format
9241 msgid "Password: %s"
9242 msgstr "كلمة المرور: %s"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9245 #, c-format
9246 msgid "Patent document"
9247 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9250 #, c-format
9251 msgid "Patent information: "
9252 msgstr "معلومات يراءة الاختراع"
9254 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
9256 #, c-format
9257 msgid "Patron comment on %s"
9258 msgstr "المستفيد علق على %s"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9261 #, c-format
9262 msgid "Pekebok"
9263 msgstr "Pekebok"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9267 #, c-format
9268 msgid "Per"
9269 msgstr "لكل"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9272 #, c-format
9273 msgid "Periodical"
9274 msgstr "دورية"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9277 #, c-format
9278 msgid "Periodicity"
9279 msgstr "بشكل دوري"
9281 #. IMG
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9285 #, c-format
9286 msgid "Periodika"
9287 msgstr "الدوريات"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9290 #, c-format
9291 msgid "Permissions: "
9292 msgstr "صلاحيات:"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9295 #, c-format
9296 msgid "Person"
9297 msgstr "شخص"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9300 #, c-format
9301 msgid "Perspektivkart"
9302 msgstr "Perspektivkart"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9305 #, c-format
9306 msgid "Phone"
9307 msgstr "الهاتف :"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
9310 #, c-format
9311 msgid "Physical details:"
9312 msgstr "التفاصيل المادية:"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9315 #, c-format
9316 msgid "Physical presentation"
9317 msgstr "تقديم مادي"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9320 #, c-format
9321 msgid "Pick up library"
9322 msgstr "اختر مكتبة"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9325 #, c-format
9326 msgid "Pick up location"
9327 msgstr "موقع الالتقاط"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9331 #, c-format
9332 msgid "Pick up location:"
9333 msgstr "موقع الالتقاط:"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9336 #, c-format
9337 msgid "Picture"
9338 msgstr "صورة"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9342 #, c-format
9343 msgid "Piece-Analytic Level"
9344 msgstr "مستوى تحليلي- جزئي"
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9348 msgid "Place a hold on"
9349 msgstr "وضع حجز على"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9352 #, c-format
9353 msgid "Place a hold on "
9354 msgstr "وضع حجز على"
9356 #. SCRIPT
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9358 msgid "Place a hold on: "
9359 msgstr "وضع حجز على:"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9375 #, c-format
9376 msgid "Place hold"
9377 msgstr "حجز"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9380 #, c-format
9381 msgid "Placed on"
9382 msgstr "حُجِزت"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9385 #, c-format
9386 msgid "Places"
9387 msgstr "أماكن"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9390 #, c-format
9391 msgid "Placing a hold"
9392 msgstr "وضع حجز"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9395 #, c-format
9396 msgid "Plakat"
9397 msgstr "الملصق"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9400 #, c-format
9401 msgid "Plan"
9402 msgstr "خطة"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9405 #, c-format
9406 msgid "Planet- eller måneglobus"
9407 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9410 #, c-format
9411 msgid "Plansje"
9412 msgstr "Plansje"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9415 #, c-format
9416 msgid "Platelager (harddisk)"
9417 msgstr "القرص الصلب (HDD)"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
9420 #, c-format
9421 msgid "Play media"
9422 msgstr "تشغيل الوسائط"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9428 "it's your privacy!"
9429 msgstr ""
9430 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
9431 "خصوصيتك!"
9433 #. For the first occurrence,
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9437 msgid "Please choose a download format"
9438 msgstr "الرجاء اختيار تنسيق التنزيل"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9441 #, c-format
9442 msgid "Please choose your privacy rule:"
9443 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9449 "arrives for this subscription."
9450 msgstr ""
9451 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
9452 "جديد لهذا الإشتراك"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9455 #, c-format
9456 msgid "Please confirm the checkout:"
9457 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9460 #, c-format
9461 msgid "Please confirm your registration"
9462 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9465 #, c-format
9466 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9467 msgstr "يرجى الاتصال بأمين مكتبتك إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9470 #, c-format
9471 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9472 msgstr "يرجى الاتصال بأمين المكتبة أو استخدام "
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9475 #, c-format
9476 msgid "Please enter your card number:"
9477 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9483 "email when the library processes your suggestion"
9484 msgstr ""
9485 "رجاءاً قم بملئ هذا النموذج لطلب الشراء . وستتلقى تنبيه عبر البريد الالكتروني "
9486 "عند معالجة طلبك من المكتبة"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9492 "the library no matter which privacy option you choose."
9493 msgstr ""
9494 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام  يجب أن تحتفظ "
9495 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9499 #, c-format
9500 msgid ""
9501 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9502 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9503 "Reference Manager or ProCite."
9504 msgstr ""
9505 "الرجاء ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف تسجيلات مارك الببليوغرافية ومن الممكن "
9506 "إستيراده إلى إحدى البرامج الببليوغرافية الشخصية مثل :  EndNote, Reference "
9507 "Manager or ProCite."
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9514 #, c-format
9515 msgid "Please note:"
9516 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9521 #, c-format
9522 msgid "Please note: "
9523 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
9525 #. %1$s:  ELSE 
9526 #. %2$s:  END 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9528 #, c-format
9529 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9530 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9533 #, c-format
9534 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9535 msgstr "الرجاء كتابة هذه الأحرف التالية في المربع السابق: "
9537 #. OPTGROUP
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9539 msgid "Popularity"
9540 msgstr "إنتشارأً"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9544 #, c-format
9545 msgid "Popularity (least to most)"
9546 msgstr "شعبية (من الأقل إلى الأكثر)"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9550 #, c-format
9551 msgid "Popularity (most to least)"
9552 msgstr "شعبية (من الأكثر  إلى الأقل)"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9555 #, c-format
9556 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9557 msgstr "عدّل أو أُنشر تعليق حول هذه المادة "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9560 #, c-format
9561 msgid "Postkort"
9562 msgstr "البطاقة البريدية"
9564 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9566 #, c-format
9567 msgid "Powered by %s "
9568 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9571 #, c-format
9572 msgid "Pre-adolescent"
9573 msgstr "ما قبل المراهقة;"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9576 #, c-format
9577 msgid "Pre-adolescent; "
9578 msgstr "ما قبل المراهقة; "
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9581 #, c-format
9582 msgid "Preferred form: "
9583 msgstr "الأشكال الأدبية : "
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9586 #, c-format
9587 msgid "Preschool"
9588 msgstr "ما قبل المدرسة؛"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9591 #, c-format
9592 msgid "Preschool; "
9593 msgstr "ما قبل المدرسة؛ "
9595 #. SCRIPT
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9597 msgid "Prev"
9598 msgstr "السابق"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9604 #, c-format
9605 msgid "Previous"
9606 msgstr "السابق"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9610 #, c-format
9611 msgid "Previous sessions"
9612 msgstr "الجلسات السابقة"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9615 #, c-format
9616 msgid "Primary"
9617 msgstr "الرئيسي:"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9620 #, c-format
9621 msgid "Primary; "
9622 msgstr "الرئيسي: "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9626 #, c-format
9627 msgid "Print"
9628 msgstr "طباعة"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9631 #, c-format
9632 msgid "Print list"
9633 msgstr "قائمة الطباعة"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9636 #, c-format
9637 msgid "Priority"
9638 msgstr "الاولوية"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9641 #, c-format
9642 msgid "Priority:"
9643 msgstr "الأولوية:"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9649 #, c-format
9650 msgid "Private"
9651 msgstr "خاص"
9653 #. OPTGROUP
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9655 msgid "Private Lists"
9656 msgstr "قوائم خاصة"
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9660 msgid "Processing..."
9661 msgstr "المعالجة جارية..."
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9664 #, c-format
9665 msgid "Producer: "
9666 msgstr "منتج"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9669 #, c-format
9670 msgid "Product"
9671 msgstr "منتج"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9674 #, c-format
9675 msgid "Programmed texts"
9676 msgstr "النصوص المبرمجه"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9679 #, c-format
9680 msgid "Programvare"
9681 msgstr "البرنامج"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9684 #, c-format
9685 msgid "Provenance note: "
9686 msgstr "ملاحظات المصدر : "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9692 #, c-format
9693 msgid "Public"
9694 msgstr "عام"
9696 #. OPTGROUP
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9698 msgid "Public Lists"
9699 msgstr "القوائم العامة"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9709 #, c-format
9710 msgid "Public lists"
9711 msgstr "القوائم العامة:"
9713 #. For the first occurrence,
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9716 msgid "Public lists:"
9717 msgstr "القوائم العامة:"
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9720 #, c-format
9721 msgid "Publication date range"
9722 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9725 #, c-format
9726 msgid "Publication place:"
9727 msgstr "مكان النشر:"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9731 #, c-format
9732 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9733 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9737 #, c-format
9738 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9739 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر  : الأقدم إلى الأحدث"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9744 #, c-format
9745 msgid "Publication:"
9746 msgstr "النشر:"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9749 #, c-format
9750 msgid "Publication: "
9751 msgstr "النشر:"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9754 #, c-format
9755 msgid "Published by :"
9756 msgstr "نشر من قبل:"
9758 #. For the first occurrence,
9759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9760 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9761 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9762 #. %4$s:  END 
9763 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9764 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9765 #. %7$s:  END 
9766 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9767 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9768 #. %10$s:  END 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9771 #, c-format
9772 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9773 msgstr "نُشِرَ بواسطة: %s %s في %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9778 #, c-format
9779 msgid "Publisher"
9780 msgstr "الناشر"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9783 #, c-format
9784 msgid "Publisher location"
9785 msgstr "مكان الناشر"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9788 #, c-format
9789 msgid "Publisher:"
9790 msgstr "الناشر:"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9797 #, c-format
9798 msgid "Publisher: "
9799 msgstr "الناشر: "
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9803 #, c-format
9804 msgid "Purchase suggestions"
9805 msgstr "مقترحات الشراء"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9808 #, c-format
9809 msgid "Quarterly"
9810 msgstr "فصليا"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9813 #, c-format
9814 msgid "Quote of the Day"
9815 msgstr "اقتباس اليوم"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9818 #, c-format
9819 msgid "RECEIPT"
9820 msgstr "إيصال"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9824 #, c-format
9825 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9826 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9828 #. %1$s:  heading | html 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9830 #, c-format
9831 msgid "RT: %s"
9832 msgstr "RT: %s"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9835 #, c-format
9836 msgid "Rapporter, referater"
9837 msgstr "تقارير، دقيقة"
9839 #. INPUT type=submit name=rate_button
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
9841 msgid "Rate me"
9842 msgstr "قيِّمني"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9845 #, c-format
9846 msgid "Re-type new password:"
9847 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9850 #, c-format
9851 msgid "Realia"
9852 msgstr "Realia"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9855 #, c-format
9856 msgid "Reason for suggestion: "
9857 msgstr "سبب الإقتراحات: "
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9860 #, c-format
9861 msgid "RecallItem "
9862 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9867 #, c-format
9868 msgid "Recent comments"
9869 msgstr "التعليقات الأخيرة"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9872 #, c-format
9873 msgid "Record not found"
9874 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9877 #, c-format
9878 msgid "Referanseverk"
9879 msgstr "Referanseverk"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9885 #, c-format
9886 msgid "Refine your search"
9887 msgstr "تنقية النتائج"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9892 #, c-format
9893 msgid "Register a new account"
9894 msgstr "تسجيل حساب جديد"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9899 #, c-format
9900 msgid "Register here."
9901 msgstr "سجِل هنا."
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9904 #, c-format
9905 msgid "Registration Complete!"
9906 msgstr "التسجيل إكتمل!"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9909 #, c-format
9910 msgid "Registration complete"
9911 msgstr "إكتمل التسجيل"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9914 #, c-format
9915 msgid "Registration invalid!"
9916 msgstr "فشل التسجيل!"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9919 #, c-format
9920 msgid "Registre"
9921 msgstr "سجِل"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9924 #, c-format
9925 msgid "Regular print"
9926 msgstr "طباعة عادية"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9929 #, c-format
9930 msgid "Regularity"
9931 msgstr "الإنتظام والضبط"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9934 #, c-format
9935 msgid "Relevance"
9936 msgstr "الصلة"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9940 #, c-format
9941 msgid "Relevance asc"
9942 msgstr "مدى الصلة تصاعدياً"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9946 #, c-format
9947 msgid "Relevance desc"
9948 msgstr "مدى الصلة تنازلياً"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9951 #, c-format
9952 msgid "Remove"
9953 msgstr "إزالة"
9955 #. A
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9957 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9958 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9960 #. A
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9962 msgid "Remove field"
9963 msgstr "إزالة حقل"
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9967 msgid "Remove from list"
9968 msgstr "إزالة من القائمة"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9971 #, c-format
9972 msgid "Remove from this list"
9973 msgstr "حذف من هذه القائمة"
9975 #. INPUT type=submit
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9977 msgid "Remove selected items"
9978 msgstr "إزالة المواد المختارة"
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9982 msgid "Remove share"
9983 msgstr "حذف"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9990 #, c-format
9991 msgid "Renew"
9992 msgstr "تجديد"
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9997 msgid "Renew all"
9998 msgstr "تجديد الكل"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
10004 #, c-format
10005 msgid "Renew item"
10006 msgstr "تجديد المادة"
10008 #. INPUT type=submit
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
10011 msgid "Renew selected"
10012 msgstr "تجديد المادة المختارة"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10017 #, c-format
10018 msgid "RenewLoan"
10019 msgstr "تجديد الإعارة"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10022 #, c-format
10023 msgid "Renewed!"
10024 msgstr "تم تجديده!"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10027 #, c-format
10028 msgid "Report broken links"
10029 msgstr "التبليغ عن الروابط المكسورة"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10032 #, c-format
10033 msgid "Report number: "
10034 msgstr "رقم التقرير: "
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10074 #, c-format
10075 msgid "Required"
10076 msgstr "مطلوب"
10078 #. INPUT type=submit
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10080 msgid "Resort list"
10081 msgstr "قائمة الطباعة"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10088 #, c-format
10089 msgid "Results"
10090 msgstr "نتائج"
10092 #. %1$s:  from 
10093 #. %2$s:  to 
10094 #. %3$s:  total 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10096 #, c-format
10097 msgid "Results %s to %s of %s"
10098 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
10100 #. For the first occurrence,
10101 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10102 #. %2$s:  query_desc | html 
10103 #. %3$s:  END 
10104 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10105 #. %5$s:  limit_desc | html 
10106 #. %6$s:  END 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10109 #, c-format
10110 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10111 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s&nbsp;بمحددات:&nbsp;'%s'%s"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10114 #, c-format
10115 msgid "Resume"
10116 msgstr "مواصلة "
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10119 #, c-format
10120 msgid "Resume all suspended holds"
10121 msgstr "إستئناف كل الحجوزات المعلقة"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10124 #, c-format
10125 msgid "Resume your hold on "
10126 msgstr "مواصلة حجزك في"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10130 #, c-format
10131 msgid "Return this item"
10132 msgstr "إرجاع هذه المادة"
10134 #. INPUT type=submit name=confirm
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10136 msgid "Return to account summary"
10137 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10144 #, c-format
10145 msgid "Return to the "
10146 msgstr "العودة إلى"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10149 #, c-format
10150 msgid "Return to the self-checkout"
10151 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10155 #, c-format
10156 msgid "Return to your lists"
10157 msgstr "العودة إلى قوائمك"
10159 #. INPUT type=submit
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10161 msgid "Return to your record"
10162 msgstr "العودة إلى سجلِّك"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10165 #, c-format
10166 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10167 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10173 "particular patron."
