Bug 15230: Remove unused file circ/stats.pl and stats.tt from system
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
blobddf6a6b588fcdb95cc94826ab2936cf6873c1dae
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2013.12.27 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 02:26-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n"
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr ""
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr ""
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #. %2$s:  data.category_description |html 
70 #. %3$s:  data.category_type |html 
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 msgstr ""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
102 #. %1$s:  data.count 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
104 #, c-format
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
106 msgstr ""
108 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
109 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
110 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
111 #. %4$s:  ELSE 
112 #. %5$s:  END 
113 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
114 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
120 "\""
121 msgstr "%s着者%s出版年%s索书号%s题名%s"
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
128 msgstr ""
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
131 #, c-format
132 msgid "# Bibs"
133 msgstr "# 书目纪录"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
136 #, c-format
137 msgid "# Items"
138 msgstr "# 馆藏"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
141 #, c-format
142 msgid "# Records"
143 msgstr "# 纪录"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
146 #, c-format
147 msgid "# Subs"
148 msgstr "# 次类型"
150 #. SCRIPT
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 #, fuzzy
153 msgid "# of % selected"
154 msgstr "支付指定的"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 #, c-format
158 msgid "# of Students"
159 msgstr "# 学生"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
162 #, c-format
163 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
164 msgstr "%% (若空白,将使用代理商的折扣) "
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%% matches any number of characters"
169 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
171 #. %1$s: - USE Branches -
172 #. %2$s: - USE Koha -
173 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
174 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
175 #. %5$s:  biblio.title |html 
176 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
177 #. %7$s:  END 
178 #. %8$s:  biblio.author |html 
179 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
180 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
181 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
182 #. %12$s:  item.barcode |html 
183 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
184 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
185 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
186 #. %16$s:  item.location |html 
187 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
188 #. %18$s:  item.status |html 
189 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
190 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
195 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
196 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
200 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
201 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
202 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
203 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
204 #. %7$s:  IF q.size 
205 #. %8$s:  size = q.size - 1 
206 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
207 #. %10$s:  IF i > 0 
208 #. %11$s:  j = i - 1 
209 #. %12$s:  params.c = c.$j 
210 #. %13$s:  END 
211 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
212 #. %15$s:  END 
213 #. %16$s:  ELSE 
214 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
215 #. %18$s:  END 
216 #. %19$s:  END 
217 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
222 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
225 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END 
229 #. %3$s:  END 
230 #. %4$s:  END 
231 #. %5$s:  BLOCK language 
232 #. %6$s:  SWITCH lang 
233 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
234 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
235 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
236 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
237 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
238 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
239 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
240 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
241 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
242 #. %16$s:  CASE 
243 #. %17$s:  lang 
244 #. %18$s:  END 
245 #. %19$s:  END 
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
250 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
253 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
255 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
256 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
257 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
258 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
259 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
260 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
261 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
262 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
263 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
264 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
265 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
266 #. %12$s:  ELSE 
267 #. %13$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不"
275 "明 %s:"
277 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
278 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
279 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
280 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
281 #. %5$s:    CASE 'day'     
282 #. %6$s:    CASE 'week'    
283 #. %7$s:    CASE 'month'   
284 #. %8$s:    CASE 'year'    
285 #. %9$s:   END 
286 #. %10$s:  END 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
288 #, c-format
289 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
290 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
293 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
294 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
295 #. %4$s:     SWITCH module 
296 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
297 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
298 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
299 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
300 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
301 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
302 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
303 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
304 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
305 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
306 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
307 #. %16$s:         CASE 
308 #. %17$s:  module 
309 #. %18$s:     END 
310 #. %19$s:  END 
311 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
312 #. %21$s:     SWITCH action 
313 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
314 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
315 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
316 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
317 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
318 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
319 #. %28$s:         CASE 
320 #. %29$s:  action 
321 #. %30$s:     END 
322 #. %31$s:  END 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
327 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
328 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
329 msgstr ""
330 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统偏"
331 "好 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新增 %s%s %s %s "
333 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
334 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
335 #. %3$s: - BLOCK area_name -
336 #. %4$s: - SWITCH area -
337 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
338 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
339 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
340 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
341 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
342 #. %10$s: - END -
343 #. %11$s: - END -
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
348 "%s "
349 msgstr ""
351 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
352 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
353 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
354 #. %4$s:  basketgroup.name 
355 #. %5$s:  ELSE 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
357 #, c-format
358 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
359 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  END 
363 #. %3$s:  END 
364 #. %4$s:  ELSE 
365 #. %5$s:  END 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
367 #, c-format
368 msgid "%s %s %s %s None %s "
369 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  END 
373 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
374 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
375 #. %5$s:  END 
376 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
379 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
380 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
381 #. %11$s:  END 
382 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
383 #. %13$s:  END 
384 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
385 #. %15$s:  END 
386 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
387 #. %17$s:  END 
388 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
389 #. %19$s:  END 
390 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
391 #. %21$s:  END 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
396 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
397 msgstr ""
398 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
399 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
401 #. %1$s:  USE KohaDates 
402 #. %2$s: - BLOCK area_name -
403 #. %3$s: - SWITCH area -
404 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %10$s: - END -
411 #. %11$s: - END -
412 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
417 "%sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
420 #. %1$s:  INCLUDE actions 
421 #. %2$s:  INCLUDE fail 
422 #. %3$s:  END 
423 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
425 #, c-format
426 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
427 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
429 #. %1$s:  INCLUDE actions 
430 #. %2$s:  INCLUDE fail 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
436 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
438 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
439 #. %2$s:  resultsloo.author 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
443 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
446 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
447 #. %10$s:  END 
448 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
449 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
450 #. %13$s:  END 
451 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
452 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
453 #. %16$s:  END 
454 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
455 #. %18$s:  resultsloo.edition 
456 #. %19$s:  END 
457 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
458 #. %21$s:  resultsloo.place 
459 #. %22$s:  END 
460 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
461 #. %24$s:  resultsloo.pages 
462 #. %25$s:  END 
463 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
464 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
465 #. %28$s:  END 
466 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
471 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
474 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
476 #. %1$s:  END 
477 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
478 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
479 #. %4$s:  ELSE 
480 #. %5$s:  END 
481 #. %6$s:  END 
482 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
483 #. %8$s:  code |html 
484 #. %9$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
489 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
490 "&quot;%s&quot; %s "
491 msgstr ""
492 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
493 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
495 #. %1$s:  END 
496 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
497 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
498 #. %4$s:  ELSE 
499 #. %5$s:  END 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
502 #. %8$s:  code 
503 #. %9$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
508 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
509 "&quot;%s&quot; %s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
512 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
516 #. %2$s:  basketgroup.name 
517 #. %3$s:  ELSE 
518 #. %4$s:  basketgroup.id 
519 #. %5$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
524 msgstr "%s %s %s 借出篮群组编号 %s %s "
526 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
527 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
528 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
529 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
530 #. %5$s:  END 
531 #. %6$s:  ELSE 
532 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
533 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
534 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
535 #. %10$s:  END 
536 #. %11$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
541 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
542 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
543 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
544 "%s "
545 msgstr ""
546 "%s %s 不能取消此订购的收据,因为它是订购单%s的一部份,且已经签收。应先取消"
547 "它,再试。%s "
549 #. %1$s:  IF ccode_label 
550 #. %2$s:  ccode_label 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s Collection %s "
556 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
558 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
559 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
560 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s Item waiting at "
564 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
566 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
567 #. %2$s:  FOR error IN errors 
568 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
572 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
574 #. %1$s:  IF basketbranchname 
575 #. %2$s:  basketbranchname 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s %s %s No library %s %s "
582 msgstr "%s %s %s 无分馆 %s %s "
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
586 #. %2$s:  basket.basketname 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  basket.basketno 
589 #. %5$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
594 msgstr "%s %s %s 没有名称,借出篮号码: %s %s "
596 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
597 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No other items. %s "
603 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
605 #. %1$s:  END 
606 #. %2$s:  END 
607 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
608 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
609 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  END 
612 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
613 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
614 #. %10$s:  ELSE 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
621 "for "
622 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
626 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
627 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
628 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
629 #. %6$s:    CASE 'MM' 
630 #. %7$s:    CASE 'CM' 
631 #. %8$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
636 "SI Centimeters %s "
637 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
639 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
640 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
641 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
642 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
643 #. %5$s:  END 
644 #. %6$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
648 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
652 #. %3$s:  CASE 'surname' 
653 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
654 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
655 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
656 #. %7$s:  CASE 'city' 
657 #. %8$s:  CASE 'state' 
658 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
659 #. %10$s:  CASE 'country' 
660 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
661 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
662 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
663 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
664 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
665 #. %16$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
670 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
671 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 排序1: %s 排序2: %s 注册日期:%s 到"
674 "期日:%s 流通说明:%s "
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
678 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
679 #. %3$s:  ELSE 
680 #. %4$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
685 #, c-format
686 msgid "%s %s %s Unknown %s "
687 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
689 #. %1$s:  END 
690 #. %2$s:  IF close_form 
691 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
696 "Please create a new active budget and retry. "
697 msgstr ""
699 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
700 #. %2$s:  savedreport.report_name 
701 #. %3$s:  ELSE 
702 #. %4$s:  END 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
704 #, c-format
705 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
706 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
708 #. %1$s:  title 
709 #. %2$s:  firstname 
710 #. %3$s:  surname 
711 #. %4$s:  title 
712 #. %5$s:  surname 
713 #. %6$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
718 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上传。 "
721 "%s "
723 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
724 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s unknown %s "
730 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
732 #. %1$s:  USE To 
733 #. %2$s:  USE Branches 
734 #. %3$s:  USE KohaDates 
735 #. %4$s:  sEcho 
736 #. %5$s:  iTotalRecords 
737 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
738 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
739 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
740 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
741 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
742 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
747 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
748 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 msgstr ""
751 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
752 #. %2$s:   SWITCH type 
753 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
754 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
755 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
756 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
757 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
758 #. %8$s:   END 
759 #. %9$s:  END 
760 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
765 "%s %s "
766 msgstr ""
768 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
769 #. %2$s:   SWITCH type 
770 #. %3$s:    CASE 'L' 
771 #. %4$s:    CASE 'C' 
772 #. %5$s:    CASE 'R' 
773 #. %6$s:   END 
774 #. %7$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
791 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
792 #. %2$s: -  SWITCH element -
793 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
794 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
795 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
796 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
798 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
799 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
800 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
801 #. %11$s: -  END -
802 #. %12$s:  END 
803 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
811 "%s "
813 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
814 #. %2$s: -  SWITCH element -
815 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
816 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
817 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
818 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
819 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
820 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
821 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
822 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
823 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
824 #. %12$s: -  END -
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
827 #. %15$s: -  SWITCH element -
828 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
829 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
830 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
831 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
832 #. %20$s: -  END -
833 #. %21$s:  END 
834 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
840 "%s %s %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
843 "%s "
845 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
846 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
847 #. %3$s:  test_term 
848 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
849 #. %5$s:  test_term 
850 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
851 #. %7$s:  test_term 
852 #. %8$s:  END 
853 #. %9$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
858 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
859 msgstr ""
860 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。 %s &quot;%s&quot; 禁止使用。 %s &quot;"
861 "%s&quot; 既不允许也不禁止。 %s %s "
863 #. %1$s:  item.biblio.title 
864 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
865 #. %3$s:  item.barcode 
866 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
868 #, c-format
869 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
870 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
872 #. %1$s:  item.biblio.title 
873 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
874 #. %3$s:  item.barcode 
875 #. %4$s:  borrower.firstname 
876 #. %5$s:  borrower.surname 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
878 #, c-format
879 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
880 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
882 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
883 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
884 #. %3$s:  item.barcode 
885 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
890 "before %s. "
891 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
893 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
894 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
895 #. %3$s:  item.barcode 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
897 #, c-format
898 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
899 msgstr ""
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s:  basket.total_items 
903 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
904 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
905 #. %4$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
908 #, c-format
909 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
910 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
912 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
913 #. %2$s:  current_matcher_code 
914 #. %3$s:  current_matcher_description 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
919 #, c-format
920 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
921 msgstr "%s %s (%s)%s 没有映射规则  %s%s "
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  basketgroup.name 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
927 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
928 #. %6$s:  basketgroup.name 
929 #. %7$s: - ELSE -
930 #. %8$s: - END -
931 #. %9$s:  ELSE 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
933 #, c-format
934 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
935 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
937 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
938 #. %2$s:  loo.description 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s %s (default)"
942 msgstr "不(缺省值)"
944 #. %1$s:  record.biblionumber 
945 #. %2$s:  IF loop.first 
946 #. %3$s:  END 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s %s (record kept) %s "
950 msgstr "%s %s之前 %s "
952 #. %1$s:  SWITCH m.code 
953 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
954 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
955 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
956 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
957 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
958 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
959 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
960 #. %9$s:  CASE 
961 #. %10$s:  m.code 
962 #. %11$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
967 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
968 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
969 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
970 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
971 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
972 "exists. %s %s %s "
973 msgstr ""
975 #. %1$s:  SWITCH m.code 
976 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
977 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
978 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
979 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
980 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
981 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
982 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
983 #. %9$s:  CASE 
984 #. %10$s:  m.code 
985 #. %11$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
990 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
991 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
992 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
993 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
994 msgstr ""
996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
997 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
998 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
999 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1000 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1001 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1002 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1003 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1004 #. %9$s:  CASE 
1005 #. %10$s:  m.code 
1006 #. %11$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1011 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1012 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1013 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1014 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1015 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1016 msgstr ""
1018 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1019 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1020 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1021 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1022 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1023 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1024 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1025 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1026 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1027 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1028 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1029 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1030 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1031 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1032 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1033 #. %16$s:  CASE "Day" -
1034 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1035 #. %18$s:  CASE "Month" -
1036 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1037 #. %20$s:  CASE "Year" -
1038 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1039 #. %22$s:  CASE # default case -
1040 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1041 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1042 #. %25$s:  END -
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1047 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1048 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1049 msgstr ""
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1053 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1057 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1059 #. %1$s:  END 
1060 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s Data deleted "
1064 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s Data recorded "
1071 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1075 #. %2$s:  CASE 'default' 
1076 #. %3$s:  CASE 'never' 
1077 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1083 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
1085 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1086 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1093 "%s %s "
1094 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1098 #. %2$s:  CASE 'email' 
1099 #. %3$s:  CASE 'print' 
1100 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1101 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1102 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1103 #. %7$s:  CASE 
1104 #. %8$s:  mtt 
1105 #. %9$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1108 #, c-format
1109 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1110 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1112 #. %1$s:  END 
1113 #. %2$s:  ELSE 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s Item being transferred to "
1117 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1119 #. %1$s:  SWITCH cn 
1120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1122 #. %4$s:  CASE 'location' 
1123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1125 #. %7$s:  CASE 
1126 #. %8$s:  cn 
1127 #. %9$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1132 "Holding library %s %s %s "
1133 msgstr ""
1134 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1136 #. SCRIPT
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1138 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1139 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1141 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1142 #. %2$s:    CASE "koha" 
1143 #. %3$s:    CASE "slip" 
1144 #. %4$s:    CASE "" 
1145 #. %5$s:    CASE 
1146 #. %6$s:  opac_new.lang 
1147 #. %7$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1149 #, c-format
1150 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1151 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s 联机公共目录 (%s) %s "
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1155 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Lost (%s)"
1159 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1161 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1162 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1163 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1164 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1165 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1166 #. %6$s:  END 
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1170 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s "
1172 #. %1$s:  END 
1173 #. %2$s:  ELSE 
1174 #. %3$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s No %s"
1178 msgstr "%s %s 不 %s"
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1182 #. %3$s:  END 
1183 #. %4$s: # display the search results 
1184 #. %5$s:  IF ( total ) 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1188 msgstr "%s 未找到结果 %s "
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  ELSE 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1194 #, c-format
1195 msgid "%s %s None defined %s "
1196 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1198 #. %1$s:  END 
1199 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1200 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1205 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  ELSE 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s Not on hold %s "
1213 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1217 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s %s On order (%s)"
1221 msgstr "%s %s 订阅中 (%s)%s "
1223 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1224 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1225 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1226 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1227 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1228 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1229 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1230 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1231 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1232 #. %10$s:  ELSE 
1233 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1234 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1235 #. %13$s:  s.lib 
1236 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1237 #. %15$s:  END 
1238 #. %16$s:  END 
1239 #. %17$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1244 "%s %s %s "
1245 msgstr ""
1246 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1248 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1249 #. %2$s:  CASE '0' 
1250 #. %3$s:  CASE '1' 
1251 #. %4$s:  CASE '2' 
1252 #. %5$s:  CASE '3' 
1253 #. %6$s:  CASE '4' 
1254 #. %7$s:  CASE '5' 
1255 #. %8$s:  CASE '6' 
1256 #. %9$s:  CASE '7' 
1257 #. %10$s:  CASE '8' 
1258 #. %11$s:  CASE '9' 
1259 #. %12$s:  CASE '10' 
1260 #. %13$s:  CASE 
1261 #. %14$s:  END 
1262 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1267 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1268 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1269 msgstr ""
1270 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 代理商 %s "
1271 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1272 ":%s "
1274 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1275 #. %2$s:  countSubscrip 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1281 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1283 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1284 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1285 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1291 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1292 "narrower/related terms. %s "
1293 msgstr ""
1294 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1295 "汇。%s "
1297 #. %1$s:  END 
1298 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1299 #. %3$s:  message.biblionumber 
1300 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1301 #. %5$s:  message.authid 
1302 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1303 #. %7$s:  message.biblionumber 
1304 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1305 #. %9$s:  message.biblionumber 
1306 #. %10$s:  message.reserve_id 
1307 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1308 #. %12$s:  message.biblionumber 
1309 #. %13$s:  message.itemnumber 
1310 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1311 #. %15$s:  message.biblionumber 
1312 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1313 #. %17$s:  message.authid 
1314 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1315 #. %19$s:  message.biblionumber 
1316 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1317 #. %21$s:  message.authid 
1318 #. %22$s:  END 
1319 #. %23$s:  IF message.error 
1320 #. %24$s:  message.error
1321 #. %25$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1326 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1327 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1328 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1329 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1330 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1331 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1332 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1333 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1334 msgstr ""
1336 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1337 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1342 "already exists ("
1343 msgstr ""
1345 #. %1$s:  END 
1346 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1347 #. %3$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1351 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  ELSE 
1355 #. %3$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1359 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1361 #. %1$s:  END 
1362 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1365 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1366 #. %6$s:  END 
1367 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1368 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1369 #. %9$s:  ELSE 
1370 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1371 #. %11$s:  ELSE 
1372 #. %12$s:  END 
1373 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1378 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s 由 %s 转到 %s,从 %s %s %s %s 不能提供借阅(遗失或待查)%s %s 不能借出 "
1381 "(%s)%s %s %s 转移中的馆藏不能取消 %s %s等待%s预约%s %s给 "
1383 #. %1$s:  END 
1384 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1385 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1386 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1387 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1388 #. %6$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1392 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1394 #. %1$s:  END 
1395 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1396 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1400 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1402 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1403 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1404 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1405 #. %4$s:  CASE 
1406 #. %5$s:  m.code 
1407 #. %6$s:  END 
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1412 "exist. %s %s %s "
1413 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
1415 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1416 #. %2$s:  selectall = 1 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1421 "END; END %%] "
1422 msgstr ""
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1429 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1430 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1431 #. %8$s:  ELSE 
1432 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1433 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1434 #. %11$s:  END 
1435 #. %12$s:  END 
1436 #. %13$s:  END 
1437 #. %14$s:  END 
1438 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1443 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1444 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1445 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1446 msgstr ""
1448 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1449 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1450 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s before %s "
1454 msgstr "%s %s之前 %s "
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1458 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1461 #. %5$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1464 #, c-format
1465 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1466 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1468 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1469 #. %2$s:  loo.branches.size 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  loo.branches.size 
1472 #. %5$s:  END 
1473 #. %6$s:  ELSE 
1474 #. %7$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1479 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1481 #. %1$s:  title |html 
1482 #. %2$s:  IF ( author ) 
1483 #. %3$s:  author |html 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s by %s%s"
1488 msgstr "%s %s x %s%s"
1490 #. %1$s:  title |html 
1491 #. %2$s:  IF ( author ) 
1492 #. %3$s:  author 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  biblionumber 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1498 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s for "
1505 msgstr "%s %s 给 "
1507 #. %1$s:  holdsfirstname 
1508 #. %2$s:  holdssurname 
1509 #. %3$s:  waiting_holds 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1513 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书(s)到馆等待提取。"
1515 #. %1$s:  borrower.firstname 
1516 #. %2$s:  borrower.surname 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1520 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1522 #. %1$s:  END 
1523 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s %s in "
1527 msgstr "%s%s 在 "
1529 #. %1$s:  IF ( total ) 
1530 #. %2$s:  total 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1536 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1540 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1543 #. %5$s:  END 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1546 #, c-format
1547 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1548 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1550 #. For the first occurrence,
1551 #. %1$s:  END 
1552 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s on "
1561 msgstr "%s %s 在 "
1563 #. %1$s:  END 
1564 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1568 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1570 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1571 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1572 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s to %s %s "
1577 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1579 #. %1$s:  END 
1580 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1581 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1582 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1583 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1584 #. %6$s:  END 
1585 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1589 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1591 #. %1$s:  USE KohaDates 
1592 #. %2$s:  USE To 
1593 #. %3$s:  sEcho 
1594 #. %4$s:  iTotalRecords 
1595 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1596 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1597 #. %7$s:  data.type 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1602 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1603 msgstr ""
1605 #. %1$s:  USE To 
1606 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1607 #. %3$s:  sEcho 
1608 #. %4$s:  iTotalRecords 
1609 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1610 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1611 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1616 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1617 msgstr ""
1619 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1620 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1621 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1622 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1623 #. %5$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1627 msgstr ""
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1631 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1636 msgstr "%s 未使用 %s %s "
1638 #. %1$s:  ELSE 
1639 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1640 #. %3$s:  slip 
1641 #. %4$s:  ELSE 
1642 #. %5$s:  END 
1643 #. %6$s:  END 
1644 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1648 msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s "
1650 #. %1$s:  SWITCH type 
1651 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1652 #. %3$s:  CASE 'later' 
1653 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1654 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1655 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1656 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1657 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1658 #. %9$s:  CASE 
1659 #. %10$s:  IF type 
1660 #. %11$s:  type | html 
1661 #. %12$s:  END 
1662 #. %13$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1667 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1668 "%s %s "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1671 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1673 #. %1$s:  record.biblionumber 
1674 #. %2$s:  IF record.reference 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s %s(ref)%s "
1679 msgstr "%s %s之前 %s "
1681 #. %1$s:  listprice 
1682 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  ELSE 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1689 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1691 #. %1$s:  error.barcode 
1692 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1693 #. %3$s:  END 
1694 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1695 #. %5$s:  END 
1696 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1697 #. %7$s:  END 
1698 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1699 #. %9$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1704 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1705 "%s "
1706 msgstr ""
1707 "%s %s: 找不到条码%s %s: 馆藏被注销%s %s: 馆藏已借出。被置标为%s %s 之前,馆藏"
1708 "已还回:馆藏已借出,不能还入。%s "
1710 #. %1$s:  END 
1711 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1713 #, c-format
1714 msgid "%s %s; ISBN:"
1715 msgstr "%s %s; 国际标准书号:"
1717 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1718 #. %2$s:  CASE 'A' 
1719 #. %3$s:  CASE 'C' 
1720 #. %4$s:  CASE 'P' 
1721 #. %5$s:  CASE 'I' 
1722 #. %6$s:  CASE 'S' 
1723 #. %7$s:  CASE 'X' 
1724 #. %8$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1728 msgstr "%s成人%s %s儿童%s %s专业%s %s机构%s %s馆员%s %s统计%s "
1730 #. %1$s:  END 
1731 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1732 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1733 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1734 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1735 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1736 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1737 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1738 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1739 #. %10$s:  ELSE 
1740 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1741 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1742 #. %13$s:  END 
1743 #. %14$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1748 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
1751 "明 %s%s %s说明%s %s "
1753 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1754 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1756 #, c-format
1757 msgid "%s %sERROR: "
1758 msgstr "%s %s错误:"
1760 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1761 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1762 #. %3$s:  tagfield | html 
1763 #. %4$s:  authtypecode |html
1764 #. %5$s:  END 
1765 #. %6$s:  ELSE 
1766 #. %7$s:  action 
1767 #. %8$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1771 msgstr "%s %s编辑机读编目格式分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
1773 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1774 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1775 #. %3$s:  label_count 
1776 #. %4$s:  ELSE 
1777 #. %5$s:  label_count 
1778 #. %6$s:  END 
1779 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1780 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1781 #. %9$s:  item_count 
1782 #. %10$s:  ELSE 
1783 #. %11$s:  item_count 
1784 #. %12$s:  END 
1785 #. %13$s:  ELSE 
1786 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1787 #. %15$s:  multi_batch_count 
1788 #. %16$s:  ELSE 
1789 #. %17$s:  multi_batch_count 
1790 #. %18$s:  END 
1791 #. %19$s:  END 
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1796 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
1799 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1801 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1802 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1803 #. %3$s:  card_count 
1804 #. %4$s:  ELSE 
1805 #. %5$s:  card_count 
1806 #. %6$s:  END 
1807 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1808 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1809 #. %9$s:  borrower_count 
1810 #. %10$s:  ELSE 
1811 #. %11$s:  borrower_count 
1812 #. %12$s:  END 
1813 #. %13$s:  ELSE 
1814 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1815 #. %15$s:  multi_batch_count 
1816 #. %16$s:  ELSE 
1817 #. %17$s:  multi_batch_count 
1818 #. %18$s:  END 
1819 #. %19$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid ""
1823 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1824 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1825 "to export%s %s "
1826 msgstr ""
1827 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
1828 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1830 #. %1$s:  END 
1831 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s %sISBN: "
1835 msgstr "%s %s国际标准书号:"
1837 #. %1$s:  nnoverdue 
1838 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  todaysdate 
1842 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1846 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
1848 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1849 #. %2$s:  CASE 'new' 
1850 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1851 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1852 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1853 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1854 #. %7$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1858 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
1860 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1861 #. %2$s:  CASE 'new' 
1862 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1863 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1864 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1865 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1866 #. %7$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1870 msgstr "%s %s新增 %s待决 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
1872 #. %1$s:  selected=relationship 
1873 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1875 #, c-format
1876 msgid "%s %sNone specified"
1877 msgstr "%s %s没有指定"
1879 #. For the first occurrence,
1880 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1881 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1882 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1883 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1884 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1885 #. %6$s:  CASE 'N' 
1886 #. %7$s:  CASE 'F' 
1887 #. %8$s:  CASE 'A' 
1888 #. %9$s:  CASE 'M' 
1889 #. %10$s:  CASE 'L' 
1890 #. %11$s:  CASE 'W' 
1891 #. %12$s:  CASE 
1892 #. %13$s:  account.accounttype 
1893 #. %14$s: - END -
1894 #. %15$s: - IF account.description 
1895 #. %16$s:  account.description 
1896 #. %17$s:  END 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1902 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1903 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1904 msgstr ""
1905 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1906 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1907 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1909 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1910 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1911 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1912 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1913 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1914 #. %6$s:  CASE 'N' 
1915 #. %7$s:  CASE 'F' 
1916 #. %8$s:  CASE 'A' 
1917 #. %9$s:  CASE 'M' 
1918 #. %10$s:  CASE 'L' 
1919 #. %11$s:  CASE 'W' 
1920 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1921 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1922 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1923 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1924 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1925 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1926 #. %18$s:  CASE 'C' 
1927 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1928 #. %20$s:  CASE 
1929 #. %21$s:  line.accounttype 
1930 #. %22$s: - END -
1931 #. %23$s: - IF line.description 
1932 #. %24$s:  line.description 
1933 #. %25$s:  END 
1934 #. %26$s:  IF line.title 
1935 #. %27$s:  line.title 
1936 #. %28$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1941 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1942 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1943 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1944 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1945 msgstr ""
1946 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) "
1947 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡)%s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗失"
1948 "馆藏 %s注销 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1950 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1951 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1952 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1953 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1954 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1955 #. %6$s:  CASE 'N' 
1956 #. %7$s:  CASE 'F' 
1957 #. %8$s:  CASE 'A' 
1958 #. %9$s:  CASE 'M' 
1959 #. %10$s:  CASE 'L' 
1960 #. %11$s:  CASE 'W' 
1961 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1962 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1963 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1964 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1965 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1966 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1967 #. %18$s:  CASE 'C' 
1968 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1969 #. %20$s:  CASE 
1970 #. %21$s:  account.accounttype 
1971 #. %22$s: - END -
1972 #. %23$s: - IF account.description 
1973 #. %24$s:  account.description 
1974 #. %25$s:  END 
1975 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1982 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1983 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1984 msgstr ""
1985 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1986 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1987 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1989 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1990 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1991 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1992 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1993 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1994 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1995 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1996 #. %8$s:  ELSE 
1997 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1998 #. %10$s:  END 
1999 #. %11$s:  ELSE 
2000 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2001 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2002 #. %14$s:  ELSE 
2003 #. %15$s:  END 
2004 #. %16$s:  END 
2005 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2010 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2011 msgstr ""
2012 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2013 "(%s)"
2015 #. %1$s:  END 
2016 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2020 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2022 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2023 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2024 #. %3$s:  tagfield | html 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  ELSE 
2027 #. %6$s:  action 
2028 #. %7$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2032 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2034 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2035 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2039 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2041 #. %1$s:  END 
2042 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2043 #. %3$s:  ELSE 
2044 #. %4$s:  END 
2045 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2046 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2047 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2048 #. %8$s:  ELSE 
2049 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2050 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2051 #. %11$s:  END 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2056 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 "
2058 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2059 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2060 #. %3$s:  ELSE 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2063 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2064 #. %7$s:  ELSE 
2065 #. %8$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2067 #, c-format
2068 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2069 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2071 #. %1$s:  ELSE 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2074 #, c-format
2075 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2076 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2078 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2079 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2080 #. %3$s:  categorycode 
2081 #. %4$s:  ELSE 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2084 #. %7$s:  categorycode 
2085 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2086 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2087 #. %10$s:  ELSE 
2088 #. %11$s:  branchcode 
2089 #. %12$s:  END 
2090 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2091 #. %14$s:  branchcode 
2092 #. %15$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2097 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2098 "deletion of library '%s' %s "
2099 msgstr ""
2100 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2101 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2103 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2104 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2105 #. %3$s:  ELSE 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #. %5$s:  END 
2108 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2109 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2110 #. %8$s:  ELSE 
2111 #. %9$s:  END 
2112 #. %10$s:  END 
2113 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2118 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2119 "deletion of classification source "
2120 msgstr ""
2121 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2122 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2125 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2129 #. %6$s:  frameworktext 
2130 #. %7$s:  frameworkcode 
2131 #. %8$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2136 "framework for %s (%s)? %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
2140 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2141 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2142 #. %3$s:  ELSE 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2150 "authority type %s "
2151 msgstr ""
2152 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2154 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2155 #. %2$s:  IF city.cityid 
2156 #. %3$s:  ELSE 
2157 #. %4$s:  END 
2158 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2159 #. %6$s:  END 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2164 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2166 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2167 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2172 #. %7$s:  searchfield 
2173 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2174 #. %9$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2179 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s &rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频"
2182 "字 '%s' 吗? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
2184 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2186 #, c-format
2187 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2188 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  ELSE 
2192 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2193 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2195 #, c-format
2196 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2197 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2199 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2201 #, c-format
2202 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2203 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2205 #. %1$s:  END 
2206 #. %2$s:  ELSE 
2207 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2208 #. %4$s:  authtypecode 
2209 #. %5$s:  ELSE 
2210 #. %6$s:  END 
2211 #. %7$s:  END 
2212 #. %8$s:  END 
2213 #. %9$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2218 msgstr "%s &rsaquo;  数据删除%s %s%s 框架"
2220 #. %1$s:  END 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2223 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2225 #, c-format
2226 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2227 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2229 #. %1$s:  END 
2230 #. %2$s:  END 
2231 #. %3$s:  ELSE 
2232 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2234 #, c-format
2235 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2236 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2238 #. For the first occurrence,
2239 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2243 #, c-format
2244 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2245 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2247 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2248 #. %2$s:  END 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2250 #, c-format
2251 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2252 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2254 #. %1$s:  IF location 
2255 #. %2$s:  location 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2258 #. %5$s:  callnumber 
2259 #. %6$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2261 #, c-format
2262 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2263 msgstr "%s ( %s )%s %s 索书号: %s%s"
2265 #. %1$s:  IF location 
2266 #. %2$s:  location 
2267 #. %3$s:  END 
2268 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2269 #. %5$s:  callnumber 
2270 #. %6$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2272 #, c-format
2273 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2274 msgstr "%s ( %s )%s%s 索书号: %s%s"
2276 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2277 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2279 #, c-format
2280 msgid "%s (%s days)"
2281 msgstr "%s (%s 日) "
2283 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2284 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2285 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s (%s). Due on %s"
2289 msgstr "%s %s 在 "
2291 #. %1$s:  rrp 
2292 #. %2$s:  cur_active 
2293 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2294 #. %4$s:  ELSE 
2295 #. %5$s:  END 
2296 #. %6$s:  ELSE 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2300 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2302 #. For the first occurrence,
2303 #. %1$s:  basketgroup.name 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2306 #, c-format
2307 msgid "%s (closed)"
2308 msgstr "%s (关闭)"
2310 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2311 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "%s (id=%s)"
2315 msgstr "%s (%s 日) "
2317 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2318 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2319 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2320 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2321 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2322 #. %6$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2324 #, c-format
2325 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2326 msgstr ""
2328 #. For the first occurrence,
2329 #. %1$s:  loo.isurl 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2332 #, c-format
2333 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2334 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的网址)"
2336 #. %1$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2341 "advanced search) "
2342 msgstr ""
2344 #. %1$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2349 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2350 "item) "
2351 msgstr ""
2352 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅;如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2353 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  budget.b_txt 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2361 #, c-format
2362 msgid "%s (inactive)"
2363 msgstr "%s (未启用)"
2365 #. %1$s:  ELSE 
2366 #. %2$s:  END 
2367 #. %3$s:  END 
2368 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2372 msgstr "%s 未使用 %s %s "
2374 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2375 #. %2$s:  ELSE 
2376 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2377 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2378 #. %5$s:  END 
2379 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2381 #, c-format
2382 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2383 msgstr "%s(没有输入数据)%s %s %s%s %s "
2385 #. %1$s:  riloo.duedate 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2387 #, c-format
2388 msgid "%s (overdue)"
2389 msgstr "%s (逾期)"
2391 #. %1$s:  port 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2393 #, c-format
2394 msgid "%s (probably OK if blank)"
2395 msgstr "%s (空白,可能没问题)"
2397 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2398 #. %2$s:  END 
2399 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2403 msgstr "%s(收据)%s "
2405 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2406 #. %2$s:  END 
2407 #. %3$s:  IF (order.title) 
2408 #. %4$s:  order.title |html 
2409 #. %5$s:  IF order.author 
2410 #. %6$s:  order.author 
2411 #. %7$s:  END 
2412 #. %8$s:  ELSE 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2416 msgstr "%s (收据)%s %s %s 由 %s给予"
2418 #. %1$s:  booksellerphone 
2419 #. %2$s:  booksellerfax 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2421 #, c-format
2422 msgid "%s / Fax: %s"
2423 msgstr "%s / 传真: %s"
2425 #. %1$s:  ELSE 
2426 #. %2$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2428 #, c-format
2429 msgid "%s 0 %s "
2430 msgstr "%s 0 %s "
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  item.datedue 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2435 #, c-format
2436 msgid "%s : due %s "
2437 msgstr "%s : 到期日 %s "
2439 #. %1$s:  IF ( active ) 
2440 #. %2$s:  ELSE 
2441 #. %3$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2443 #, c-format
2444 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2445 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2451 #, c-format
2452 msgid "%s Add incoming record"
2453 msgstr "%s 新增纪录"
2455 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2456 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #. %4$s:  nomatch_action 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #. %6$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2465 "processed) %s %s %s %s "
2466 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2468 #. %1$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2470 #, c-format
2471 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2472 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2474 #. %1$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2476 #, c-format
2477 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2478 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2480 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2482 #, c-format
2483 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2484 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2486 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2487 #. %2$s:  ELSE 
2488 #. %3$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2490 #, c-format
2491 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2492 msgstr ""
2494 #. For the first occurrence,
2495 #. %1$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2498 #, c-format
2499 msgid "%s Address 2:"
2500 msgstr "%s 地址 2:"
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2508 #, c-format
2509 msgid "%s Address 2: "
2510 msgstr "%s 地址 2:"
2512 #. For the first occurrence,
2513 #. %1$s:  END 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2516 #, c-format
2517 msgid "%s Address:"
2518 msgstr "%s 地址:"
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2526 #, c-format
2527 msgid "%s Address: "
2528 msgstr "%s 地址:"
2530 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2531 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2532 #. %3$s:  END 
2533 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2534 #. %5$s:  END 
2535 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2536 #. %7$s:  END 
2537 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2538 #. %9$s:  END 
2539 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2540 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2541 #. %12$s:  END 
2542 #. %13$s:  END 
2543 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2544 #. %15$s:  END 
2545 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2546 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2551 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2552 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2553 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2554 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2555 msgstr ""
2557 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2558 #. %2$s:  ELSE 
2559 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2560 #. %4$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2564 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Always add items"
2570 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2572 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2573 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2574 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2575 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2576 #. %5$s:  ELSE 
2577 #. %6$s:  item_action 
2578 #. %7$s:  END 
2579 #. %8$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2584 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2585 msgstr ""
2586 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2587 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2590 #. %2$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2595 "administrator to resolve this problem. %s "
2596 msgstr "抱歉,自助借出系统不能认证,请与管理器连系解决此问题。"
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2602 #, c-format
2603 msgid "%s An unknown error has occurred."
2604 msgstr "%s 发生错误!"
2606 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2607 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2608 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2609 #. %4$s:  ELSE 
2610 #. %5$s:  op 
2611 #. %6$s:  END 
2612 #. %7$s:  op_count 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2617 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s)在 %s %s 期间(s)。 "
2619 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2620 #. %2$s:  ELSE 
2621 #. %3$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2626 "not be deleted. %s "
2627 msgstr ""
2629 #. %1$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2631 #, c-format
2632 msgid "%s Card number: "
2633 msgstr "%s 读者证号码:"
2635 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2636 #. %2$s:  categorycode |html 
2637 #. %3$s:  ELSE 
2638 #. %4$s:  categorycode |html 
2639 #. %5$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid ""
2643 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2644 "category %s %s "
2645 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s"
2647 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2648 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2649 #. %3$s:  ELSE 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2653 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2655 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2656 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Checked out (%s),"
2660 msgstr "%s 借出 (%s),"
2662 #. %1$s:  END 
2663 #. %2$s:  firstname 
2664 #. %3$s:  surname 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Checked out to %s %s "
2668 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. %1$s:  issuecount 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Checkout(s)"
2676 msgstr "借出 %s 笔(s)"
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Circulation note: "
2682 msgstr "%s 流通说明:"
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2688 #, c-format
2689 msgid "%s City:"
2690 msgstr "%s 县市:"
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2698 #, c-format
2699 msgid "%s City: "
2700 msgstr "%s 县市:"
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2704 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2705 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2706 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2707 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2708 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2709 #. %7$s:  ELSE 
2710 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2711 #. %9$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2718 "%s "
2719 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2721 #. %1$s:  IF data.closed 
2722 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2723 #. %3$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2727 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2729 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2730 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2736 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2738 #. %1$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2740 #, c-format
2741 msgid "%s Confirm password: "
2742 msgstr "%s 确认口令:"
2744 #. For the first occurrence,
2745 #. %1$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Contact note: "
2750 msgstr "%s 联络说明:"
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2756 #, c-format
2757 msgid "%s Country:"
2758 msgstr "%s 国家:"
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Country: "
2768 msgstr "%s 国家:"
2770 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2771 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2772 #. %3$s:  END 
2773 #. %4$s:  tablename 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2777 msgstr "币别 = %s"
2779 #. %1$s:  END 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2781 #, c-format
2782 msgid "%s Date of birth: "
2783 msgstr "%s 生日:"
2785 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2786 #. %2$s:  humanbranch 
2787 #. %3$s:  ELSE 
2788 #. %4$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2793 "and fine rules for all libraries %s "
2794 msgstr "%s 设置 \"%s\" %s 的流通与罚款规则。设置所有图书馆的流通与罚款规则 %s "
2796 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2797 #. %2$s:  END 
2798 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2799 #. %4$s:  END 
2800 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2801 #. %6$s:  END 
2802 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2803 #. %8$s:  END 
2804 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2805 #. %10$s:  END 
2806 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2807 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2808 #. %13$s:  END 
2809 #. %14$s:  END 
2810 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2811 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2812 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2813 #. %18$s:  END 
2814 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2819 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2820 msgstr ""
2821 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s %s 第一 %s %s 字段 %s%s$%s%s "
2822 "%s 值 "
2824 #. %1$s:  ELSE 
2825 #. %2$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Disabled %s "
2829 msgstr "%s 停用 %s "
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Email: "
2837 msgstr "%s 电子邮件:"
2839 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2841 #, c-format
2842 msgid "%s Enabled "
2843 msgstr "%s 启用 "
2845 #. %1$s:  IF ( error ) 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2847 #, c-format
2848 msgid "%s Error: "
2849 msgstr "%s 错误:"
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2855 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Fax: "
2861 msgstr "%s 传真:"
2863 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Filter by area "
2867 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2873 #, c-format
2874 msgid "%s First name:"
2875 msgstr "%s 名:"
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2879 #, c-format
2880 msgid "%s First name: "
2881 msgstr "%s 名:"
2883 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2884 #. %2$s:  END 
2885 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2888 #. %6$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2890 #, c-format
2891 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2892 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
2894 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2895 #. %2$s:  END 
2896 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2897 #. %4$s:  END 
2898 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2899 #. %6$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2901 #, c-format
2902 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2903 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  authtypecode 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2909 #, c-format
2910 msgid "%s Framework"
2911 msgstr "%s 书目纪录框架"
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2915 #, c-format
2916 msgid "%s From any library "
2917 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
2919 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2920 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2921 #. %3$s:  ELSE 
2922 #. %4$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2924 #, c-format
2925 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2926 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2930 #, c-format
2931 msgid "%s From home library "
2932 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
2934 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2935 #. %2$s:  budget_period_description 
2936 #. %3$s:  ELSE 
2937 #. %4$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2941 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  holds_count 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Hold(s)"
2949 msgstr "%s 笔(s)预约"
2951 #. %1$s:  overcount 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2953 #, c-format
2954 msgid "%s Hold(s) over"
2955 msgstr "%s 笔(s)预约"
2957 #. %1$s:  reservecount 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Hold(s) waiting"
2961 msgstr "%s 笔(s)预约中"
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2967 #, c-format
2968 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2969 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
2971 #. %1$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Ignore items"
2975 msgstr "%s 忽略馆藏。"
2977 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2978 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2979 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2980 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2981 #. %5$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2985 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Initials: "
2991 msgstr "%s 缩写:"
2993 #. %1$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Item floats "
2997 msgstr "%s 馆藏浮动 "
2999 #. %1$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Item returns home "
3003 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3005 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3006 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3007 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3008 #. %4$s:  ELSE 
3009 #. %5$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3014 "Error - unknown option %s "
3015 msgstr ""
3016 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3017 "%s "
3019 #. %1$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3021 #, c-format
3022 msgid "%s Item returns to issuing library "
3023 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3025 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3026 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3027 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3028 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3029 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3030 #. %6$s:  END 
3031 #. %7$s:  END 
3032 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3033 #. %9$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3038 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3039 msgstr ""
3040 "%s 类型的馆藏通常不外借。 %s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。 %s %s 仍要外借吗? "
3041 "%s "
3043 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3044 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3045 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3046 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3047 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #. %7$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3051 #, c-format
3052 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3053 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3055 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3056 #. %2$s:  ELSE 
3057 #. %3$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3059 #, c-format
3060 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3061 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3063 #. %1$s:  ELSE 
3064 #. %2$s:  END 
3065 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3066 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3070 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3072 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3073 #. %2$s:  END 
3074 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3075 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3076 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3077 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3078 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3079 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3080 #. %9$s:  END 
3081 #. %10$s:  END 
3082 #. %11$s:  END 
3083 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3084 #. %13$s:  END 
3085 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3086 #. %15$s:  END 
3087 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3088 #. %17$s:  END 
3089 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3090 #. %19$s:  END 
3091 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3092 #. %21$s:  END 
3093 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3094 #. %23$s:  END 
3095 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3096 #. %25$s:  END 
3097 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3098 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3099 #. %28$s:  END 
3100 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3101 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3102 #. %31$s:  END 
3103 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3104 #. %33$s:  END 
3105 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3106 #. %35$s:  END 
3107 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3112 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3113 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3114 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3115 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3116 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3117 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3118 "checked out. %s %s "
3119 msgstr ""
3121 #. %1$s:  ELSE 
3122 #. %2$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3126 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp; "
3128 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3129 #. %2$s:  ELSE 
3130 #. %3$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3132 #, c-format
3133 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3134 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3136 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3137 #. %2$s:  ELSE 
3138 #. %3$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3142 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3144 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3145 #. %2$s:  ELSE 
3146 #. %3$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3148 #, c-format
3149 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3150 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3152 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3153 #. %2$s:  ELSE 
3154 #. %3$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3158 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3160 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3161 #. %2$s:  ELSE 
3162 #. %3$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3164 #, c-format
3165 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3166 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3168 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3170 #, c-format
3171 msgid "%s Modify subscription for "
3172 msgstr "%s 修改订阅 "
3174 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3175 #. %2$s:  ELSE 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3179 msgstr "%s 未指定图书馆群组 %s %s %s "
3181 #. %1$s:  ELSE 
3182 #. %2$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3184 #, c-format
3185 msgid "%s New course %s"
3186 msgstr "%s 新增指定参考书课程 %s"
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3190 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3191 #. %4$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3193 #, c-format
3194 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3195 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。 "
3197 #. %1$s:  ELSE 
3198 #. %2$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3202 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3207 #, c-format
3208 msgid "%s No active budgets %s "
3209 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3211 #. For the first occurrence,
3212 #. %1$s:  ELSE 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3216 #, c-format
3217 msgid "%s No barcode %s "
3218 msgstr "%s 无条码号 %s "
3220 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3221 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3222 #. %3$s:  ELSE 
3223 #. %4$s:  failureMessage 
3224 #. %5$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3226 #, c-format
3227 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3228 msgstr ""
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3232 #, c-format
3233 msgid "%s No holds allowed "
3234 msgstr "%s 不允许预约 "
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3239 #, c-format
3240 msgid "%s No inactive budgets %s "
3241 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3243 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3244 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3245 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3246 #. %4$s:  ELSE 
3247 #. %5$s:  failureMessage 
3248 #. %6$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3253 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3254 msgstr ""
3256 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3257 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3258 #. %3$s:  ELSE 
3259 #. %4$s:  failureMessage 
3260 #. %5$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3265 "%s %s "
3266 msgstr ""
3268 #. For the first occurrence,
3269 #. %1$s:  ELSE 
3270 #. %2$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3273 #, c-format
3274 msgid "%s No limitation %s "
3275 msgstr "%s 无限制 %s "
3277 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3278 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3279 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3280 #. %4$s:  ELSE 
3281 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3282 #. %6$s:  END 
3283 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3284 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3285 #. %9$s:  biblio.match_score 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3290 "(score = %s): "
3291 msgstr ""
3292 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s): "
3294 #. For the first occurrence,
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3299 #, c-format
3300 msgid "%s No results found %s "
3301 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3303 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3304 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3305 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3306 #. %4$s:  ELSE 
3307 #. %5$s:  failureMessage 
3308 #. %6$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3313 "%s %s "
3314 msgstr ""
3316 #. %1$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3318 #, c-format
3319 msgid "%s None "
3320 msgstr "%s 无 "
3322 #. %1$s:  ELSE 
3323 #. %2$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Not defined yet %s "
3327 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3329 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3330 #. %2$s:  error.value 
3331 #. %3$s:  ELSE 
3332 #. %4$s:  error 
3333 #. %5$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3338 "be merged at a time. %s %s %s "
3339 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3343 #, c-format
3344 msgid "%s OPAC note: "
3345 msgstr "%s 联机公共目录说明:"
3347 #. %1$s:  ELSE 
3348 #. %2$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3350 #, c-format
3351 msgid "%s OR %s "
3352 msgstr "%s 或 %s "
3354 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3360 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3364 #. %1$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3366 #, c-format
3367 msgid "%s Other name: "
3368 msgstr "%s 其它名称:"
3370 #. %1$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "%s Other phone: "
3374 msgstr "%s 其它名称:"
3376 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3377 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3381 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3383 #. %1$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Owner "
3387 msgstr "%s 拥有者:"
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Owner and users "
3393 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3395 #. %1$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Owner, users and library "
3399 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s:  END 
3403 #. %2$s:  current_page 
3404 #. %3$s:  total_pages 
3405 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Page %s / %s %s "
3411 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3413 #. %1$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3415 #, c-format
3416 msgid "%s Password: "
3417 msgstr "%s 口令:"
3419 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3420 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3421 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3422 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3423 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3424 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3425 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3426 #. %8$s:  END 
3427 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3431 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3433 #. For the first occurrence,
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Phone:"
3439 msgstr "%s 电话:"
3441 #. For the first occurrence,
3442 #. %1$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Phone: "
3447 msgstr "%s 电话:"
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Primary email: "
3453 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Primary phone: "
3459 msgstr "%s 主要电话:"
3461 #. %1$s:  ELSE 
3462 #. %2$s:  END 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3468 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3470 #. %1$s:  IF datereceived 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Receipt summary for "
3474 msgstr "%s 收到摘要:"
3476 #. For the first occurrence,
3477 #. %1$s:  ELSE 
3478 #. %2$s:  name 
3479 #. %3$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3484 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Registration date: "
3490 msgstr "%s 登记日期:"
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3496 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3498 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3499 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3500 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3501 #. %4$s:  ELSE 
3502 #. %5$s:  overlay_action 
3503 #. %6$s:  END 
3504 #. %7$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3509 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3510 msgstr ""
3511 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s  新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3512 "%s %s %s %s"
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3518 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3520 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3521 #. %2$s:  name 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Reserve found for %s ("
3525 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  debarments.size 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Restrictions"
3533 msgstr "%s 限制"
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Salutation: "
3539 msgstr "%s 敬称:"
3541 #. %1$s:  IF searchfield 
3542 #. %2$s:  searchfield 
3543 #. %3$s:  END 
3544 #. %4$s:  IF cities 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3548 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Secondary email: "
3554 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Secondary phone: "
3560 msgstr "%s 次要电话:"
3562 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3563 #. %2$s:  ELSE 
3564 #. %3$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3569 "is kept when an irregularity is found. %s "
3570 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3572 #. %1$s:  batche.label_count 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Single Cards "
3576 msgstr "%s 单张读者证 "
3578 #. %1$s:  batche.card_count 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Single Patron Cards"
3582 msgstr "%s 单张读者证"
3584 #. %1$s:  batche.label_count 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Single cards "
3588 msgstr "%s 单张读者证 "
3590 #. %1$s:  batche.card_count 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Single patron cards"
3594 msgstr "%s 单张读者证"
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Sort 1: "
3600 msgstr "%s 排序 1:"
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Sort 2: "
3606 msgstr "%s 排序 2:"
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3610 #. %2$s:  matches.join("") 
3611 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3612 #. %4$s:  matches.join("") 
3613 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3614 #. %6$s:  matches.join("") 
3615 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3616 #. %8$s:  matches.join("") 
3617 #. %9$s:  ELSE 
3618 #. %10$s:  serial.serialseq 
3619 #. %11$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3624 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3630 #, c-format
3631 msgid "%s State:"
3632 msgstr "%s 州:"
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3640 #, c-format
3641 msgid "%s State: "
3642 msgstr "%s 州:"
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Street number: "
3650 msgstr "%s 门牌号码:"
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Street type: "
3658 msgstr "%s 街道类型:"
3660 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Subscription renewed. "
3664 msgstr "%s 续订 "
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Surname:"
3672 msgstr "%s 姓:"
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Surname: "
3678 msgstr "%s 姓:"
3680 #. %1$s:  ELSE 
3681 #. %2$s:  loo.tab 
3682 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3683 #. %4$s:  loo.kohafield 
3684 #. %5$s:  END 
3685 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3686 #. %7$s:  ELSE 
3687 #. %8$s:  END 
3688 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3689 #. %10$s:  ELSE 
3690 #. %11$s:  END 
3691 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3692 #. %13$s:  loo.seealso 
3693 #. %14$s:  END 
3694 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3695 #. %16$s:  END 
3696 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3697 #. %18$s:  END 
3698 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3699 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3700 #. %21$s:  END 
3701 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3702 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3703 #. %24$s:  END 
3704 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3705 #. %26$s:  loo.value_builder 
3706 #. %27$s:  END 
3707 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3708 #. %29$s:  loo.link 
3709 #. %30$s:  END 
3710 #. %31$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3715 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3716 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3717 "%s %s "
3718 msgstr ""
3719 "%s 分页:%s, %s | Koha字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备, %s选用,%s "
3720 "%s | 参见: %s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权威纪录:%s,%s "
3721 "%s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3723 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3724 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3725 #. %3$s:  card_element 
3726 #. %4$s:  element_id 
3727 #. %5$s:  ELSE 
3728 #. %6$s:  END 
3729 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3730 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3731 #. %9$s:  card_element 
3732 #. %10$s:  element_id 
3733 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3734 #. %12$s:  image_ids 
3735 #. %13$s:  ELSE 
3736 #. %14$s:  END 
3737 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3738 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3739 #. %17$s:  card_element 
3740 #. %18$s:  element_id 
3741 #. %19$s:  END 
3742 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3743 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3748 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3749 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3750 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3751 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3752 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3753 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3754 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3755 "code was supplied. Please "
3756 msgstr ""
3757 "%s数据库发生错误,当%s存储 %s %s%s企图执行存储作业%s。请您的系统管理器检查错"
3758 "误纪录,查看详情。%s  数据库发生错误,当%s删除%s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您"
3759 "的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请"
3760 "您的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪"
3761 "录,查看详情。%s 不存在或不正确的图书馆代码,请 "
3763 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3764 #. %2$s:  error.value 
3765 #. %3$s:  ELSE 
3766 #. %4$s:  error 
3767 #. %5$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3772 "one: %s %s %s %s "
3773 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3775 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3776 #. %2$s:  error.value 
3777 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3778 #. %4$s:  ELSE 
3779 #. %5$s:  error 
3780 #. %6$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3785 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3786 "merging. %s %s %s "
3787 msgstr ""
3788 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3789 "%s %s "
3791 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3792 #. %2$s:  message.mmtid
3793 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3794 #. %4$s:  message.biblionumber 
3795 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3796 #. %6$s:  message.authid 
3797 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3802 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3803 "does not exist in the database. %s The biblio "
3804 msgstr ""
3806 #. %1$s:  ELSE 
3807 #. %2$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3809 #, c-format
3810 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3811 msgstr "%s 无被接受待采访的推荐。%s "
3813 #. %1$s:  ELSE 
3814 #. %2$s:  END 
3815 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3816 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3817 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3818 #. %6$s:  ELSE 
3819 #. %7$s:  report.total_success 
3820 #. %8$s:  report.total_records 
3821 #. %9$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3826 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3827 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3828 msgstr ""
3830 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3834 msgstr "%s没有收到订单。%s "
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "%s There is no city defined. "
3840 msgstr "没有设置的数据集。"
3842 #. %1$s:  ELSE 
3843 #. %2$s:  END 
3844 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3845 #. %4$s:  IF field 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3849 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3851 #. %1$s:  ELSE 
3852 #. %2$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3854 #, c-format
3855 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3856 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3858 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3859 #. %2$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3861 #, c-format
3862 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3863 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3865 #. %1$s:  ELSE 
3866 #. %2$s:  END 
3867 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3868 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3869 #. %5$s:  ELSE 
3870 #. %6$s:  report.total_success 
3871 #. %7$s:  report.total_records 
3872 #. %8$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3877 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3878 "errors occurred. %s "
3879 msgstr ""
3881 #. %1$s:  ELSE 
3882 #. %2$s:  END 
3883 #. %3$s:  END 
3884 #. %4$s:  ELSE 
3885 #. %5$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3890 "using the table configuration in this module. %s "
3891 msgstr ""
3893 #. %1$s:  ELSE 
3894 #. %2$s:  field.name 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #. %4$s:  END 
3897 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3899 #, c-format
3900 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3901 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3903 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3904 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3905 #. %3$s:  END 
3906 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3907 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3913 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3914 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
3916 #. %1$s:  ELSE 
3917 #. %2$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3919 #, c-format
3920 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3921 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3925 #. %2$s:  ELSE 
3926 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3927 #. %4$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3934 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Username: "
3940 msgstr "%s 用户名称:"
3942 #. %1$s:  ELSE 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Waiting to be pulled "
3946 msgstr "%s 待提取 "
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3950 #. %2$s:  ELSE 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Yes %s No %s "
3956 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
3958 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3959 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Yes%s, "
3963 msgstr "%s 是的%s, "
3965 #. %1$s:  IF searchfield 
3966 #. %2$s:  searchfield 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3968 #, c-format
3969 msgid "%s You Searched for %s"
3970 msgstr "%s 您寻找 %s"
3972 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3973 #. %2$s:  searchfield 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3975 #, c-format
3976 msgid "%s You searched for %s"
3977 msgstr "%s 您寻找此 %s"
3979 #. %1$s:  IF id 
3980 #. %2$s:  id 
3981 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3982 #. %4$s:  searchfield 
3983 #. %5$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3987 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
3992 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
3994 #, c-format
3995 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3996 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Zip/Postal code:"
4004 msgstr "%s 邮递区号:"
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Zip/Postal code: "
4014 msgstr "%s 邮递区号:"
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4021 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4022 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4023 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4024 msgstr ""
4026 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4027 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4028 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4029 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4030 #. %5$s:  SWITCH type 
4031 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4036 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4037 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4038 msgstr ""
4039 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4040 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4042 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4043 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4044 #. %3$s:  IF avs 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4049 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4050 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4051 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4052 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4053 msgstr ""
4054 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4055 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入(若容许值不存在)的可用尺寸)。%%] %s [%% "
4056 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4058 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4059 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4061 #, c-format
4062 msgid "%s after %s "
4063 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4065 #. SCRIPT
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4067 #, fuzzy
4068 msgid "%s already in your cart"
4069 msgstr "已在您的借出篮"
4071 #. %1$s:  item.countanalytics 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4073 #, c-format
4074 msgid "%s analytics"
4075 msgstr "%s 分析"
4077 #. %1$s:  multi_batch_count 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4079 #, c-format
4080 msgid "%s batch(es) to export."