10174 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10180 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10181 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10182 msgstr ""
10183 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
10184 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
10185 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10188 #, c-format
10189 msgid "Review: "
10190 msgstr "الاستعراض: "
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10194 #, c-format
10195 msgid "Reviews"
10196 msgstr "مراجعات"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
10199 #, c-format
10200 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10201 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
10204 #, c-format
10205 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10206 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10209 #, c-format
10210 msgid "Roman"
10211 msgstr "رواية"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10214 #, c-format
10215 msgid "Romaner"
10216 msgstr "روايات"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10219 #, c-format
10220 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10221 msgstr "لفة (البيانو رول / جهاز المنصة النقالة)"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10224 #, c-format
10225 msgid "Røntgenbilde"
10226 msgstr "Røntgenbilde"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10229 #, c-format
10230 msgid "SE"
10231 msgstr "SE"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10234 #, c-format
10235 msgid "SMS"
10236 msgstr "رسالة نصية قصيرة"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10239 #, c-format
10240 msgid "SMS number:"
10241 msgstr "رقم SMS:"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10245 #, c-format
10246 msgid "ST"
10247 msgstr "ST"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10250 #, c-format
10251 msgid "SUDOC serial history: "
10252 msgstr "سلسلة سِجل SUDOC "
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10256 msgid "Sa"
10257 msgstr "سبت"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10260 #, c-format
10261 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10262 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10265 #, c-format
10266 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10267 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10270 #, c-format
10271 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10272 msgstr "حوارات ومناقشات:"
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10276 msgid "Sat"
10277 msgstr "سبت"
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10281 msgid "Saturday"
10282 msgstr "السبت"
10284 #. INPUT type=submit
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10291 msgid "Save"
10292 msgstr "حفظ"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10295 #, c-format
10296 msgid "Save record "
10297 msgstr "حفظ التسجيلة"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10300 #, c-format
10301 msgid "Save to Lists"
10302 msgstr "حفظ في القوائم"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10305 #, c-format
10306 msgid "Save to another list"
10307 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10310 #, c-format
10311 msgid "Save to your lists "
10312 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10315 #, c-format
10316 msgid "Scan "
10317 msgstr "المسح "
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10320 #, c-format
10321 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10322 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم  الباركود"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10328 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10329 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10330 msgstr ""
10331 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
10332 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
10333 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10336 #, c-format
10337 msgid "Scan index for: "
10338 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10341 #, c-format
10342 msgid "Scan index:"
10343 msgstr "فحص الفهرس:"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10346 #, c-format
10347 msgid "Scope and content: "
10348 msgstr "النطاق والمحتوى: "
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10352 #, c-format
10353 msgid "Score"
10354 msgstr "نتيجة"
10356 #. INPUT type=submit name=do
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:279
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10364 #, c-format
10365 msgid "Search"
10366 msgstr "البحث"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10369 #, c-format
10370 msgid "Search "
10371 msgstr "البحث "
10373 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10374 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10375 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10376 #. %4$s:  END 
10377 #. %5$s:  END 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10379 #, c-format
10380 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10381 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10384 #, c-format
10385 msgid "Search for this title in:"
10386 msgstr "البحث عن هذا العنوان في :"
10388 #. A
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10393 msgid "Search for works by this author"
10394 msgstr "البحث عن  أعمال هذا المؤلف في :"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10398 #, c-format
10399 msgid "Search for:"
10400 msgstr "البحث عن:"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10405 #, c-format
10406 msgid "Search history"
10407 msgstr "سِجل البحث:"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10410 #, c-format
10411 msgid "Search options:"
10412 msgstr "خيارات البحث"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10415 #, c-format
10416 msgid "Search suggestions"
10417 msgstr "مقترحات البحث"
10419 #. %1$s:  LibraryName |html 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10421 #, c-format
10422 msgid "Search the %s"
10423 msgstr "%s بحث ال"
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10427 msgid "Search:"
10428 msgstr "البحث:"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10431 #, c-format
10432 msgid "SearchCourseReserves "
10433 msgstr "إحتياطات دورة البحث "
10435 #. For the first occurrence,
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10439 msgid "Searching OverDrive..."
10440 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10443 #, c-format
10444 msgid "Secondary Author"
10445 msgstr "المؤلف الثانوي"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10448 #, c-format
10449 msgid "Section"
10450 msgstr "القسم"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10453 #, c-format
10454 msgid "Section:"
10455 msgstr "القسم:"
10457 #. IMG
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10467 msgid "See Baker & Taylor"
10468 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10471 #, c-format
10472 msgid "See also:"
10473 msgstr "أنظر أيضا :"
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
10477 msgid "See biblio"
10478 msgstr "انظر البيبليوغرافيا"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10481 #, c-format
10482 msgid "See the most popular titles"
10483 msgstr "انظر العناوين الأكثر شعبيّة"
10485 #. A
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
10487 msgid ""
10488 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10489 "%]"
10490 msgstr ""
10491 "انظر: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10492 "%]"
10494 #. A
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
10496 msgid ""
10497 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10498 "biblio[% END %]"
10499 msgstr ""
10500 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10501 "biblio[% END %]"
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10504 #, c-format
10505 msgid "Select a list"
10506 msgstr "اختر قائمة"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
10509 #, c-format
10510 msgid "Select a specific item:"
10511 msgstr "تحديد مادة محددة:"
10513 #. For the first occurrence,
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10519 #, c-format
10520 msgid "Select all"
10521 msgstr "حدد الكل"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10525 #, c-format
10526 msgid "Select suggestions to: "
10527 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10530 #, c-format
10531 msgid "Select the item(s) to search"
10532 msgstr "تحديد المواد للبحث"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10535 #, c-format
10536 msgid "Select the term(s) to search"
10537 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10544 #, c-format
10545 msgid "Select titles to: "
10546 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10549 #, c-format
10550 msgid "Self checkout help"
10551 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10554 #, c-format
10555 msgid "Selvbiografier"
10556 msgstr "السير الذاتية"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10559 #, c-format
10560 msgid "Semiannual"
10561 msgstr "نصف سنوية"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10564 #, c-format
10565 msgid "Semimonthly"
10566 msgstr "نصف شهرية"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10569 #, c-format
10570 msgid "Semiweekly"
10571 msgstr "نصف أسبوعيّة"
10573 #. INPUT type=submit
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10578 #, c-format
10579 msgid "Send"
10580 msgstr "إرسال"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10583 #, c-format
10584 msgid "Send list"
10585 msgstr "إرسال القائمة"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10588 #, c-format
10589 msgid "Sending your cart"
10590 msgstr "إرسال سلّتك"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10593 #, c-format
10594 msgid "Sending your list"
10595 msgstr "إرسال قائمتك"
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10599 msgid "Sep"
10600 msgstr "سبتمبر"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10603 #, c-format
10604 msgid "Separated from:"
10605 msgstr "فصل من:"
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10609 msgid "September"
10610 msgstr "سبتمبر"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10613 #, c-format
10614 msgid "Serial"
10615 msgstr "السلسلة"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10619 #, c-format
10620 msgid "Serial collection"
10621 msgstr "مجموعات سلاسل"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10624 #, c-format
10625 msgid "Serial type"
10626 msgstr "نوع السلسلة"
10628 #. For the first occurrence,
10629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10632 #, c-format
10633 msgid "Serial: %s "
10634 msgstr "السلسلة: %s "
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10637 #, c-format
10638 msgid "Serials"
10639 msgstr "السلاسل"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10647 #, c-format
10648 msgid "Series"
10649 msgstr "السلاسل"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10652 #, c-format
10653 msgid "Series Title"
10654 msgstr "عنوان السلسلة"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10657 #, c-format
10658 msgid "Series information:"
10659 msgstr "معلومات السلسلة:"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10662 #, c-format
10663 msgid "Series title"
10664 msgstr "عنوان السلسلة"
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
10667 #, c-format
10668 msgid "Series:"
10669 msgstr "السلسلة:"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10674 #, c-format
10675 msgid "Series: "
10676 msgstr "السلسلة: "
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10679 #, c-format
10680 msgid "Session lost"
10681 msgstr "فُقدت الجلسة"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10685 #, c-format
10686 msgid "Set"
10687 msgstr "ضبط"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10691 #, c-format
10692 msgid "Set Level"
10693 msgstr "ضبط المستوى"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10696 #, c-format
10697 msgid "Set: "
10698 msgstr "ضبط:"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10701 #, c-format
10702 msgid "Settings updated"
10703 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
10707 #, c-format
10708 msgid "Share"
10709 msgstr "شارك"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10712 #, c-format
10713 msgid "Share a list"
10714 msgstr "مشاركة قائمة"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10717 #, c-format
10718 msgid "Share a list with another patron"
10719 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
10721 #. A
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
10723 msgid "Share by email"
10724 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10727 #, c-format
10728 msgid "Share list"
10729 msgstr "مشاركة القائمة"
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
10733 msgid "Share on Delicious"
10734 msgstr "شارك على Delicious"
10736 #. A
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
10738 msgid "Share on Facebook"
10739 msgstr "شارك على Facebook"
10741 #. A
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
10743 msgid "Share on LinkedIn"
10744 msgstr "شارك على LinkedIn"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10747 #, c-format
10748 msgid "Shelving location"
10749 msgstr "موقع الرفوف"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10753 #, c-format
10754 msgid "Shibboleth Login"
10755 msgstr "تسجيل دخول Shibboleth "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10758 #, c-format
10759 msgid "Show"
10760 msgstr "إظــهـار"
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10764 msgid "Show _MENU_ entries"
10765 msgstr "اعرض _MENU_ المداخل"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10769 #, c-format
10770 msgid "Show all items"
10771 msgstr "عرض كل المواد"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10776 #, c-format
10777 msgid "Show analytics"
10778 msgstr "عرض التحليلات"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10781 #, c-format
10782 msgid "Show last 50 items"
10783 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10786 #, c-format
10787 msgid "Show more"
10788 msgstr "عرض المزيد"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
10792 #, c-format
10793 msgid "Show more options"
10794 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
10796 #. A
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
10798 msgid ""
10799 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10800 msgstr "أظهر قائمة مرقمة ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10804 #, c-format
10805 msgid "Show the top "
10806 msgstr "عرض أعلى "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10809 #, c-format
10810 msgid "Show volumes"
10811 msgstr "عرض المجلدات"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10814 #, c-format
10815 msgid "Show year: "
10816 msgstr "عرض السنة : "
10818 #. %1$s:  resultcount 
10819 #. %2$s:  total 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10821 #, c-format
10822 msgid "Showing %s of about %s results"
10823 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10827 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10828 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10831 #, c-format
10832 msgid "Showing all items. "
10833 msgstr "عرض كل المواد"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
10836 #, c-format
10837 msgid "Showing last 50 items. "
10838 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10841 #, c-format
10842 msgid "Sign in with your Email"
10843 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10847 #, c-format
10848 msgid "Sign in with your email"
10849 msgstr "تسجيل الدخول ببريدك الالكتروني"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10852 #, c-format
10853 msgid "Similar items"
10854 msgstr "مواد مشــابهة"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10857 #, c-format
10858 msgid "Since you have "
10859 msgstr "بما أن لديك"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10862 #, c-format
10863 msgid "Sjøkart"
10864 msgstr "Sjøkart"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10867 #, c-format
10868 msgid "Skjønnlitteratur"
10869 msgstr "Skjønnlitteratur"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10872 #, c-format
10873 msgid "Skuespill"
10874 msgstr "Skuespill"
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10877 #, c-format
10878 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10879 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10882 #, c-format
10883 msgid "Sløyfekassett"
10884 msgstr "Sløyfekassett"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10887 #, c-format
10888 msgid "Småbarn;"
10889 msgstr "Småbarn;"
10891 #. %1$s:  failaddress 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10896 "them. These are: %s"
10897 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10905 #, c-format
10906 msgid "Sorry"
10907 msgstr "عذرا"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10910 #, c-format
10911 msgid "Sorry,"
10912 msgstr "عذرا،"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10918 "Contact the patron who sent you the invitation."
10919 msgstr ""
10920 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
10921 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10924 #, c-format
10925 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10926 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10929 #, c-format
10930 msgid "Sorry, no suggestions."
10931 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10935 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10936 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
10938 #. SCRIPT
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10940 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10941 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10947 "below."
10948 msgstr ""
10949 "عذراً، تسجيل دخول CAS فشل أيضا، إذا كان لديك تسجيل دخول محلي يمكنك استخدامه "
10950 "أدناه."
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10953 #, c-format
10954 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10955 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10958 #, c-format
10959 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10960 msgstr "عذرا،الصفحة المطلوبة غير متاحة"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10966 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10969 #, c-format
10970 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10971 msgstr "عذرا،  لا يمكن  إعارة هذه المادة  من هذه المحطّة."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10977 "the administrator to resolve this problem."
10978 msgstr ""
10979 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10980 "النظام لحل هذه المشكلة."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10983 #, c-format
10984 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10985 msgstr "عذرا، أنت صغير السن لحجز هذه المادة."
10987 #. %1$s:  too_much_oweing 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10989 #, c-format
10990 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10991 msgstr "عفواً لا يمكنك أن تقوم بالحجوزات ﻷنك مديون %s. "
10993 #. %1$s:  too_many_reserves 
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10995 #, c-format
10996 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10997 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز "
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
11000 #, c-format
11001 msgid ""
11002 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11003 "you have a local login, you may use that below."