4081 msgstr "%s 批次输出。"
4083 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4085 #, c-format
4086 msgid "%s by "
4087 msgstr "%s 由 "
4089 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4090 #. %2$s:  loopro.author 
4091 #. %3$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4093 #, c-format
4094 msgid "%s by %s%s"
4095 msgstr "%s 由 %s%s"
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4099 #. %2$s:  reserveloo.author 
4100 #. %3$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4103 #, c-format
4104 msgid "%s by %s%s "
4105 msgstr "%s 由 %s%s "
4107 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4108 #. %2$s:  books_loo.author 
4109 #. %3$s:  END 
4110 #. %4$s:  ELSE 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "%s by %s%s %s "
4114 msgstr "%s, 作者 %s%s "
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4118 #. %2$s:  ordersloo.author 
4119 #. %3$s:  END 
4120 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4121 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4122 #. %6$s:  END 
4123 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4126 #, c-format
4127 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4128 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4130 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #. %3$s:  biblio.author |html 
4133 #. %4$s: ~ END 
4134 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4135 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4136 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4137 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4141 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
4143 #. %1$s:  branchname 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "%s calendar"
4147 msgstr "%s 行事历"
4149 #. %1$s:  errorfile 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4151 #, c-format
4152 msgid "%s can't be opened"
4153 msgstr "%s 不能打开"
4155 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4156 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4157 #. %3$s:  missing_critical.key 
4158 #. %4$s:  missing_critical.value 
4159 #. %5$s:  ELSE 
4160 #. %6$s:  missing_critical.key 
4161 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4162 #. %8$s:  missing_critical.value 
4163 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4164 #. %10$s:  missing_critical.value 
4165 #. %11$s:  ELSE 
4166 #. %12$s:  END 
4167 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4168 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4169 #. %15$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4174 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4175 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4176 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4179 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值  &quot;"
4180 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号: %s; 姓:%s). %s "
4182 #. %1$s:  lis.level 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4184 #, c-format
4185 msgid "%s data added"
4186 msgstr "%s 新增数据"
4188 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4189 #. %2$s:  END 
4190 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4191 #. %4$s:  END 
4192 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4193 #. %6$s:  END 
4194 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4195 #. %8$s:  END 
4196 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4197 #. %10$s:  END 
4198 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4199 #. %12$s:  END 
4200 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4201 #. %14$s:  END 
4202 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4203 #. %16$s:  END 
4204 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4205 #. %18$s:  END 
4206 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4207 #. %20$s:  END 
4208 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4209 #. %22$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4214 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4215 msgstr ""
4216 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4217 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4219 #. %1$s:  deliverytime 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4221 #, c-format
4222 msgid "%s days"
4223 msgstr "%s 日"
4225 #. SCRIPT
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4227 msgid ""
4228 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4229 "this record?"
4230 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4232 #. SCRIPT
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4234 msgid ""
4235 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4236 "permissions to delete this record."
4237 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4239 #. %1$s:  HANDLED 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4241 #, c-format
4242 msgid "%s directories processed."
4243 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4245 #. %1$s:  TOTAL 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4247 #, c-format
4248 msgid "%s directories scanned."
4249 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4251 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4252 #. %2$s:  ELSE 
4253 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4255 #, c-format
4256 msgid "%s disabled %s %s "
4257 msgstr "%s 停用 %s %s "
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. %1$s:  duplicate_count 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4263 #, c-format
4264 msgid "%s duplicate item(s) found"
4265 msgstr "%s 发现重复馆藏"
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4271 #, c-format
4272 msgid "%s failed to unpack."
4273 msgstr "%s 不能解开。"
4275 #. %1$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4277 #, c-format
4278 msgid "%s for "
4279 msgstr "%s 给 "
4281 #. %1$s:  IF searchmember 
4282 #. %2$s:  searchmember 
4283 #. %3$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "%s for '%s'%s"
4287 msgstr "%s 给 "
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  authtypecode |html
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4295 #, c-format
4296 msgid "%s framework"
4297 msgstr "%s 书目纪录框架"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  books_loo.holds 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4303 #, c-format
4304 msgid "%s hold(s) left"
4305 msgstr "还有 %s 笔预约"
4307 #. SCRIPT
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4309 msgid ""
4310 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4311 "items."
4312 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏,才能删除此记录。"
4314 #. %1$s:  LoginBranchname 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4316 #, c-format
4317 msgid "%s holdings"
4318 msgstr "%s 馆藏"
4320 #. SCRIPT
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4322 msgid ""
4323 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4324 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4328 #, c-format
4329 msgid "%s image file"
4330 msgstr "%s 图档"
4332 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4334 #, c-format
4335 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4336 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4338 #. %1$s:  total 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4340 #, c-format
4341 msgid "%s images found"
4342 msgstr "找到%s 图档"
4344 #. %1$s:  imported 
4345 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4346 #. %3$s:  lastimported 
4347 #. %4$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4349 #, c-format
4350 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4351 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4353 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4354 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4356 #, c-format
4357 msgid "%s in %s"
4358 msgstr "%s 在 %s "
4360 #. SCRIPT
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4362 msgid "%s in tab %s"
4363 msgstr "%s 在分页 %s"
4365 #. SCRIPT
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4367 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4368 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4370 #. SCRIPT
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4372 msgid "%s is permitted!"
4373 msgstr "%s 是允许的!"
4375 #. SCRIPT
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4377 msgid "%s is prohibited!"
4378 msgstr "%s 是禁止的!"
4380 #. %1$s:  irregular_issues 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4382 #, c-format
4383 msgid "%s issues "
4384 msgstr "%s 期 "
4386 #. %1$s:  END 
4387 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4388 #. %3$s:  IF st == subtype 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "%s issues %s %s "
4392 msgstr "%s 期 "
4394 #. SCRIPT
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4396 msgid "%s item mandatory fields empty"
4397 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4399 #. %1$s:  num_items 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4401 #, c-format
4402 msgid "%s item records found and staged"
4403 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4405 #. SCRIPT
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4407 #, fuzzy
4408 msgid "%s item(s) added to your cart"
4409 msgstr "新增馆藏至您的借出篮"
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 msgid ""
4414 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4415 "deleting this record."
4416 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
4418 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4420 #, c-format
4421 msgid "%s item(s) attached."
4422 msgstr "加入 %s 笔馆藏。"
4424 #. %1$s:  not_deleted_items 
4425 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4426 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4427 #. %4$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4429 #, c-format
4430 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4431 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4433 #. %1$s:  deleted_items 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4435 #, c-format
4436 msgid "%s item(s) deleted."
4437 msgstr "删除 %s 笔馆藏。"
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  books_loo.items 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4443 #, c-format
4444 msgid "%s item(s) left"
4445 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4447 #. %1$s:  modified_items 
4448 #. %2$s:  modified_fields 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4450 #, c-format
4451 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4452 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4454 #. %1$s:  total 
4455 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4456 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4457 #. %4$s:  ELSE 
4458 #. %5$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4462 msgstr "找到 %s 笔馆藏,系供%s %s %s 所有图书馆%s "
4464 #. %1$s:  moddatecount 
4465 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4467 #, c-format
4468 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4469 msgstr "修订 %s 笔馆藏:设置 datelastseen 至 %s"
4471 #. %1$s:  total 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4473 #, c-format
4474 msgid "%s lines found."
4475 msgstr "找到%s 列。"
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. SCRIPT
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4482 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4483 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4485 #. %1$s:  END 
4486 #. %2$s:  CASE 
4487 #. %3$s:  st 
4488 #. %4$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "%s months %s%s %s "
4492 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
4494 #. %1$s:  alreadyindb 
4495 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4496 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4497 #. %4$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4502 "%s(last was %s)%s"
4503 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4505 #. %1$s:  invalid 
4506 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4507 #. %3$s:  lastinvalid 
4508 #. %4$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4510 #, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4513 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4515 #. %1$s:  endat 
4516 #. %2$s:  numrecords 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4518 #, c-format
4519 msgid "%s of %s"
4520 msgstr "%s 里的%s"
4522 #. SCRIPT
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4524 msgid "%s of %s renewals remaining"
4525 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4527 #. For the first occurrence,
4528 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4532 #, c-format
4533 msgid "%s on "
4534 msgstr "%s 在 "
4536 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4537 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4539 #, c-format
4540 msgid "%s on %s "
4541 msgstr "%s 在 %s "
4543 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4544 #. %2$s:  ELSE 
4545 #. %3$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4547 #, c-format
4548 msgid "%s on %s until %s"
4549 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4551 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4553 #, c-format
4554 msgid "%s on loan:"
4555 msgstr "%s 在借出:"
4557 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4558 #. %2$s:  ELSE 
4559 #. %3$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4563 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
4565 #. SCRIPT
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4567 msgid ""
4568 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4569 "delete this record."
4570 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4572 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4574 #, c-format
4575 msgid "%s order(s) attached."
4576 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4582 #, c-format
4583 msgid "%s order(s) left"
4584 msgstr "还有 %s 订阅中"
4586 #. %1$s:  overwritten 
4587 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4588 #. %3$s:  lastoverwritten 
4589 #. %4$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4591 #, c-format
4592 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4593 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4595 #. %1$s:  TotalDel 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4597 #, c-format
4598 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4599 msgstr "%s 笔读者已删除"
4601 #. %1$s:  TotalDel 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4603 #, c-format
4604 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4605 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4607 #. %1$s:  TotalDel 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4609 #, c-format
4610 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4611 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4613 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4615 #, c-format
4616 msgid "%s pending"
4617 msgstr "%s 待决"
4619 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4621 #, c-format
4622 msgid "%s preferences"
4623 msgstr "%s 首选"
4625 #. SCRIPT
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4627 msgid ""
4628 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4629 "check the server log for more details."
4630 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4634 msgid "%s quotes saved."
4635 msgstr "%s 已存储引句。"
4637 #. %1$s:  errcon.server 
4638 #. %2$s:  errcon.seq 
4639 #. %3$s:  errcon.error 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "%s record %s: %s"
4643 msgstr "%s 笔纪录"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  count 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4649 #, c-format
4650 msgid "%s record(s)"
4651 msgstr "%s 笔纪录"
4653 #. %1$s:  deleted_records 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4655 #, c-format
4656 msgid "%s record(s) deleted."
4657 msgstr "%s数据被删除"
4659 #. %1$s:  total 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4661 #, c-format
4662 msgid "%s records in file"
4663 msgstr "文件内有%s 笔纪录"
4665 #. %1$s:  import_errors 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4667 #, c-format
4668 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4669 msgstr "%s 笔纪录因机读编目格式错误不能处理"
4671 #. %1$s:  total 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4673 #, c-format
4674 msgid "%s records parsed"
4675 msgstr "%s 纪录已分析"
4677 #. %1$s:  staged 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4679 #, c-format
4680 msgid "%s records staged"
4681 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4683 #. %1$s:  matched 
4684 #. %2$s:  matcher_code 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4689 "%s&quot;"
4690 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4692 #. %1$s:  resul.used 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4694 #, c-format
4695 msgid "%s records(s)"
4696 msgstr "%s 笔纪录"
4698 #. %1$s:  total 
4699 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4701 #, c-format
4702 msgid "%s result(s) found %sfor "
4703 msgstr "%s 结果找到 %s "
4705 #. %1$s:  total 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4709 msgstr "%s 结果找到 %s "
4711 #. %1$s:  breeding_count 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4713 #, c-format
4714 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4715 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  count 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4721 #, c-format
4722 msgid "%s results found"
4723 msgstr "找到 %s 笔结果"
4725 #. %1$s:  total 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4727 #, c-format
4728 msgid "%s results found "
4729 msgstr "找到 %s 笔结果 "
4731 #. %1$s:  count 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4733 #, c-format
4734 msgid "%s shipments"
4735 msgstr "%s 件包裹"
4737 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4739 #, c-format
4740 msgid "%s subscription(s) attached."
4741 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4747 #, c-format
4748 msgid "%s subscription(s) left"
4749 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4751 #. %1$s:  suggestions_count 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4753 #, c-format
4754 msgid "%s suggestions waiting. "
4755 msgstr "%s 采访推荐处理中 "
4757 #. %1$s:  resul.used 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4759 #, c-format
4760 msgid "%s times"
4761 msgstr "%s 次"
4763 #. %1$s:  ELSE 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "%s to "
4767 msgstr "(%s) 给 "
4769 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4771 #, c-format
4772 msgid "%s to order"
4773 msgstr "%s 订购"
4775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4777 #, c-format
4778 msgid "%s unavailable:"
4779 msgstr "%s 不可取得;"
4781 #. %1$s:  END 
4782 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4783 #. %3$s:  IF st == subtype 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "%s weeks %s %s "
4787 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4789 #. %1$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4791 #, c-format
4792 msgid "%s will expire before "
4793 msgstr "%s 将到期 "
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4801 #, c-format
4802 msgid "%s years"
4803 msgstr "%s 年"
4805 #. %1$s: - USE CGI -
4806 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4807 #. %3$s:  total_rows 
4808 #. %4$s:  total_rows 
4809 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4810 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4811 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4812 #. %8$s:  END -
4813 #. %9$s: - END -
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4818 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4819 msgstr ""
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s:  USE To 
4823 #. %2$s:  sEcho 
4824 #. %3$s:  iTotalRecords 
4825 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4826 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4827 #. %6$s:  data.cardnumber 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4834 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4835 msgstr ""
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #. %2$s:  riloo.duedate 
4839 #. %3$s:  END 
4840 #. %4$s:  ELSE 
4841 #. %5$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4843 #, c-format
4844 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4845 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
4847 #. %1$s:  END 
4848 #. %2$s:  END 
4849 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4850 #. %4$s:  searchfield 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4852 #, c-format
4853 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4854 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4856 #. %1$s:  USE KohaDates 
4857 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4858 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4859 #. %4$s:  o.orderdate 
4860 #. %5$s:  o.latesince 
4861 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4862 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4863 #. %8$s:  o.title 
4864 #. %9$s:  IF o.author 
4865 #. %10$s:  o.author 
4866 #. %11$s:  END 
4867 #. %12$s:  IF o.publisher 
4868 #. %13$s:  o.publisher 
4869 #. %14$s:  END 
4870 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4871 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4872 #. %17$s:  o.subtotal 
4873 #. %18$s:  o.budget 
4874 #. %19$s:  o.basketname 
4875 #. %20$s:  o.basketno 
4876 #. %21$s:  o.claims_count 
4877 #. %22$s:  o.claimed_date 
4878 #. %23$s:  END 
4879 #. %24$s:  orders.size 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4884 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4885 "late, %s "
4886 msgstr ""
4887 "%s%s %s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s着者:%s.%s%s出版者:%s.%s\",\"%s "
4888 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,迟到的订单, %s "
4890 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4891 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4892 #. %3$s:  ELSE 
4893 #. %4$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4895 #, c-format
4896 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4897 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4899 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4900 #. %2$s:  totalToDelete 
4901 #. %3$s:  ELSE 
4902 #. %4$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4904 #, c-format
4905 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4906 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4908 #. %1$s:  END 
4909 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4910 #. %3$s:  END 
4911 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4913 #, c-format
4914 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4915 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
4917 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4918 #. %2$s:  frameworktext 
4919 #. %3$s:  frameworkcode 
4920 #. %4$s:  ELSE 
4921 #. %5$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4923 #, c-format
4924 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4925 msgstr "%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
4927 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4928 #. %2$s:  Supplier 
4929 #. %3$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4931 #, c-format
4932 msgid "%s%s : %sLate orders"
4933 msgstr "%s%s : %s最新订单"
4935 #. %1$s:  END 
4936 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4938 #, c-format
4939 msgid "%s%s in "
4940 msgstr "%s%s 在 "
4942 #. %1$s:  END 
4943 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4944 #. %3$s:  LibraryName 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4947 #, c-format
4948 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4949 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4951 #. %1$s:  END 
4952 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4953 #. %3$s:  LibraryName 
4954 #. %4$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4958 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。 "
4960 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4961 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4962 #. %3$s:  END 
4963 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4964 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4965 #. %6$s:  END 
4966 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4967 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4968 #. %9$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4970 #, c-format
4971 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4972 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4976 #. %2$s:  batche.label_count 
4977 #. %3$s:  ELSE 
4978 #. %4$s:  batche.label_count 
4979 #. %5$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4982 #, c-format
4983 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4984 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
4986 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4987 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4988 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4989 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4990 #. %5$s:  loopro.object 
4991 #. %6$s:  ELSE 
4992 #. %7$s:  loopro.object 
4993 #. %8$s:  END 
4994 #. %9$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
4996 #, c-format
4997 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4998 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5000 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5001 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5002 #. %3$s:  END 
5003 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5004 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5005 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5006 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5007 #. %8$s:  END 
5008 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5009 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5010 #. %11$s:  END 
5011 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5012 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5013 #. %14$s:  END 
5014 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5015 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5016 #. %17$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5020 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
5022 #. %1$s:  ELSE 
5023 #. %2$s:  data.overdues 
5024 #. %3$s:  END 
5025 #. %4$s:  data.issues 
5026 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5028 #, c-format
5029 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5030 msgstr ""
5032 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5033 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5034 #. %3$s:  memberfirstname 
5035 #. %4$s:  END 
5036 #. %5$s:  membersurname 
5037 #. %6$s:  ELSE 
5038 #. %7$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5040 #, c-format
5041 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5042 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5044 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5045 #. %2$s:  letter.content.length 
5046 #. %3$s:  ELSE 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5051 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5055 #. %2$s:  lette.branchname 
5056 #. %3$s:  ELSE 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5060 #, c-format
5061 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5062 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5064 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5065 #. %2$s:  phone 
5066 #. %3$s:  ELSE 
5067 #. %4$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5071 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5073 #. %1$s:  IF ( email ) 
5074 #. %2$s:  email 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5080 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5082 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5083 #. %2$s:  comments 
5084 #. %3$s:  ELSE 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s%s(none)%s"
5089 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5091 #. %1$s:  searchfield 
5092 #. %2$s:  END 
5093 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5094 #. %4$s:  END 
5095 #. %5$s:  ELSE 
5096 #. %6$s:  action 
5097 #. %7$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5101 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5103 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5104 #. %2$s:  frameworkcode 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5110 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5112 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5113 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5119 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5123 #. %3$s:  ELSE 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5128 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的借出篮"
5130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5132 #. %3$s:  ELSE 
5133 #. %4$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5135 #, c-format
5136 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5137 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的借出篮"
5139 #. For the first occurrence,
5140 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5141 #. %2$s:  template_id 
5142 #. %3$s:  ELSE 
5143 #. %4$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s%sN/A%s "
5148 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5150 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5151 #. %2$s:  loopro.title 
5152 #. %3$s:  ELSE 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5157 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5159 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5160 #. %2$s:  loopro.barcode 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5166 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5168 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5169 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5170 #. %3$s:  ELSE 
5171 #. %4$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5175 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5177 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5178 #. %2$s:  slip 
5179 #. %3$s:  ELSE 
5180 #. %4$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5184 msgstr "无预约。"
5186 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5187 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5188 #. %3$s:  ELSE 
5189 #. %4$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s%sNo title%s"
5193 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  END 
5197 #. %2$s:  IF limit_desc  
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5200 #, c-format
5201 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5202 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5206 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5207 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5208 #. %4$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5211 #, c-format
5212 msgid "%s%s, by %s%s"
5213 msgstr "%s%s, x %s%s"
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5217 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5218 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s, %s%s ("
5224 msgstr "%s%s, %s%s ("
5226 #. %1$s:  END 
5227 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5228 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5229 #. %4$s:  END 
5230 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5232 #, c-format
5233 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5234 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5236 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5237 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%sModify tag "
5241 msgstr "%s%s修改字段 "
5243 #. %1$s:  END 
5244 #. %2$s:  ELSE 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5247 #, c-format
5248 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5249 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5251 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5252 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5253 #. %3$s:  END 
5254 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5256 #, c-format
5257 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5258 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5260 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5261 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5262 #. %3$s:  END 
5263 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5267 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5269 #. %1$s:  count 
5270 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5271 #. %3$s:  showncount 
5272 #. %4$s:  hiddencount 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5274 #, c-format
5275 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5276 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5278 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5279 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5280 #. %3$s:  server.servername 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5283 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5284 #. %7$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5288 msgstr "&rsaquo; %s修改 Z39.50 服务器 %s%s新增 Z39.50 服务器%s%s %s "
5290 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5291 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5292 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5293 #. %4$s:  ELSE 
5294 #. %5$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5298 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5300 #. %1$s:  ELSE 
5301 #. %2$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5303 #, c-format
5304 msgid "%s(deleted patron)%s "
5305 msgstr "%s(删除读者)%s "
5307 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5308 #. %2$s:  ELSE 
5309 #. %3$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5313 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5317 #. %2$s:  ELSE 
5318 #. %3$s:  END 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5323 #, c-format
5324 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5325 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5327 #. %1$s:  loo.kohafield 
5328 #. %2$s:  END 
5329 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5330 #. %4$s:  ELSE 
5331 #. %5$s:  END 
5332 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5333 #. %7$s:  ELSE 
5334 #. %8$s:  END 
5335 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5336 #. %10$s:  END 
5337 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5338 #. %12$s:  END 
5339 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5344 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5345 msgstr ""
5346 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5347 "%s | "
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5351 #. %2$s:  item_loo.author 
5352 #. %3$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5355 #, c-format
5356 msgid "%s, by %s%s"
5357 msgstr "%s, x %s%s"
5359 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5360 #. %2$s:  overdueloo.author 
5361 #. %3$s:  END 
5362 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5363 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5364 #. %6$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5366 #, c-format
5367 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5368 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5372 #. %2$s:  item.author 
5373 #. %3$s:  END 
5374 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "%s, by %s%s%s- "
5379 msgstr "%s, 作者 %s%s "
5381 #. %1$s:  i 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5383 #, c-format
5384 msgid "%s00s"
5385 msgstr ""
5387 #. %1$s:  errcon.server 
5388 #. %2$s:  errcon.seq 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5390 #, c-format
5391 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5392 msgstr ""
5394 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5395 #. %2$s:  ELSE 
5396 #. %3$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5398 #, c-format
5399 msgid "%sActive%sInactive%s"
5400 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5402 #. %1$s:  ELSE 
5403 #. %2$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5405 #, c-format
5406 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5407 msgstr "%s新增订阅%s ("
5409 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5410 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5411 #. %3$s:  ELSE 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #. %5$s:  IF (firstname) 
5414 #. %6$s:  firstname 
5415 #. %7$s:  END 
5416 #. %8$s:  IF (surname) 
5417 #. %9$s:  surname 
5418 #. %10$s:  END 
5419 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5420 #. %12$s:  categoryname 
5421 #. %13$s:  ELSE 
5422 #. %14$s:  IF ( I ) 
5423 #. %15$s:  END 
5424 #. %16$s:  IF ( A ) 
5425 #. %17$s:  END 
5426 #. %18$s:  IF ( C ) 
5427 #. %19$s:  END 
5428 #. %20$s:  IF ( P ) 
5429 #. %21$s:  END 
5430 #. %22$s:  IF ( S ) 
5431 #. %23$s:  END 
5432 #. %24$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid ""
5436 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5437 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5438 msgstr ""
5439 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5440 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5442 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5443 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5444 #. %3$s:  ELSE 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5447 #. %6$s:  categoryname 
5448 #. %7$s:  ELSE 
5449 #. %8$s:  IF ( I ) 
5450 #. %9$s:  END 
5451 #. %10$s:  IF ( A ) 
5452 #. %11$s:  END 
5453 #. %12$s:  IF ( C ) 
5454 #. %13$s:  END 
5455 #. %14$s:  IF ( P ) 
5456 #. %15$s:  END 
5457 #. %16$s:  IF ( S ) 
5458 #. %17$s:  END 
5459 #. %18$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid ""
5463 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5464 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5465 msgstr ""
5466 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5467 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5469 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5470 #. %2$s:  ELSE 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5473 #, c-format
5474 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5475 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5477 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5478 #. %2$s:  ELSE 
5479 #. %3$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5481 #, c-format
5482 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5483 msgstr "%s权威%s书目%s"
5485 #. %1$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5487 #, c-format
5488 msgid "%sCancel"
5489 msgstr "%s取消"
5491 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5492 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5494 #, c-format
5495 msgid "%sChecked out to %s "
5496 msgstr "%s 借出给 %s "
5498 #. %1$s:  IF humanbranch 
5499 #. %2$s:  humanbranch 
5500 #. %3$s:  ELSE 
5501 #. %4$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5506 "category%s"
5507 msgstr " %s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5509 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5511 #, c-format
5512 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5513 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5515 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5516 #. %2$s:  ELSE 
5517 #. %3$s:  value.display_value |html 
5518 #. %4$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5520 #, c-format
5521 msgid "%sDefault%s%s%s"
5522 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5524 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5526 #, c-format
5527 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5528 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5530 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5531 #. %2$s:  END 
5532 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5535 #. %6$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5540 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5541 "from this barcode.%s "
5542 msgstr ""
5543 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5544 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5546 #. %1$s:  IF course_id 
5547 #. %2$s:  ELSE 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5550 #, c-format
5551 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5552 msgstr "%s编辑指定参考书课程%s创建指定参考书课程%s"
5554 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5555 #. %2$s:  categorycode 
5556 #. %3$s:  ELSE 
5557 #. %4$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5559 #, c-format
5560 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5561 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5563 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5564 #. %2$s:  ELSE 
5565 #. %3$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5569 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5571 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5572 #. %2$s:  ELSE 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5577 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5579 #. %1$s:  IF (template_id) 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #. %4$s:  IF (template_id) 
5583 #. %5$s:  template_id 
5584 #. %6$s:  END 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5588 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5590 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5591 #. %2$s:  ELSE 
5592 #. %3$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5596 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5598 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5599 #. %2$s:  ELSE 
5600 #. %3$s:  END
5601 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5602 #. %5$s:  profile_id 
5603 #. %6$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5607 msgstr "编辑打印机配置文件"
5609 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5611 #, c-format
5612 msgid "%sEditing "
5613 msgstr "%s编辑 "
5615 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5616 #. %2$s:  END 
5617 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5620 #. %6$s:  END 
5621 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5622 #. %8$s:  END 
5623 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5624 #. %10$s:  END 
5625 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5626 #. %12$s:  END 
5627 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5628 #. %14$s:  END 
5629 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5630 #. %16$s:  END 
5631 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5632 #. %18$s:  END 
5633 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5634 #. %20$s:  END 
5635 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5636 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5637 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5638 #. %24$s:  END 
5639 #. %25$s:  END 
5640 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5641 #. %27$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5646 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5647 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5648 msgstr ""
5649 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5650 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5654 #. %2$s:  END 
5655 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5658 #. %6$s:  END 
5659 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5660 #. %8$s:  END 
5661 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5662 #. %10$s:  END 
5663 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5664 #. %12$s:  END 
5665 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5666 #. %14$s:  END 
5667 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5668 #. %16$s:  END 
5669 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5670 #. %18$s:  END 
5671 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5672 #. %20$s:  END 
5673 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5674 #. %22$s:  END 
5675 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5676 #. %24$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5683 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5684 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5685 msgstr ""
5686 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5687 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5689 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5690 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5691 #. %3$s:  ELSE 
5692 #. %4$s:  sex 
5693 #. %5$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5695 #, c-format
5696 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5697 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5699 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5700 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5701 #. %3$s:  ELSE 
5702 #. %4$s:  sex 
5703 #. %5$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5705 #, c-format
5706 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5707 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5709 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5710 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5711 #. %3$s:  ELSE 
5712 #. %4$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5714 #, c-format
5715 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5716 msgstr ""
5718 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5719 #. %2$s:  END 
5720 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5721 #. %4$s:  END 
5722 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5723 #. %6$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5725 #, c-format
5726 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5727 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5729 # What does "free" mean?
5730 #. For the first occurrence,
5731 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5732 #. %2$s:  ELSE 
5733 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5737 #, c-format
5738 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5739 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5741 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5742 #. %2$s:  END 
5743 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5746 #, c-format
5747 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5748 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
5750 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5751 #. %2$s:  ELSE 
5752 #. %3$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5754 #, c-format
5755 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5756 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
5758 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5762 #, c-format
5763 msgid "%sHidden%sShown%s"
5764 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
5766 #. %1$s:  BLOCK subject 
5767 #. %2$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "%sHold:%s "
5771 msgstr "%s 笔(s)预约"
5773 #. %1$s:  IF humanbranch 
5774 #. %2$s:  humanbranch 
5775 #. %3$s:  ELSE 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5778 #, c-format
5779 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5780 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
5782 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5783 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5784 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5785 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5786 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5787 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5788 #. %7$s:  ELSE 
5789 #. %8$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5794 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5795 msgstr ""
5796 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
5798 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5799 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5802 #, c-format
5803 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5804 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
5806 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5807 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5808 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5809 #. %4$s:  ELSE 
5810 #. %5$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5812 #, c-format
5813 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5814 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
5816 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5817 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5819 #, c-format
5820 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5821 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
5823 #. %1$s:  ELSE 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5825 #, c-format
5826 msgid "%sLimit to "
5827 msgstr "%s限制至 "
5829 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5833 #, c-format
5834 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5835 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
5837 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5840 #. %4$s:  END 
5841 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5842 #. %6$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5844 #, c-format
5845 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5846 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
5848 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5849 #. %2$s:  ELSE 
5850 #. %3$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5852 #, c-format
5853 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5854 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
5856 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5857 #. %2$s:  ELSE 
5858 #. %3$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5860 #, c-format
5861 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5862 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
5864 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5865 #. %2$s:  END 
5866 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5869 #, c-format
5870 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5871 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
5873 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5874 #. %2$s:  ELSE 
5875 #. %3$s:  END 
5876 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5877 #. %5$s:  budget_name 
5878 #. %6$s:  budget_period_description 
5879 #. %7$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5881 #, c-format
5882 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5883 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
5885 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #. %3$s:  basketname|html 
5888 #. %4$s:  basketno 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5892 msgstr "%s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 "
5894 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5895 #. %2$s:  ELSE 
5896 #. %3$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5898 #, c-format
5899 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5900 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
5902 #. %1$s:  IF record.permanent 
5903 #. %2$s:  ELSE 
5904 #. %3$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "%sNo%sYes%s"
5908 msgstr "%s 是的%s, "
5910 #. %1$s:  ELSE 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5912 #, c-format
5913 msgid "%sNone"
5914 msgstr "%s无"
5916 #. %1$s:  ELSE 
5917 #. %2$s:  END 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
5919 #, c-format
5920 msgid "%sNot checked out%s"
5921 msgstr "%s不能借出%s"
5923 #. %1$s:  IF ( I ) 
5924 #. %2$s:  ELSE 
5925 #. %3$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5927 #, c-format
5928 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5929 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
5931 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5932 #. %2$s:  ELSE 
5933 #. %3$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5935 #, c-format
5936 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5937 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
5939 #. %1$s: - BLOCK subject -
5940 #. %2$s: - END -
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "%sOverdue:%s "
5944 msgstr "逾期"
5946 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5948 #, c-format
5949 msgid "%sParsing upload file "
5950 msgstr "%s分析上传文件 "
5952 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5953 #. %2$s:  END 
5954 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5957 #. %6$s:  END 
5958 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5959 #. %8$s:  END 
5960 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5961 #. %10$s:  END 
5962 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5963 #. %12$s:  END 
5964 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5965 #. %14$s:  s.reason 
5966 #. %15$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5971 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5972 "library%s %s(%s)%s "
5973 msgstr ""
5974 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
5975 "馆内已有%s %s(%s)%s "
5977 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5978 #. %2$s:  branchname 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5981 #. %5$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5986 "and then attempt transfer: %s "
5987 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
5989 #. %1$s:  IF ( available ) 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5991 #, c-format
5992 msgid "%sShowing only "
5993 msgstr "%s祗显示 "
5995 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
5999 #, c-format
6000 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6001 msgstr ""
6003 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6004 #. %2$s:  END 
6005 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6011 "select a file to upload.%s "
6012 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6014 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6015 #. %2$s:  END 
6016 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6019 #. %6$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid ""
6023 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6024 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6025 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6027 #. %1$s:  ELSE 
6028 #. %2$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6030 #, c-format
6031 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6032 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6034 #. %1$s:  ELSE 
6035 #. %2$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6037 #, c-format
6038 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6039 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6041 #. %1$s:  ELSE 
6042 #. %2$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6044 #, c-format
6045 msgid "%sThis record has no items.%s "
6046 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6048 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6049 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6050 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6051 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6052 #. %5$s:  ELSE 
6053 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6054 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6055 #. %8$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6057 #, c-format
6058 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6059 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6063 #. %2$s:  ELSE 
6064 #. %3$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6067 #, c-format
6068 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6069 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6071 #. For the first occurrence,
6072 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6073 #. %2$s:  ELSE 
6074 #. %3$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6090 #, c-format
6091 msgid "%sYes%sNo%s"
6092 msgstr "%s是%s否%s"
6094 #. %1$s:  IF field.searchable 
6095 #. %2$s:  ELSE 
6096 #. %3$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "%sYes%sNo%s "
6100 msgstr "%s是%s否%s"
6102 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6103 #. %2$s:  ELSE 
6104 #. %3$s:  END 
6105 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6107 #, c-format
6108 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6109 msgstr "%s是%s否%s %s "
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6113 #, c-format
6114 msgid "%sa - Earlier heading"
6115 msgstr "%sa - 较早的标题"
6117 #. %1$s:  ELSE 
6118 #. %2$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6120 #, c-format
6121 msgid "%sa list:%s"
6122 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6124 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6125 #. %2$s:  END 
6126 #. %3$s:  END 
6127 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6129 #, c-format
6130 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6131 msgstr "%s与 %s %s %s 和国际标准集丛号相符 "
6133 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6134 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6135 #. %3$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6137 #, c-format
6138 msgid "%sat %s%s "
6139 msgstr "%s在 %s%s "
6141 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6143 #, c-format
6144 msgid "%sb - Later heading"
6145 msgstr "%sb - 较新标题"
6147 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6148 #. %2$s:  reser.author 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "%sby %s%s %s ("
6154 msgstr "%s, 作者 %s%s "
6156 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6157 #. %2$s:  result_se.author 
6158 #. %3$s:  END 
6159 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6160 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6161 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6162 #. %7$s:  END 
6163 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6164 #. %9$s:  result_se.place 
6165 #. %10$s:  END 
6166 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6167 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6168 #. %13$s:  END 
6169 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6170 #. %15$s:  result_se.pages 
6171 #. %16$s:  END 
6172 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6174 #, c-format
6175 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6176 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6178 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6179 #. %2$s:  ELSE 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6184 msgstr "馆藏代码限制为:"
6186 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6188 #, c-format
6189 msgid "%sd - Acronym"
6190 msgstr "%sd - 缩写"
6192 #. %1$s:  ELSE 
6193 #. %2$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6195 #, c-format
6196 msgid "%sdefault%s framework"
6197 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6199 #. %1$s:  ELSE 
6200 #. %2$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6202 #, c-format
6203 msgid "%sdefault%s framework. "
6204 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架 "
6206 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6207 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6208 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6209 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6210 #. %5$s:  ELSE 
6211 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6212 #. %7$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6214 #, c-format
6215 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6216 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6218 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6220 #, c-format
6221 msgid "%sf - Musical composition"
6222 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6224 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6226 #, c-format
6227 msgid "%sg - Broader term"
6228 msgstr "%sg - 广义词"
6230 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6232 #, c-format
6233 msgid "%sh - Narrower term"
6234 msgstr "%sh -狭义词"
6236 #. %1$s:  ELSE 
6237 #. %2$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6242 "page"
6243 msgstr ""
6244 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
6246 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6248 #, c-format
6249 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6250 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6252 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6254 #, c-format
6255 msgid "%sn - Not applicable"
6256 msgstr "%sn - 不适用"
6258 #. For the first occurrence,
6259 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6262 #, c-format
6263 msgid "%sor "
6264 msgstr "%s或 "
6266 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6268 #, c-format
6269 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6270 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6272 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6273 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6274 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6275 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6276 #. %5$s:  ELSE 
6277 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6278 #. %7$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6280 #, c-format
6281 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6282 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6284 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6286 #, c-format
6287 msgid "%st - Immediate parent body"
6288 msgstr "%st - 直接上级单位"
6290 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6291 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6292 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6294 #, c-format
6295 msgid "%sx%s = %s "
6296 msgstr "%sx%s = %s "
6298 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6301 #, c-format
6302 msgid "%s✓%s"
6303 msgstr "%s✓%s"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6309 "Radoslav Kolev"
6310 msgstr ""
6311 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6312 "Radoslav Kolev"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6318 "and Serhij Dubyk"
6319 msgstr ""
6320 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6321 "and Serhij Dubyk"
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6327 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6328 msgstr ""
6329 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6330 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6333 #, c-format
6334 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6335 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6338 #, c-format
6339 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6340 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6343 #, c-format
6344 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6345 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6348 #, c-format
6349 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6350 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6353 #, c-format
6354 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6355 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6361 msgstr ""
6362 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6365 #, c-format
6366 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6367 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6370 #, c-format
6371 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6372 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6375 #, c-format
6376 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6377 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6380 #, c-format
6381 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6382 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6385 #, c-format
6386 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6387 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6393 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6394 msgstr ""
6395 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6396 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6399 #, c-format
6400 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6401 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6407 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6408 msgstr ""
6409 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6410 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6413 #, c-format
6414 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6415 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6418 #, c-format
6419 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6420 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6428 #, c-format
6429 msgid "&lt;&lt; Previous"
6430 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6433 #, c-format
6434 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6435 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6439 #, c-format
6440 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6441 msgstr ""
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6444 #, c-format
6445 msgid "&nbsp; Sub report:"
6446 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6449 #, c-format
6450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6455 #, c-format
6456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6460 #, c-format
6461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6465 #, c-format
6466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6470 #, c-format
6471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6475 #, c-format
6476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6480 #, c-format
6481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准书号"
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6485 #, c-format
6486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准集丛号"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6490 #, c-format
6491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6495 #, c-format
6496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6500 #, c-format
6501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6505 #, c-format
6506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6510 #, c-format
6511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6515 #, c-format
6516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6520 #, c-format
6521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6525 #, c-format
6526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6530 #, c-format
6531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6535 #, c-format
6536 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6537 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6542 msgstr "&nbsp;显示全部基金:"
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6549 msgstr "&nbsp;显示全部"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6552 #, c-format
6553 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6554 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6556 #. %1$s:  END 
6557 #. %2$s:  IF ( else ) 
6558 #. %3$s:  tagfield | html 
6559 #. %4$s:  ELSE 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6561 #, c-format
6562 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6563 msgstr "&rsaquo; %s %s权威机读编目格式分栏结构 %s %s"
6565 #. %1$s:  END 
6566 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6567 #. %3$s:  tagsubfield 
6568 #. %4$s:  END 
6569 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6570 #. %6$s:  END 
6571 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6572 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6573 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6574 #. %10$s:  END 
6575 #. %11$s:  ELSE 
6576 #. %12$s:  action 
6577 #. %13$s:  END 
6578 #. %14$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6583 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6584 msgstr ""
6585 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑机读编目格式分栏限"
6586 "制%s %s%s%s %s "
6588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6589 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6590 #. %3$s:  basketname 
6591 #. %4$s:  ELSE 
6592 #. %5$s:  booksellername 
6593 #. %6$s:  END 
6594 #. %7$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6596 #, c-format
6597 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6598 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
6600 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6605 msgstr "&rsaquo; 编辑馆藏"
6607 #. %1$s:  IF course_name 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6609 #, c-format
6610 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6611 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. %1$s:  IF batch_id 
6615 #. %2$s:  batch_id 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6622 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6624 #. %1$s:  IF ( id ) 
6625 #. %2$s:  ELSE 
6626 #. %3$s:  END 
6627 #. %4$s:  ELSE 
6628 #. %5$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6630 #, c-format
6631 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6632 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6634 #. %1$s:  IF datereceived 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6636 #, c-format
6637 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6638 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6640 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6641 #. %2$s:  ELSE 
6642 #. %3$s:  authid 
6643 #. %4$s:  authtypetext 
6644 #. %5$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6649 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6651 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6654 #, c-format
6655 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6656 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6658 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6659 #. %2$s:  ELSE 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6661 #, c-format
6662 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6663 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际书目着录标准详情 "
6665 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6666 #. %2$s:  ELSE 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6668 #, c-format
6669 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6670 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6672 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6675 #, c-format
6676 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6677 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6679 #. %1$s:  branchname 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6683 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6685 #. %1$s:  END 
6686 #. %2$s:  IF step == 2 
6687 #. %3$s:  END 
6688 #. %4$s:  IF step == 3 
6689 #. %5$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6693 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6695 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6696 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6697 #. %3$s:  budget_period_description 
6698 #. %4$s:  ELSE 
6699 #. %5$s:  END 
6700 #. %6$s:  END 
6701 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6703 #, c-format
6704 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6705 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6707 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6708 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6709 #. %3$s:  searchfield 
6710 #. %4$s:  ELSE 
6711 #. %5$s:  END 
6712 #. %6$s:  END 
6713 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6718 "currency '"
6719 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6721 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6722 #. %2$s:  categorycode |html 
6723 #. %3$s:  ELSE 
6724 #. %4$s:  categorycode |html 
6725 #. %5$s:  END 
6726 #. %6$s:  END 
6727 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6732 "'%s'%s%s %s "
6733 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6735 #. %1$s:  IF step == 1 
6736 #. %2$s:  ELSE 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6738 #, c-format
6739 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6740 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6742 #. %1$s:  IF ( op ) 
6743 #. %2$s:  ELSE 
6744 #. %3$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6748 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6750 #. For the first occurrence,
6751 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6752 #. %2$s:  template_id 
6753 #. %3$s:  ELSE 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6763 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6765 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6769 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
6771 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6772 #. %2$s:  authid 
6773 #. %3$s:  authtypetext 
6774 #. %4$s:  ELSE 
6775 #. %5$s:  authtypetext 
6776 #. %6$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6780 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
6782 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6783 #. %2$s:  END 
6784 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6787 #. %6$s:  END 
6788 #. %7$s:  END 
6789 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6790 #. %9$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid ""
6794 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6795 "%s%s %sAuthorized values%s"
6796 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s "
6798 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6799 #. %2$s:  categorycode |html 
6800 #. %3$s:  ELSE 
6801 #. %4$s:  END 
6802 #. %5$s:  END 
6803 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6807 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
6809 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6810 #. %2$s:  contractname 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #. %5$s:  END 
6814 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6816 #, c-format
6817 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6818 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
6820 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6821 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6822 #. %3$s:  budget_name 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #. %5$s:  ELSE 
6825 #. %6$s:  END 
6826 #. %7$s:  END 
6827 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6831 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
6833 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6834 #. %2$s:  ordernumber 
6835 #. %3$s:  ELSE 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6840 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
6842 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6843 #. %2$s:  searchfield 
6844 #. %3$s:  ELSE 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #. %5$s:  END 
6847 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6852 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
6854 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6855 #. %2$s:  END 
6856 #. %3$s:  basketname|html 
6857 #. %4$s:  basketno 
6858 #. %5$s:  name|html 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6862 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
6864 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6869 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
6871 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6877 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
6879 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6884 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
6886 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #. %3$s:  firstname 
6889 #. %4$s:  surname 
6890 #. %5$s:  cardnumber 
6891 #. %6$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6895 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6897 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6900 #. %4$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6904 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
6906 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #. %3$s:  firstname 
6909 #. %4$s:  surname 
6910 #. %5$s:  cardnumber 
6911 #. %6$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6915 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6917 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6918 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6919 #. %3$s:  ELSE 
6920 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6921 #. %5$s:  ELSE 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #. %7$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6928 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6929 msgstr ""
6930 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
6932 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6933 #. %2$s:  ELSE 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6937 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
6939 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6940 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6941 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6945 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; About Koha"
6950 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
6952 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6956 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6961 msgstr "&rsaquo; 新增 / 修改虚拟书架  "
6963 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6967 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
6969 #. %1$s:  booksellername |html 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6973 msgstr "&rsaquo; 新增借出篮群组给 %s"
6975 #. %1$s:  END 
6976 #. %2$s:  END 
6977 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6978 #. %4$s:  IF ( total ) 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6982 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
6984 #. %1$s:  END 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6990 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6995 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6998 #, c-format
6999 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7000 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7005 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7010 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7015 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7020 msgstr "&rsaquo; 新增指定参考书课程给 "
7022 #. %1$s:  END 
7023 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7027 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7030 #, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Administration"
7032 msgstr "&rsaquo; 管理"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7037 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7042 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7047 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7052 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Authorities"
7057 msgstr "&rsaquo; 权威"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7062 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7067 msgstr "&rsaquo; 借出篮群组"
7069 #. %1$s:  import_batch_id 
7070 #. %2$s:  ELSE 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7075 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的机读编目格式纪录 %s "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7080 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7085 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7087 #. %1$s:  itemtype 
7088 #. %2$s:  ELSE 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7092 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7097 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7102 msgstr "&rsaquo; 编目"
7104 #. %1$s:  END 
7105 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7110 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7112 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7113 #. %2$s:  ELSE 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7118 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s代理商%s内部%s 说明"
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7123 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Check in"
7128 msgstr "&rsaquo; 还入"
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7133 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Circulation"
7138 msgstr "&rsaquo; 流通"
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7143 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7149 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7151 #. %1$s:  title |html 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7155 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Claims"
7160 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7165 msgstr "&rsaquo; 复制流通规则"
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7170 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7175 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
7177 #. %1$s:  contractnumber 
7178 #. %2$s:  END 
7179 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7183 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7185 #. %1$s:  searchfield 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7191 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7193 #. %1$s:  searchfield 
7194 #. %2$s:  END 
7195 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7199 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7201 #. %1$s:  tagsubfield 
7202 #. %2$s:  END 
7203 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7207 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7209 #. %1$s:  searchfield 
7210 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7214 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo; "
7216 #. %1$s:  ELSE 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  END 
7219 #. %4$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7223 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7228 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7230 #. %1$s:  tablename 
7231 #. %2$s:  kohafield 
7232 #. %3$s:  END 
7233 #. %4$s:  IF ( else ) 
7234 #. %5$s:  tagfield 
7235 #. %6$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7239 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至机读编目格式分栏%s %sKoha 映射至机读编目格式%s%s"
7241 #. %1$s:  END 
7242 #. %2$s:  IF ( else ) 
7243 #. %3$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7247 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Course details for "
7252 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7254 #. %1$s:  END 
7255 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7259 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7261 #. %1$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7265 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7267 #. %1$s:  END 
7268 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7272 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7274 #. %1$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7278 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s"
7280 #. %1$s:  itemtype 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7287 msgstr "&rsaquo;  删除馆藏类型'%s'? %s %s %s "
7289 #. %1$s:  subscriptionid 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7293 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7298 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  IF close_form 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7305 msgstr "复制预算 %s"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7310 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Edit "
7315 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7317 #. %1$s:  END -
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7321 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7323 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7327 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7329 #. %1$s:  END 
7330 #. %2$s:  ELSE 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7334 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7336 #. %1$s:  suggestionid 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7341 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Editor"
7346 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Error 400"
7351 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Error 401"
7356 msgstr "&rsaquo; 错误401"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Error 402"
7361 msgstr "&rsaquo; 错误 402"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Error 403"
7366 msgstr "&rsaquo; 错误 403"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Error 404"
7371 msgstr "&rsaquo; 错误 404"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Error 405"
7376 msgstr "&rsaquo; 错误 405"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Error 500"
7381 msgstr "&rsaquo; 错误 500"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Files"
7386 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7388 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7392 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7397 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7402 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Images "
7407 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Images for "
7412 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Invoices"
7417 msgstr "&rsaquo; 收据"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7422 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Item details for "
7427 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Item search "
7432 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7437 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7442 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7447 msgstr "&rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Label creator "
7452 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7457 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7459 #. %1$s:  IF ( total ) 
7460 #. %2$s:  total 
7461 #. %3$s:  ELSE 
7462 #. %4$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7466 msgstr "&rsaquo; 检查机读编目格式 %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; MARC export"
7471 msgstr "&rsaquo; 输出机读编目格式"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7476 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7481 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7486 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7491 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Merging records"
7497 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7499 #. %1$s:  spec 
7500 #. %2$s:  ELSE 
7501 #. %3$s:  END 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7505 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7507 #. %1$s:  itemtype 
7508 #. %2$s:  ELSE 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7512 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7514 #. %1$s:  ELSE 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7518 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7520 #. %1$s:  searchfield 
7521 #. %2$s:  ELSE 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7525 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7527 #. %1$s:  ELSE 
7528 #. %2$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7532 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7534 #. %1$s:  END 
7535 #. %2$s:  END 
7536 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7540 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7542 #. %1$s:  ELSE 
7543 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7547 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7552 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7557 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7559 #. %1$s:  fund_code 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7563 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7565 #. %1$s:  todaysdate 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7569 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7571 #. %1$s:  LoginBranchname 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7575 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7577 #. %1$s:  END 
7578 #. %2$s:  IF ( else ) 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7583 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7588 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7593 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7598 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7600 #. %1$s:  borrower.firstname 
7601 #. %2$s:  borrower.surname 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7605 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7610 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7615 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7617 #. %1$s:  title |html 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7621 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Plugins "
7626 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7631 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7636 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7638 #. %1$s:  END 
7639 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7643 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7645 #. %1$s:  END 
7646 #. %2$s:  IF ( else ) 
7647 #. %3$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7651 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7657 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7662 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7667 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7672 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7674 #. %1$s:  name 
7675 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7676 #. %3$s:  invoice 
7677 #. %4$s:  END 
7678 #. %5$s:  ordernumber 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7682 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7684 #. %1$s:  name 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7688 msgstr "&rsaquo; 从代理商收到馆藏 %s"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Renew"
7693 msgstr "&rsaquo; 续借"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Reports"
7698 msgstr "&rsaquo; 报表"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Reserve "
7703 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7705 #. %1$s:  ELSE 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7710 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7717 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7724 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7731 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7736 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7738 #. %1$s:  ELSE 
7739 #. %2$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7743 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7745 #. %1$s:  ELSE 
7746 #. %2$s:  END 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7750 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
7752 #. %1$s:  ELSE 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7757 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
7759 #. %1$s:  ELSE 
7760 #. %2$s:  END 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7764 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
7766 #. %1$s:  ELSE 
7767 #. %2$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7771 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
7773 #. %1$s:  ELSE 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7778 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7785 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
7787 #. %1$s:  ELSE 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7792 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7799 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7806 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7811 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
7813 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7817 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7819 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7820 #. %2$s:  query_desc |html 
7821 #. %3$s:  END 
7822 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7823 #. %5$s:  limit_desc | html 
7824 #. %6$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7828 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7833 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7838 msgstr "&rsaquo; 寻找代理商 "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Search history "
7843 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录"
7845 #. %1$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7849 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
7851 #. %1$s:  ELSE 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7856 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
7858 #. %1$s:  ELSE 
7859 #. %2$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7863 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
7865 #. %1$s:  ELSE 
7866 #. %2$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7870 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7875 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7880 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
7882 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7886 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7891 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7896 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Serials "
7902 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7907 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7912 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
7914 #. %1$s:  surname 
7915 #. %2$s:  firstname 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7919 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
7921 #. %1$s:  suggestionid 
7922 #. %2$s:  ELSE 
7923 #. %3$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7927 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
7929 #. %1$s:  fund_code 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7933 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Statistics"
7938 msgstr "&rsaquo; 统计"
7940 #. %1$s:  buildx 
7941 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7942 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7943 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7944 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7945 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7946 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7947 #. %8$s:  END 
7948 #. %9$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7953 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7954 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7955 msgstr ""
7956 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
7957 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
7959 #. %1$s:  END 
7960 #. %2$s:  IF ( else ) 
7961 #. %3$s:  tagfield | html 
7962 #. %4$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7966 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7971 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
7973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7977 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7982 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7987 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; System preferences"
7992 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Tags"
7997 msgstr "&rsaquo; 标签"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8002 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Tools"
8007 msgstr "&rsaquo; 工具"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8012 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Transfers"
8017 msgstr "&rsaquo; 转移"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8022 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8027 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8029 #. %1$s:  booksellername 
8030 #. %2$s:  ELSE 
8031 #. %3$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8035 msgstr "&rsaquo; 代理商价格未定%s%s价格未定%s"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8040 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8042 #. %1$s:  name 
8043 #. %2$s:  ELSE 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #. %4$s:  ELSE 
8046 #. %5$s:  name 
8047 #. %6$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8051 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增代理商%s %s%s%s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8056 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8058 #. %1$s:  ELSE 
8059 #. %2$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8063 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的机读编目格式纪录%s"
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8070 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8072 #. %1$s:  IF ( status ) 
8073 #. %2$s:  ELSE 
8074 #. %3$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8078 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8080 #. %1$s:  END 
8081 #. %2$s:  IF ( else ) 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8086 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8088 #. %1$s: ~ END ~
8089 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8091 #, c-format
8092 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8093 msgstr ""
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8109 #, c-format
8110 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8111 msgstr ""
8113 #. %1$s:  END 
8114 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8115 #. %3$s:  END 
8116 #. %4$s:  IF ( else ) 
8117 #. %5$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8119 #, c-format
8120 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8121 msgstr "%s %s删除币别%s %s币别%s "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid ""
8126 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8127 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8128 "administrator about options)."
8129 msgstr "'口令',应以纯文本存储,转换为MD5格式(若口令已经被编码,请洽馆员)。"
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8132 #, c-format
8133 msgid "'s "
8134 msgstr "s "
8136 #. %1$s:  borrower_branchname 
8137 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8139 #, c-format
8140 msgid "'s home library (%s / %s )"
8141 msgstr "所属图书馆 (%s / %s )"
8143 #. For the first occurrence,
8144 #. %1$s:  rescardnumber 
8145 #. %2$s:  resbranchname 
8146 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8149 #, c-format
8150 msgid "(%s) at %s since %s"
8151 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
8153 #. %1$s:  message.barcode 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8155 #, c-format
8156 msgid "(%s) for "
8157 msgstr "(%s) 给 "
8159 #. %1$s:  message.barcode 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8161 #, c-format
8162 msgid "(%s) from "
8163 msgstr "(%s) 来自 "
8165 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8167 #, c-format
8168 msgid "(%s) has been on hold for "
8169 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8171 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8173 #, c-format
8174 msgid "(%s) has been waiting for "
8175 msgstr "(%s) 处理中 "
8177 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8179 #, c-format
8180 msgid "(%s) is checked out to "
8181 msgstr "(%s) 借出给 "
8183 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8185 #, c-format
8186 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8187 msgstr "(%s) 被此读者借出中,续借吗?"
8189 #. %1$s:  message.barcode 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8191 #, c-format
8192 msgid "(%s) to "
8193 msgstr "(%s) 给 "
8195 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8196 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8197 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8198 #. %4$s:  END 
8199 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8200 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8201 #. %7$s:  END 
8202 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8206 msgstr "(%s), %s着者 %s%s %s[%s] %s馆藏在 %s。%s "
8208 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8209 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8210 #. %3$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8212 #, c-format
8213 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8214 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8217 #, c-format
8218 msgid "(3.14)"
8219 msgstr ""
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8222 #, c-format
8223 msgid "(3.16)"
8224 msgstr ""
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8227 #, c-format
8228 msgid "(3.18)"
8229 msgstr ""
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8232 #, c-format
8233 msgid "(3.20)"
8234 msgstr ""
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8239 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
8241 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8242 #. %2$s:  ELSE 
8243 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8247 msgstr "容许值类型 %s:"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8250 #, c-format
8251 msgid "(Create label batch)"
8252 msgstr "(新增批次书标)"
8254 #. INPUT
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8256 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8257 msgstr ""
8259 #. INPUT
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8261 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8262 msgstr ""
8264 #. INPUT
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8266 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8267 msgstr ""
8269 #. INPUT
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8271 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8272 msgstr ""
8274 #. %1$s:  budget_period_description 
8275 #. %2$s:  bookfund 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8277 #, c-format
8278 msgid "(Current: %s - %s)"
8279 msgstr "(币别:%s - %s)"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "(Database) Documentation manager:"
8284 msgstr "(文件经理)"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8289 #, c-format
8290 msgid "(Error)"
8291 msgstr "(错误)"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8296 msgstr "例如:5.00"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8299 #, c-format
8300 msgid "(Filtered. "
8301 msgstr "(缩小。 "
8303 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8304 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8305 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8306 #. %4$s:  ELSE 
8307 #. %5$s:  END 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8309 #, c-format
8310 msgid ""
8311 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8312 "date ranges as needed. )"
8313 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8316 #, c-format
8317 msgid "(Indonesian)"
8318 msgstr "(印尼)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8322 #, c-format
8323 msgid "(None)"
8324 msgstr "(无)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8330 msgstr ""
8332 #. %1$s:  biblionumber 
8333 #. %2$s:  ELSE 
8334 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8336 #, c-format
8337 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8338 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
8340 #. %1$s:  biblionumber 
8341 #. %2$s:  ELSE 
8342 #. %3$s:  END 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8344 #, c-format
8345 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8346 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8349 #, c-format
8350 msgid "(Tax exc.)"
8351 msgstr "(未税总额)"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "(Tax inc.)"
8356 msgstr "(未税总额)"
8358 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8360 #, c-format
8361 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8362 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
8364 #. For the first occurrence,
8365 #. SCRIPT
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8367 msgid "(Unknown)"
8368 msgstr "(不明)"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8371 #, c-format
8372 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8373 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
8375 #. %1$s:  cur_active 
8376 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8377 #. %3$s:  ELSE 
8378 #. %4$s:  END 
8379 #. %5$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8381 #, c-format
8382 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8383 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8388 msgstr "(预算成本 * 数量) %s "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8393 #, c-format
8394 msgid "(checking)"
8395 msgstr "(还入)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8398 #, c-format
8399 msgid "(default if none is defined)"
8400 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "(deprecated). It will default to "
8406 msgstr "。将被缺省为 "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8409 #, c-format
8410 msgid "(e.g., 5338644143)"
8411 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8414 #, c-format
8415 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8416 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8419 #, c-format
8420 msgid "(enter amount in numerals) "
8421 msgstr "(以数字键入数量) "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8425 #, c-format
8426 msgid "(exclusive) "
8427 msgstr "(不包括) "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8431 #, c-format
8432 msgid "(fast cataloging)"
8433 msgstr "(快速编目)"
8435 #. For the first occurrence,
8436 #. SCRIPT
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8439 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8440 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8444 #, c-format
8445 msgid "(full reindex required). "
8446 msgstr ""
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8451 msgstr "(若空白,则订阅持续中)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid ""
8456 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8457 "authorized value list)"
8458 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid ""
8463 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8464 "authorized value list) "
8465 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8469 #, c-format
8470 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8471 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "(inclusive)"
8477 msgstr "(包括) "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8480 #, c-format
8481 msgid "(inclusive) "
8482 msgstr "(包括) "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8486 #, c-format
8487 msgid "(inclusive) to "
8488 msgstr "(包括)至 "
8490 #. For the first occurrence,
8491 #. %1$s:  innerloop1 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8495 #, c-format
8496 msgid "(is %s)"
8497 msgstr "(是 %s)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8500 #, c-format
8501 msgid "(items.itemcallnumber) "
8502 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8504 #. For the first occurrence,
8505 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8508 #, c-format
8509 msgid "(modified on %s)"
8510 msgstr "(在 %s修改)"
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8515 msgid "(must be a number greater than 0)"
8516 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8518 #. SCRIPT
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8520 msgid "(never)"
8521 msgstr "(不曾)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "(no library)"
8526 msgstr "任何图书馆"
8528 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8529 #. %2$s:  relate.related_search 
8530 #. %3$s:  END 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8532 #, c-format
8533 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8534 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8537 #, c-format
8538 msgid "(see online help)"
8539 msgstr "(见联机说明)"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8542 #, c-format
8543 msgid "(select a library) "
8544 msgstr "(选择图书馆) "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8549 msgstr "(设置第一次订阅的日期)"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8552 #, c-format
8553 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8554 msgstr "(以*做为馍糊寻找) "
8556 #. For the first occurrence,
8557 #. %1$s:  ELSE 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8561 #, c-format
8562 msgid ") %s No basket group %s "
8563 msgstr ") %s 无借出篮群组 %s "
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8566 #, c-format
8567 msgid ") is currently restricted."