11004 msgstr ""
11005 "عذرا، هوية Shibboleth الخاصة بك لا تطابق هوية مكتبة صحيحة. إذا كان لديك "
11006 "تسجيل دخول محلي، يمكنك استخدامه أدناه."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11009 #, c-format
11010 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11011 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11014 #, c-format
11015 msgid "Sort by:"
11016 msgstr "فرز حسب:"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11019 #, c-format
11020 msgid "Sort by: "
11021 msgstr "فرز حسب: "
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11025 #, c-format
11026 msgid "Sort this list by: "
11027 msgstr "رتّب هذه القائمة  حسب : "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11030 #, c-format
11031 msgid "Sorting: "
11032 msgstr "فرز: "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11036 #, c-format
11037 msgid "Sound"
11038 msgstr "صوت"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11041 #, c-format
11042 msgid "Source: "
11043 msgstr "المصدر: "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11046 #, c-format
11047 msgid "Specialized"
11048 msgstr "المتخصصة؛"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11051 #, c-format
11052 msgid "Specialized; "
11053 msgstr "المتخصصة؛ "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11059 #, c-format
11060 msgid "Spesialisert;"
11061 msgstr "المتخصصة؛"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11065 #, c-format
11066 msgid "Spill"
11067 msgstr "تشغيل"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11070 #, c-format
11071 msgid "Split into .. and ...:"
11072 msgstr "ينقسم إلى  .. و ...:"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11075 #, c-format
11076 msgid "Språkkurs"
11077 msgstr "دورات في اللغة"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11080 #, c-format
11081 msgid "Språkundervisning"
11082 msgstr "Språkundervisning"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11086 #, c-format
11087 msgid "Standard number"
11088 msgstr "الرقم المعياري"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11091 #, c-format
11092 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11093 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11096 #, c-format
11097 msgid "Standardtittel: "
11098 msgstr "العنوان المعياري "
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11101 #, c-format
11102 msgid "Statistics"
11103 msgstr "إحصائيّات"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11106 #, c-format
11107 msgid "Statistikker"
11108 msgstr "Statistikker"
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
11116 #, c-format
11117 msgid "Status"
11118 msgstr "الحالة"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11122 #, c-format
11123 msgid "Status:"
11124 msgstr "الحالة:"
11126 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11127 #. %2$s:  END 
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11129 #, c-format
11130 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11131 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل  معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11134 #, c-format
11135 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11136 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11139 #, c-format
11140 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11141 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11144 #, c-format
11145 msgid "Stereobilde"
11146 msgstr "Stereobilde"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11149 #, c-format
11150 msgid "Stjerneglobus"
11151 msgstr "Stjerneglobus"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11154 #, c-format
11155 msgid "Stjernekart"
11156 msgstr "Stjernekart"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11161 #, c-format
11162 msgid "Storskrift;"
11163 msgstr "Storskrift;"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11166 #, c-format
11167 msgid "Studieplansje"
11168 msgstr "Studieplansje"
11170 #. SCRIPT
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11172 msgid "Su"
11173 msgstr "الأحد"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11180 #, c-format
11181 msgid "Subject"
11182 msgstr "الموضوع"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11185 #, c-format
11186 msgid "Subject - Author/Title"
11187 msgstr "الموضوع - المؤلف / العنوان"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11190 #, c-format
11191 msgid "Subject - Corporate Author"
11192 msgstr "الموضوع - مؤلف مشارك"
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11195 #, c-format
11196 msgid "Subject - Family"
11197 msgstr "الموضوع - العائلة"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11200 #, c-format
11201 msgid "Subject - Form"
11202 msgstr "الموضوع - الشكل"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11205 #, c-format
11206 msgid "Subject - Geographical Name"
11207 msgstr "الموضوع ـ الاسم الجغرافي"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11210 #, c-format
11211 msgid "Subject - Personal Name"
11212 msgstr "الموضوع - الاسم الشخصي"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11215 #, c-format
11216 msgid "Subject - Topical Name"
11217 msgstr "الموضوع - اسم موضوعي"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11220 #, c-format
11221 msgid "Subject Category"
11222 msgstr "فئة الموضوع"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11227 #, c-format
11228 msgid "Subject cloud"
11229 msgstr "سحابة الموضوع"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11232 #, c-format
11233 msgid "Subject phrase"
11234 msgstr "تعبير الموضوع"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11237 #, c-format
11238 msgid "Subject(s)"
11239 msgstr "المواضيع"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
11243 #, c-format
11244 msgid "Subject(s):"
11245 msgstr "المواضيع:"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11248 #, c-format
11249 msgid "Subject(s): "
11250 msgstr "المواضيع: "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11253 #, c-format
11254 msgid "Subject: "
11255 msgstr "الموضوع "
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11261 #, c-format
11262 msgid "Subject: %s "
11263 msgstr "الموضوع: %s "
11265 #. INPUT type=submit
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11273 #, c-format
11274 msgid "Submit"
11275 msgstr "إرسال"
11277 #. INPUT type=submit
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11279 msgid "Submit and close this window"
11280 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
11282 #. INPUT type=submit
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11285 msgid "Submit changes"
11286 msgstr "أرسل التغييرات"
11288 #. INPUT type=submit
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11290 msgid "Submit update request"
11291 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
11293 #. INPUT type=submit
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11295 msgid "Submit your suggestion"
11296 msgstr "تقديم مقترحك"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11299 #, c-format
11300 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11301 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
11303 #. A
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11305 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11306 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11309 #, c-format
11310 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11311 msgstr "اشترك في  خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
11313 #. IMG
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11318 msgid "Subscribe to this search"
11319 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11322 #, c-format
11323 msgid "Subscription"
11324 msgstr "الإشتراكات"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11327 #, c-format
11328 msgid "Subscription : "
11329 msgstr "الإشتراكات: "
11331 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11332 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11333 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11334 #. %4$s:  ELSE 
11335 #. %5$s:  END 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
11337 #, c-format
11338 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11339 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
11341 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11343 #, c-format
11344 msgid "Subscription information for %s"
11345 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
11348 #, c-format
11349 msgid "Subscriptions"
11350 msgstr "الإشتراكات"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11353 #, c-format
11354 msgid "Suggested by:"
11355 msgstr "مقترح بواسطة:"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11358 #, c-format
11359 msgid "Suggested for"
11360 msgstr "مقترح لـِ"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11363 #, c-format
11364 msgid "Suggested for:"
11365 msgstr "مقترح لـِ:"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11368 #, c-format
11369 msgid "Suggestions"
11370 msgstr "اقتراحات"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11373 #, c-format
11374 msgid "Summary"
11375 msgstr "ملخّص"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11378 #, c-format
11379 msgid "Summary: "
11380 msgstr "ملخّص: "
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11384 msgid "Sun"
11385 msgstr "أحد"
11387 #. SCRIPT
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11389 msgid "Sunday"
11390 msgstr "الأحد"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11393 #, c-format
11394 msgid "Superseded by:"
11395 msgstr "أبطل من قبل:"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11398 #, c-format
11399 msgid "Superseded in part by:"
11400 msgstr "ابطلت جزئيا من قبل :"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11403 #, c-format
11404 msgid "Supersedes in part:"
11405 msgstr "ابطلت جزئيا:"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11408 #, c-format
11409 msgid "Supersedes:"
11410 msgstr "بطلت وحل محلها بديل"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11413 #, c-format
11414 msgid "Surveys"
11415 msgstr "الدراسات الإستقصائية"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11422 #, c-format
11423 msgid "Suspend"
11424 msgstr "تعليق"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11427 #, c-format
11428 msgid "Suspend all holds"
11429 msgstr "تعليق كل الحجوزات"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11432 #, c-format
11433 msgid "Suspend until:"
11434 msgstr "تعليق حتى:"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11437 #, c-format
11438 msgid "Suspend your hold on "
11439 msgstr "تعليق حجزك في"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11442 #, c-format
11443 msgid "Sylinder"
11444 msgstr "أسطوانة"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11447 #, c-format
11448 msgid "Symbolkort"
11449 msgstr "رمز البطاقة"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11452 #, c-format
11453 msgid "System maintenance"
11454 msgstr "صيانة النظام"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
11457 #, c-format
11458 msgid "TOC"
11459 msgstr "TOC"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
11462 #, c-format
11463 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11464 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11469 #, c-format
11470 msgid "Tag"
11471 msgstr "وسام:"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11474 #, c-format
11475 msgid "Tag browser"
11476 msgstr "متصفح الوسوم"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11479 #, c-format
11480 msgid "Tag cloud"
11481 msgstr "سحابة الوسوم"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11484 #, c-format
11485 msgid "Tag status here."
11486 msgstr "حالة الوسام هنا"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11492 #, c-format
11493 msgid "Tag status here. "
11494 msgstr "حالة الوسام هنا. "
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11497 #, c-format
11498 msgid "Tag:"
11499 msgstr "وسيمة:"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11502 #, c-format
11503 msgid "Tags"
11504 msgstr "الوسوم"
11506 #. For the first occurrence,
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11509 msgid "Tags added: "
11510 msgstr "الوسوم المضافة:"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
11514 #, c-format
11515 msgid "Tags from this library:"
11516 msgstr "أوسمة من  هذه المكتبه"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11520 #, c-format
11521 msgid "Tags:"
11522 msgstr "الوسوم:"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11525 #, c-format
11526 msgid "Technical reports"
11527 msgstr "التقارير الفنية"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11530 #, c-format
11531 msgid "Tegneserie"
11532 msgstr "Tegneserie"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11535 #, c-format
11536 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11537 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11540 #, c-format
11541 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11542 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11545 #, c-format
11546 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11547 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11550 #, c-format
11551 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11552 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11555 #, c-format
11556 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11557 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11560 #, c-format
11561 msgid "Tegneserier for voksne;"
11562 msgstr "الرسوم الكاريكاتورية للبالغين؛"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11565 #, c-format
11566 msgid "Tegneserier;"
11567 msgstr "كاريكاتير؛"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11570 #, c-format
11571 msgid "Tegnet kart"
11572 msgstr "Tegnet kart"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11575 #, c-format
11576 msgid "Tegning"
11577 msgstr "الرسم"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11580 #, c-format
11581 msgid "Teknisk tegning"
11582 msgstr "Teknisk tegning"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11585 #, c-format
11586 msgid "Tekniske rapporter"
11587 msgstr "التقارير الفنية"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11590 #, c-format
11591 msgid "Tekst"
11592 msgstr "نص"
11594 #. A
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11598 #, c-format
11599 msgid "Term"
11600 msgstr "مصطلح"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11603 #, c-format
11604 msgid "Term(s):"
11605 msgstr "مصطلح (مصطلحات)"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11608 #, c-format
11609 msgid "Term/Phrase"
11610 msgstr "مصطلح / عبارة"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11613 #, c-format
11614 msgid "Term:"
11615 msgstr "مصطلح:"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11618 #, c-format
11619 msgid "Terrengmodell"
11620 msgstr "Terrengmodell"
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11624 msgid "Th"
11625 msgstr "الخميس"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11628 #, c-format
11629 msgid "Thank you"
11630 msgstr "شكرا لك!"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11633 #, c-format
11634 msgid "Thank you!"
11635 msgstr "شكرا لك!"
11637 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11639 #, c-format
11640 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11641 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
11643 #. %1$s:  limit 
11644 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11645 #. %3$s:  itemtype 
11646 #. %4$s:  END 
11647 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11648 #. %6$s:  branch 
11649 #. %7$s:  END 
11650 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11651 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11652 #. %10$s:  ELSE 
11653 #. %11$s:  END 
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11658 "all time%s "
11659 msgstr ""
11660 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
11661 "الأوقات%s "
11663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11665 #. %3$s:  ELSE 
11666 #. %4$s:  END 
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11668 #, c-format
11669 msgid ""
11670 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11671 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11672 msgstr ""
11673 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
11674 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11677 #, c-format
11678 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11679 msgstr "سحابة تدوب(ISBD) غير ممكَّنة."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11682 #, c-format
11683 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11684 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
11686 #. %1$s:  email_add 
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11688 #, c-format
11689 msgid "The cart was sent to: %s"
11690 msgstr "السلة أرسلت لـِ: %s"
11692 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11693 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11694 #. %3$s:  END 
11695 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11696 #. %5$s:  END 
11697 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11698 #. %7$s:  END 
11699 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11700 #. %9$s:  END 
11701 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11702 #. %11$s:  END 
11703 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11704 #. %13$s:  END 
11705 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11706 #. %15$s:  END 
11707 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11708 #. %17$s:  END 
11709 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11710 #. %19$s:  END 
11711 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11712 #. %21$s:  END 
11713 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11714 #. %23$s:  END 
11715 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11716 #. %25$s:  END 
11717 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11718 #. %27$s:  END 
11719 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11720 #. %29$s:  END 
11721 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11722 #. %31$s:  END 
11723 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11724 #. %33$s:  END 
11725 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11726 #. %35$s:  END 
11727 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11728 #. %37$s:  END 
11729 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11730 #. %39$s:  END 
11731 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11732 #. %41$s:  END 
11733 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11734 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11735 #. %44$s:  END 
11736 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11737 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11738 #. %47$s:  END 
11739 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11740 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11741 #. %50$s:  END 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11746 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11747 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11748 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11749 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11750 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11751 "%s %s%s months%s "
11752 msgstr ""
11753 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
11754 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
11755 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
11756 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
11757 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
11758 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11764 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11765 "informing your library of this error."
11766 msgstr ""
11767 "حذف سِجل القراءة الخاصة بك فشل لوجود مشكلة في تكوين هذه الميزة. الرجاء "
11768 "المساعدة لإصلاح النظام عن طريق إعلام المكتبة الخاصة بك لهذا الخطأ."
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11771 #, c-format
11772 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11773 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
11775 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11777 #, c-format
11778 msgid "The first subscription was started on %s"
11779 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11783 msgid "The item has been added to your cart"
11784 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11788 msgid "The item has been removed from your cart"
11789 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11793 msgid "The item is already in your cart"
11794 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11800 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11801 msgstr ""
11802 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
11803 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11806 #, c-format
11807 msgid "The list "
11808 msgstr "القائمة "
11810 #. %1$s:  email 
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11812 #, c-format
11813 msgid "The list was sent to: %s"
11814 msgstr "القائمة أرسلت إلى: %s"
11816 #. %1$s:  op 
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11818 #, c-format
11819 msgid "The operation %s is not supported."
11820 msgstr "العملية %s غير دعومة"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11823 #, c-format
11824 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11825 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
11827 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11829 #, c-format
11830 msgid "The subscription expired on %s"
11831 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
11833 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11835 #, c-format
11836 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11837 msgstr "النظام لا يتعرف على هذا الباركود. %s "
11839 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11840 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11845 "code. It was NOT added. "
11846 msgstr ""
11847 "تمت إضافة الوسيمة كـ &quot;%s&quot;. %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
11848 "علامة.لم تتم إضافته"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11851 #, c-format
11852 msgid "The userid "
11853 msgstr "رقم المستخدم "
11855 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
11857 #, c-format
11858 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11859 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
11862 #, c-format
11863 msgid "There are no comments for this item."
11864 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11867 #, c-format
11868 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11869 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
11871 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11873 #, c-format
11874 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11875 msgstr "هناك غرامة من %s لوضع هذا الحجز "
11877 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11878 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11879 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11880 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11881 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11882 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11887 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11888 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11889 msgstr ""
11890 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
11891 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
11892 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11895 #, c-format
11896 msgid "There was a problem with your submission"
11897 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11900 #, c-format
11901 msgid "There was an error sending the cart."
11902 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11905 #, c-format
11906 msgid "There was an error sending the list."
11907 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11913 "library for help."
11914 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11917 #, c-format
11918 msgid "Theses"
11919 msgstr "الأطروحات"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11922 #, c-format
11923 msgid "Thesis: "
11924 msgstr "الأطروحات "
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11927 #, c-format
11928 msgid ""
11929 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11930 "any subject below to see the items in our collection."
11931 msgstr ""
11932 "هذه &quot;الغيمة&quot; تظهر المواضيع الأكثر إستعمالاً في فهرسنا. أنقر على اي "
11933 "موضوع  لرؤية المواد في مجموعتنا."