8568 msgstr ")是现在的限制。"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8571 #, c-format
8572 msgid ") is not checked out to a patron."
8573 msgstr ") 是未借出给读者。"
8575 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8577 #, c-format
8578 msgid ") now due on %s "
8579 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8583 #, c-format
8584 msgid ") on "
8585 msgstr ") 在 "
8587 #. %1$s:  borrower.firstname 
8588 #. %2$s:  borrower.surname 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8590 #, c-format
8591 msgid ") renewed for %s %s ( "
8592 msgstr ") %s %s 的续借( "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8596 #, c-format
8597 msgid ") you selected does not exist. "
8598 msgstr ") 您的选项不存在。 "
8600 #. %1$s:  END 
8601 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8602 #. %3$s:  branchname 
8603 #. %4$s:  name 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8605 #, c-format
8606 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8607 msgstr "). %s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8610 #, c-format
8611 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8612 msgstr "**代理商清单已经含税。"
8614 #. %1$s:  END 
8615 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8616 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8617 #. %4$s:  END 
8618 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8619 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8620 #. %7$s:  ELSE 
8621 #. %8$s:  END 
8622 #. %9$s:  END 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8627 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8630 #, c-format
8631 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8632 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (联机公共目录 '星级评估' 支持者)"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8635 #, c-format
8636 msgid ", Cyprus"
8637 msgstr ", 塞普路斯"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8640 #, c-format
8641 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8642 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8645 #, c-format
8646 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8647 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8650 #, c-format
8651 msgid ""
8652 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8653 "sponsorship)"
8654 msgstr ""
8655 ", 法国 (书目纪录框架, 权威机读编目格式, 联机公共目录借出篮, 期刊赞助者)"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8658 #, c-format
8659 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8660 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8663 #, c-format
8664 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8665 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8668 #, c-format
8669 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8670 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者, 文件, 模板维护者)"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8673 #, c-format
8674 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8675 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8678 #, c-format
8679 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8680 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8683 #, c-format
8684 msgid ", Please transfer this item. "
8685 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8689 #, c-format
8690 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8691 msgstr ""
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8695 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8696 msgstr "- 预算金额不能空白"
8698 #. SCRIPT
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8700 msgid "- Budget code cannot be blank"
8701 msgstr "- 预算代码不能空白"
8703 #. SCRIPT
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8705 msgid "- Budget name cannot be blank"
8706 msgstr "- 预算名称不能空白"
8708 #. SCRIPT
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8710 msgid "- Budget parent is current budget"
8711 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8713 #. SCRIPT
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8715 msgid "- End date missing or invalid."
8716 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日期"
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. SCRIPT
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8722 msgid "- First publication date is not defined"
8723 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8725 #. For the first occurrence,
8726 #. SCRIPT
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8729 msgid "- Frequency is not defined"
8730 msgstr "- 未指定币别"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8733 #, c-format
8734 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8735 msgstr "- 祗限您的图书馆,详情见报表说明。"
8737 #. SCRIPT
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8739 msgid "- Name missing"
8740 msgstr "- 无名称"
8742 #. SCRIPT
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8744 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8745 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "- None -"
8750 msgstr "%s 无 "
8752 #. SCRIPT
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8754 msgid "- Please select an item to place a hold"
8755 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8757 #. SCRIPT
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8759 msgid "- Start date missing or invalid."
8760 msgstr "- 无或无效的开始日期"
8762 #. SCRIPT
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8764 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8765 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8767 #. SCRIPT
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8769 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8770 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
8772 #. SCRIPT
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8774 msgid ""
8775 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8776 "- and _"
8777 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
8779 #. SCRIPT
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8781 msgid "- category type missing"
8782 msgstr "- 无类型"
8784 #. SCRIPT
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8786 msgid "- categorycode missing"
8787 msgstr "- 无类型代码"
8789 #. SCRIPT
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8791 msgid "- description missing"
8792 msgstr "- 无说明"
8794 #. SCRIPT
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8796 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8797 msgstr "- 必须给注册期间或到期日"
8799 #. SCRIPT
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8801 msgid "- upperagelimit is not a number"
8802 msgstr "- 年龄上限不是数字"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8806 #, c-format
8807 msgid "-- All --"
8808 msgstr "--全部--"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8811 #, c-format
8812 msgid "-- Choose -- "
8813 msgstr "-- 选择 -- "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8816 #, c-format
8817 msgid "-- Choose One --"
8818 msgstr "-- 选择一个 --"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8821 #, c-format
8822 msgid "-- Choose a reason -- "
8823 msgstr "-- 选择理由 -- "
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8826 #, c-format
8827 msgid "-- Choose a status --"
8828 msgstr "-- 选择状态 --"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8832 #, c-format
8833 msgid "-- Choose format --"
8834 msgstr "-- 选择格式 --"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8837 #, c-format
8838 msgid "-- none -- "
8839 msgstr "-- 无 -- "
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8843 #, c-format
8844 msgid "-- please choose --"
8845 msgstr "-- 请选择 --"
8847 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
8849 #, c-format
8850 msgid ". %s Checkouts are "
8851 msgstr ". %s 借出是 "
8853 #. For the first occurrence,
8854 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8859 #, c-format
8860 msgid ". %sPlease "
8861 msgstr ". %s请 "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8865 #, c-format
8866 msgid ". Deletion is not possible."
8867 msgstr ". 不可能删除"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid ". Deletion not possible "
8872 msgstr ". 不可能删除"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8875 #, c-format
8876 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8877 msgstr ""
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8883 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8884 msgstr ""
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8890 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8891 msgstr ""
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8897 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8898 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8899 msgstr ""
8900 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住,或每个字段以独立的双引号括住,并"
8901 "以逗号区隔:"
8903 #. %1$s:  minPasswordLength 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8905 #, c-format
8906 msgid ". Password must be at least %s characters."
8907 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8910 #, c-format
8911 msgid ". Please re-enter the new password."
8912 msgstr "。请再键入新口令。"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8916 #, c-format
8917 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8918 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。 "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
8921 #, c-format
8922 msgid ". See highlighted items "
8923 msgstr "。见强调的馆藏 "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8926 #, c-format
8927 msgid ". Some database servers require "
8928 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8931 #, c-format
8932 msgid ". That will modify "
8933 msgstr "。将被修改 "
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8939 "like a date string. "
8940 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。 "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8943 #, c-format
8944 msgid ". User "
8945 msgstr "。用户 "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8948 #, c-format
8949 msgid ". You can try a different search or "
8950 msgstr "。可试试其它寻找或 "
8952 #. For the first occurrence,
8953 #. %1$s:  ELSE 
8954 #. %2$s:  END 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8957 #, c-format
8958 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8959 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
8961 #. %1$s:  ELSE 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8963 #, c-format
8964 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8965 msgstr "。%s管理器至少需设置一个读者类型。"
8967 #. %1$s:  ELSE 
8968 #. %2$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8970 #, c-format
8971 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8972 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
8975 #, c-format
8976 msgid "... or..."
8977 msgstr "...或..."
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8980 #, c-format
8981 msgid "...and: "
8982 msgstr "...与:"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8985 #, c-format
8986 msgid "...to "
8987 msgstr "...至 "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
8990 #, c-format
8991 msgid "0 Checkouts"
8992 msgstr "0 借出"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
8996 #, c-format
8997 msgid "0 Holds"
8998 msgstr "0 预约"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9002 #, c-format
9003 msgid "0 to disable"
9004 msgstr "0 表示停用"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9007 #, c-format
9008 msgid "0%%"
9009 msgstr "0%%"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9012 #, c-format
9013 msgid "000 "
9014 msgstr "000 "
9016 #. SPAN
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9030 msgid "0000-00-00"
9031 msgstr "0000-00-00"
9033 #. META http-equiv=Refresh
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9035 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9036 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9038 #. META http-equiv=Refresh
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9040 msgid "0; url=booksellers.pl"
9041 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9044 #, c-format
9045 msgid "1/2"
9046 msgstr "1/2"
9048 #. META http-equiv=refresh
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9050 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9051 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9054 #, c-format
9055 msgid "127.0.0.1"
9056 msgstr "127.0.0.1"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9059 #, c-format
9060 msgid "1st"
9061 msgstr "第一"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9066 #, c-format
9067 msgid "5"
9068 msgstr "5"
9070 #. SPAN
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9072 msgid "9999-99-99"
9073 msgstr "9999-99-99"
9075 #. %1$s:  ELSE 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9078 #, c-format
9079 msgid ": %sa list:%s"
9080 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9085 #, c-format
9086 msgid ": Barcode must be unique."
9087 msgstr ":条码不能重复"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9090 #, c-format
9091 msgid ": The items do not belong to your library."
9092 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9100 "inserted."
9101 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9106 #, c-format
9107 msgid ": item has a waiting hold."
9108 msgstr ":馆藏待预约。"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9111 #, c-format
9112 msgid ": item has linked "
9113 msgstr ":馆藏已连结 "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9118 #, c-format
9119 msgid ": item is checked out."
9120 msgstr ":馆藏已被借出"
9122 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9123 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9124 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9125 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9126 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9127 #. %6$s:  END 
9128 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9133 "by your browser.] "
9134 msgstr ""
9135 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 标签不支持您的浏览"
9136 "器。] "
9138 #. INPUT type=button name=back
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9143 msgid "<< Back"
9144 msgstr "<< 前一页"
9146 #. INPUT type=button name=delete
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9148 msgid "<< Delete"
9149 msgstr "<< 删除"
9151 #. INPUT type=button
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9154 msgid "<< Previous"
9155 msgstr "<< 前一页"
9157 #. SCRIPT
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9159 #, fuzzy
9160 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9161 msgstr "不能解压缩文件。"
9163 #. SCRIPT
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9165 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9166 msgstr ""
9168 #. SCRIPT
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9170 #, fuzzy
9171 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9172 msgstr "请再键入相同的值。"
9174 #. SCRIPT
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9176 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9177 msgstr ""
9179 #. SCRIPT
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9181 #, fuzzy
9182 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9183 msgstr "此名称的模式已存在。"
9185 #. SCRIPT
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9187 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9188 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9190 #. SCRIPT
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9192 #, fuzzy
9193 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9194 msgstr "此名称的模式已存在。"
9196 #. SCRIPT
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9198 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9199 msgstr "本站已有新版本可使用,要装入吗?"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9202 #, c-format
9203 msgid "A pattern with this name already exists."
9204 msgstr "此名称的模式已存在。"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9207 #, c-format
9208 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9209 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9212 #, c-format
9213 msgid "A. Sassmannshausen"
9214 msgstr "A. Sassmannshausen"
9216 #. SCRIPT
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9218 msgid "AJAX error (%s alert)"
9219 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9221 #. SCRIPT
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9223 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9224 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9226 #. SCRIPT
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9228 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9229 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9232 #, c-format
9233 msgid "ALL items fields MUST :"
9234 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9236 #. SCRIPT
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9238 msgid "AM"
9239 msgstr "AM"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "AND"
9245 msgstr "AND "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9248 #, c-format
9249 msgid "AUSMARC"
9250 msgstr "AUSMARC"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9253 #, c-format
9254 msgid "Aaron Wells"
9255 msgstr "Aaron Wells"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "Abby Robertson"
9260 msgstr "Waylon Robertson"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9265 #, c-format
9266 msgid "About Koha"
9267 msgstr "关于 Koha"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9270 #, c-format
9271 msgid "Abstracts / Summaries"
9272 msgstr "摘要"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9280 #, c-format
9281 msgid "Accepted"
9282 msgstr "接受"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9287 #, c-format
9288 msgid "Accepted by"
9289 msgstr "被接受"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9292 #, c-format
9293 msgid "Accepted by:"
9294 msgstr "被接受:"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Accepted date from:"
9299 msgstr "接受于:"
9301 #. %1$s:  message.amount 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9303 #, c-format
9304 msgid "Accepted payment (%s) from "
9305 msgstr "接受付款(%s),来自 "
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9308 #, c-format
9309 msgid "Access this report from the: "
9310 msgstr "近用此报表来自:"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9313 #, c-format
9314 msgid "Access to all librarian functions"
9315 msgstr ""
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9318 #, c-format
9319 msgid "Accession date (inclusive): "
9320 msgstr "登录日期(含):"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9323 #, c-format
9324 msgid "Accession date:"
9325 msgstr "登录日期:"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9332 #, c-format
9333 msgid "Account"
9334 msgstr "帐户"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9337 #, c-format
9338 msgid "Account fines and payments"
9339 msgstr "帐户罚款与付款"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9342 #, c-format
9343 msgid "Account management fee"
9344 msgstr "帐户管理费"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid ""
9349 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9350 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9351 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9352 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9353 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9354 msgstr ""
9355 "帐号、借出篮名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9356 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、内部说明、键入日期、书商名称、书商地址、书商邮"
9357 "寄地址、合约号码、合约名称、借出篮群组寄送地址、借出篮群组帐单地址、借出篮寄"
9358 "送地址、借出篮帐单地址 "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9362 #, c-format
9363 msgid "Account number: "
9364 msgstr "帐号:"
9366 #. %1$s:  firstname 
9367 #. %2$s:  surname 
9368 #. %3$s:  cardnumber 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9370 #, c-format
9371 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9372 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9377 #, c-format
9378 msgid "Account type"
9379 msgstr "帐户类型"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9384 #, c-format
9385 msgid "Accounting details"
9386 msgstr "帐户详情"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9393 #, c-format
9394 msgid "Acquisition"
9395 msgstr "采访"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9400 msgstr "推荐管理"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9404 #, c-format
9405 msgid "Acquisition date"
9406 msgstr "采访日期"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9409 #, c-format
9410 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9411 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9415 #, c-format
9416 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9417 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9421 #, c-format
9422 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9423 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9427 #, c-format
9428 msgid "Acquisition details"
9429 msgstr "采访详情"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9434 #, c-format
9435 msgid "Acquisition information"
9436 msgstr "采访信息"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9440 #, c-format
9441 msgid "Acquisition parameters"
9442 msgstr "采访参数"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Acquisition tables"
9447 msgstr "采访详情"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9481 #, c-format
9482 msgid "Acquisitions"
9483 msgstr "采访"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9487 #, c-format
9488 msgid "Acquisitions statistics"
9489 msgstr "采访统计"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9492 #, c-format
9493 msgid "Acquisitions statistics "
9494 msgstr "采访统计 "
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9506 #, c-format
9507 msgid "Action"
9508 msgstr "动作"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9512 #, c-format
9513 msgid "Action if matching record found:"
9514 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9517 #, c-format
9518 msgid "Action if matching record found: "
9519 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9523 #, c-format
9524 msgid "Action if no match found:"
9525 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9528 #, c-format
9529 msgid "Action if no match is found: "
9530 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9550 #, c-format
9551 msgid "Actions"
9552 msgstr "动作"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9562 #, c-format
9563 msgid "Actions "
9564 msgstr "动作 "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9567 #, c-format
9568 msgid "Actions for this template"
9569 msgstr "此模板的动作"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Actions:"
9574 msgstr "动作"
9576 #. SCRIPT
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9578 msgid "Activate filters"
9579 msgstr "运作中的筛选器"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Activate sync: "
9585 msgstr "使用中:"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9592 #, c-format
9593 msgid "Active"
9594 msgstr "使用中"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9597 #, c-format
9598 msgid "Active budgets"
9599 msgstr "使用中预算"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9602 #, c-format
9603 msgid "Active: "
9604 msgstr "使用中:"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9607 #, c-format
9608 msgid "Actual cost"
9609 msgstr "实际成本"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9612 #, c-format
9613 msgid "Actual cost tax exc."
9614 msgstr "不含税的价格"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9617 #, c-format
9618 msgid "Actual cost tax inc."
9619 msgstr "含税的价格"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9622 #, c-format
9623 msgid "Actual cost:"
9624 msgstr "实际成本:"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9628 #, c-format
9629 msgid "Actual cost: "
9630 msgstr "实际成本:"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9633 #, c-format
9634 msgid "Adam Thick"
9635 msgstr "Adam Thick"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9651 #, c-format
9652 msgid "Add"
9653 msgstr "新增"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9656 #, c-format
9657 msgid "Add "
9658 msgstr "新增 "
9660 #. %1$s:  total 
9661 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9663 #, c-format
9664 msgid "Add %s items to %s"
9665 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9667 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9669 msgid "Add & duplicate"
9670 msgstr "新增 & 重复"
9672 #. %1$s:  booksellername 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9674 #, c-format
9675 msgid "Add a basket to %s"
9676 msgstr "新增借出篮至 %s"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9679 #, c-format
9680 msgid "Add a contract"
9681 msgstr "新增合约"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9684 #, c-format
9685 msgid "Add a mapping"
9686 msgstr "新增映射"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9689 #, c-format
9690 msgid "Add a message for:"
9691 msgstr "新增消息给:"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9694 #, c-format
9695 msgid "Add a new OAI set"
9696 msgstr "新增 OAI 集"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9699 #, c-format
9700 msgid "Add a new action"
9701 msgstr "新增"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Add a new field"
9706 msgstr "新增另一个字段"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9709 #, c-format
9710 msgid "Add a new group"
9711 msgstr "新增群组"
9713 #. For the first occurrence,
9714 #. SCRIPT
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9717 msgid "Add a new message"
9718 msgstr "新增消息"
9720 #. SCRIPT
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Add a new upload"
9724 msgstr "新增另一个字段"
9726 #. INPUT type=submit
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9728 msgid "Add action"
9729 msgstr "新增"
9731 #. A
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9733 msgid "Add an attribute"
9734 msgstr "新增属性"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Add an item"
9739 msgstr "新增馆藏至 "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Add an item to "
9744 msgstr "新增馆藏至 "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9747 #, c-format
9748 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9749 msgstr ""
9751 #. INPUT type=button
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9753 msgid "Add another condition"
9754 msgstr "新增另一个条件"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Add another contact"
9759 msgstr "新增另一个条件"
9761 #. A
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9763 msgid "Add another field"
9764 msgstr "新增另一个字段"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9767 #, c-format
9768 msgid "Add basket group for "
9769 msgstr "新增借出篮群组 "
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9772 #, c-format
9773 msgid "Add biblio"
9774 msgstr "新增书目"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9778 #, c-format
9779 msgid "Add budget"
9780 msgstr "新增预算"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9785 msgstr "通过条码新增:"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9790 msgstr "读者证号码:"
9792 #. INPUT type=button
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9794 msgid "Add checked"
9795 msgstr "新增检查"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9798 #, c-format
9799 msgid "Add child"
9800 msgstr "新增儿童"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9803 #, c-format
9804 msgid "Add child fund"
9805 msgstr "新增子基金"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9808 #, c-format
9809 msgid "Add classification source"
9810 msgstr "新增分类法来源"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Add course reserves"
9815 msgstr "指定参考书课程"
9817 #. INPUT type=submit name=add
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9819 msgid "Add credit"
9820 msgstr "新增额度"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9823 #, c-format
9824 msgid "Add description"
9825 msgstr "新增说明"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Add field"
9830 msgstr "新增另一个字段"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9833 #, c-format
9834 msgid "Add filing rule"
9835 msgstr "新增排序规则"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9838 #, c-format
9839 msgid "Add fund"
9840 msgstr "新增基金"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9844 #, c-format
9845 msgid "Add internal note"
9846 msgstr "新增内部说明"
9848 #. For the first occurrence,
9849 #. SCRIPT
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9852 msgid "Add item"
9853 msgstr "新增馆藏"
9855 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9857 #, c-format
9858 msgid "Add item %s"
9859 msgstr "新增馆藏 %s"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9862 #, c-format
9863 msgid "Add item type"
9864 msgstr "新增馆藏类型"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9867 #, c-format
9868 msgid "Add item(s)"
9869 msgstr "新增馆藏"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid ""
9874 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9875 "via patron search."
9876 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid ""
9881 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9882 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9885 #, c-format
9886 msgid "Add items: scan barcode"
9887 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9893 #, c-format
9894 msgid "Add manual restriction"
9895 msgstr "新增人工限制"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9901 #, c-format
9902 msgid "Add match check"
9903 msgstr "新增符合检查"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9909 #, c-format
9910 msgid "Add match point"
9911 msgstr "新增符合点"
9913 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9915 msgid "Add multiple items"
9916 msgstr "新增多个馆藏"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "Add new alert"
9921 msgstr "或新馆藏:"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Add new collection"
9926 msgstr "或新馆藏:"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9933 #, c-format
9934 msgid "Add new definition"
9935 msgstr "新增定义"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9938 #, c-format
9939 msgid "Add new group"
9940 msgstr "新增群组"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9943 #, c-format
9944 msgid "Add new holiday"
9945 msgstr "新增假日"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9948 #, c-format
9949 msgid "Add offline circulations to queue"
9950 msgstr "新增脱机流通至队列"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Add or modify patrons"
9955 msgstr "新增读者"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Add or remove items"
9961 msgstr "新增/删除馆藏"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9964 #, c-format
9965 msgid "Add order"
9966 msgstr "新增订单"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9969 #, c-format
9970 msgid "Add order to basket"
9971 msgstr "新增订单给借出篮"
9973 #. SCRIPT
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9975 msgid "Add order to basket %s"
9976 msgstr "新增订单给借出篮 %s"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9979 #, c-format
9980 msgid "Add orders"
9981 msgstr "新增订单"
9983 #. %1$s:  comments 
9984 #. %2$s:  file_name 
9985 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9987 #, c-format
9988 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9989 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9992 #, c-format
9993 msgid "Add patron attribute type"
9994 msgstr "新增读者属性类型"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Add patron(s)"
9999 msgstr "新增读者"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10003 #, c-format
10004 msgid "Add patrons"
10005 msgstr "新增读者"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10008 #, c-format
10009 msgid "Add patrons "
10010 msgstr "新增读者 "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10013 #, c-format
10014 msgid "Add quote"
10015 msgstr "新增引句"
10017 #. INPUT type=button
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10019 msgid "Add recipients"
10020 msgstr "新增收条"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10023 #, c-format
10024 msgid "Add record matching rule"
10025 msgstr "新增纪录符合规则"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10028 #, c-format
10029 msgid "Add reserves"
10030 msgstr "新增指定参考书课程"
10032 #. INPUT type=submit
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10034 msgid "Add restriction"
10035 msgstr "新增限制"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Add selected patrons to:"
10040 msgstr "选择读者"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Add subscription fields"
10045 msgstr "订阅代码"
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Add this field"
10051 msgstr "新增另一个字段"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10054 #, c-format
10055 msgid "Add to "
10056 msgstr "新增至 "
10058 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10060 #, c-format
10061 msgid "Add to %s"
10062 msgstr "新增至 %s"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10066 #, c-format
10067 msgid "Add to a list"
10068 msgstr "新增至虚拟书架"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10071 #, c-format
10072 msgid "Add to a new list:"
10073 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10077 #, c-format
10078 msgid "Add to basket"
10079 msgstr "新增至借出篮"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10082 #, c-format
10083 msgid "Add to cart"
10084 msgstr "新增到购物车"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10087 #, c-format
10088 msgid "Add to list"
10089 msgstr "新增至虚拟书架"
10091 #. INPUT type=submit
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10093 msgid "Add to offline circulation queue"
10094 msgstr "新增至脱机流通队列"
10096 #. For the first occurrence,
10097 #. SCRIPT
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10100 msgid "Add to:"
10101 msgstr "新增至:"
10103 #. INPUT type=button
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10106 msgid "Add user"
10107 msgstr "新增用户"
10109 #. INPUT type=button
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10111 msgid "Add users"
10112 msgstr "新增用户"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10115 #, c-format
10116 msgid "Add vendor"
10117 msgstr "新增代理商"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10121 #, c-format
10122 msgid "Add vendor note"
10123 msgstr "新增代理商说明"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10126 #, c-format
10127 msgid "Add, edit and delete courses"
10128 msgstr ""
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10131 #, c-format
10132 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10133 msgstr ""
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10136 #, c-format
10137 msgid "Add/Edit items"
10138 msgstr "新增/编辑馆藏"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10141 #, c-format
10142 msgid "Add/Update"
10143 msgstr "新增/更新"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Added "
10148 msgstr "已新增。"
10150 #. %1$s:  added_source 
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10152 #, c-format
10153 msgid "Added classification source %s"
10154 msgstr "新增分类法来源 %s"
10156 #. %1$s:  added_rule 
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10158 #, c-format
10159 msgid "Added filing rule %s"
10160 msgstr "新增排序规则 %s"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10163 #, c-format
10164 msgid "Added on or after date: "
10165 msgstr "新增在此日期或其后:"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10168 #, c-format
10169 msgid "Added on or before date: "
10170 msgstr "新增在此日期或之前:"
10172 #. %1$s:  added_attribute_type 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10174 #, c-format
10175 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10176 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
10178 #. %1$s:  added_matching_rule 
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10180 #, c-format
10181 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10182 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
10184 #. SCRIPT
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10186 msgid "Added."
10187 msgstr "已新增。"
10189 #. %1$s:  authtypetext 
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10191 #, c-format
10192 msgid "Adding authority %s"
10193 msgstr "新增权威 %s"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "Additional SRU options: "
10198 msgstr "其它工具"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10202 #, c-format
10203 msgid "Additional attributes and identifiers"
10204 msgstr "其它属性与辨识码"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10207 #, c-format
10208 msgid "Additional authors:"
10209 msgstr "其它作者:"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10212 #, c-format
10213 msgid "Additional content types"
10214 msgstr "其它内容类型"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Additional fields"
10219 msgstr "编辑分栏(XML)"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Additional fields for subscriptions"
10224 msgstr "订阅详情"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Additional fields:"
10229 msgstr "编辑分栏(XML)"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10233 #, c-format
10234 msgid "Additional parameters"
10235 msgstr "其它参数"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10238 #, c-format
10239 msgid "Additional subfields (XML)"
10240 msgstr "编辑分栏(XML)"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Additional thanks to..."
10245 msgstr "特别感谢......"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10249 #, c-format
10250 msgid "Additional tools"
10251 msgstr "其它工具"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10254 #, c-format
10255 msgid "Additional values for manual invoice types"
10256 msgstr "人工收据类型的其它值"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10265 #, c-format
10266 msgid "Address"
10267 msgstr "地址"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10271 #, c-format
10272 msgid "Address 2"
10273 msgstr "地址 2"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10277 #, c-format
10278 msgid "Address 2: "
10279 msgstr "地址 2:"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10283 #, c-format
10284 msgid "Address in question"
10285 msgstr "地址有问题"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10288 #, c-format
10289 msgid "Address line 1: "
10290 msgstr "地址 1:"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10293 #, c-format
10294 msgid "Address line 2: "
10295 msgstr "地址 2:"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10298 #, c-format
10299 msgid "Address line 3: "
10300 msgstr "地址 3:"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10303 #, c-format
10304 msgid "Address:"
10305 msgstr "地址:"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10310 #, c-format
10311 msgid "Address: "
10312 msgstr "地址:"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10355 #, c-format
10356 msgid "Administration"
10357 msgstr "管理"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10360 #, c-format
10361 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10362 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Administration tables"
10367 msgstr "管理"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10370 #, c-format
10371 msgid "Adolescent"
10372 msgstr "青少年"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10375 #, c-format
10376 msgid "Adrien Saurat"
10377 msgstr "Adrien Saurat"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10382 #, c-format
10383 msgid "Adult"
10384 msgstr "成人"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Advanced &raquo;"
10389 msgstr "高级寻找"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10392 #, c-format
10393 msgid "Advanced constraints"
10394 msgstr "其它限制"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10397 #, c-format
10398 msgid "Advanced constraints:"
10399 msgstr "其它限制:"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Advanced editor"
10404 msgstr "高级寻找"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10407 #, c-format
10408 msgid "Advanced prediction pattern"
10409 msgstr "高级预测模式"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10417 #, c-format
10418 msgid "Advanced search"
10419 msgstr "高级寻找"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10423 #, c-format
10424 msgid "After"
10425 msgstr "之后"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10428 #, c-format
10429 msgid "Age required"
10430 msgstr "年龄限制"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10434 #, c-format
10435 msgid "Age required: "
10436 msgstr "年龄限制:"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Age restricted"
10441 msgstr "限制"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Age restriction"
10446 msgstr "年龄限制 %s。"
10448 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10450 #, c-format
10451 msgid "Age restriction %s."
10452 msgstr "年龄限制 %s。"
10454 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10455 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10456 #. %3$s:  END 
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10458 #, c-format
10459 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10460 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出? %s"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10463 #, c-format
10464 msgid "Al Banks"
10465 msgstr "Al Banks"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10468 #, c-format
10469 msgid "Alan Millar"
10470 msgstr "Alan Millar"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10473 #, c-format
10474 msgid "Albany Senior High School"
10475 msgstr "Albany 高级中学"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10478 #, c-format
10479 msgid "Albert Oller"
10480 msgstr "Albert Oller"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10483 #, c-format
10484 msgid "Aleisha Amohia"
10485 msgstr "Aleisha Amohia"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10488 #, c-format
10489 msgid "Aleksa Vujicic"
10490 msgstr "Aleksa Vujicic"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10494 #, c-format
10495 msgid "Alert"
10496 msgstr "报警"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10499 #, c-format
10500 msgid "Alert subscribers for "
10501 msgstr "其它订阅 "
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Alerts "
10506 msgstr "报警"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10509 #, c-format
10510 msgid "Alex Arnaud"
10511 msgstr "Alex Arnaud"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10514 #, c-format
10515 msgid "Alexandra Horsman"
10516 msgstr "Alexandra Horsman"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10561 #, c-format
10562 msgid "All"
10563 msgstr "所有"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10568 #, c-format
10569 msgid "All authority types"
10570 msgstr "所有容许值类型"
10572 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10573 #. %2$s:  branchname 
10574 #. %3$s:  END 
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10576 #, c-format
10577 msgid "All available funds%s for %s%s"
10578 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10583 #, c-format
10584 msgid "All branches"
10585 msgstr "全部分馆"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10588 #, c-format
10589 msgid "All budgets"
10590 msgstr "全部预算"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "All collection codes"
10595 msgstr "馆藏代码"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10598 #, c-format
10599 msgid "All dates"
10600 msgstr "所有日子"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10603 #, c-format
10604 msgid "All dependencies installed."
10605 msgstr "已安装所有的相依组件"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10608 #, c-format
10609 msgid "All done!"
10610 msgstr "全部做好了!"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10614 #, c-format
10615 msgid "All funds"
10616 msgstr "全部基金"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10619 #, c-format
10620 msgid "All images come from "
10621 msgstr "图像都来自 "
10623 #. SCRIPT
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10625 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10626 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10629 #, c-format
10630 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10631 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10635 #, c-format
10636 msgid "All item types"
10637 msgstr "所有馆藏类型"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10651 #, c-format
10652 msgid "All libraries"
10653 msgstr "所有图书馆"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "All locations"
10658 msgstr "可用位置"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10664 msgstr "将取消此借出篮的订单并还入使用的基金。"
10666 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10668 #, c-format
10669 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10670 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10673 #, c-format
10674 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10675 msgstr ""
10677 #. SCRIPT
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10679 #, fuzzy
10680 msgid "All selected"
10681 msgstr "支付指定的"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10684 #, c-format
10685 msgid "All shelving locations"
10686 msgstr "所有书架位置"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "All statuses"
10691 msgstr "所有日子"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10694 #, c-format
10695 msgid "All tags"
10696 msgstr "所有栏号"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10699 #, c-format
10700 msgid "All vendors"
10701 msgstr "全部代理商"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10704 #, c-format
10705 msgid "Allen Reinmeyer"
10706 msgstr "Allen Reinmeye"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10714 #, c-format
10715 msgid "Allow"
10716 msgstr "允许"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Allow access to the reports module"
10721 msgstr "近用此报表来自:"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10724 #, c-format
10725 msgid "Allow password: "
10726 msgstr "允许口令:"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10729 #, c-format
10730 msgid "Allow public downloads:"
10731 msgstr ""
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10734 #, c-format
10735 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10736 msgstr ""
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10739 #, c-format
10740 msgid "Allow transfer?"
10741 msgstr "允许转移?"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10744 #, c-format
10745 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10746 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10749 #, c-format
10750 msgid "Already received"
10751 msgstr "已经收到"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Already validated discharges"
10756 msgstr "产生下一个"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10761 #, c-format
10762 msgid "Alternate address"
10763 msgstr "其它地址"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10767 #, c-format
10768 msgid "Alternate address: Address"
10769 msgstr "其它地址:地址"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10773 #, c-format
10774 msgid "Alternate address: Address 2"
10775 msgstr "其它地址:地址2"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10779 #, c-format
10780 msgid "Alternate address: City"
10781 msgstr "其它地址:县市"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Alternate address: Contact note"
10786 msgstr "其它地址:州/省"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10789 #, c-format
10790 msgid "Alternate address: Country"
10791 msgstr "其它地址:国家"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10795 #, c-format
10796 msgid "Alternate address: Email"
10797 msgstr "其它地址:电子邮件"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10801 #, c-format
10802 msgid "Alternate address: Phone"
10803 msgstr "其它地址:电话"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10807 #, c-format
10808 msgid "Alternate address: State"
10809 msgstr "其它地址:州/省"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10813 #, c-format
10814 msgid "Alternate address: Street number"
10815 msgstr "其它地址:街路号码"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10819 #, c-format
10820 msgid "Alternate address: Street type"
10821 msgstr "其它地址:街路类型"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10825 #, c-format
10826 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10827 msgstr "其它地址:邮递区号"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10831 #, c-format
10832 msgid "Alternate contact"
10833 msgstr "其它连络"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10837 #, c-format
10838 msgid "Alternate contact: Address"
10839 msgstr "其它连络:地址"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10843 #, c-format
10844 msgid "Alternate contact: Address 2"
10845 msgstr "其它连络:地址2"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10849 #, c-format
10850 msgid "Alternate contact: City"
10851 msgstr "其它连络:县市"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10855 #, c-format
10856 msgid "Alternate contact: Country"
10857 msgstr "其它连络:国家"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10861 #, c-format
10862 msgid "Alternate contact: First name"
10863 msgstr "其它连络:名"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10866 #, c-format
10867 msgid "Alternate contact: Note"
10868 msgstr "其它连络:说明"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10872 #, c-format
10873 msgid "Alternate contact: Phone"
10874 msgstr "其它连络:电话"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10878 #, c-format
10879 msgid "Alternate contact: State"
10880 msgstr "其它连络:州/省"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10884 #, c-format
10885 msgid "Alternate contact: Surname"
10886 msgstr "其它连络:姓"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10889 #, c-format
10890 msgid "Alternate contact: Title"
10891 msgstr "其它连络:头衔"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Alternate contact: Zip code"
10896 msgstr "其它连络:邮递区号"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10899 #, c-format
10900 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10901 msgstr "其它连络:邮递区号"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10904 #, c-format
10905 msgid "Alternative contact"
10906 msgstr "其它连络"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10910 #, c-format
10911 msgid "Alternative phone: "
10912 msgstr "其它电话 "
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10915 #, c-format
10916 msgid "Always show checkouts immediately"
10917 msgstr ""
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
10920 #, c-format
10921 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10922 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
10926 #, c-format
10927 msgid "Amit Gupta"
10928 msgstr "Amit Gupta"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10942 #, c-format
10943 msgid "Amount"
10944 msgstr "总计"
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10948 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10949 msgstr "总计必须是数字,或空白"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10955 #, c-format
10956 msgid "Amount outstanding"
10957 msgstr "待付总计"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10962 #, c-format
10963 msgid "Amount: "
10964 msgstr "总计:"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10971 "purposes"
10972 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10979 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10988 #, c-format
10989 msgid "An error has occurred!"
10990 msgstr "发生错误!"
10992 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "An error has occurred. %s "
10996 msgstr "发生错误!"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10999 #, c-format
11000 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11001 msgstr "发生错误,不能新增发票。"
11003 #. SCRIPT
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11005 msgid "An error occurred on deleting this image"
11006 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11011 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid ""
11016 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11017 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11019 #. %1$s:  shelfname 
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11023 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11029 msgstr ""
11031 #. %1$s:  errstr 
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11036 "the error log for details. "
11037 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。 "
11039 #. %1$s:  op 
11040 #. %2$s:  label_element 
11041 #. %3$s:  element_id 
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11046 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11047 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。 "
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11052 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11055 #, c-format
11056 msgid "An unknown error has occurred."
11057 msgstr "发生不明的错误。"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11060 #, c-format
11061 msgid "Analytics"
11062 msgstr "分析"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11065 #, c-format
11066 msgid "Analyze items"
11067 msgstr "分析馆藏"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11070 #, c-format
11071 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11072 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11075 #, c-format
11076 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11077 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11080 #, c-format
11081 msgid "Andrew Chilton"
11082 msgstr "Andrew Chilton"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11085 #, c-format
11086 msgid "Andrew Elwell"
11087 msgstr "Andrew Elwell"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11090 #, c-format
11091 msgid "Andrew Hooper"
11092 msgstr "Andrew Hooper"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11095 #, c-format
11096 msgid "Andrew Moore"
11097 msgstr "Andrew Moore"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11100 #, c-format
11101 msgid "Anonymize checkout history"
11102 msgstr "匿名借出记录"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11105 #, c-format
11106 msgid "Another pattern with this name already exists."
11107 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11110 #, c-format
11111 msgid "Antoine Farnault"
11112 msgstr "Antoine Farnault"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11134 #, c-format
11135 msgid "Any"
11136 msgstr "任何"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11140 #, c-format
11141 msgid "Any Category code"
11142 msgstr "任何范围代码"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11145 #, c-format
11146 msgid "Any audience"
11147 msgstr "任何读者"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11151 #, c-format
11152 msgid "Any category code"
11153 msgstr "任何类型代码"
11155 #. For the first occurrence,
11156 #. SCRIPT
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11159 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11160 msgstr ""
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11163 #, c-format
11164 msgid "Any content"
11165 msgstr "任何内容"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11168 #, c-format
11169 msgid "Any format"
11170 msgstr "任何格式"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11175 #, c-format
11176 msgid "Any item type"
11177 msgstr "任何馆藏类型"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11183 #, c-format
11184 msgid "Any library"
11185 msgstr "任何图书馆"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11188 #, c-format
11189 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11190 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11194 #, c-format
11195 msgid "Any phrase"
11196 msgstr "任何片语"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11199 #, c-format
11200 msgid "Any status except cancelled"
11201 msgstr "取消之外的任何状态"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11204 #, c-format
11205 msgid "Any vendor"
11206 msgstr "任何代理商"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11209 #, c-format
11210 msgid "Any word"
11211 msgstr "任何字词"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11214 #, c-format
11215 msgid "Any: "
11216 msgstr ""
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11219 #, c-format
11220 msgid "Anywhere: "
11221 msgstr "任何地方:"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11224 #, c-format
11225 msgid "Apache License v2.0"
11226 msgstr "Apache License v2.0"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11229 #, c-format
11230 msgid "Apache version: "
11231 msgstr "Apache 版本:"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11234 #, c-format
11235 msgid "Appear in position: "
11236 msgstr "显示的位置:"
11238 #. %1$s:  num_with_matches 
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11240 #, c-format
11241 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11242 msgstr "使用其它映射规则,符合的纪录数为 %s "
11244 #. INPUT type=submit
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11246 msgid "Apply different matching rules"
11247 msgstr "适用其它映射规则"
11249 #. INPUT type=submit
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11251 msgid "Apply directly"
11252 msgstr "直接应用"
11254 #. INPUT type=submit
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11257 msgid "Apply filter"
11258 msgstr "使用筛选器"
11260 #. INPUT type=submit
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11262 msgid "Apply filter(s)"
11263 msgstr "使用筛选器"
11265 #. For the first occurrence,
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11273 #, c-format
11274 msgid "Approve"
11275 msgstr "通过"
11277 #. For the first occurrence,
11278 #. SCRIPT
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11282 #, c-format
11283 msgid "Approved"
11284 msgstr "通过"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11287 #, c-format
11288 msgid "Approved comments"
11289 msgstr "通过的评论"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11292 #, c-format
11293 msgid "Approved tags"
11294 msgstr "通过审核的标签"
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11298 msgid "Apr"
11299 msgstr "四月"
11301 #. For the first occurrence,
11302 #. SCRIPT
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11305 #, c-format
11306 msgid "April"
11307 msgstr "四月"
11309 #. SCRIPT
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11311 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11312 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
11314 #. SCRIPT
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11316 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11317 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11319 #. %1$s:  ordernumber 
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11323 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11325 #. SCRIPT
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11327 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11328 msgstr "确定取消此改变吗?"
11330 #. %1$s:  basketname|html 
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11332 #, c-format
11333 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11334 msgstr "确定关闭借出篮%s吗?"
11336 #. SCRIPT
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11338 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11339 msgstr "确定关闭此借出篮群组吗?"
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11343 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11344 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
11346 #. For the first occurrence,
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11349 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11350 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11352 #. SCRIPT
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11354 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11355 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11359 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11360 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11366 msgstr "确定删除您的寻找记录吗?"
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11370 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11371 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
11373 #. SCRIPT
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11375 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11376 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11378 #. SCRIPT
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11382 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11384 #. SCRIPT
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11386 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11387 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
11389 #. SCRIPT
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11391 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11392 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11398 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11400 #. For the first occurrence,
11401 #. SCRIPT
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11406 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11412 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11416 #, c-format
11417 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11418 msgstr "确定删除此借出篮吗?"
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11424 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11426 #. SCRIPT
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11428 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11429 msgstr "确定删除此指定参考书的课程吗?"
11431 #. SCRIPT
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11433 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11434 msgstr "确定删除此封面吗?"
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11440 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11446 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11452 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11454 #. SCRIPT
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11456 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11457 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11459 #. SCRIPT
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11461 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11462 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11468 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11472 #, fuzzy
11473 msgid ""
11474 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11475 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11476 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11478 #. SCRIPT
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11480 #, fuzzy
11481 msgid ""
11482 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11483 "patron database? This cannot be undone."
11484 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11486 #. SCRIPT
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11490 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11494 #, fuzzy
11495 msgid ""
11496 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11497 "cannot be undone."
11498 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11500 #. SCRIPT
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11502 msgid ""
11503 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11504 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11508 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11509 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11513 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11514 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11516 #. SCRIPT
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11518 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11519 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11523 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11524 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11528 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11529 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11535 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11536 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11542 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11546 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11547 msgstr "您确定要删除此代理商吗?"
11549 #. For the first occurrence,
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11556 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11560 msgid "Are you sure you want to do this?"
11561 msgstr "确定这么做吗?"
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11565 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11566 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11570 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11571 msgstr "确定清空您的借出篮吗?"
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11577 msgstr "确定取消此改变吗?"
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11581 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11582 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11586 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11587 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11591 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11592 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11596 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11597 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11601 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11602 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11606 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11607 msgstr "您确定要从指定参考书删除此馆藏吗?"
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11611 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11612 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11616 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11617 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11621 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11622 msgstr "确定再打开此借出篮吗?"
11624 #. For the first occurrence,
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11628 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11629 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11633 msgid ""
11634 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11635 "undone."
11636 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11640 msgid ""
11641 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11642 "be undone."
11643 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11647 msgid ""
11648 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11649 "undone!"
11650 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11656 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11657 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11661 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11662 msgstr "确定删除此模板吗?"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11665 #, c-format
11666 msgid "Area"
11667 msgstr "区"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11670 #, c-format
11671 msgid "Area:"
11672 msgstr "区:"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11675 #, c-format
11676 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11677 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11680 #, c-format
11681 msgid "Arnaud Laurin"
11682 msgstr "Arnaud Laurin"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11688 #, c-format
11689 msgid "Arrived"
11690 msgstr "抵达"
11692 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11694 #, c-format
11695 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11696 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11699 #, c-format
11700 msgid "Asked "
11701 msgstr "询问 "
11703 #. For the first occurrence,
11704 #. %1$s:  subscription.branchname 
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11707 #, c-format
11708 msgid "At library: %s"
11709 msgstr "在图书馆:%s"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Athens County Public Libraries"
11714 msgstr "Geauga County Public Library"
11716 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11718 #, c-format
11719 msgid "Attach an item to %s"
11720 msgstr "馆藏附加于%s"
11722 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11724 #, c-format
11725 msgid "Attach an item%s to "
11726 msgstr "馆藏附加于%s "
11728 #. INPUT type=submit
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11730 msgid "Attach another item"
11731 msgstr "附加其它馆藏"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11734 #, c-format
11735 msgid "Attach item"
11736 msgstr "附加馆藏"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11739 #, c-format
11740 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11741 msgstr "此借出篮以同样的名称附加在新的借出篮群组"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Attention:"
11746 msgstr "动作:"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11749 #, c-format
11750 msgid "Attila Kinali"
11751 msgstr ""
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11754 #, c-format
11755 msgid "Attribute: "
11756 msgstr "属性:"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11760 #, c-format
11761 msgid "Audio alerts"
11762 msgstr ""
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11766 msgid "Aug"
11767 msgstr "八月"
11769 #. For the first occurrence,
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11773 #, c-format
11774 msgid "August"
11775 msgstr "八月"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11779 #, c-format
11780 msgid "Auth"
11781 msgstr "权威"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11784 #, c-format
11785 msgid "Auth field copied"
11786 msgstr "复制权威字段"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11789 #, c-format
11790 msgid "Auth value"
11791 msgstr "容许值"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11794 #, c-format
11795 msgid "Auth value:"
11796 msgstr "容许值:"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Authid"
11802 msgstr "权威"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11828 #, c-format
11829 msgid "Author"
11830 msgstr "着者"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11834 #, c-format
11835 msgid "Author (A-Z)"
11836 msgstr "着者(A-Z)"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11840 #, c-format
11841 msgid "Author (Z-A)"
11842 msgstr "着者(Z-A)"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11845 #, c-format
11846 msgid "Author (any): "
11847 msgstr "着者(全部):"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11850 #, c-format
11851 msgid "Author (corporate): "
11852 msgstr "着者(团体):"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11855 #, c-format
11856 msgid "Author (meeting/conference): "
11857 msgstr "作者 (会晤/会议):"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11860 #, c-format
11861 msgid "Author (personal): "
11862 msgstr "着者(个人):"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11865 #, c-format
11866 msgid "Author(s)"
11867 msgstr "着者"
11869 #. For the first occurrence,
11870 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11871 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11872 #. %3$s:  END 
11873 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11874 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11875 #. %6$s:  END 
11876 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11877 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11878 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11879 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11880 #. %11$s:  END 
11881 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11882 #. %13$s:  END 
11883 #. %14$s:  END 
11884 #. %15$s:  END 
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11887 #, c-format
11888 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11889 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11900 #, c-format
11901 msgid "Author:"
11902 msgstr "着者:"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11913 #, c-format
11914 msgid "Author: "
11915 msgstr "着者:"
11917 #. %1$s:  author 
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
11919 #, c-format
11920 msgid "Author: %s"
11921 msgstr "着者:%s"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11924 #, fuzzy, c-format
11925 msgid "Authorised value category"
11926 msgstr "容许值范围:"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "Authorised value category: "
11931 msgstr "容许值范围:"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Authorised values category"
11937 msgstr "容许值范围:"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11947 #, c-format
11948 msgid "Authorities"
11949 msgstr "权威"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Authorities tables"
11954 msgstr "权威"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Authorities: "
11960 msgstr "权威"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11966 #, c-format
11967 msgid "Authority"
11968 msgstr "权威"
11970 #. %1$s:  authid 
11971 #. %2$s:  authtypetext 
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11973 #, c-format
11974 msgid "Authority #%s (%s)"
11975 msgstr "权威#%s(%s)"
11977 #. %1$s:  loopro.object 
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11979 #, c-format
11980 msgid "Authority %s"
11981 msgstr "权威 %s"
11983 #. A
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11985 msgid "Authority Control"
11986 msgstr "权威控制"
11988 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11989 #. %2$s:  authtypecode 
11990 #. %3$s:  ELSE 
11991 #. %4$s:  END 
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11993 #, c-format
11994 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11995 msgstr "权威机读编目格式框架给 %s%s%s缺省框架%s"
11997 #. %1$s:  tagfield | html 
11998 #. %2$s:  authtypecode | html
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12000 #, c-format
12001 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12002 msgstr "权威机读编目格式分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
12004 #. %1$s:  tagfield | html 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12006 #, c-format
12007 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12008 msgstr "权威机读编目格式分栏结构给 %s"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12011 #, c-format
12012 msgid "Authority Type"
12013 msgstr "权威类型"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12016 #, c-format
12017 msgid "Authority field to copy: "
12018 msgstr "复制的权威字段:"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12022 #, c-format
12023 msgid "Authority record"
12024 msgstr "权威纪录"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12027 #, c-format
12028 msgid "Authority search"
12029 msgstr "权威寻找"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12033 #, c-format
12034 msgid "Authority search results"
12035 msgstr "权威寻找结果"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12038 #, c-format
12039 msgid "Authority type"
12040 msgstr "权威类型"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12045 #, c-format
12046 msgid "Authority type: "
12047 msgstr "权威类型:"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12055 #, c-format
12056 msgid "Authority types"
12057 msgstr "容许值类型"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12060 #, c-format
12061 msgid "Authority:"
12062 msgstr "权威:"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12065 #, c-format
12066 msgid "Authorized"
12067 msgstr "容许"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12070 #, c-format
12071 msgid "Authorized value"
12072 msgstr "容许值"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12075 #, c-format
12076 msgid "Authorized value category: "
12077 msgstr "容许值范围:"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12083 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12084 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12085 msgstr ""
12086 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
12087 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12091 #, c-format
12092 msgid "Authorized value:"
12093 msgstr "容许值:"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12098 #, c-format
12099 msgid "Authorized value: "
12100 msgstr "容许值:"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12106 #, c-format
12107 msgid "Authorized values"
12108 msgstr "容许值"
12110 #. %1$s:  category 
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12112 #, c-format
12113 msgid "Authorized values for category %s:"
12114 msgstr "容许值类型 %s:"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12117 #, c-format
12118 msgid "Authors"
12119 msgstr "着者"
12121 #. INPUT type=button
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12123 msgid "Auto-fill row"
12124 msgstr "自动填入列"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "Automatic renewal"
12131 msgstr "续借过多"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12134 #, c-format
12135 msgid "Availability"
12136 msgstr "可用"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12139 #, c-format
12140 msgid "Available call numbers"
12141 msgstr "可用的索书号"
12143 #. INPUT type=text
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12145 msgid "Available copy"
12146 msgstr "可用的复本"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12149 #, c-format
12150 msgid "Available copy numbers"
12151 msgstr "可用的复本号"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12155 #, c-format
12156 msgid "Available enumeration"
12157 msgstr "Available enumeration"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12160 #, c-format
12161 msgid "Available itypes"
12162 msgstr "Available itypes"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12165 #, c-format
12166 msgid "Available locations"
12167 msgstr "可用位置"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12171 #, c-format
12172 msgid "Available since"
12173 msgstr "可用始于"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12177 #, c-format
12178 msgid "Average checkout period"
12179 msgstr "平均借出期间"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12182 #, c-format
12183 msgid "Average checkout period statistics"
12184 msgstr "平均借出期间统计"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12188 #, c-format
12189 msgid "Average loan time"
12190 msgstr "平均借出期间"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12193 #, c-format
12194 msgid "BIBTEX"
12195 msgstr "BIBTEX"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12199 #, c-format
12200 msgid "BLOCKED"
12201 msgstr "禁止"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12204 #, c-format
12205 msgid "BSD License"
12206 msgstr "BSD License"
12208 #. %1$s:  heading | html 
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12210 #, c-format
12211 msgid "BT: %s"
12212 msgstr "广义词:%s"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12220 #, c-format
12221 msgid "Back"
12222 msgstr "背面"
12224 #. For the first occurrence,
12225 #. %1$s:  ELSE 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12228 #, c-format
12229 msgid "Back %s "
12230 msgstr "背面 %s "
12232 #. INPUT type=submit
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12234 msgid "Back to System Preferences"
12235 msgstr "回到系统首选"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12238 #, c-format
12239 msgid "Back to Tools"
12240 msgstr "回到工具"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12244 #, c-format
12245 msgid "Back to biblio"
12246 msgstr "回到书目"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12283 #, c-format
12284 msgid "Barcode"
12285 msgstr "条码"
12287 #. %1$s:  barcode 
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12289 #, c-format
12290 msgid "Barcode %s"
12291 msgstr "条码号 %s"
12293 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12294 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12295 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12296 #. %4$s:  END 
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12298 #, c-format
12299 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12300 msgstr "条码 %s %s%s %s"
12302 #. For the first occurrence,
12303 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12306 #, c-format
12307 msgid "Barcode : %s "
12308 msgstr "条码号:%s "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12312 #, c-format
12313 msgid "Barcode file: "
12314 msgstr "条码号文件:"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12318 #, c-format
12319 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12320 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Barcode submitted"
12325 msgstr "条码号 %s"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "Barcode type"
12330 msgstr "条码类型:"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12333 #, c-format
12334 msgid "Barcode type: "
12335 msgstr "条码类型:"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12340 #, c-format
12341 msgid "Barcode:"
12342 msgstr "条码号:"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12349 #, c-format
12350 msgid "Barcode: "
12351 msgstr "条码号:"
12353 #. For the first occurrence,
12354 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12358 #, c-format
12359 msgid "Barcode: %s"
12360 msgstr "条码号:%s"
12362 #. For the first occurrence,
12363 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12367 #, c-format
12368 msgid "Barcode: %s "
12369 msgstr "条码号:%s "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12372 #, c-format
12373 msgid "Barcodes not found"
12374 msgstr "找不到条码号"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12377 #, c-format
12378 msgid "Barry Cannon"
12379 msgstr "Barry Cannon"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12382 #, c-format
12383 msgid "Bart Jorgensen"
12384 msgstr "Bart Jorgensen"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12387 #, c-format
12388 msgid "Barton Chittenden"
12389 msgstr ""
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12392 #, c-format
12393 msgid "Base-level allocated"
12394 msgstr "基底层级"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12397 #, c-format
12398 msgid "Base-level available"
12399 msgstr "可用的基底层级"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12402 #, c-format
12403 msgid "Base-level ordered"
12404 msgstr "基底层级订单"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12407 #, c-format
12408 msgid "Base-level spent"
12409 msgstr "基底层级支出"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12412 #, c-format
12413 msgid "Basic constraints"
12414 msgstr "基本限制"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12418 #, c-format
12419 msgid "Basic parameters"
12420 msgstr "基本参数"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12430 #, c-format
12431 msgid "Basket"
12432 msgstr "借出篮"
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. %1$s:  basketno 
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12442 #, c-format
12443 msgid "Basket %s"
12444 msgstr "借出篮 %s"
12446 #. %1$s:  basketname|html 
12447 #. %2$s:  basketno 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12449 #, c-format
12450 msgid "Basket %s (%s)"
12451 msgstr "借出篮 %s (%s)"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12454 #, c-format
12455 msgid "Basket (#)"
12456 msgstr "借出篮 (#)"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12459 #, c-format
12460 msgid "Basket :"
12461 msgstr "借出篮:"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Basket created by: "
12466 msgstr "新增者:"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Basket creator"
12471 msgstr "书标产生器"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12474 #, c-format
12475 msgid "Basket deleted"
12476 msgstr "删除借出篮"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12479 #, c-format
12480 msgid "Basket details"
12481 msgstr "借出篮详情"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12489 #, c-format
12490 msgid "Basket group"
12491 msgstr "借出篮群组"
12493 #. %1$s:  name 
12494 #. %2$s:  basketgroupid 
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12496 #, c-format
12497 msgid "Basket group %s (%s) for "
12498 msgstr "借出篮群组 %s (%s) 供 "
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12501 #, c-format
12502 msgid "Basket group billing place:"
12503 msgstr "借出篮群组帐单地址:"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12506 #, c-format
12507 msgid "Basket group delivery placename:"
12508 msgstr "借出篮群组送达地名:"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12511 #, c-format
12512 msgid "Basket group name :"
12513 msgstr "借出篮群组名称:"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12516 #, c-format
12517 msgid "Basket group name:"
12518 msgstr "借出篮群组名称"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12521 #, c-format
12522 msgid "Basket group search"
12523 msgstr "寻找借出篮群组"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12527 #, c-format
12528 msgid "Basket group:"
12529 msgstr "借出篮群组:"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12532 #, c-format
12533 msgid "Basket grouping"
12534 msgstr "借出篮群组"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12537 #, c-format
12538 msgid "Basket grouping for "
12539 msgstr "借出篮群组 "
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12542 #, c-format
12543 msgid "Basket groups"
12544 msgstr "借出篮群组"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12547 #, c-format
12548 msgid "Basket name: "
12549 msgstr "借出篮名称:"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12552 #, c-format
12553 msgid "Basket search"
12554 msgstr "寻找借出篮"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12559 #, c-format
12560 msgid "Basket: "
12561 msgstr "借出篮:"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12564 #, c-format
12565 msgid "Basketgroup: "
12566 msgstr "借出篮群组:"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12569 #, c-format
12570 msgid "Baskets"
12571 msgstr "借出篮"
12573 #. %1$s:  booksellertoname 
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12575 #, c-format
12576 msgid "Baskets for %s"
12577 msgstr "借出篮 %s"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12580 #, c-format
12581 msgid "Baskets in this group:"
12582 msgstr "在此群组的借出篮"
12584 #. %1$s:  batchid 
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "Batch %s"
12588 msgstr "匹配"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid "Batch ID"
12593 msgstr "匹配"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "Batch check out"
12599 msgstr "检查映射 "
12601 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12602 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12603 #. %3$s:  END 
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12607 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
12609 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12610 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12611 #. %3$s:  END 
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12615 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Batch delete"
12621 msgstr "删除借出篮"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12624 #, c-format
12625 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12626 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
12628 #. %1$s:  IF ( del ) 
12629 #. %2$s:  ELSE 
12630 #. %3$s:  END 
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12632 #, c-format
12633 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12634 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12641 #, c-format
12642 msgid "Batch item deletion"
12643 msgstr "批次馆藏删除"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12646 #, c-format
12647 msgid "Batch item deletion results"
12648 msgstr "批次馆藏删除结果"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12655 #, c-format
12656 msgid "Batch item modification"
12657 msgstr "批次馆藏修改"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12660 #, c-format
12661 msgid "Batch item modification results"
12662 msgstr "批次馆藏修改结果"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12667 #, c-format
12668 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12669 msgstr "批次删除/匿名读者"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12675 #, c-format
12676 msgid "Batch patron modification"
12677 msgstr "批次读者修改"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12680 #, c-format
12681 msgid "Batch patrons modification"
12682 msgstr "批次读者修改"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12685 #, c-format
12686 msgid "Batch patrons results"
12687 msgstr "批次读者结果"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Batch record deletion"
12695 msgstr "批次馆藏删除"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Batch record modification"
12703 msgstr "批次读者修改"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Batches"
12709 msgstr "匹配"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12712 #, c-format
12713 msgid ""
12714 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12715 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12716 msgstr ""
12717 "因为\"UseTransportCostMatrix\"系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵,去 "
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12723 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12724 msgstr ""
12725 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
12726 "性。去 "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12730 #, c-format
12731 msgid "Before"
12732 msgstr "之前"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12738 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12739 "administrator and located in your "
12740 msgstr "开始前,先确认有正确的证书;请以帐号口令登录,再确认您的 "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12743 #, c-format
12744 msgid "Beginning date:"
12745 msgstr "开始日期:"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12749 #, c-format
12750 msgid "Begins with"
12751 msgstr "开始与"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12754 #, c-format
12755 msgid "Behavior"
12756 msgstr ""
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12759 #, c-format
12760 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12761 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12764 #, c-format
12765 msgid "Benjamin Rokseth"
12766 msgstr ""
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "Bernardo González Kriegel"
12771 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid ""
12776 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12777 "Maintainer)"
12778 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12781 #, c-format
12782 msgid "BibLibre, France"
12783 msgstr "BibLibre,法国"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12789 #, c-format
12790 msgid "BibTex"
12791 msgstr "BibTex"
12793 #. %1$s:  loopro.object 
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12795 #, c-format
12796 msgid "Biblio %s"
12797 msgstr "书目 %s"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12801 #, c-format
12802 msgid "Biblio count"
12803 msgstr "Biblio count"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12806 #, c-format
12807 msgid "Biblio number"
12808 msgstr "书目号码"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12811 #, c-format
12812 msgid "Biblio number (internal)"
12813 msgstr "书目号码(内部)"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12816 #, c-format
12817 msgid "Biblio-level item type"
12818 msgstr "书目层级的馆藏类型"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12821 #, c-format
12822 msgid "Biblio:"
12823 msgstr "书目:"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12828 #, c-format
12829 msgid "Bibliographic"
12830 msgstr "书目"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12833 #, c-format
12834 msgid "Bibliographic data to print"
12835 msgstr "待打印的书目数据"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12840 #, c-format
12841 msgid "Bibliographic information"
12842 msgstr "书目信息"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12846 #, c-format
12847 msgid "Bibliographic record"
12848 msgstr "书目纪录"
12850 #. %1$s:  object 
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12852 #, c-format
12853 msgid "Bibliographic record %s"
12854 msgstr "书目纪录 %s"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Bibliographic: "
12859 msgstr "书目"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12862 #, c-format
12863 msgid "Bibliographies"
12864 msgstr "书目"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12867 #, c-format
12868 msgid "Biblioitem number"
12869 msgstr "书目馆藏号"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12872 #, c-format
12873 msgid "Biblioitem number (internal)"
12874 msgstr "书目馆藏号(内部)"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "Biblionumber"
12881 msgstr "书目号码:"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12884 #, c-format
12885 msgid "Biblionumber:"
12886 msgstr "书目号码:"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12889 #, c-format
12890 msgid "Biblios in reservoir"
12891 msgstr "在存储库的书目"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Biblios: "
12896 msgstr "书目:"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12899 #, c-format
12900 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12901 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
12903 #. %1$s:  firstname 
12904 #. %2$s:  surname 
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12906 #, c-format
12907 msgid "Bill to: %s %s "
12908 msgstr "帐单至:%s %s "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
12913 #, c-format
12914 msgid "Billing date"
12915 msgstr "帐单日期"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12919 #, c-format
12920 msgid "Billing date:"
12921 msgstr "帐单日期:"
12923 #. %1$s:  IF billingdateto 
12924 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12925 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
12926 #. %4$s:  ELSE 
12927 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
12928 #. %6$s:  END 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
12930 #, c-format
12931 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12932 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
12934 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
12936 #, c-format
12937 msgid "Billing date: All until %s "
12938 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12942 #, c-format
12943 msgid "Billing place"
12944 msgstr "帐单地址"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12950 #, c-format
12951 msgid "Billing place:"
12952 msgstr "帐单日期:"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12955 #, c-format
12956 msgid "Biography"
12957 msgstr "传记"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12963 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师Mark james 制作的famfamfam Silk图示集。"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
12967 #, c-format
12968 msgid "Block "
12969 msgstr "封锁 "
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
12972 #, c-format
12973 msgid "Block expired patrons"
12974 msgstr "封锁到期的读者"
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12978 msgid "Blocked!"