11935 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11937 #, c-format
11938 msgid "This card has been declared lost. %s "
11939 msgstr "هذه البطاقة مصرح بأنها ضائعة. %s "
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11943 #, c-format
11944 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11945 msgstr "هذا الخطأ يعني أن كوها أشار إلى رابط غير صحيح."
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11951 "authorized to see."
11952 msgstr "هذا الخطأ يعني أنّك تحاول الوصول إلى رابط غير مسموح لك برؤيته."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11958 msgstr ".هذا الخطأ يعني أنّك ممنوع من رؤية هذه الصفحة لسبب من الأسبــاب"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:791
11961 #, c-format
11962 msgid "This is a serial"
11963 msgstr "هذه دورية"
11965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11967 #, c-format
11968 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11969 msgstr "قد تم سحب هذه المادة من المجموعة. %s "
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11972 #, c-format
11973 msgid "This item is already checked out to you."
11974 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك"
11976 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11978 #, c-format
11979 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11980 msgstr "هذه المادة معارة لشخص آخر. %s "
11982 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11984 #, c-format
11985 msgid "This item is not for loan. %s "
11986 msgstr "هذا المادة لا تُعار. %s "
11988 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11990 #, c-format
11991 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11992 msgstr "هذه المادة محجوزة لمستفيد آخر. %s "
11994 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11999 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12002 #, c-format
12003 msgid "This message can have following reasons"
12004 msgstr "يمكن أن يكون لهذه الرسالة الأسباب التالية"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12013 "clicking "
12014 msgstr ""
12015 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
12017 #. %1$s:  items_count 
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
12019 #, c-format
12020 msgid "This record has many physical items (%s). "
12021 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
12024 #, c-format
12025 msgid "This subscription is closed."
12026 msgstr "هذا اﻹشتراك مغلق"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
12029 #, c-format
12030 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12031 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
12034 #, c-format
12035 msgid "This title cannot be requested."
12036 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان"
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
12040 msgid ""
12041 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12042 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12043 msgstr ""
12044 "يتكون هذا العنوان من عدة أجزاء. يرجى تحديد الجزء الذي تحتاجه. سيكون من "
12045 "المفيد النقر على معلومات مادة محددة."
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12048 #, c-format
12049 msgid "Three times a month"
12050 msgstr "ثلاث مرّات في الشهر"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12053 #, c-format
12054 msgid "Three times a week"
12055 msgstr "ثلاث مرّات في الأسبوع"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12058 #, c-format
12059 msgid "Three times a year"
12060 msgstr "ثلاث مرّات في السنة"
12062 #. SCRIPT
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12064 msgid "Thu"
12065 msgstr "خميس"
12067 #. IMG
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12070 msgid "Thumbnail"
12071 msgstr "صورة مصغَّرة"
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12075 msgid "Thursday"
12076 msgstr "الخميس"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12079 #, c-format
12080 msgid "Tidsskrift"
12081 msgstr "Tidsskrift"
12083 #. OPTGROUP
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12104 #, c-format
12105 msgid "Title"
12106 msgstr "العنوان"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12110 #, c-format
12111 msgid "Title (A-Z)"
12112 msgstr "العناوين بترتيب تــصاعدي"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12116 #, c-format
12117 msgid "Title (Z-A)"
12118 msgstr "العناوين بترتيب تــنــازلي"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
12121 #, c-format
12122 msgid "Title notes"
12123 msgstr "ملاحظات العنوان"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12126 #, c-format
12127 msgid "Title phrase"
12128 msgstr "تعبير العنوان"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12132 #, c-format
12133 msgid "Title translated: "
12134 msgstr "عنوان مترجم: "
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12138 #, c-format
12139 msgid "Title:"
12140 msgstr "العنوان:"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12143 #, c-format
12144 msgid "Title: "
12145 msgstr "العنوان: "
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12148 #, c-format
12149 msgid "Titles"
12150 msgstr "العناوين"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12153 #, c-format
12154 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12155 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12158 #, c-format
12159 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12160 msgstr "للتبليغ عن رابط مكسور أو أي مشكلة أخرى يرجى إرسال"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12168 #, c-format
12169 msgid "To report this error, you can "
12170 msgstr "تقديم تقرير عن هذا الخطأ، يمكنك "
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12174 msgid "Today"
12175 msgstr "اليوم"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12178 #, c-format
12179 msgid "Today's checkouts"
12180 msgstr "إعارات اليوم"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12183 #, c-format
12184 msgid "Top level"
12185 msgstr "المستوى الاعلى"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12188 #, c-format
12189 msgid "Topics"
12190 msgstr "موضوعات"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12193 #, c-format
12194 msgid "Total due"
12195 msgstr "مجموع المبالغ المستحقَّة"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12198 #, c-format
12199 msgid "Trademark"
12200 msgstr "العلامات"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12204 #, c-format
12205 msgid "Translation of"
12206 msgstr "ترجمة لـ"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12209 #, c-format
12210 msgid "Transparent"
12211 msgstr "شفافيات"
12213 #. IMG
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12216 #, c-format
12217 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12218 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12221 #, c-format
12222 msgid "Treaties "
12223 msgstr "المعاهدات "
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12226 #, c-format
12227 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12228 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12231 #, c-format
12232 msgid "Triennial"
12233 msgstr "واقع كل ثلاث سنوات"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12236 #, c-format
12237 msgid "Try logging in to the catalog"
12238 msgstr "حـــاول تسجيل الدخول إلى الفهرس"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12241 #, c-format
12242 msgid "Trykt kart"
12243 msgstr "Trykt kart"
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12247 msgid "Tu"
12248 msgstr "الثّلاثاء"
12250 #. SCRIPT
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12252 msgid "Tue"
12253 msgstr "الثّلاثاء"
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12257 msgid "Tuesday"
12258 msgstr "الثّلاثاء"
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
12261 #, c-format
12262 msgid "Tweet"
12263 msgstr "تغريدة"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12268 #, c-format
12269 msgid "Type"
12270 msgstr "النوع"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12273 #, c-format
12274 msgid "Type of heading"
12275 msgstr "نوع الرأس"
12277 #. INPUT type=text name=q
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12280 msgid "Type search term"
12281 msgstr "ادرج مصطلح البحث"
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12285 msgid "Type:"
12286 msgstr "النوع:"
12288 #. %1$s:  heading | html 
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12290 #, c-format
12291 msgid "UF: %s"
12292 msgstr "UF: %s"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12295 #, c-format
12296 msgid "URL(s)"
12297 msgstr "عنــاوين المواقع"
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12303 #, c-format
12304 msgid "URL: %s "
12305 msgstr "الوصلة: %s "
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12311 #, c-format
12312 msgid "Ukjent;"
12313 msgstr "Ukjent;"
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12317 msgid "Unable to add one or more tags."
12318 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
12321 #, c-format
12322 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12323 msgstr "(غير متاح ( ضــائع أو مفقود)"
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12326 #, c-format
12327 msgid "Unavailable issues"
12328 msgstr "أعداد غير متوفرة"
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12331 #, c-format
12332 msgid "Undervisning"
12333 msgstr "Undervisning"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12336 #, c-format
12337 msgid "Ungdom over 12 år;"
12338 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12343 #, c-format
12344 msgid "Unhighlight"
12345 msgstr "لا تميِّز"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12348 #, c-format
12349 msgid "Unified title"
12350 msgstr "عنوان موحد"
12352 #. For the first occurrence,
12353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12356 #, c-format
12357 msgid "Unified title: %s "
12358 msgstr "العنوان الموحد: %s "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12361 #, c-format
12362 msgid "Uniform Conventional Heading"
12363 msgstr "الرؤوس الموحدة التقليدية"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12366 #, c-format
12367 msgid "Uniform Title"
12368 msgstr "عنوان موحد:"
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
12371 #, c-format
12372 msgid "Uniform titles:"
12373 msgstr "عناوين موحدة:"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12377 #, c-format
12378 msgid "Uniform titles: "
12379 msgstr "عناوين موحدة: "
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12382 #, c-format
12383 msgid "Unknown"
12384 msgstr "مجهول"
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12387 #, c-format
12388 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12389 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12392 #, c-format
12393 msgid "Updates to your record"
12394 msgstr "تحديثات عى تسجيلتك الجديدة"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12397 #, c-format
12398 msgid "Updating loose-leaf"
12399 msgstr "تحديث الأوراق السائبة"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12402 #, c-format
12403 msgid "Updating website"
12404 msgstr "تحديث الموقع"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12407 #, c-format
12408 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12409 msgstr "استخدم زر  \"  تأكيد \" ادناه لتأكيد الحذف "
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12412 #, c-format
12413 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12414 msgstr "استخدام أعلى شريط القوائم للانتقال إلى جزء آخر من كوها."
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12417 #, c-format
12418 msgid "Used for/see from:"
12419 msgstr "إستخدم ل/أنظر مم"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12423 #, c-format
12424 msgid "Used in "
12425 msgstr "استعملت في "
12427 #. %1$s:  borrower.userid 
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12429 #, c-format
12430 msgid "Username: %s"
12431 msgstr "إسم المستخدم: %s"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12437 "If "
12438 msgstr ""
12439 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا "
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12443 #, c-format
12444 msgid "Utgave: "
12445 msgstr "Utgave: "
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12449 #, c-format
12450 msgid "Utgiver: "
12451 msgstr "Utgiver: "
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12454 #, c-format
12455 msgid "Utskilt fra: "
12456 msgstr "Utskilt fra: "
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12459 #, c-format
12460 msgid "Utstilling"
12461 msgstr "Utstilling"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12464 #, c-format
12465 msgid "VHS tape / Videocassette"
12466 msgstr "شريط VHS / شريط فيديو"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12470 #, c-format
12471 msgid "VM"
12472 msgstr "VM"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12475 #, c-format
12476 msgid "Verification:"
12477 msgstr "التحقّق"
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12480 #, c-format
12481 msgid "Video types"
12482 msgstr "أنواع الفيديو"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12485 #, c-format
12486 msgid "Videokassett"
12487 msgstr "شريط فيديو"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12490 #, c-format
12491 msgid "Videokassett (VHS)"
12492 msgstr "شريط فيديو (VHS)"
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12495 #, c-format
12496 msgid "Videoplate"
12497 msgstr "صفيحة فيديو"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12500 #, c-format
12501 msgid "Videoplate (DVD)"
12502 msgstr "شريط فيديو (DVD)"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12505 #, c-format
12506 msgid "Videospole"
12507 msgstr "قطب أشرطة الفيديو"
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12510 #, c-format
12511 msgid "View All"
12512 msgstr "عرض الكل"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12515 #, c-format
12516 msgid "View all"
12517 msgstr "عرض الكل"
12519 #. A
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12538 msgid "View details for this title"
12539 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12542 #, c-format
12543 msgid "View full heading"
12544 msgstr "عرض الرأس الكامل"
12546 #. A
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12549 msgid "View on Amazon.com"
12550 msgstr "عرض في Amazon.com"
12552 #. A
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12554 msgid "View your search history"
12555 msgstr "عرض سجل بحثك"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12558 #, c-format
12559 msgid "Vinduskort"
12560 msgstr "Vinduskort"
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12563 #, c-format
12564 msgid "Visual Material"
12565 msgstr "المواد المرئيّة"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12568 #, c-format
12569 msgid "Visual material"
12570 msgstr "المواد المرئيّة"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12573 #, c-format
12574 msgid "Voksne over 15 år;"
12575 msgstr "Voksne over 15 år;"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12578 #, c-format
12579 msgid "Voksne over 18 år;"
12580 msgstr "Voksne over 18 år;"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12586 #, c-format
12587 msgid "Voksne;"
12588 msgstr "Voksne;"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12592 #, c-format
12593 msgid "Vol info"
12594 msgstr "مجلد المعلومات"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12597 #, c-format
12598 msgid "Volumes: "
12599 msgstr "مجلدات "
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12602 #, c-format
12603 msgid "Waiting"
12604 msgstr "إنتظـــار"
12606 #. %1$s:  waiting_count 
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12608 #, c-format
12609 msgid "Waiting (%s)"
12610 msgstr "انتظار (%s)"
12612 #. SCRIPT
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12614 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12615 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12618 #, c-format
12619 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12620 msgstr "تحذير: أنت لايمكنك أن تحذف كل المواد المحددة من هذا الرف."
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12623 #, c-format
12624 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12625 msgstr "تحذير : لا يمكنك حذف أي من المواد المحددة من هذا الرف."
12627 #. SCRIPT
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12629 msgid "We"
12630 msgstr "نحن"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12636 "define how long we keep your reading history."
12637 msgstr ""
12638 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
12639 "تابعنا  سجلكم في القراءة."
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12642 #, c-format
12643 msgid "Website"
12644 msgstr "موقع الكتروني"
12646 #. SCRIPT
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12648 msgid "Wed"
12649 msgstr "الأربعاء"
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12653 msgid "Wednesday"
12654 msgstr "الأربعاء"
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12657 #, c-format
12658 msgid "Weekly"
12659 msgstr "أسبوعيّ"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12663 #, c-format
12664 msgid "Welcome, "
12665 msgstr "مرحـــبــا "
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12668 #, c-format
12669 msgid "What's next?"
12670 msgstr "ما التالي؟"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12676 "history immediately by clicking here. "
12677 msgstr ""
12678 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي  اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
12679 "الفور بالنقر هنا. "
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12682 #, c-format
12683 msgid "Where:"
12684 msgstr "حيث:"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12687 #, c-format
12688 msgid "Wire"
12689 msgstr "سلك"
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12693 msgid "With selected suggestions: "
12694 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
12696 #. For the first occurrence,
12697 #. SCRIPT
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12701 msgid "With selected titles: "
12702 msgstr "مع العناوين المحددة: "
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12707 #, c-format
12708 msgid "Withdrawn ("
12709 msgstr "مسحوب ("
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12712 #, c-format
12713 msgid "Without periodicity"
12714 msgstr "غير متواتر"
12716 #. SCRIPT
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12718 msgid "Wk"
12719 msgstr "Wk"
12721 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12722 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12724 #, c-format
12725 msgid "Written on %s by %s"
12726 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12732 #, c-format
12733 msgid "Year"
12734 msgstr ":سنة"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
12737 #, c-format
12738 msgid "Year: "
12739 msgstr ":سنة "
12741 #. INPUT type=submit
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12744 msgid "Yes"
12745 msgstr "نعم"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12751 "again."
12752 msgstr ""
12753 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
12754 "أخرى."
12756 #. %1$s:  borrowername 
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12758 #, c-format
12759 msgid "You are logged in as %s."
12760 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12763 #, c-format
12764 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12765 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12768 #, c-format
12769 msgid "You are not authorized to view this record."
12770 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12773 #, c-format
12774 msgid "You can navigate to the "
12775 msgstr "يمكنك التصفح إلى ال"
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12778 #, c-format
12779 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12780 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12786 msgstr "يمكنك بحث فهرسنا باستخدام نموذج البحث أعلى هذه الصفحة"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12789 #, c-format
12790 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12791 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12794 #, c-format
12795 msgid "You can't change your password."