12979 msgstr "封锁!"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
12982 #, c-format
12983 msgid "Book drop mode"
12984 msgstr "还书箱模式"
12986 #. %1$s:  dropboxdate 
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
12988 #, c-format
12989 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12990 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
12993 #, c-format
12994 msgid "Book fund:"
12995 msgstr "图书基金:"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12998 #, c-format
12999 msgid "Bookseller invoice no: "
13000 msgstr "售书者发票号码:"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13004 #, c-format
13005 msgid "Bootstrap"
13006 msgstr "Bootstrap"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13009 #, c-format
13010 msgid "Borrower"
13011 msgstr "借阅者"
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Borrower '%s' added."
13017 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13021 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13022 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13028 msgstr ""
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13031 #, fuzzy, c-format
13032 msgid "Borrower name"
13033 msgstr "借阅者号码"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13041 #, c-format
13042 msgid "Borrower number"
13043 msgstr "借阅者号码"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13047 #, c-format
13048 msgid "Borrowernumber: "
13049 msgstr "读者证号码:"
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13053 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13054 msgstr ""
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13060 "to be saved."
13061 msgstr "'来源'与'文字'字段必须有内容,才能存储引句。"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13064 #, c-format
13065 msgid "Braille"
13066 msgstr "点字"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13070 #, c-format
13071 msgid "Branch"
13072 msgstr "分馆"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13075 #, c-format
13076 msgid "Branches limitation"
13077 msgstr "分馆限制"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13081 #, c-format
13082 msgid "Branches limitation: "
13083 msgstr "分馆限制 "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13087 #, c-format
13088 msgid "Branches limitations"
13089 msgstr "分馆限制"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13092 #, c-format
13093 msgid "Brandon Haveman"
13094 msgstr ""
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13099 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Brendan Gallagher"
13104 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13107 #, c-format
13108 msgid "Brendon Ford"
13109 msgstr ""
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13112 #, c-format
13113 msgid "Brett Wilkins"
13114 msgstr "Brett Wilkins"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13117 #, c-format
13118 msgid "Brian Engard"
13119 msgstr "Brian Engard"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13122 #, c-format
13123 msgid "Brian Harrington"
13124 msgstr "Brian Harrington"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid "Brian Norris"
13129 msgstr "Brian Harrington"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13132 #, c-format
13133 msgid "Brice Sanchez"
13134 msgstr "Brice Sanchez"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13137 #, c-format
13138 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13139 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13142 #, c-format
13143 msgid "Brief display"
13144 msgstr "简短显示"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13147 #, c-format
13148 msgid "Brig C. McCoy"
13149 msgstr "Brig C. McCoy"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13152 #, c-format
13153 msgid "Brooke Johnson"
13154 msgstr "Brooke Johnson"
13156 #. For the first occurrence,
13157 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13160 #, c-format
13161 msgid "Browse by last name: %s "
13162 msgstr "依姓浏览:%s "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13165 #, c-format
13166 msgid "Browse system logs"
13167 msgstr "浏览系统纪录"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13171 #, c-format
13172 msgid "Browse the system logs"
13173 msgstr "浏览系统纪录"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13176 #, c-format
13177 msgid "Bruno Toumi"
13178 msgstr "Bruno Toumi"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Budget "
13183 msgstr "预算"
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13187 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13188 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13189 #. %4$s:  END 
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13192 #, c-format
13193 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13194 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Budget description missing"
13200 msgstr "- 无说明"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "Budget id"
13205 msgstr "预算"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13209 #, c-format
13210 msgid "Budget name"
13211 msgstr "预算名称"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13215 #, c-format
13216 msgid "Budget period description"
13217 msgstr "预算期限说明"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13220 #, c-format
13221 msgid "Budget:"
13222 msgstr "预算:"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13226 #, c-format
13227 msgid "Budgeted cost: "
13228 msgstr "预算成本:"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13240 #, c-format
13241 msgid "Budgets"
13242 msgstr "预算"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13246 #, c-format
13247 msgid "Budgets administration"
13248 msgstr "预算管理"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13251 #, c-format
13252 msgid "Bug wranglers:"
13253 msgstr ""
13255 #. INPUT type=submit
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13257 msgid "Build a new report"
13258 msgstr "创建新报表"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13261 #, c-format
13262 msgid "Build a new report?"
13263 msgstr "创建新报表吗?"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13272 #, c-format
13273 msgid "Build a report"
13274 msgstr "创建报表"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13277 #, c-format
13278 msgid "Build and run reports"
13279 msgstr "创建与管理报表"
13281 #. INPUT type=submit name=submit
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13284 #, c-format
13285 msgid "Build new"
13286 msgstr "创建新的"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13289 #, c-format
13290 msgid "Built-in offline circulation interface"
13291 msgstr "内置脱机流通界面"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13296 #, c-format
13297 msgid "By"
13298 msgstr "By"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13301 #, c-format
13302 msgid "By "
13303 msgstr "By "
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13309 #, c-format
13310 msgid "By: "
13311 msgstr "By: "
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13314 #, c-format
13315 msgid "ByWater Solutions, USA"
13316 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13319 #, c-format
13320 msgid "Bytes"
13321 msgstr ""
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13324 #, c-format
13325 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13326 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
13328 #. %1$s:  cookie 
13329 #. %2$s:  interface 
13330 #. %3$s:  interface 
13331 #. %4$s:  interface 
13332 #. %5$s:  interface 
13333 #. %6$s:  interface 
13334 #. %7$s:  interface 
13335 #. %8$s:  interface 
13336 #. %9$s:  interface 
13337 #. %10$s:  interface 
13338 #. %11$s:  interface 
13339 #. %12$s:  interface 
13340 #. %13$s:  interface 
13341 #. %14$s:  themelang 
13342 #. %15$s:  themelang 
13343 #. %16$s:  themelang 
13344 #. %17$s:  themelang 
13345 #. %18$s:  themelang 
13346 #. %19$s:  interface 
13347 #. %20$s:  themelang 
13348 #. %21$s:  themelang 
13349 #. %22$s:  interface 
13350 #. %23$s:  interface 
13351 #. %24$s:  interface 
13352 #. %25$s:  interface 
13353 #. %26$s:  interface 
13354 #. %27$s:  interface 
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13359 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13360 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13361 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13362 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13363 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13364 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13365 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13366 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13367 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13368 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13369 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13370 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13371 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13372 "FALLBACK: "
13373 msgstr ""
13374 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13375 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13376 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13377 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13378 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13379 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13380 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13381 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13382 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13383 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13384 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13385 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13386 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13387 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13388 "FALLBACK: "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13391 #, c-format
13392 msgid "CANMARC"
13393 msgstr "CANMARC"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13396 #, c-format
13397 msgid "CATMARC"
13398 msgstr "CATMARC"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13401 #, c-format
13402 msgid "CCF"
13403 msgstr "CCF"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13406 #, c-format
13407 msgid "CD audio"
13408 msgstr "音乐光盘"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13411 #, c-format
13412 msgid "CD software"
13413 msgstr "软件光盘"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13419 #, c-format
13420 msgid "CSV"
13421 msgstr "CSV"
13423 #. For the first occurrence,
13424 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13429 #, c-format
13430 msgid "CSV - %s"
13431 msgstr "CSV - %s"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "CSV profile: "
13436 msgstr "CSV 配置文件"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13440 #, c-format
13441 msgid "CSV profiles"
13442 msgstr "CSV 配置文件"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13446 #, c-format
13447 msgid "CSV separator: "
13448 msgstr "CSV 区隔码:"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13451 #, c-format
13452 msgid "Cache expiry (seconds)"
13453 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13458 #, c-format
13459 msgid "Cache expiry:"
13460 msgstr "高速缓冲到期时间:"
13462 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13463 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13464 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13466 #, c-format
13467 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13468 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13472 #, c-format
13473 msgid "Calendar"
13474 msgstr "行事历"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13477 #, c-format
13478 msgid "Calendar information"
13479 msgstr "行事历信息"
13481 #. OPTGROUP
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13484 #, c-format
13485 msgid "Call Number"
13486 msgstr "索书号"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13489 #, c-format
13490 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13491 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13499 #, c-format
13500 msgid "Call no"
13501 msgstr "索书号"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13506 #, c-format
13507 msgid "Call no."
13508 msgstr "索书号"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13540 #, c-format
13541 msgid "Call number"
13542 msgstr "索书号"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13545 #, c-format
13546 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13547 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13551 #, c-format
13552 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13553 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13556 #, c-format
13557 msgid "Call number range"
13558 msgstr "索书号范围"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13563 #, c-format
13564 msgid "Call number:"
13565 msgstr "索书号:"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13568 #, c-format
13569 msgid "Call numbers"
13570 msgstr "索书号"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "Call numbers browser"
13575 msgstr "索书号范围"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Callnumber"
13580 msgstr "索书号"
13582 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13584 #, c-format
13585 msgid "Callnumber: %s "
13586 msgstr "索书号:%s "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13589 #, c-format
13590 msgid "Calyx, Australia"
13591 msgstr "Calyx,澳洲"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13594 #, c-format
13595 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13596 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*?"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13601 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
13603 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13604 #. %2$s:  error.cardnumber 
13605 #. %3$s:  END 
13606 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13610 msgstr "不能更新此读者号的读者 %s"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13613 #, c-format
13614 msgid "Can't cancel receipt "
13615 msgstr "不能取消收条 "
13617 #. B
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13620 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13621 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
13623 #. B
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13625 msgid ""
13626 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13627 "hold(s)"
13628 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
13630 #. B
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13632 msgid ""
13633 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13634 "item(s)"
13635 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
13637 #. B
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13640 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13641 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
13643 #. B
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13646 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13647 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
13649 #. SPAN
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13652 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13653 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13657 #, c-format
13658 msgid "Can't delete order"
13659 msgstr "不能删除订单"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13663 #, c-format
13664 msgid "Can't delete order and catalog record"
13665 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13667 #. SPAN
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13669 msgid ""
13670 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13671 "this order cancel holds first"
13672 msgstr ""
13673 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13674 "预约"
13676 #. SPAN
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13678 msgid ""
13679 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13680 "this order cancel holds first"
13681 msgstr ""
13682 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13683 "预约"
13685 #. SCRIPT
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13687 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13688 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13692 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13693 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13833 #, c-format
13834 msgid "Cancel"
13835 msgstr "取消"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13838 #, c-format
13839 msgid "Cancel Upload"
13840 msgstr "取消上传"
13842 #. INPUT type=submit
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13844 msgid ""
13845 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13846 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13849 #, c-format
13850 msgid "Cancel and return to order"
13851 msgstr "取消并返回订单"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "Cancel edit"
13856 msgstr "取消收条"
13858 #. INPUT type=submit
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13860 msgid "Cancel filter"
13861 msgstr "取消筛选"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13869 #, c-format
13870 msgid "Cancel hold"
13871 msgstr "取消预约"
13873 #. INPUT type=submit
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13875 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13876 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
13878 #. INPUT type=submit
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13880 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13881 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
13883 #. INPUT type=submit name=submit
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13886 msgid "Cancel marked holds"
13887 msgstr "取消预约"
13889 #. SCRIPT
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13891 msgid "Cancel merge"
13892 msgstr "取消合并"
13894 #. INPUT type=button
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13896 msgid "Cancel modifications"
13897 msgstr "取消修改"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13900 #, c-format
13901 msgid "Cancel notification"
13902 msgstr "取消通知"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
13905 #, c-format
13906 msgid "Cancel receipt"
13907 msgstr "取消收条"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13910 #, c-format
13911 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13912 msgstr "取消预约并试图转移:"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13916 #, c-format
13917 msgid "Cancel transfer"
13918 msgstr "取消转移"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13921 #, c-format
13922 msgid "Cancellation Date"
13923 msgstr "取消日期"
13925 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13926 #. %2$s:  END 
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13928 #, fuzzy, c-format
13929 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13930 msgstr "取消日期"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13934 #, c-format
13935 msgid "Cancelled"
13936 msgstr "已取消"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13939 #, c-format
13940 msgid "Cancelled "
13941 msgstr "取消 "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13944 #, c-format
13945 msgid "Cancelled orders"
13946 msgstr "取消订单"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13952 #, c-format
13953 msgid "Cannot Delete"
13954 msgstr "不能删除"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13958 #, c-format
13959 msgid "Cannot add patron"
13960 msgstr "不能新增读者"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13963 #, c-format
13964 msgid "Cannot be ordered"
13965 msgstr "不能订购"
13967 #. IMG
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
13969 msgid "Cannot be put on hold"
13970 msgstr "不能预约"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13973 #, fuzzy, c-format
13974 msgid "Cannot be toggled"
13975 msgstr "不能订购"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
13978 #, c-format
13979 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13980 msgstr "不能取消收条,可能原因为:"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
13984 #, c-format
13985 msgid "Cannot check in"
13986 msgstr "不能还入"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13989 #, c-format
13990 msgid "Cannot check out"
13991 msgstr "不能借出"
13993 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Cannot check out! %s "
13997 msgstr "不能借出"
13999 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14003 msgstr "不能借出"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14009 #, c-format
14010 msgid "Cannot delete"
14011 msgstr "不能删除"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14014 #, c-format
14015 msgid "Cannot delete budget"
14016 msgstr "不能删除预算"
14018 #. %1$s:  budget_period_description 
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14022 msgstr "不能删除预算"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14025 #, c-format
14026 msgid "Cannot delete currency "
14027 msgstr "不能删除币别 "
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14030 #, c-format
14031 msgid "Cannot delete filing rule "
14032 msgstr "不能删除排序规则 "
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14035 #, c-format
14036 msgid "Cannot delete item type"
14037 msgstr "不能删除馆藏类型"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14040 #, c-format
14041 msgid "Cannot delete patron"
14042 msgstr "不能删除读者"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14046 #, c-format
14047 msgid "Cannot edit"
14048 msgstr "不能编辑"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14051 #, c-format
14052 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14053 msgstr ""
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14056 #, c-format
14057 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14058 msgstr "不能同时有\"月\"与\"到期日\""
14060 #. For the first occurrence,
14061 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14064 #, c-format
14065 msgid "Cannot open %s to read."
14066 msgstr "不能打开%s阅读"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14069 #, c-format
14070 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14071 msgstr "不能打开数据夹索引(idlink.txt 或 datalink.txt)阅读。"
14073 #. SCRIPT
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14075 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14076 msgstr ""
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14079 #, c-format
14080 msgid "Cannot place hold"
14081 msgstr "不能预约"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14084 #, c-format
14085 msgid "Cannot place hold on some items"
14086 msgstr "不能对同个馆藏预约"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14090 #, c-format
14091 msgid "Cannot place hold:"
14092 msgstr "不能预约:"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14095 #, c-format
14096 msgid "Cannot process file as an image."
14097 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14100 #, c-format
14101 msgid "Cannot renew:"
14102 msgstr "不能续借:"
14104 #. SCRIPT
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14106 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14107 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
14109 #. SCRIPT
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14111 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14112 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14115 #, c-format
14116 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14117 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14130 #, c-format
14131 msgid "Card"
14132 msgstr "卡片格式"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "Card batch"
14137 msgstr "批次读者证号码 %s"
14139 #. %1$s:  batche.batch_id 
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14141 #, c-format
14142 msgid "Card batch number %s"
14143 msgstr "批次读者证号码 %s"
14145 #. %1$s:  batche.batch_id 
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14147 #, c-format
14148 msgid "Card batch number %s "
14149 msgstr "批次读者证号码 %s "
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14152 #, fuzzy, c-format
14153 msgid "Card batches"
14154 msgstr "批次读者证号码 %s"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14157 #, c-format
14158 msgid "Card height:"
14159 msgstr "读者证高度:"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14165 #, c-format
14166 msgid "Card number"
14167 msgstr "读者证号码"
14169 #. %1$s:  cardnumber 
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14171 #, c-format
14172 msgid "Card number : %s"
14173 msgstr "读者证号码:%s"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14176 #, c-format
14177 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14178 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14182 #, c-format
14183 msgid "Card number: "
14184 msgstr "读者证号码:"
14186 #. %1$s:  cardnumber 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14188 #, c-format
14189 msgid "Card number: %s"
14190 msgstr "读者证号码:%s"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Card template"
14195 msgstr "新增模板"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Card templates"
14200 msgstr "书标模板"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14203 #, c-format
14204 msgid "Card width:"
14205 msgstr "读者证宽度:"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14210 #, c-format
14211 msgid "Cardnumber"
14212 msgstr "读者证号码"
14214 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14215 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14216 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14217 #. %4$s:  END 
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14219 #, c-format
14220 msgid ""
14221 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14222 "%s)%s "
14223 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14226 #, c-format
14227 msgid "Cardnumber already in use."
14228 msgstr "该读者证号码已经被使用"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14231 #, c-format
14232 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14233 msgstr "读者证号码长度不符。"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14236 #, c-format
14237 msgid "Cardnumbers not found"
14238 msgstr "找不到此读者证号码"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14244 #, c-format
14245 msgid "Cart"
14246 msgstr "借出篮"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Cas login"
14251 msgstr "CAS 登录"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14254 #, c-format
14255 msgid "Cassette recording"
14256 msgstr "卡带录音"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14281 #, c-format
14282 msgid "Catalog"
14283 msgstr "目录"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14286 #, c-format
14287 msgid "Catalog by Item Type"
14288 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14292 #, c-format
14293 msgid "Catalog by item type"
14294 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14297 #, c-format
14298 msgid "Catalog details"
14299 msgstr "目录详情"
14301 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14303 #, c-format
14304 msgid "Catalog details %s "
14305 msgstr "目录详情 %s "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14308 #, c-format
14309 msgid "Catalog search"
14310 msgstr "目录寻找"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14315 #, c-format
14316 msgid "Catalog statistics"
14317 msgstr "目录统计"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14329 #, c-format
14330 msgid "Cataloging"
14331 msgstr "编目"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14334 #, fuzzy, c-format
14335 msgid "Cataloging editor"
14336 msgstr "编目寻找"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14339 #, c-format
14340 msgid "Cataloging search"
14341 msgstr "编目寻找"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14344 #, c-format
14345 msgid "Catalogs"
14346 msgstr "目录"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Catalogue tables"
14351 msgstr "目录详情"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "Cataloguing tables"
14356 msgstr "目录详情"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14359 #, c-format
14360 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14361 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14371 #, c-format
14372 msgid "Category"
14373 msgstr "范围"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14376 #, c-format
14377 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14378 msgstr "不能新增范围,范围代码已存在"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14381 #, c-format
14382 msgid ""
14383 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14384 msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14387 #, c-format
14388 msgid "Category code"
14389 msgstr "范围代码"
14391 #. SCRIPT
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14393 msgid "Category code unknown."
14394 msgstr "类型代码不明。"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14397 #, c-format
14398 msgid "Category code:"
14399 msgstr "范围代码:"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14405 #, c-format
14406 msgid "Category code: "
14407 msgstr "范围代码:"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14410 #, c-format
14411 msgid "Category name"
14412 msgstr "范围名称"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14416 #, c-format
14417 msgid "Category type: "
14418 msgstr "范围类型:"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14423 #, c-format
14424 msgid "Category:"
14425 msgstr "范围:"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14435 #, c-format
14436 msgid "Category: "
14437 msgstr "范围:"
14439 #. For the first occurrence,
14440 #. SCRIPT
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14443 #, c-format
14444 msgid "Category: %s"
14445 msgstr "范围:%s"
14447 #. %1$s:  categoryname 
14448 #. %2$s:  categorycode 
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14450 #, c-format
14451 msgid "Category: %s (%s)"
14452 msgstr "范围:%s (%s)"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14455 #, c-format
14456 msgid "Categorycode"
14457 msgstr "范围代码"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14462 #, c-format
14463 msgid "Cell value "
14464 msgstr "存储格的值 "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14468 #, c-format
14469 msgid "Cells contain estimated values only."
14470 msgstr "存储格祗有估计值。"
14472 #. For the first occurrence,
14473 #. SCRIPT
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14477 msgid "Change"
14478 msgstr "改变"
14480 #. INPUT type=submit
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14482 msgid "Change basket group"
14483 msgstr "改变借出篮群组"
14485 #. INPUT type=submit
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14487 msgid "Change basketgroup"
14488 msgstr "改变借出篮群组"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14491 #, c-format
14492 msgid "Change framework: "
14493 msgstr "更改框架 "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14497 #, c-format
14498 msgid "Change internal note"
14499 msgstr "改变内部说明"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14502 #, c-format
14503 msgid "Change item status"
14504 msgstr "改变馆藏状态"
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14510 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14513 #, c-format
14514 msgid "Change order"
14515 msgstr "改变订单"
14517 #. %1$s:  ordernumber 
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14519 #, c-format
14520 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14521 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
14523 #. %1$s:  ordernumber 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14525 #, c-format
14526 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14527 msgstr "更改订单的代理商说明(订单编号 %s)"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14530 #, c-format
14531 msgid "Change password"
14532 msgstr "改变口令"
14534 #. %1$s:  firstname 
14535 #. %2$s:  surname 
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14537 #, c-format
14538 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14539 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14542 #, c-format
14543 msgid "Change vendor note"
14544 msgstr "改变代理商说明"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14547 #, c-format
14548 msgid "Changed action if matching record found"
14549 msgstr "若无符合的纪录则改变"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14552 #, c-format
14553 msgid "Changed action if no match found"
14554 msgstr "若无符合则改变"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14557 #, c-format
14558 msgid "Changed item processing option"
14559 msgstr "改变馆藏处理选项"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14565 #, c-format
14566 msgid "Changed. "
14567 msgstr "改变 "
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14570 #, c-format
14571 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14572 msgstr ""
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14575 #, c-format
14576 msgid "Character encoding: "
14577 msgstr "字符编码:"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14586 #, c-format
14587 msgid "Charge"
14588 msgstr "收费"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14593 #, c-format
14594 msgid "Charge type"
14595 msgstr "收费类型"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14598 #, fuzzy, c-format
14599 msgid "Charge when?"
14600 msgstr "收费类型"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14603 #, c-format
14604 msgid "Charles Farmer"
14605 msgstr ""
14607 #. SCRIPT
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14609 msgid "Check All"
14610 msgstr "全部检查"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14613 #, c-format
14614 msgid "Check In"
14615 msgstr "还入"
14617 #. INPUT type=submit
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14619 msgid "Check Out"
14620 msgstr "借出"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14628 #, c-format
14629 msgid "Check all"
14630 msgstr "全部检查"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14634 #, c-format
14635 msgid "Check expiration"
14636 msgstr "检查到期日"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14639 #, c-format
14640 msgid "Check for embedded item record data?"
14641 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14651 #, c-format
14652 msgid "Check in"
14653 msgstr "还入"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14656 #, c-format
14657 msgid "Check in "
14658 msgstr "还入 "
14660 #. For the first occurrence,
14661 #. SCRIPT
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14664 #, c-format
14665 msgid "Check in message"
14666 msgstr "还入消息"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14669 #, c-format
14670 msgid "Check lists"
14671 msgstr "检查清单"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14676 #, fuzzy, c-format
14677 msgid "Check logs for more details."
14678 msgstr "详情请查看错误纪录。"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14705 #, c-format
14706 msgid "Check out"
14707 msgstr "借出"
14709 #. INPUT type=submit name=x
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14711 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14712 msgstr "借出 [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "Check out and check in items"
14717 msgstr "还入馆藏。"
14719 #. For the first occurrence,
14720 #. SCRIPT
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14722 msgid "Check out message"
14723 msgstr "借出消息"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14726 #, c-format
14727 msgid "Check out to this patron"
14728 msgstr "借出给此读者"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14731 #, c-format
14732 msgid "Check that your database is running."
14733 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14736 #, c-format
14737 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14738 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Check the expiration of a serial"
14743 msgstr "检查到期日"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14746 #, c-format
14747 msgid "Check the hostname setting in "
14748 msgstr "勾选主机的名称 "
14750 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14752 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14753 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
14755 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14757 msgid "Check to delete this field"
14758 msgstr "勾选以删除此字段"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14761 #, c-format
14762 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14763 msgstr "勾选以显示此属性于联机公共目录的读者详情页面。"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14769 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14770 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值,设置属性后,不能改变它。"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14773 #, c-format
14774 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14775 msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14778 #, c-format
14779 msgid ""
14780 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14781 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14784 #, c-format
14785 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14786 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14789 #, c-format
14790 msgid "Check your database settings in "
14791 msgstr "检查您的数据库设置 "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14795 #, c-format
14796 msgid "Check-in"
14797 msgstr "还入"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14800 #, c-format
14801 msgid "Check-in date from"
14802 msgstr "还入日期"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14805 #, c-format
14806 msgid "Check-in date from:"
14807 msgstr "还入日期:"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14815 #, c-format
14816 msgid "Checked"
14817 msgstr "检查"
14819 #. SCRIPT
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Checked in"
14823 msgstr "还入 "
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14826 #, c-format
14827 msgid "Checked in "
14828 msgstr "还入 "
14830 #. SCRIPT
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14832 msgid "Checked in item."