12796 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك"
12798 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12800 #, c-format
12801 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12802 msgstr "لا يمكنك تجديد هذا المادة مرة أخرى. %s "
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12805 #, c-format
12806 msgid "You cannot share a public list."
12807 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12810 #, c-format
12811 msgid "You currently have nothing checked out."
12812 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً "
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12816 #, c-format
12817 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12818 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12821 #, c-format
12822 msgid "You did not specify any search criteria"
12823 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12826 #, c-format
12827 msgid "You did not specify any search criteria."
12828 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12831 #, c-format
12832 msgid "You do not have permission to download this list."
12833 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12836 #, c-format
12837 msgid "You do not have permission to send this list."
12838 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12844 "remember, passwords are case sensitive."
12845 msgstr ""
12846 "لقد قم بإدخال اسم مستخدم أو كلمة مرور خاطئة. الرجاء إعادة المحاولة! وتذكر، "
12847 "كلمات المرور حساسة لحالة الأحرف."
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12850 #, c-format
12851 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12852 msgstr "لقد قمت بتتبع رابط مهمل مثال: من محرك بحث أو إشارة مرجعية"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12855 #, c-format
12856 msgid "You have a credit of:"
12857 msgstr "لديك رصيد من:"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
12860 #, c-format
12861 msgid "You have already requested this title."
12862 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
12864 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12866 #, c-format
12867 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12868 msgstr "لقد إستعرت  مواد كثيرة جدا، ولا يمكن التحقق   أكثر من ذلك. %s "
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12871 #, c-format
12872 msgid "You have no fines or charges"
12873 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12879 "fields and resubmit."
12880 msgstr ""
12881 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
12882 "تقديمها."
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12885 #, c-format
12886 msgid "You have nothing checked out"
12887 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12893 "following credentials:"
12894 msgstr "قمت بالتسجيل بنجاح. لتسجيل الدخول، استخدم المعلومات التي إستخدمتها:"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12897 #, c-format
12898 msgid ""
12899 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12900 "available"
12901 msgstr "لقد استخدمت رابطاً خارجياً لمادة في الفهرس لم تعد متاحة"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12904 #, c-format
12905 msgid "You may "
12906 msgstr "يمكنك"
12908 #. SCRIPT
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12910 msgid "You must be logged in to add tags."
12911 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
12913 #. For the first occurrence,
12914 #. SCRIPT
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12916 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12917 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم  الخاصة بك"
12919 #. For the first occurrence,
12920 #. SCRIPT
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12922 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12923 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12926 #, c-format
12927 msgid "You must select a library for pickup. "
12928 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار "
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12931 #, c-format
12932 msgid "You must select at least one item. "
12933 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل "
12935 #. %1$s:  amount 
12936 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12938 #, c-format
12939 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12940 msgstr "أنت مدين للمكتبة %s ولا تستطيع الإقتراض. %s "
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12943 #, c-format
12944 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12945 msgstr "لقد حاولت الوصول إلى صفحة تحتاج تأكيد الثقة"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12948 #, c-format
12949 msgid ""
12950 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12951 "again."
12952 msgstr ""
12953 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12959 "two weeks."
12960 msgstr ""
12961 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
12962 "أسبوعين."
12964 #. SCRIPT
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
12966 msgid ""
12967 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12968 "again."
12969 msgstr "ملف تعيرف ارتباط جلسة CGI غير حديث. يرجى تحديث الصفحة وإعادة المحاولة."
12971 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12973 #, c-format
12974 msgid "Your account has been frozen%s until "
12975 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s حتى "
12977 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12979 #, c-format
12980 msgid "Your account has been suspended. %s "
12981 msgstr "تم حظر حسابك. %s "
12983 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12988 "renew your account."
12989 msgstr ""
12990 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s.يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
12991 "تجديد حسابك."
12993 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12995 #, c-format
12996 msgid "Your account has expired. %s "
12997 msgstr "انتهت صلاحية حسابك. %s "
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13000 #, c-format
13001 msgid "Your account menu"
13002 msgstr "قائمة حسابك"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13008 "confirmation email."
13009 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13012 #, c-format
13013 msgid "Your authority search history is empty."
13014 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13017 #, c-format
13018 msgid "Your card will expire on "
13019 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13022 #, c-format
13023 msgid "Your cart"
13024 msgstr "سلتك"
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13027 #, c-format
13028 msgid "Your cart "
13029 msgstr "سلتك "
13031 #. SCRIPT
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13033 msgid "Your cart is currently empty"
13034 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13038 #, c-format
13039 msgid "Your cart is empty."
13040 msgstr "سلتك فارغة"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13043 #, c-format
13044 msgid "Your catalog search history is empty."
13045 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ"
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13048 #, c-format
13049 msgid "Your checkout history"
13050 msgstr "سِجل إعاراتك"
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
13053 #, c-format
13054 msgid "Your comment"
13055 msgstr "تعليقك"
13057 #. SCRIPT
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13059 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13060 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13063 #, c-format
13064 msgid ""
13065 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13066 "update your record as soon as possible."
13067 msgstr ""
13068 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
13069 "اقرب وقت ممكن."
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13072 #, c-format
13073 msgid "Your download should begin automatically."
13074 msgstr "سوف يبدا التحميل تلقائيا."
13076 #. SCRIPT
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13078 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13079 msgstr "تعليقك المُعدّل (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13082 #, c-format
13083 msgid "Your fines and charges"
13084 msgstr "الغرامات والرسوم الخاصة بك"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13087 #, c-format
13088 msgid ""
13089 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13090 "please contact the library."
13091 msgstr ""
13092 "بطاقة المكتبة الخاصة سجلت كمفقودة أو مسروقة, اذا كان هذا خطأ يرجى اخذ بطاقتك "
13093 "إلى مكتب التداول في المكتبة المحلية و عندهــا سيتم تصحيح الخطأ"
13095 #. %1$s:  shelfname 
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13097 #, c-format
13098 msgid "Your list : %s "
13099 msgstr "قائمتك : %s "
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13109 #, c-format
13110 msgid "Your lists"
13111 msgstr "قوائمك"
13113 #. For the first occurrence,
13114 #. SCRIPT
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13116 msgid "Your lists:"
13117 msgstr "قوائمك:"
13119 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13120 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13121 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13122 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13123 #. %5$s:  END 
13124 #. %6$s:  END 
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13126 #, c-format
13127 msgid ""
13128 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13129 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13130 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13131 "on hold for another patron. %s %s "
13132 msgstr ""
13133 "لقد فشلت عملية تجديد إعارتك للسبب التالي (للأسباب التالية):  %s %s لقد انتهت "
13134 "صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات. %s  لقد قمت بتجديد "
13135 "هذه المادة للعدد الأقصى من مرات التجديد المسموح بها. %s  هذه المادة في الحجز "
13136 "لمستفيد آخر. %s %s "
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13140 #, c-format
13141 msgid "Your messaging settings"
13142 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13145 #, c-format
13146 msgid "Your options are: "
13147 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13150 #, c-format
13151 msgid "Your password has been changed "
13152 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
13154 #. %1$s:  minpasslen 
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13156 #, c-format
13157 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13158 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13161 #, c-format
13162 msgid "Your personal details"
13163 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13167 #, c-format
13168 msgid "Your privacy management"
13169 msgstr "إدارة خصوصيتك"
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13172 #, c-format
13173 msgid "Your privacy rules have been updated."
13174 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13177 #, c-format
13178 msgid "Your purchase suggestions"
13179 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13182 #, c-format
13183 msgid "Your reading history has been deleted."
13184 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13187 #, c-format
13188 msgid "Your search history"
13189 msgstr "سِجل البحث"
13191 #. %1$s:  total |html 
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13193 #, c-format
13194 msgid "Your search returned %s results."
13195 msgstr "عادت نتائج بحثك %s النتائج."
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13198 #, c-format
13199 msgid "Your suggestion has been submitted."
13200 msgstr "تم إرسال مقترحك."
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13203 #, c-format
13204 msgid "Your summary"
13205 msgstr "ملخصك"
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13208 #, c-format
13209 msgid ""
13210 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13211 "before applying them."
13212 msgstr ""
13213 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
13214 "تطبيقها."
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13217 #, c-format
13218 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13219 msgstr ""
13220 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
13221 "اخرى."
13223 #. LINK
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13225 msgid ""
13226 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13227 "END %] catalog recent comments"
13228 msgstr ""
13229 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13230 "END %] الفهرس آخر التعليقات"
13232 #. LINK
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13234 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13235 msgstr "[% LibraryName |html %] بحث تغذية RSS"
13237 #. SPAN
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13240 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13241 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13243 #. DIV
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13247 msgid "[% biblionumber |url %]"
13248 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13250 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13252 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13253 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13255 #. A
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13257 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13258 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13260 #. DIV
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13262 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13263 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13265 #. DIV
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13268 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13269 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13271 #. SPAN
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13274 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13275 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13277 #. INPUT type=text name=limit
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13279 msgid "[% limit or"
13280 msgstr "[% lمحدد إلى"
13282 #. INPUT type=text name=q
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13284 msgid "[% ms_value |html %]"
13285 msgstr "[% ms_value |html %]"
13287 #. DIV
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13289 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13290 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13292 #. INPUT type=text name=shelfname
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13294 msgid "[% shelfname |html %]"
13295 msgstr "[% shelfname |html %]"
13297 #. INPUT type=text name=title
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13299 msgid "[% title |html %]"
13300 msgstr "[% title |html %]"
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13303 #, c-format
13304 msgid ""
13305 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13306 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13307 msgstr ""
13308 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13309 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13312 #, c-format
13313 msgid ""
13314 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13315 "type=seefro.type %%] "
13316 msgstr ""
13317 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13318 "type=seefro.type %%] "
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13324 #, c-format
13325 msgid "_blank"
13326 msgstr "_blank"
13328 #. SCRIPT
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13330 msgid "a an the"
13331 msgstr "a an the "
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13344 #, c-format
13345 msgid "a_t"
13346 msgstr "a_t"
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13356 #, c-format
13357 msgid "ab"
13358 msgstr "ab"
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13362 #, c-format
13363 msgid "abc"
13364 msgstr "abc"
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13367 #, c-format
13368 msgid "abcd"
13369 msgstr "abcd"
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13372 #, c-format
13373 msgid "abcdefgijklnou"
13374 msgstr "abcdefgijklnou"
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13378 #, c-format
13379 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13380 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13383 #, c-format
13384 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13385 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13389 #, c-format
13390 msgid "abcdgo"
13391 msgstr "abcdgo"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13394 #, c-format
13395 msgid "abcdjpvxyz"
13396 msgstr "abcdjpvxyz"
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13400 #, c-format
13401 msgid "abcdn"
13402 msgstr "abcd"
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13406 #, c-format
13407 msgid "abcdvxyz"
13408 msgstr "abcdvxyz"
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13413 #, c-format
13414 msgid "abceg"
13415 msgstr "abceg"
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13419 #, c-format
13420 msgid "abcg"
13421 msgstr "abcg"
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13424 #, c-format
13425 msgid "abchnp"
13426 msgstr "abchnp"
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13430 #, c-format
13431 msgid "abcq"
13432 msgstr "abcq"
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13435 #, c-format
13436 msgid "abcu"
13437 msgstr "abcu"
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13440 #, c-format
13441 msgid "abh"
13442 msgstr "abh"
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13446 #, c-format
13447 msgid "abhfgknps"
13448 msgstr "abhfgknps"
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13452 #, c-format
13453 msgid "abhfgnp"
13454 msgstr "abhfgnp"
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13457 #, c-format
13458 msgid "abstract"
13459 msgstr "ملخّص"
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13462 #, c-format
13463 msgid "abstract or summary "
13464 msgstr "خلاصات أو ملخصات "
13466 #. %1$s:  ELSE 
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13468 #, c-format
13469 msgid "account, %s "
13470 msgstr "الحساب، %s"
13472 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13474 #, c-format
13475 msgid "account, %s please "
13476 msgstr "الحساب, %s رجاءاً "
13478 #. %1$s:  END 
13479 #. %2$s:  ELSE 
13480 #. %3$s:  END 
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13482 #, c-format
13483 msgid ""
13484 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13485 "use that below. %s "
13486 msgstr ""
13487 "الحساب، يمكنك استخدام ذلك أدناه. %s %s إذا كان لديك حساباً محلياً، يمكنك "
13488 "استخدام ذلك أدناه. %s"
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13491 #, c-format
13492 msgid "acdef"
13493 msgstr "acdef"
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13499 #, c-format
13500 msgid "acdeq"
13501 msgstr "acdeq"
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13504 #, c-format
13505 msgid "adfklmor"
13506 msgstr "adfklmor"
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13509 #, c-format
13510 msgid "adult, General"
13511 msgstr "البالغ، عام"
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13514 #, c-format
13515 msgid "adult, serious"
13516 msgstr "البالغ، جدي"
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13519 #, c-format
13520 msgid "already exists!"
13521 msgstr "موجود بالفعل!"
13523 #. SCRIPT
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13525 msgid "already in your cart"
13526 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13530 #, c-format
13531 msgid ""
13532 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13533 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13536 #, c-format
13537 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13538 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13541 #, c-format
13542 msgid "and"
13543 msgstr "و"
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13546 #, c-format
13547 msgid ""
13548 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13549 "entries, but needs permission to remove.)"
13550 msgstr ""
13551 "أي أحد آخر لإضافة مدخلات. (مالك الصفحة دائماً مسموح له بإضافة مدخلات، لكن "
13552 "يحتاج إلى صلاحية للإزالة.)"
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13555 #, c-format
13556 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13557 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الخاصة به."
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13560 #, c-format
13561 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13562 msgstr "أي أحد لإزالة مدخلات المساهمين الأخرى."
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13565 #, c-format
13566 msgid "aperture card "
13567 msgstr "فتحة بطاقة "
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13571 #, c-format
13572 msgid "aq"
13573 msgstr "aq"
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13576 #, c-format
13577 msgid "art original "
13578 msgstr "الفن الأصلي "
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13581 #, c-format
13582 msgid "art reproduction "
13583 msgstr "فن الاستنساخ "
13585 #. IMG
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13587 msgid "article"
13588 msgstr "مقالات"
13590 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13591 #. %2$s:  ELSE 
13592 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13593 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13594 #. %5$s:  END 
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13596 #, c-format
13597 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13598 msgstr "في %s %s النقل من %s إلى %s %s "
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13601 #, c-format
13602 msgid "atlas "
13603 msgstr "أطلس "
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13606 #, c-format
13607 msgid "atru"
13608 msgstr "atru"
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13611 #, c-format
13612 msgid "au"
13613 msgstr "au"
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13616 #, c-format
13617 msgid "author"
13618 msgstr "المؤلف"
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13621 #, c-format
13622 msgid "autobiography"
13623 msgstr "سيرة ذاتيّة"
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13630 #, c-format
13631 msgid "av"
13632 msgstr "متاح"
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13636 #, c-format
13637 msgid "av "
13638 msgstr "متاح"
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13641 #, c-format
13642 msgid "available"
13643 msgstr "متوفّر"
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13646 #, c-format
13647 msgid "available online "
13648 msgstr "متوفّر على الخط "
13650 #. SCRIPT
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
13652 msgid "average rating: "
13653 msgstr "التقييم المتوسط:"
13655 #. %1$s:  rating_avg_int 
13656 #. %2$s:  rating_total 
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
13658 #, c-format
13659 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13660 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتاً)"
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13663 #, c-format
13664 msgid "az"
13665 msgstr "az"
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13670 #, c-format
13671 msgid "bc"
13672 msgstr "bc"
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13676 #, c-format
13677 msgid "bcg"
13678 msgstr "bcg"
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13682 #, c-format
13683 msgid "bib"
13684 msgstr "bib"
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13688 #, c-format
13689 msgid "bib_id"
13690 msgstr "bib_id"
13692 #. IMG
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13695 #, c-format
13696 msgid "bibliography"
13697 msgstr "بيبلوغرافيا"
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13700 #, c-format
13701 msgid "bibliography "
13702 msgstr "بيبلوغرافيا"
13704 #. IMG
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13706 msgid "biography"
13707 msgstr "السيرة الذاتية"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13710 #, c-format
13711 msgid "biography "
13712 msgstr "السيرة الذاتية"
13714 #. IMG
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13716 msgid "bonus"
13717 msgstr "علاوة"
13719 #. IMG
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13723 msgid "book"
13724 msgstr "الكتب"
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13727 #, c-format
13728 msgid "borrowernumber"
13729 msgstr "عددالإستعارة"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13734 #, c-format
13735 msgid "braille "
13736 msgstr "طريقة بريل "
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13739 #, c-format
13740 msgid "bristol board"
13741 msgstr "منتدى بريستول"
13743 #. For the first occurrence,
13744 #. SCRIPT
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
13747 msgid "by"
13748 msgstr "بواسطة"
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13753 #, c-format
13754 msgid "by "
13755 msgstr "بواسطة"
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13758 #, c-format
13759 msgid "byArtist"
13760 msgstr "byArtist"
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13763 #, c-format
13764 msgid "canvas"
13765 msgstr "canvas"
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13768 #, c-format
13769 msgid "cardboard/illustration board"
13770 msgstr "ورق المقوى / لوحة الايضاح"
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13773 #, c-format
13774 msgid "cardnumber"
13775 msgstr ":رقم البطاقة"
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13778 #, c-format
13779 msgid "cartoons or comic strips"
13780 msgstr "شرائط فكاهة أو كرتون"
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13783 #, c-format
13784 msgid "catalog "
13785 msgstr "فهرس "
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13792 #, c-format
13793 msgid "catalog home page"
13794 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13797 #, c-format
13798 msgid "catalog main page"
13799 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13802 #, c-format
13803 msgid "catalogue"
13804 msgstr "الفهرس"
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13808 #, c-format
13809 msgid "cdn"
13810 msgstr "cdn"
13812 #. IMG
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13814 msgid "celestial globe"
13815 msgstr "العالم السماوي"
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13819 #, c-format
13820 msgid "cg"
13821 msgstr "cg"
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13824 #, c-format
13825 msgid "change your password"
13826 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
13828 #. IMG
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13830 msgid "chart"
13831 msgstr "رسم بياني"
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13834 #, c-format
13835 msgid "chart "
13836 msgstr "رسم بياني"
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13839 #, c-format
13840 msgid "charts"
13841 msgstr "رسوم بيانية"
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13844 #, c-format
13845 msgid "children (9-14)"
13846 msgstr "الأطفال (9-14)"
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13849 #, c-format
13850 msgid "chip cartridge "
13851 msgstr "رقاقة خرطوشة "
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13857 #, c-format
13858 msgid "click here to login"
13859 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13862 #, c-format
13863 msgid "coats of arms"
13864 msgstr "شعارات"
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13867 #, c-format
13868 msgid "coauthor"
13869 msgstr "المؤلف المشارك"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13872 #, c-format
13873 msgid "collage"
13874 msgstr "فن الملصقات"
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13877 #, c-format
13878 msgid "collage "
13879 msgstr "فن الملصقات"
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13882 #, c-format
13883 msgid "collective biography"
13884 msgstr "السيره الجماعية"
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13887 #, c-format
13888 msgid "combination "
13889 msgstr "مجموعة "
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13892 #, c-format
13893 msgid "comic strip "
13894 msgstr "شرائط فكاهة "
13896 #. IMG
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13898 msgid "computer file"
13899 msgstr "ملف الحاسوب"
13901 #. IMG
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13903 msgid "computer optical disc cartridge"
13904 msgstr "خرطوشة قرص ضوئي للكمبيوتر"
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13908 #, c-format
13909 msgid "conference publication "
13910 msgstr "مؤتمر منشور "
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13914 #, c-format
13915 msgid "contact information"
13916 msgstr "معلومات الاتصال"
13918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13919 #, c-format
13920 msgid "contains"
13921 msgstr "يحتوي"
13923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13924 #, c-format
13925 msgid "contains biographical data"
13926 msgstr "يحتوي على بيانات سيرة ذاتية"
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13929 #, c-format
13930 msgid "contributor"
13931 msgstr "مساهم"
13933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13934 #, c-format
13935 msgid "corporate_coauthor"
13936 msgstr "المؤلف المساعد_المشارك"
13938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13939 #, c-format
13940 msgid "corporate_main_author"
13941 msgstr "corporate_main_author"
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13944 #, c-format
13945 msgid "corporate_secondary_author"
13946 msgstr "المؤلف_الثانوي_المشارك"
13948 #. SPAN
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13951 msgid ""
13952 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13953 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13954 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13955 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13956 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13957 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13958 "series %]&rft.genre="
13959 msgstr ""
13960 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13961 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13962 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13963 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13964 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13965 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13966 "series %]&rft.genre="
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13969 #, c-format
13970 msgid "cylinder "
13971 msgstr "أسطوانة "
13973 #. IMG
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13976 msgid "database"
13977 msgstr "قاعدة بيانات"
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13981 #, c-format
13982 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13983 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13987 #, c-format
13988 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13989 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
13991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13992 #, c-format
13993 msgid ""
13994 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13995 "values: "
13996 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
13998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13999 #, c-format
14000 msgid "desired_due_date"
14001 msgstr "desired_due_date"
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14004 #, c-format
14005 msgid "diagram "
14006 msgstr "رسم بياني "
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14009 #, c-format
14010 msgid "dictionary"
14011 msgstr "القاموس"
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14014 #, c-format
14015 msgid "dictionary "
14016 msgstr "القاموس "
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14019 #, c-format
14020 msgid "digitized microfilm "
14021 msgstr "الميكروفيلم الرقمي "
14023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14024 #, c-format
14025 msgid "digitized other analog "
14026 msgstr "الرقمية وغيرها من التناظرية "
14028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14029 #, c-format
14030 msgid "diorama "
14031 msgstr "diorama "
14033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14034 #, c-format
14035 msgid "directory"
14036 msgstr "مسار"
14038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14039 #, c-format
14040 msgid "directory "
14041 msgstr "مسار "
14043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14044 #, c-format
14045 msgid "discography "
14046 msgstr "ديسكغرفي "
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14050 #, c-format
14051 msgid "display:block; "
14052 msgstr "عرض: حجر؛ "
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14055 #, c-format
14056 msgid ""
14057 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14058 msgstr ""
14059 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14062 #, c-format
14063 msgid "dissertation or thesis"
14064 msgstr "مقالة أو أطروحة"
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14067 #, c-format
14068 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14069 msgstr "بحث أو أطروحة (منقحة)"
14071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14072 #, c-format
14073 msgid "drama"
14074 msgstr "دراما"
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14078 #, c-format
14079 msgid "drama "
14080 msgstr "دراما "
14082 #. IMG
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14085 #, c-format
14086 msgid "drawing"
14087 msgstr "الرسم"
14089 #. IMG
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14091 msgid "earth moon globe"
14092 msgstr "الأرض القمر العالم"
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14095 #, c-format
14096 msgid "edition"
14097 msgstr "الطبعة"
14099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14100 #, c-format
14101 msgid "electronic "
14102 msgstr "إلكتروني "
14104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14105 #, c-format
14106 msgid "electronic ressource"
14107 msgstr "مصادر إلكتروني"
14109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14115 #, c-format
14116 msgid "email the Koha Administrator"
14117 msgstr "البريد الالكتروني لمدير كوها"
14119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14120 #, c-format
14121 msgid "email to the Koha Administrator"
14122 msgstr "بريد الكتروني إلى مدير كوها"
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14125 #, c-format
14126 msgid "encyclopaedia"
14127 msgstr "الموسوعة"
14129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14130 #, c-format
14131 msgid "encyclopedia "
14132 msgstr "الموسوعة "
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14136 #, c-format
14137 msgid "essay "
14138 msgstr "المقال "
14140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14141 #, c-format
14142 msgid "essays"
14143 msgstr "المقالات"
14145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14146 #, c-format
14147 msgid "examination paper"
14148 msgstr "ورقة الاختبار"
14150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14151 #, c-format
14152 msgid "facsimiles"
14153 msgstr "نسخ"
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14156 #, c-format
14157 msgid "festschrift "
14158 msgstr "كتاب تذكاري "
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14166 #, c-format
14167 msgid "fghkdlmor"
14168 msgstr "fghkdlmor"
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14172 #, c-format
14173 msgid "fgknps"
14174 msgstr "fgknps"
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14177 #, c-format
14178 msgid "fiction"
14179 msgstr "خيال"
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14184 #, c-format
14185 msgid "fiction "
14186 msgstr "خيال"
14188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14189 #, c-format
14190 msgid "film cartridge "
14191 msgstr "خرطوشة فيلم "
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14194 #, c-format
14195 msgid "film cassette "
14196 msgstr "شريط فيلم "
14198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14199 #, c-format
14200 msgid "film reel "
14201 msgstr "بكرة فيلم "
14203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14204 #, c-format
14205 msgid "filmography "
14206 msgstr "فلم وثائقي "
14208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14209 #, c-format
14210 msgid "filmslip "
14211 msgstr "filmslip "
14213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14214 #, c-format
14215 msgid "filmstrip "
14216 msgstr "مقطع سينمائي "
14218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14219 #, c-format
14220 msgid "filmstrip cartridge "
14221 msgstr "خرطوشة فيلم "
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14224 #, c-format
14225 msgid "filmstrip roll "
14226 msgstr "لفافة مقطع سينمائي "
14228 #. IMG
14229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14230 msgid "flash card"
14231 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة"
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14234 #, c-format
14235 msgid "flash card "
14236 msgstr "بطاقة الذاكرة المدمجة "
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14239 #, c-format
14240 msgid "folktale "
14241 msgstr "الحكاية الخرافية "
14243 #. IMG
14244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14245 msgid "font"
14246 msgstr "خط"
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14249 #, c-format
14250 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14251 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14254 #, c-format
14255 msgid "forms"
14256 msgstr "الاشكال"
14258 #. IMG
14259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14260 msgid "game"
14261 msgstr "لعبة"
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14264 #, c-format
14265 msgid "genealogical tables"
14266 msgstr "جداول الأنساب"
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14269 #, c-format
14270 msgid "glass"
14271 msgstr "زجاج"
14273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14275 #, c-format
14276 msgid "gra"
14277 msgstr "gra"
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14280 #, c-format
14281 msgid "graphic "
14282 msgstr "الرسم "
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14285 #, c-format
14286 msgid "hand-written"
14287 msgstr "مكتوبة بخط اليد"
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14290 #, c-format
14291 msgid "handbook "
14292 msgstr "كتيب "
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14295 #, c-format
14296 msgid "hardboard"
14297 msgstr "الألواح"
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14300 #, c-format
14301 msgid "has already been added."
14302 msgstr "وقد تمت بالفعل إضافته."
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14306 #, c-format
14307 msgid "height:100px"
14308 msgstr "الارتفاع: 100 بيكسل"
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14311 #, c-format
14312 msgid "height:100px;"
14313 msgstr "الارتفاع: 100 بيكسل؛"
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
14318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
14319 #, c-format
14320 msgid "here"
14321 msgstr "هنا"
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14324 #, c-format
14325 msgid "history "
14326 msgstr "تاريخ "
14328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14329 #, c-format
14330 msgid "http://schema.org/"
14331 msgstr "http://schema.org/"
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14335 #, c-format
14336 msgid "humor, satire "
14337 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء "
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14340 #, c-format
14341 msgid "humour, satire"
14342 msgstr "الفكاهه ,  الهجاء"
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14345 #, c-format
14346 msgid "iabhfgnp"
14347 msgstr "iabhfgnp"
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14353 #, c-format
14354 msgid "id"
14355 msgstr "الهوية"
14357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14360 #, c-format
14361 msgid "id_type"
14362 msgstr "id_type"
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14365 #, c-format
14366 msgid "ijknpxyz"
14367 msgstr "ijknpxyz"
14369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14370 #, c-format
14371 msgid "illuminations"
14372 msgstr "إضاءات"
14374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14375 #, c-format
14376 msgid "illustrations"
14377 msgstr "ايضاحات-رسوم توضيحية"
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14380 #, c-format
14381 msgid ""
14382 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14383 msgstr ""
14384 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14387 #, c-format
14388 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14389 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14392 #, c-format
14393 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14394 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14397 #, c-format
14398 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14399 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14402 #, c-format
14403 msgid ""
14404 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14405 "show_loans=1 "
14406 msgstr ""
14407 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14408 "show_loans=1 "
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14411 #, c-format
14412 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14413 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14416 #, c-format
14417 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14418 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14421 #, c-format
14422 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14423 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14426 #, c-format
14427 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14428 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14431 #, c-format
14432 msgid ""
14433 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14434 "request_location=127.0.0.1 "
14435 msgstr ""
14436 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14437 "request_location=127.0.0.1 "
14439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14440 #, c-format
14441 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14442 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14445 #, c-format
14446 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14447 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14449 #. %1$s:  END 
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14451 #, c-format
14452 msgid "in %s fines"
14453 msgstr "في %s الغرامات"
14455 #. SCRIPT
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14457 msgid "in OverDrive collection"
14458 msgstr "في مجموعة OverDrive "
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14461 #, c-format
14462 msgid "in any heading"
14463 msgstr "في أي عنوان"
14465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14466 #, c-format
14467 msgid "in keyword"
14468 msgstr "في الكلمة المفتاح"
14470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14471 #, c-format
14472 msgid "in main entry"
14473 msgstr "في المدخل الرئيسي"
14475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14476 #, c-format
14477 msgid "index"
14478 msgstr "الفهرس"
14480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14481 #, c-format
14482 msgid "index "
14483 msgstr "دليل "
14485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14486 #, c-format
14487 msgid "individual biography"
14488 msgstr "السيرة الذاتية"
14490 #. SCRIPT
14491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14492 msgid "injecting NEW comment: "
14493 msgstr "إضافة تعليق جديد "
14495 #. SCRIPT
14496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14497 msgid "injecting OLD comment: "
14498 msgstr "عن طريق الحقن تعليق قديم: "
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14501 #, c-format
14502 msgid "irregular"
14503 msgstr "غير منتظم"
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14506 #, c-format
14507 msgid "is exactly"
14508 msgstr "هو بالضبط"
14510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14511 #, c-format
14512 msgid "is not empty. "
14513 msgstr "ليس فارغا "
14515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14517 #, c-format
14518 msgid "item"
14519 msgstr "مادة"
14521 #. SCRIPT
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14523 msgid "item(s) added to your cart"
14524 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
14526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14530 #, c-format
14531 msgid "item_id"
14532 msgstr "item_id"
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14535 #, c-format
14536 msgid "items. "
14537 msgstr "البنود "
14539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14540 #, c-format
14541 msgid "jpxyz"
14542 msgstr "jpxyz"
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14545 #, c-format
14546 msgid "juvenile, general"
14547 msgstr "الاحداث العامة"
14549 #. IMG
14550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14551 msgid "kit"
14552 msgstr "عدة"
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14556 #, c-format
14557 msgid "kit "
14558 msgstr "مجموعة "
14560 #. %1$s:  LibraryName |html 
14561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14562 #, c-format
14563 msgid "koha opac %s"
14564 msgstr "كوها أوباك %s"
14566 #. ABBR
14567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14568 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14569 msgstr "كوها:رقم التسجيلة:[% biblionumber %]"
14571 #. ABBR
14572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14573 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14574 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14578 #, c-format
14579 msgid "kom"
14580 msgstr "kom"
14582 #. IMG
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14585 #, c-format
14586 msgid "large print"
14587 msgstr "طباعة كبيرة"
14589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14590 #, c-format
14591 msgid "law report or digest "
14592 msgstr "التقارير القانونية و الملخصات "
14594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14595 #, c-format
14596 msgid "laws and legislation"
14597 msgstr "القوانين والتشريعات"
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14601 #, c-format
14602 msgid "legal article "
14603 msgstr "مقالات قانونيه "
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14606 #, c-format
14607 msgid "legal case and case notes "
14608 msgstr "القضايا القانونية  و ملاحظات القضية "
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14611 #, c-format
14612 msgid "legislation "
14613 msgstr "التشريع "
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14616 #, c-format
14617 msgid "letter "
14618 msgstr "الرسائل "
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14621 #, c-format
14622 msgid "letters"
14623 msgstr "الرسائل"
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14626 #, c-format
14627 msgid "libretto"
14628 msgstr "المؤلفات الغنائية الجماعية"
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14631 #, c-format
14632 msgid "list of authority record identifiers"
14633 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14636 #, c-format
14637 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14638 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14641 #, c-format
14642 msgid "list of system record identifiers"
14643 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14646 #, c-format
14647 msgid "literature surveys/reviews"
14648 msgstr "التحقيقات الأدبية  / المراجعات"
14650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14651 #, c-format
14652 msgid "loose-leaf "
14653 msgstr "منزوع الأوراق "
14655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14657 #, c-format
14658 msgid "m880"
14659 msgstr "m880"
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14662 #, c-format
14663 msgid "magnetic disc "
14664 msgstr "قرص مغناطيسي "
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14667 #, c-format
14668 msgid "magneto-optical disc "
14669 msgstr "قرص مغناطيسي ضوئي "
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14672 #, c-format
14673 msgid "main_author"
14674 msgstr "المؤلف_الرئيسي"
14676 #. IMG
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14678 msgid "map"
14679 msgstr "الخرائط"
14681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14682 #, c-format
14683 msgid "map "
14684 msgstr "الخرائط "
14686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14687 #, c-format
14688 msgid "maps"
14689 msgstr "الخرائط"
14691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14692 #, c-format
14693 msgid "materialTypeLabel"
14694 msgstr "تسمية نوع المادة"
14696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14697 #, c-format
14698 msgid "materialtype"
14699 msgstr "نوع المادة"
14701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14702 #, c-format
14703 msgid "memoir "
14704 msgstr "مذكرات "
14706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14707 #, c-format
14708 msgid "metal"
14709 msgstr "معدن"
14711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14713 #, c-format
14714 msgid "microfiche "
14715 msgstr "المايكروفيش "
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14718 #, c-format
14719 msgid "microfiche cassette "
14720 msgstr "تسجيل المايكروفيش "
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14723 #, c-format
14724 msgid "microfilm "
14725 msgstr "المايكروفيلم "
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14728 #, c-format
14729 msgid "microfilm cartridge "
14730 msgstr "خرطوشة المايكروفيلم "
14732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14733 #, c-format
14734 msgid "microfilm cassette "
14735 msgstr "تسجيل المايكروفيلم "
14737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14738 #, c-format
14739 msgid "microfilm reel "
14740 msgstr "بكرة المايكروفيلم "
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14743 #, c-format
14744 msgid "microform"
14745 msgstr "المايكروفيلم"
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14748 #, c-format
14749 msgid "microopaque "
14750 msgstr "ميكرو اوباك "
14752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14753 #, c-format
14754 msgid "microprint"
14755 msgstr "طباعة دقيقة"
14757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14758 #, c-format
14759 msgid "microscope slide "
14760 msgstr "شريحة مجهرية "
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14763 #, c-format
14764 msgid "mini-print"
14765 msgstr "طباعة مصغرة"
14767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14768 #, c-format
14769 msgid "mixed collection"
14770 msgstr "مجموعات مختلطة"
14772 #. IMG
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14774 msgid "mixed materials"
14775 msgstr "المواد المختلطة"
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14779 #, c-format
14780 msgid "model "
14781 msgstr "نموذج "
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14784 #, c-format
14785 msgid "moon "
14786 msgstr "قمر "
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14789 #, c-format
14790 msgid "motion picture"
14791 msgstr "شريط صور متحركة"
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14794 #, c-format
14795 msgid "motion picture "
14796 msgstr "شريط صور متحركة "
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14799 #, c-format
14800 msgid "multimedia"
14801 msgstr "وسائط متعددة"
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14804 #, c-format
14805 msgid "multiple/other literary forms"
14806 msgstr " أشكال أدبية أخرى/ متعددة"
14808 #. IMG
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14811 #, c-format
14812 msgid "music"
14813 msgstr "موسيقى"
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14817 #, c-format
14818 msgid "needed_before_date"
14819 msgstr "needed_before_date"
14821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14822 #, c-format
14823 msgid "negcap "
14824 msgstr "negcap "
14826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14827 #, c-format
14828 msgid "newspaper "
14829 msgstr "صحف "
14831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14832 #, c-format
14833 msgid "newspaper format"
14834 msgstr "شكل الصحيفة"
14836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14837 #, c-format
14838 msgid "no illustrations"
14839 msgstr "بدون ايضاحات"
14841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14842 #, c-format
14843 msgid "normalised irregular"
14844 msgstr "مطبع غير نظامي"
14846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14847 #, c-format
14848 msgid "not"
14849 msgstr "ليس"
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14852 #, c-format
14853 msgid "not a biography"
14854 msgstr "ليست سيرة ذاتية"
14856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14857 #, c-format
14858 msgid "not a literary text"
14859 msgstr "ليس نصا أدبيا"
14861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14862 #, c-format
14863 msgid "not fiction "
14864 msgstr "غير أدبي"
14866 #. IMG
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14868 msgid "notated music"
14869 msgstr "موسيقى رمزية"
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14872 #, c-format
14873 msgid "novel "
14874 msgstr "رواية "
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14878 #, c-format
14879 msgid "np"
14880 msgstr "np"
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14883 #, c-format
14884 msgid "numeric data "
14885 msgstr "البيانات الرقمية "
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14888 #, c-format
14889 msgid "numeric table"
14890 msgstr "جدول رقمي"
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14893 #, c-format
14894 msgid "of accompanying material, "
14895 msgstr "من المستندات المرفقة به "
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14898 #, c-format
14899 msgid "of contents page, "
14900 msgstr "من محتويات الصفحة "
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14903 #, c-format
14904 msgid "of intermediate text, "
14905 msgstr "وسيطة من النص "
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14908 #, c-format
14909 msgid "of libretto, "
14910 msgstr "النص أوبرا "
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14913 #, c-format
14914 msgid "of original work, "
14915 msgstr "من العمل الأصلي "
14917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14918 #, c-format
14919 msgid "of subtitles, "
14920 msgstr "من ترجمات "
14922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14923 #, c-format
14924 msgid "of summary, "
14925 msgstr "من الملخص،"
14927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14928 #, c-format
14929 msgid "of the last:"
14930 msgstr "من اﻷخير  :"
14932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14933 #, c-format
14934 msgid "of title page, "
14935 msgstr "من صفحة العنوان "
14937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14938 #, c-format
14939 msgid "of title proper, "
14940 msgstr "من العنوان الصحيح "
14942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14943 #, c-format
14944 msgid "on file."
14945 msgstr "في ملف"
14947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14949 #, c-format
14950 msgid "online update form"
14951 msgstr "شكل التحديث على الخط المباشر"
14953 #. IMG
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14955 msgid "optical disc"
14956 msgstr "قرص بصري"
14958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14959 #, c-format
14960 msgid "or"
14961 msgstr "أو"
14963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14965 #, c-format
14966 msgid "original_title"
14967 msgstr "العنوان_الأصلي"
14969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14970 #, c-format
14971 msgid "other"
14972 msgstr "آخر"
14974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14975 #, c-format
14976 msgid "other filmstrip type "
14977 msgstr "نوع آخر للمقاطع السينمائية "
14979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14980 #, c-format
14981 msgid "other form of textual material"
14982 msgstr "شكل آخر من أشكال المواد النصية"
14984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14985 #, c-format
14986 msgid "other non-projected graphic type"
14987 msgstr "نوع اخر من الرسوم غير البيانية"
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14990 #, c-format
14991 msgid "others"
14992 msgstr "الآخرون"
14994 #. SCRIPT
14995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14996 msgid "out of"
14997 msgstr "من"
14999 #. IMG
15000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15002 #, c-format
15003 msgid "painting"
15004 msgstr "رسم"
15006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15007 #, c-format
15008 msgid "paper"
15009 msgstr "الورق"
15011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15012 #, c-format
15013 msgid "password"
15014 msgstr "كلمة المرور"
15016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15017 #, c-format
15018 msgid "patent"
15019 msgstr "براءات الاختراع"
15021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15022 #, c-format
15023 msgid "patent "
15024 msgstr "براءات  الاختراع "
15026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15033 #, c-format
15034 msgid "patron_id"
15035 msgstr "patron_id"
15037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15038 #, c-format
15039 msgid "periodical "
15040 msgstr "دوري "
15042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15043 #, c-format
15044 msgid "photomechanical print "
15045 msgstr "صور الاستنساخ الميكانيكي "
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15048 #, c-format
15049 msgid "photomechanical reproduction"
15050 msgstr "صور الاستنساخ الضوئي والميكانيكي"
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15053 #, c-format
15054 msgid "photonegative"
15055 msgstr "صور الاستنساخ"
15057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15058 #, c-format
15059 msgid "photonegative "
15060 msgstr "الصورة السلبية "
15062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15063 #, c-format
15064 msgid "photoprint"
15065 msgstr "طباعة الصور"
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15068 #, c-format
15069 msgid "photoprint "
15070 msgstr "طباعة الصور "
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15074 #, c-format
15075 msgid "pickup_expiry_date"
15076 msgstr "pickup_expiry_date"
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15080 #, c-format
15081 msgid "pickup_location"
15082 msgstr "pickup_location"
15084 #. IMG
15085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15087 #, c-format
15088 msgid "picture"
15089 msgstr "صورة"
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15092 #, c-format
15093 msgid "picture "
15094 msgstr "صورة "
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15098 #, c-format
15099 msgid "piece_analytic_level"
15100 msgstr "مستوى_تحليل_القطعة"
15102 #. IMG
15103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15104 msgid "planetary or lunar globe"
15105 msgstr "العالم الكوكبي أو القمري"
15107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15108 #, c-format
15109 msgid "plans"
15110 msgstr "خطط"
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15113 #, c-format
15114 msgid "plaster"
15115 msgstr "لصاقة"
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15118 #, c-format
15119 msgid "plates"
15120 msgstr "لوحات"
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15123 #, c-format
15124 msgid "poetry"
15125 msgstr "شعر"
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15128 #, c-format
15129 msgid "poetry "
15130 msgstr "شعر "
15132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15133 #, c-format
15134 msgid "porcelaine"
15135 msgstr "الخزف"
15137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15138 #, c-format
15139 msgid "portraits"
15140 msgstr "صور"
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15143 #, c-format
15144 msgid "pre-primary (0-5)"
15145 msgstr "قبل البدء(0-5)"
15147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15148 #, c-format
15149 msgid "primary (5-8)"
15150 msgstr "أولي (5-8)"
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15153 #, c-format
15154 msgid "print"
15155 msgstr "طباعة"
15157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15159 #, c-format
15160 msgid "print "
15161 msgstr "طباعة "
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15164 #, c-format
15165 msgid "profile "
15166 msgstr "ملف شخصي "
15168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15169 #, c-format
15170 msgid "programmed text "
15171 msgstr "النصوص المبرمجه "
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15174 #, c-format
15175 msgid "programmed text books"
15176 msgstr "الكتب النصية  المبرمجه"
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15179 #, c-format
15180 msgid "project description"
15181 msgstr "وصف المشروع"
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15187 #, c-format
15188 msgid "purchase suggestion"
15189 msgstr "اقتراح شراء"
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15192 #, c-format
15193 msgid "realia "
15194 msgstr "realia "
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15197 #, c-format
15198 msgid "record"
15199 msgstr "تسجيلة"
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15202 #, c-format
15203 msgid "reformatted digital "
15204 msgstr "إعادة صياغة رقمية "
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15207 #, c-format
15208 msgid "register here"
15209 msgstr "سجّل هنا"
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15212 #, c-format
15213 msgid "regular"
15214 msgstr "منتظم"
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15217 #, c-format
15218 msgid "regular print"
15219 msgstr "طباعة منتظمة"
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15222 #, c-format
15223 msgid "regular print "
15224 msgstr "طباعة منتظمة "
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15227 #, c-format
15228 msgid "rehearsal "
15229 msgstr "تجربة "
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15232 #, c-format
15233 msgid "religious text"
15234 msgstr "نص ديني"
15236 #. IMG
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15238 msgid "remote"
15239 msgstr "بعيد"
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15243 #, c-format
15244 msgid "remote-sensing image "
15245 msgstr "صورة استشعار عن بعد "
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15248 #, c-format
15249 msgid "reporting "
15250 msgstr "تقرير "
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15253 #, c-format
15254 msgid "request_location"
15255 msgstr "request_location"
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15258 #, c-format
15259 msgid ""
15260 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15261 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
15263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15264 #, c-format
15265 msgid ""
15266 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15267 "values: "
15268 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
15270 #. SCRIPT
15271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15272 msgid "results"
15273 msgstr "النتائج"
15275 #. SCRIPT
15276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15277 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15278 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15281 #, c-format
15282 msgid "results_summary description"
15283 msgstr "results_summary description"
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15286 #, c-format
15287 msgid "results_summary edition"
15288 msgstr "results_summary edition"
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15292 #, c-format
15293 msgid "results_summary other_title"
15294 msgstr "results_summary other_title"
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15298 #, c-format
15299 msgid "results_summary publisher"
15300 msgstr "results_summary publisher"
15302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15303 #, c-format
15304 msgid "results_summary series"
15305 msgstr "results_summary series"
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15308 #, c-format
15309 msgid "results_summary uniform_title"
15310 msgstr "results_summary uniform_title"
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15313 #, c-format
15314 msgid "return_fmt"
15315 msgstr "return_fmt"
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15318 #, c-format
15319 msgid "return_type"
15320 msgstr "return_type"
15322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15323 #, c-format
15324 msgid "review "
15325 msgstr "الاستعراضات "
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15328 #, c-format
15329 msgid "roll "
15330 msgstr "دورة "
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15335 #, c-format
15336 msgid "rtl"
15337 msgstr "rtl"
15339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15340 #, c-format
15341 msgid "samples"
15342 msgstr "عينات"
15344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15345 #, c-format
15346 msgid "schema"
15347 msgstr "مخطط"
15349 #. IMG
15350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15351 msgid "score"
15352 msgstr "النتيجة"
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15355 #, c-format
15356 msgid "se"
15357 msgstr "se"
15359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15360 #, c-format
15361 msgid "search"
15362 msgstr "البحث"
15364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15365 #, c-format
15366 msgid "secondary_author"
15367 msgstr "المؤلف_الثانوي"
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15370 #, c-format
15371 msgid "section "
15372 msgstr "القسم "
15374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15375 #, c-format
15376 msgid "see also:"
15377 msgstr "انظر أيضا:"
15379 #. IMG
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15381 msgid "serial"
15382 msgstr "الدورية"
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15385 #, c-format
15386 msgid "series"
15387 msgstr "سلاسل"
15389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15390 #, c-format
15391 msgid "series "
15392 msgstr "سلاسل "
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15396 #, c-format
15397 msgid "set_level"
15398 msgstr "ضبط_المستوى"
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15401 #, c-format
15402 msgid "short stories"
15403 msgstr "قصص قصيرة"
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15406 #, c-format
15407 msgid "short story "
15408 msgstr "قصة قصيرة "
15410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15411 #, c-format
15412 msgid "show_contact"
15413 msgstr "show_contact"
15415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15416 #, c-format
15417 msgid "show_fines"
15418 msgstr "show_fines"
15420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15421 #, c-format
15422 msgid "show_holds"
15423 msgstr "show_holds"
15425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15426 #, c-format
15427 msgid "show_loans"
15428 msgstr "show_loans"
15430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15431 #, c-format
15432 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15433 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الرجوع إلى موظف مكتبة."
15435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15436 #, c-format
15437 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15438 msgstr "عروض الحساب الخاص بك يجب أن تكون واضحة، يرجى الاتصال بالمكتبة."
15440 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15441 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15442 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15443 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15444 #. %5$s:  END 
15445 #. %6$s:  ELSE 
15446 #. %7$s:  END 
15447 #. %8$s:  END 
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15449 #, c-format
15450 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15451 msgstr "منذ %s %s معطل %s حتى %s %s %s في الإنتظار %s %s "
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15454 #, c-format
15455 msgid "site administrator"
15456 msgstr "مدير الموقع"
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15459 #, c-format
15460 msgid "skin"
15461 msgstr "مظهر"
15463 #. IMG
15464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15465 msgid "slide"
15466 msgstr "شريحة"
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15469 #, c-format
15470 msgid "slide "
15471 msgstr "شريحة "
15473 #. IMG
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15475 msgid "sound"
15476 msgstr "صوت"
15478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15479 #, c-format
15480 msgid "sound "
15481 msgstr "صوت "
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15484 #, c-format
15485 msgid "sound cartridge "
15486 msgstr "تسجيل الصوت "
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15489 #, c-format
15490 msgid "sound cassette "
15491 msgstr "مسجل الصوت "
15493 #. IMG
15494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15495 msgid "sound disc"
15496 msgstr "قرص الصوت"
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15499 #, c-format
15500 msgid "sound recordings"
15501 msgstr "التسجيلات الصوتية"
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15504 #, c-format
15505 msgid "sound-tape reel "
15506 msgstr "صوت-بكرة شريط "
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15509 #, c-format
15510 msgid "sound-track film "
15511 msgstr "صوت-مسار الفيلم "
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15514 #, c-format
15515 msgid ""
15516 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15517 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15521 #, c-format
15522 msgid "speech "
15523 msgstr "خطاب "
15525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15526 #, c-format
15527 msgid "speeches, oratory"
15528 msgstr "الخطب  و الخطابة"
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15531 #, c-format
15532 msgid "standard"
15533 msgstr "معيار"
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15536 #, c-format
15537 msgid "starts with"
15538 msgstr "يبدأ بـ"
15540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15541 #, c-format
15542 msgid "statistics"
15543 msgstr "إحصائيات"
15545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15546 #, c-format
15547 msgid "statistics "
15548 msgstr "إحصائيات "
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15551 #, c-format
15552 msgid "stone"
15553 msgstr "الحجارة"
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15556 #, c-format
15557 msgid "subjects "
15558 msgstr "مواضيع "
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15561 #, c-format
15562 msgid "suggestions"
15563 msgstr "مقترحات الشراء"
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15566 #, c-format
15567 msgid "surname"
15568 msgstr "اسم العائلة"
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15571 #, c-format
15572 msgid "survey of literature "
15573 msgstr "مسح الأدب "
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15576 #, c-format
15577 msgid "synthetics"
15578 msgstr "المواد التركيبية"
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15581 #, c-format
15582 msgid ""
15583 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15584 "element 'reserve_id')"
15585 msgstr ""
15586 "معرف حجز النظام (معاد بواسطة GetRecords وGetPatronInfo إلى العنصر "
15587 "'reserve_id')"
15589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15591 #, c-format
15592 msgid "system item identifier"
15593 msgstr "معرف مادة النظام"
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15596 #, c-format
15597 msgid "tactile, with no writing system "
15598 msgstr "لمس, دون نظام كتابة "
15600 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15602 msgid "tagsel_button"
15603 msgstr "tagsel_button"
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15606 #, c-format
15607 msgid "tape cartridge "
15608 msgstr "خرطوشة الشريط "
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15611 #, c-format
15612 msgid "tape cassette "
15613 msgstr "شريط كاسيت "
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15616 #, c-format
15617 msgid "tape reel "
15618 msgstr "بكرة الشريط "
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15621 #, c-format
15622 msgid "technical drawing"
15623 msgstr "تقنية الرسم الفني"
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15627 #, c-format
15628 msgid "technical drawing "
15629 msgstr "تقنية الرسم "
15631 #. IMG
15632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15634 #, c-format
15635 msgid "technical report"
15636 msgstr "التقرير التقن"
15638 #. IMG
15639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15640 msgid "terrestrial globe"
15641 msgstr "العالم الخارجي"
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15644 #, c-format
15645 msgid "text in looseleaf binder "
15646 msgstr "‫ نص في ملف حر الصفحات "
15648 #. META http-equiv=Content-Type
15649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15654 msgid "text/html; charset=utf-8"
15655 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15658 #, c-format
15659 msgid "textile"
15660 msgstr "المنسوج"
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15664 #, c-format
15665 msgid ""
15666 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15667 "placed"
15668 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15672 #, c-format
15673 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15674 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15677 #, c-format
15678 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15679 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15682 #, c-format
15683 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15684 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15687 #, c-format
15688 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15689 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15696 #, c-format
15697 msgid ""
15698 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15699 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15700 msgstr ""
15701 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
15702 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
15704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15705 #, c-format
15706 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15707 msgstr "قد يكون هناك تأخير في إعادة حسابك إذا ما كنت قد ارسلت عبر الانترنت)"
15709 #. %1$s:  END 
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15711 #, c-format
15712 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15713 msgstr "قد يكون هناك تأخير في استعادة حسابك اذا كنت تقدمت على الانترنت)%s."
15715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15716 #, c-format
15717 msgid "theses "
15718 msgstr "الأطروحات "
15720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15723 #, c-format
15724 msgid "title"
15725 msgstr "title"
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15729 #, c-format
15730 msgid "to create new lists."
15731 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
15734 #, c-format
15735 msgid "to post a comment."
15736 msgstr "لنشر تعليق."
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15740 #, c-format
15741 msgid "to submit current information ("
15742 msgstr "لتقديم المعلومات الحالية ("
15744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15745 #, c-format
15746 msgid "toy "
15747 msgstr "لعبة "
15749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15750 #, c-format
15751 msgid "transparencies"
15752 msgstr "شفافيات"
15754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15756 #, c-format
15757 msgid "transparency "
15758 msgstr "شفافيات "
15760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15762 #, c-format
15763 msgid "trd"
15764 msgstr "trd"
15766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15767 #, c-format
15768 msgid "treaties"
15769 msgstr "المعاهدات"
15771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15772 #, c-format
15773 msgid "treaty "
15774 msgstr "المعاهدة "
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15777 #, c-format
15778 msgid "tru"
15779 msgstr "tru"
15781 #. LINK
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15783 msgid "unAPI"
15784 msgstr "unAPI"
15786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15787 #, c-format
15788 msgid "uniform_conventional_heading"
15789 msgstr "الرأس_التقليدي_الموحد"
15791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15792 #, c-format
15793 msgid "uniform_title"
15794 msgstr "عنوان_موحد"
15796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15799 #, c-format
15800 msgid "unknown"
15801 msgstr "مجهول"
15803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15804 #, c-format
15805 msgid "until "
15806 msgstr "حتى "
15808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15809 #, c-format
15810 msgid "up to "
15811 msgstr "يصل الى "
15813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
15814 #, c-format
15815 msgid "url"
15816 msgstr "رابط"
15818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15819 #, c-format
15820 msgid "used for/see from:"
15821 msgstr "مستخدم لـ / انظر من:"
15823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15824 #, c-format
15825 msgid "user's login identifier"
15826 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
15828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15829 #, c-format
15830 msgid "user's password"
15831 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
15833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15834 #, c-format
15835 msgid "username"
15836 msgstr "اسم المستخدم"
15838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15844 #, c-format
15845 msgid "vertical-align:middle"
15846 msgstr "المحاذاة-العمودية: الوسط"
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15849 #, c-format
15850 msgid "video recording"
15851 msgstr "تسجيل الفيديو"
15853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15854 #, c-format
15855 msgid "videocartridge "
15856 msgstr "شريط فيديو "
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15859 #, c-format
15860 msgid "videocassette "
15861 msgstr "كاسيت فيديو "
15863 #. IMG
15864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15865 msgid "videodisc"
15866 msgstr "قرص فيديو"
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15869 #, c-format
15870 msgid "videorecording "
15871 msgstr "تسجيل الفيديو "
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15874 #, c-format
15875 msgid "videoreel "
15876 msgstr "بكرة فيديو "
15878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15879 #, c-format
15880 msgid "view "
15881 msgstr "العرض "
15883 #. SCRIPT
15884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15885 msgid "view labeled"
15886 msgstr "عرض المسمى"
15888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15890 #, c-format
15891 msgid "view plain"
15892 msgstr "عرض عادي"
15894 #. IMG
15895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15896 msgid "visual material"
15897 msgstr "المواد المرئيّة"
15899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15900 #, c-format
15901 msgid "visual projection"
15902 msgstr "عرض مرئي"
15904 #. SCRIPT
15905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
15906 msgid "votes"
15907 msgstr "التصويتات"
15909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15911 #, c-format
15912 msgid "vxyz"
15913 msgstr "vxyz"
15915 #. SCRIPT
15916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15917 msgid "waiting holds:"
15918 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
15920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15921 #, c-format
15922 msgid "was not found in the database. Please try again."
15923 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
15925 #. IMG
15926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15927 msgid "web site"
15928 msgstr "موقع"
15930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15931 #, c-format
15932 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15933 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15936 #, c-format
15937 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15938 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
15940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15941 #, c-format
15942 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15943 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
15945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15946 #, c-format
15947 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15948 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
15950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15951 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15952 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
15954 #. %1$s:  approvedaddress 
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15956 #, c-format
15957 msgid "will be sent shortly to %s."
15958 msgstr "سيتم إرساله بعد قليل إلى  %s."
15960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15961 #, c-format
15962 msgid "wire recording "
15963 msgstr "تسجيل سلكي"
15965 #. SCRIPT
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
15967 msgid "with biblionumber"
15968 msgstr "بالرقم البيبلوغرافي"
15970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15971 #, c-format
15972 msgid "wood"
15973 msgstr "الخشب"
15975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
15980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
15981 #, c-format
15982 msgid "y3z"
15983 msgstr "y3z"
15985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15986 #, c-format
15987 msgid "you"
15988 msgstr "أنت"
15990 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
15992 #, c-format
15993 msgid ""
15994 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
15995 "items you wish to not place holds on. "
15996 msgstr ""
15997 "لا يزال بإمكانك وضع %s حجزاً فقط. يرجى الغاء تحديد مربعات التحديد للمواد التي "
15998 "لا ترغب في وضع حجز عليها."
16000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16001 #, c-format
16002 msgid "young adult"
16003 msgstr "الصغار البالغين"
16005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16007 #, c-format
16008 msgid "your account page"
16009 msgstr "صفحة حسابك"
16011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16012 #, c-format
16013 msgid "your fines"
16014 msgstr "غراماتك"
16016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16017 #, c-format
16018 msgid "your lists"
16019 msgstr "قوائمك"
16021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16022 #, c-format
16023 msgid "your messaging"
16024 msgstr "مراسلاتك"
16026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16027 #, c-format
16028 msgid "your personal details"
16029 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
16031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16032 #, c-format
16033 msgid "your privacy"
16034 msgstr "خصوصيتك"
16036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16037 #, c-format
16038 msgid "your purchase suggestions"
16039 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
16041 #. SCRIPT
16042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
16043 msgid "your rating: "
16044 msgstr "تقييمك:"
16046 #. %1$s:  rating_value 
16047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
16048 #, c-format
16049 msgid "your rating: %s, "
16050 msgstr "تقييمك: %s, "
16052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16053 #, c-format
16054 msgid "your reading history"
16055 msgstr "سِجل قراءاتك"
16057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16058 #, c-format
16059 msgid "your search history"
16060 msgstr "سِجل بحثك"
16062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16063 #, c-format
16064 msgid "your summary"
16065 msgstr "ملخصك"
16067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16068 #, c-format
16069 msgid "your tags"
16070 msgstr "وسومك"
16072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16073 #, c-format
16074 msgid "Årbok"
16075 msgstr "Årbok"
16077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
16081 #, c-format
16082 msgid "×"
16083 msgstr "×"
16085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16086 #, c-format
16087 msgid "Øvelsesmodell"
16088 msgstr "Øvelsesmodell"
16090 #. A
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
16092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
16093 msgid ""
16094 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16095 msgstr ""
16096 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16101 #, c-format
16102 msgid "• "
16103 msgstr "• "