14833 msgstr "还入馆藏。"
14835 #. SPAN
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14839 #, c-format
14840 msgid "Checked out"
14841 msgstr "借出"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14844 #, c-format
14845 msgid "Checked out "
14846 msgstr "借出 "
14848 #. %1$s:  END 
14849 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14850 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "Checked out %s %s %s by "
14854 msgstr "%s 借出给 %s %s "
14856 #. %1$s:  total 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14858 #, c-format
14859 msgid "Checked out %s times"
14860 msgstr "借出 %s  次"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14869 #, c-format
14870 msgid "Checked out from"
14871 msgstr "借出自"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14879 #, c-format
14880 msgid "Checked out on"
14881 msgstr "借出于"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14884 #, c-format
14885 msgid "Checked out today"
14886 msgstr "今天借出"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "Checked out: "
14891 msgstr "借出 "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
14895 #, c-format
14896 msgid "Checked-in items"
14897 msgstr "还入馆藏"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14900 #, c-format
14901 msgid "Checkin"
14902 msgstr "还入"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
14905 #, c-format
14906 msgid "Checkin message"
14907 msgstr "还入消息"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
14910 #, c-format
14911 msgid "Checkin message type: "
14912 msgstr "还入消息类型:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
14915 #, c-format
14916 msgid "Checkin message: "
14917 msgstr "还入消息:"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14920 #, c-format
14921 msgid "Checkin on"
14922 msgstr "还入于"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14925 #, c-format
14926 msgid "Checking out to "
14927 msgstr "借出给 "
14929 #. For the first occurrence,
14930 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14933 #, c-format
14934 msgid "Checking out to %s"
14935 msgstr "借出给 %s"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14938 #, c-format
14939 msgid ""
14940 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14941 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14942 "change."
14943 msgstr ""
14944 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏;字段空白,则不改变"
14945 "内容。"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14948 #, fuzzy, c-format
14949 msgid ""
14950 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14951 "the values of that field on all selected patrons"
14952 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14957 #, c-format
14958 msgid "Checkout"
14959 msgstr "借出"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14962 #, c-format
14963 msgid "Checkout count"
14964 msgstr "借出总数"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14967 #, fuzzy, c-format
14968 msgid "Checkout count:"
14969 msgstr "借出总数"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14972 #, c-format
14973 msgid "Checkout date"
14974 msgstr "借出日期"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14977 #, c-format
14978 msgid "Checkout date from:"
14979 msgstr "借出日期:"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14982 #, c-format
14983 msgid "Checkout date from: "
14984 msgstr "借出日期:"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14987 #, c-format
14988 msgid "Checkout history"
14989 msgstr "借出纪录"
14991 #. %1$s:  title |html 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14993 #, c-format
14994 msgid "Checkout history for %s"
14995 msgstr "借出纪录 %s"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14998 #, c-format
14999 msgid "Checkout on"
15000 msgstr "借出于"
15002 #. INPUT type=submit
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Checkout or renew"
15006 msgstr "借出于"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15009 #, c-format
15010 msgid "Checkout status:"
15011 msgstr "借出状态:"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15019 #, c-format
15020 msgid "Checkouts"
15021 msgstr "借出"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15026 msgstr "禁止借出,因为该读者已有逾期馆藏"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15030 #, c-format
15031 msgid "Checkouts by patron category"
15032 msgstr "依读者类型排序的借出"
15034 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15035 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15036 #. %3$s:  END 
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15038 #, c-format
15039 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15040 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15043 #, c-format
15044 msgid ""
15045 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15046 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15047 "definition."
15048 msgstr ""
15049 "勾选机读编目格式结构。若您改变推荐的机读编目格式书目框架,应执行此工具,测试"
15050 "您的定义找出错误。"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15054 #, c-format
15055 msgid "Child"
15056 msgstr "儿童"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15060 #, c-format
15061 msgid "Choice"
15062 msgstr "选择"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15072 #, c-format
15073 msgid "Choose"
15074 msgstr "选择"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15077 #, c-format
15078 msgid "Choose .koc file: "
15079 msgstr "选择.koc文件:"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15082 #, c-format
15083 msgid "Choose Adult category "
15084 msgstr "选择成人类型 "
15086 #. SCRIPT
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15088 msgid "Choose Hemisphere:"
15089 msgstr "选择半球:"
15091 #. SCRIPT
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15095 msgstr "确定删除此订单吗?"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15098 #, c-format
15099 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15100 msgstr "选择文本案订单至打印"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15104 #, c-format
15105 msgid "Choose a file "
15106 msgstr "选定文件 "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15109 #, c-format
15110 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15111 msgstr "从清单里选定代理商,直接进入正确的位置。 "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15114 #, c-format
15115 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15116 msgstr "选定代理商转移自"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15119 #, c-format
15120 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15121 msgstr "选定代理商转移给"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15125 #, c-format
15126 msgid "Choose an icon:"
15127 msgstr "选择图示:"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15130 #, c-format
15131 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15132 msgstr "选择并启用一个机读编目格式分栏 "
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15135 #, c-format
15136 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15137 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15140 #, c-format
15141 msgid "Choose layout type: "
15142 msgstr "选择布局类型:"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15145 #, c-format
15146 msgid "Choose library:"
15147 msgstr "选择图书馆:"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15150 #, c-format
15151 msgid "Choose list"
15152 msgstr "选择虚拟书架"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15155 #, c-format
15156 msgid "Choose one"
15157 msgstr "选择一个"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15160 #, c-format
15161 msgid ""
15162 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15163 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15164 msgstr ""
15165 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
15166 "保留空白。"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15169 #, c-format
15170 msgid "Choose order of text fields to print"
15171 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15174 #, c-format
15175 msgid "Choose the file to add to the basket"
15176 msgstr "选择新增入借出篮的文件"
15178 #. A
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15180 msgid "Choose this record"
15181 msgstr "选择此纪录"
15183 #. SCRIPT
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15185 msgid "Choose time"
15186 msgstr "选择时间"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15192 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15193 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15196 #, c-format
15197 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15198 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15201 #, c-format
15202 msgid "Choose your library:"
15203 msgstr "选择您的图书馆:"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15209 #, c-format
15210 msgid "Choose: "
15211 msgstr "选择:"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15214 #, c-format
15215 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15216 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15219 #, c-format
15220 msgid "Chris Cormack"
15221 msgstr "Chris Cormack"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15224 #, fuzzy, c-format
15225 msgid ""
15226 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15227 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15228 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15233 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15236 #, c-format
15237 msgid "Christophe Croullebois"
15238 msgstr "Christophe Croullebois"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15241 #, fuzzy, c-format
15242 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15243 msgstr "Christopher Hall"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15246 #, c-format
15247 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15248 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15251 #, c-format
15252 msgid "Christopher Hyde"
15253 msgstr "Christopher Hyde"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15256 #, c-format
15257 msgid "Cindy Murdock Ames"
15258 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15261 #, c-format
15262 msgid "Circ note"
15263 msgstr "流通说明"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15266 #, c-format
15267 msgid "Circ notes"
15268 msgstr "流通说明"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15298 #, c-format
15299 msgid "Circulation"
15300 msgstr "流通"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15303 #, c-format
15304 msgid ""
15305 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15306 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15307 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15308 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15309 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15310 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15311 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15312 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15313 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15314 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15315 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15316 "symbol by National Park Service "
15317 msgstr ""
15318 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15319 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15320 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15321 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15322 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15323 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15324 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15325 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15326 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15327 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15328 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15329 "symbol by National Park Service "
15331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15333 #, c-format
15334 msgid "Circulation History for %s"
15335 msgstr "%s 的流通纪录"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15338 #, c-format
15339 msgid "Circulation Reports"
15340 msgstr "流通报表"
15342 #. %1$s:  branch_name 
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15344 #, c-format
15345 msgid "Circulation alerts for %s"
15346 msgstr "%s 的流通报警"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15350 #, c-format
15351 msgid "Circulation and fines rules"
15352 msgstr "流通与罚款规则"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15357 #, c-format
15358 msgid "Circulation history"
15359 msgstr "流通纪录"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15362 #, c-format
15363 msgid "Circulation note"
15364 msgstr "流通说明"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15367 #, c-format
15368 msgid "Circulation note: "
15369 msgstr "流通说明:"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15372 #, c-format
15373 msgid "Circulation records were last synced on: "
15374 msgstr "流通记录最新的同步是:"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15379 #, c-format
15380 msgid "Circulation statistics"
15381 msgstr "流通统计"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15384 #, fuzzy, c-format
15385 msgid "Circulation tables"
15386 msgstr "流通说明"
15388 #. %1$s:  LoginBranchname 
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15390 #, c-format
15391 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15392 msgstr "流通:于 %s 逾期"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15395 #, c-format
15396 msgid "Citation"
15397 msgstr "引用"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15401 #, c-format
15402 msgid "Cities"
15403 msgstr "县市"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15407 #, c-format
15408 msgid "Cities and towns"
15409 msgstr "县市与乡镇"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15416 #, c-format
15417 msgid "City"
15418 msgstr "县市"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15421 #, c-format
15422 msgid "City ID"
15423 msgstr "县市别名"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15426 #, c-format
15427 msgid "City ID: "
15428 msgstr "县市别名:"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15431 #, c-format
15432 msgid "City id"
15433 msgstr "县市别名"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15436 #, c-format
15437 msgid "City search:"
15438 msgstr "寻找县市:"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15444 #, c-format
15445 msgid "City: "
15446 msgstr "县市:"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15450 #, c-format
15451 msgid "Claim acquisition"
15452 msgstr "催缺"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15455 #, c-format
15456 msgid "Claim date"
15457 msgstr "催缺日期"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Claim missing serials"
15462 msgstr "催缺期刊卷期"
15464 #. INPUT type=submit
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15466 msgid "Claim order"
15467 msgstr "催缺订单"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15471 #, c-format
15472 msgid "Claim serial issue"
15473 msgstr "催缺期刊卷期"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15476 #, c-format
15477 msgid "Claim using notice: "
15478 msgstr "催缺使用的通知:"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15485 #, c-format
15486 msgid "Claimed"
15487 msgstr "催缺"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15490 #, c-format
15491 msgid "Claimed date"
15492 msgstr "催缺日期"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15496 #, c-format
15497 msgid "Claims"
15498 msgstr "催缺"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15502 #, c-format
15503 msgid "Claims count"
15504 msgstr "催缺数量"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15507 #, c-format
15508 msgid "Claire Hernandez"
15509 msgstr "Claire Hernandez"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15512 #, c-format
15513 msgid "Class: "
15514 msgstr "类:"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15518 #, c-format
15519 msgid "ClassSources"
15520 msgstr "类来源"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15524 #, c-format
15525 msgid "Classification"
15526 msgstr "分类法"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15529 #, c-format
15530 msgid "Classification filing rules"
15531 msgstr "分类法排序规则"
15533 #. SCRIPT
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15535 msgid "Classification source code missing"
15536 msgstr "遗失分类法来源代码"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15540 #, c-format
15541 msgid "Classification source code: "
15542 msgstr "分类法来源代码:"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15548 #, c-format
15549 msgid "Classification sources"
15550 msgstr "分类法来源"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15553 #, c-format
15554 msgid "Classification:"
15555 msgstr "分类法:"
15557 #. For the first occurrence,
15558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15561 #, c-format
15562 msgid "Classification: %s "
15563 msgstr "分类法:%s "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15566 #, c-format
15567 msgid "Claudia Forsman"
15568 msgstr "Claudia Forsman"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15571 #, c-format
15572 msgid "Clay Fouts"
15573 msgstr "Clay Fouts"
15575 #. INPUT type=submit
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15577 msgid "Clean"
15578 msgstr "清除"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15581 #, c-format
15582 msgid "Clean patron records"
15583 msgstr "清除读者纪录"
15585 #. %1$s:  import_batch_id 
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15587 #, c-format
15588 msgid "Cleaned import batch #%s"
15589 msgstr "清除批次输入#%s"
15591 #. For the first occurrence,
15592 #. SCRIPT
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15605 #, c-format
15606 msgid "Clear"
15607 msgstr "清除"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15634 #, c-format
15635 msgid "Clear all"
15636 msgstr "全部清除"
15638 #. SCRIPT
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15640 msgid ""
15641 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15642 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15649 #, c-format
15650 msgid "Clear date"
15651 msgstr "清除日期"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15654 #, c-format
15655 msgid "Clear field"
15656 msgstr "清除字段"
15658 #. INPUT type=reset
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15660 msgid "Clear filters"
15661 msgstr "清除筛选器"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15664 #, c-format
15665 msgid "Clear on loan"
15666 msgstr "清除借阅"
15668 #. A
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15671 msgid "Clear screen"
15672 msgstr "清除画面"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15677 #, fuzzy, c-format
15678 msgid "Clear search form"
15679 msgstr "键入寻找术语"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Clear used authorities"
15684 msgstr "新增权威记录"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15691 #, c-format
15692 msgid "Click 'Next' to continue "
15693 msgstr "勾选'下一步',继续操作 "
15695 #. For the first occurrence,
15696 #. SCRIPT
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15699 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15700 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15703 #, c-format
15704 msgid "Click Save to finish."
15705 msgstr "勾选存储,完成作业。"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15709 #, c-format
15710 msgid "Click here to define a printer profile."
15711 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15714 #, c-format
15715 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15716 msgstr "勾选这里回到书商网页"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15720 #, c-format
15721 msgid "Click here to see the merged record."
15722 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15725 #, c-format
15726 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15727 msgstr "勾选'完成',以完成作业并上传至Koha的馆员界面。 "
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15730 #, c-format
15731 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15732 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15739 "edit."
15740 msgstr ""
15741 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15744 #, c-format
15745 msgid "Click on individual cells to edit."
15746 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15752 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15753 msgstr ""
15754 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15757 #, c-format
15758 msgid ""
15759 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15760 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15761 msgstr ""
15762 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15765 #, c-format
15766 msgid ""
15767 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15768 "Enter&gt; key to save the quote. "
15769 msgstr "勾选'新增引句'钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。 "
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15773 #, c-format
15774 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15775 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的连结。"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15778 #, c-format
15779 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15780 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的批次。"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15783 #, c-format
15784 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15785 msgstr "勾选栏框切换设置。"
15787 #. SCRIPT
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15789 msgid ""
15790 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15791 "be selected."
15792 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句,可以选择多个引句。"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15795 #, c-format
15796 msgid ""
15797 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15798 msgstr "勾选\"选择文件\"钮,并选择上传的CSV文件。"
15800 #. %1$s:  ELSE 
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15802 #, c-format
15803 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15804 msgstr "勾选\"删除\"钮,以删除现在的照片。%s "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15810 "quotes."
15811 msgstr "勾选工具列的\"输入引句\"钮,以便输入CSV格式的引句档。"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15814 #, c-format
15815 msgid ""
15816 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15817 "quotes."
15818 msgstr "勾选工具列的\"存储引句\"钮,存储整个批次引句。"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15821 #, c-format
15822 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15823 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
15825 #. INPUT type=submit
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15827 msgid "Click to \"Unmap\""
15828 msgstr "勾选\"不映射\""
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15831 #, c-format
15832 msgid "Click to Edit"
15833 msgstr "勾选以编辑"
15835 #. A
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15838 msgid "Click to Expand this Tag"
15839 msgstr "勾选以扩充此标签"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15843 #, c-format
15844 msgid "Click to add item"
15845 msgstr "勾选以新增馆藏"
15847 #. SCRIPT
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15849 msgid "Click to collapse this section"
15850 msgstr "勾选以展开此块"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15853 #, c-format
15854 msgid "Click to edit"
15855 msgstr "勾选以编辑"
15857 #. SCRIPT
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15859 msgid "Click to expand this section"
15860 msgstr "勾选以展开此块"
15862 #. SCRIPT
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15864 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15865 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。 "
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15868 #, c-format
15869 msgid "Click to recheck dependencies "
15870 msgstr "勾选再检查依赖性 "
15872 #. IMG
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15880 msgid "Clone"
15881 msgstr "复制"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15884 #, c-format
15885 msgid "Clone these rules to:"
15886 msgstr "复制此规则给:"
15888 #. IMG
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15895 msgid "Clone this subfield"
15896 msgstr "复制此分栏"
15898 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15899 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15900 #. %3$s:  frombranchname 
15901 #. %4$s:  END 
15902 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15903 #. %6$s:  tobranchname 
15904 #. %7$s:  END 
15905 #. %8$s:  END 
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15907 #, c-format
15908 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15909 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15912 #, c-format
15913 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15914 msgstr "复制借出规则失败!"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
15929 #, c-format
15930 msgid "Close"
15931 msgstr "关闭"
15933 #. INPUT type=button
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15935 msgid "Close and print"
15936 msgstr "关闭与打印"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15939 #, c-format
15940 msgid "Close basket group"
15941 msgstr "关闭借出篮群组"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Close budget "
15946 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
15948 #. INPUT type=button
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Close help window"
15952 msgstr "关闭说明窗口"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15955 #, c-format
15956 msgid "Close this basket"
15957 msgstr "关闭借出篮"
15959 #. A
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15963 msgid "Close this menu"
15964 msgstr "关关此选单"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15967 #, c-format
15968 msgid "Close this window."
15969 msgstr "关闭此窗口"
15971 #. INPUT type=button
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15975 #, c-format
15976 msgid "Close window"
15977 msgstr "关闭窗口"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15980 #, c-format
15981 msgid "Close: "
15982 msgstr "关闭:"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15987 #, c-format
15988 msgid "Closed"
15989 msgstr "已关闭"
15991 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15993 #, c-format
15994 msgid "Closed (%s)"
15995 msgstr "关闭 (%s)"
15997 #. SCRIPT
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15999 msgid "Closed on %s"
16000 msgstr "关闭于 %s"
16002 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16004 #, c-format
16005 msgid "Closed on %s."
16006 msgstr "关闭于 %s。"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16010 #, c-format
16011 msgid "Closed on:"
16012 msgstr "关闭于:"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16031 #, c-format
16032 msgid "Code"
16033 msgstr "代码"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16037 #, c-format
16038 msgid "Code:"
16039 msgstr "代码:"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid "CodeMirror editing library"
16045 msgstr "预约图书馆"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16048 #, c-format
16049 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16050 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16054 #, c-format
16055 msgid "Collapse all"
16056 msgstr "全部折叠"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16059 #, c-format
16060 msgid "Collapsed"
16061 msgstr "已收摺"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16065 #, c-format
16066 msgid "Collect from patron: "
16067 msgstr "来自读者的收集:"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16078 #, c-format
16079 msgid "Collection"
16080 msgstr "馆藏"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16090 #, fuzzy, c-format
16091 msgid "Collection "
16092 msgstr "馆藏:"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16099 #, c-format
16100 msgid "Collection code"
16101 msgstr "馆藏代码"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16104 #, c-format
16105 msgid "Collection code:"
16106 msgstr "馆藏代码:"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid "Collection deleted successfully"
16111 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "Collection failed to be deleted"
16116 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16121 #, c-format
16122 msgid "Collection title:"
16123 msgstr "馆藏题名:"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16126 #, c-format
16127 msgid "Collection transferred successfully"
16128 msgstr "馆藏转移成功"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16131 #, c-format
16132 msgid "Collection:"
16133 msgstr "馆藏:"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16136 #, c-format
16137 msgid "Collection: "
16138 msgstr "馆藏:"
16140 #. For the first occurrence,
16141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16144 #, c-format
16145 msgid "Collection: %s "
16146 msgstr "馆藏:%s "
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16154 #, c-format
16155 msgid "Colon (:)"
16156 msgstr "冒号(:)"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16159 #, c-format
16160 msgid "Color"
16161 msgstr "颜色"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16169 #, c-format
16170 msgid "Column"
16171 msgstr "栏"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Column name"
16176 msgstr "栏:"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16179 #, c-format
16180 msgid "Column: "
16181 msgstr "栏:"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16184 #, c-format
16185 msgid "Columns"
16186 msgstr "栏"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16189 #, c-format
16190 msgid ""
16191 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16192 "columns will be ignored. "
16193 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。 "
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Columns settings"
16199 msgstr "配置文件设置"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16202 #, c-format
16203 msgid "Coming from"
16204 msgstr "来自"
16206 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16208 #, c-format
16209 msgid "Coming from %s"
16210 msgstr "来自%s"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16221 #, c-format
16222 msgid "Comma (,)"
16223 msgstr "逗号(,)"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16226 #, c-format
16227 msgid "Comma separated text"
16228 msgstr "逗号分隔的文字"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16233 #, c-format
16234 msgid "Comment"
16235 msgstr "评论"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16238 #, c-format
16239 msgid "Comment "
16240 msgstr "评论 "
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16245 #, c-format
16246 msgid "Comment:"
16247 msgstr "评论:"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16250 #, c-format
16251 msgid "Comment: "
16252 msgstr "评论:"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16255 #, c-format
16256 msgid "Commenter "
16257 msgstr "评论者 "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16265 #, c-format
16266 msgid "Comments"
16267 msgstr "评论"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16270 #, c-format
16271 msgid "Comments about this file: "
16272 msgstr "此文件的评论:"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16275 #, c-format
16276 msgid "Comments awaiting moderation"
16277 msgstr "待审核的评论"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16280 #, c-format
16281 msgid "Comments pending approval"
16282 msgstr "核可待决的评论"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16285 #, c-format
16286 msgid "Comments:"
16287 msgstr "评论:"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16290 #, c-format
16291 msgid "Compact view"
16292 msgstr "简要查看"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16295 #, c-format
16296 msgid "Company details"
16297 msgstr "公司详情"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16300 #, c-format
16301 msgid "Company name: "
16302 msgstr "公司名称:"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16305 #, c-format
16306 msgid "Compare barcodes list to results: "
16307 msgstr "比较条码清单与结果:"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16310 #, c-format
16311 msgid "Complete view"
16312 msgstr "完整查看"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16315 #, c-format
16316 msgid "Completed import of records"
16317 msgstr "输入纪录完成"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16320 #, c-format
16321 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16322 msgstr "组态完成,在机读编目格式参数表没有任何错误"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16326 #, c-format
16327 msgid "Configure"
16328 msgstr "组态"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16331 #, fuzzy, c-format
16332 msgid "Configure columns"
16333 msgstr "组态"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "Configure plugins"
16338 msgstr "组态"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16341 #, c-format
16342 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16343 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16346 #, c-format
16347 msgid "Configuring "
16348 msgstr "组态 "
16350 #. INPUT type=submit
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16356 msgid "Confirm"
16357 msgstr "确认"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16360 #, c-format
16361 msgid "Confirm custom report"
16362 msgstr "确认客制化报表"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16365 #, c-format
16366 msgid "Confirm delete: "
16367 msgstr "确认删除:"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16371 #, c-format
16372 msgid "Confirm deletion"
16373 msgstr "确认删除"
16375 #. %1$s:  branchname 
16376 #. %2$s:  branchcode 
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16378 #, c-format
16379 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16380 msgstr "确认删除 %s (%s)吗?"
16382 #. %1$s:  searchfield 
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16384 #, c-format
16385 msgid "Confirm deletion of %s?"
16386 msgstr "确认删除 %s吗?"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16389 #, c-format
16390 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16391 msgstr "确认删除权威结构定义 "
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16394 #, c-format
16395 msgid "Confirm deletion of classification source "
16396 msgstr "确认删除分类法来源 "
16398 #. %1$s:  contractnumber 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16400 #, c-format
16401 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16402 msgstr "确认删除合约%s"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16405 #, c-format
16406 msgid "Confirm deletion of currency "
16407 msgstr "确认删除币别 "
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16410 #, c-format
16411 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16412 msgstr "确认删除排序规则 "
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16415 #, c-format
16416 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16417 msgstr "确认删除读者属性类型 "
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16420 #, c-format
16421 msgid "Confirm deletion of printer "
16422 msgstr "确认删除打印机 "
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16425 #, c-format
16426 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16427 msgstr "确认删除匹配规则 "
16429 #. %1$s:  tagsubfield 
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16431 #, c-format
16432 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16433 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16436 #, c-format
16437 msgid "Confirm deletion of tag "
16438 msgstr "确认删除标签 "
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16442 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16443 msgstr "确认删除代理商吗?"
16445 #. INPUT type=submit
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16447 msgid "Confirm hold"
16448 msgstr "确认预约"
16450 #. INPUT type=submit
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16452 msgid "Confirm hold and transfer"
16453 msgstr "确认预约并转移"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16456 #, c-format
16457 msgid "Confirm holds"
16458 msgstr "确认预约"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16461 #, c-format
16462 msgid "Confirm new password:"
16463 msgstr "确认新口令"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16466 #, c-format
16467 msgid "Congratulations, installation complete"
16468 msgstr "恭禧,安装完成"
16470 #. %1$s:  tablename 
16471 #. %2$s:  kohafield 
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16473 #, c-format
16474 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16475 msgstr "连结 %s。%s至机读编目格式分栏"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16478 #, c-format
16479 msgid "Connection established."
16480 msgstr "连结完成。"
16482 #. For the first occurrence,
16483 #. %1$s:  errcon.server 
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16487 #, c-format
16488 msgid "Connection failed to %s"
16489 msgstr "不能连结至 %s"
16491 #. For the first occurrence,
16492 #. %1$s:  errcon.server 
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16495 #, c-format
16496 msgid "Connection timeout to %s"
16497 msgstr "连结至 %s 时间终了"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16500 #, c-format
16501 msgid "Connor Dewar"
16502 msgstr "Connor Dewar"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16505 #, c-format
16506 msgid "Connor Fraser"
16507 msgstr "Connor Fraser"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16510 #, c-format
16511 msgid "Considered lost"
16512 msgstr "视为遗失"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16515 #, fuzzy, c-format
16516 msgid "Consolas"
16517 msgstr "限制"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16521 #, c-format
16522 msgid "Constraints"
16523 msgstr "限制"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16527 #, c-format
16528 msgid "Contact"
16529 msgstr "连络"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Contact about late issues?"
16534 msgstr "合约开始日期:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid "Contact about late orders?"
16539 msgstr "合约开始日期:"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16543 #, c-format
16544 msgid "Contact details"
16545 msgstr "连络详情"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16548 #, c-format
16549 msgid "Contact information"
16550 msgstr "联络信息"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16553 #, c-format
16554 msgid "Contact name: "
16555 msgstr "联络名称:"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "Contact note: "
16560 msgstr "%s 联络说明:"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16563 #, c-format
16564 msgid "Contact: "
16565 msgstr "联络:"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Contact: First name"
16570 msgstr "其它连络:名"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Contact: Last name"
16575 msgstr "联络名称:"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16578 #, fuzzy, c-format
16579 msgid "Contact: Relationship"
16580 msgstr "关系"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "Contact: Title"
16585 msgstr "联络:"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Contacts"
16590 msgstr "合约"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16596 #, c-format
16597 msgid "Contains"
16598 msgstr "包括"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16601 #, c-format
16602 msgid "Contents"
16603 msgstr "内容"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16606 #, c-format
16607 msgid "Contents of "
16608 msgstr "内容 "
16610 #. INPUT type=submit
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16617 #, c-format
16618 msgid "Continue"
16619 msgstr "继续"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16622 #, c-format
16623 msgid "Continue to log in to Koha"
16624 msgstr "继续登录Koha"
16626 #. INPUT type=submit
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Continue without marking >>"
16630 msgstr "继续而不标记 >>"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16633 #, c-format
16634 msgid "Contract"
16635 msgstr "合约"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16638 #, c-format
16639 msgid "Contract deleted"
16640 msgstr "删除合约"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16643 #, c-format
16644 msgid "Contract description:"
16645 msgstr "合约说明:"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16648 #, c-format
16649 msgid "Contract end date:"
16650 msgstr "合约终止日:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16656 msgstr ""
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16659 #, c-format
16660 msgid "Contract id "
16661 msgstr "合约代码 "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid ""
16666 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16667 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16668 "Billing place "
16669 msgstr ""
16670 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
16671 "题名、内部说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16676 #, c-format
16677 msgid "Contract name:"
16678 msgstr "合约名称:"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16681 #, c-format
16682 msgid "Contract number:"
16683 msgstr "合约号码:"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16686 #, c-format
16687 msgid "Contract number: "
16688 msgstr "合约号码:"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16691 #, c-format
16692 msgid "Contract start date:"
16693 msgstr "合约开始日期:"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16696 #, c-format
16697 msgid "Contract(s)"
16698 msgstr "合约"
16700 #. %1$s:  booksellername 
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16702 #, c-format
16703 msgid "Contract(s) of %s"
16704 msgstr "合约 %s"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16707 #, c-format
16708 msgid "Contract: "
16709 msgstr "合约:"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16716 #, c-format
16717 msgid "Contracts"
16718 msgstr "合约"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16721 #, c-format
16722 msgid "Contributing companies and institutions"
16723 msgstr "公司与机构"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16727 #, c-format
16728 msgid "Control no.: "
16729 msgstr "控制号码:"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16734 #, fuzzy, c-format
16735 msgid "Control no: "
16736 msgstr "控制号码:"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "Control number:"
16741 msgstr "合约号码:"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16744 #, c-format
16745 msgid ""
16746 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16747 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16748 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16749 "of history kept is controlled by the cronjob "
16750 msgstr ""
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16755 msgstr "以下列模板修改记录:"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16759 #, c-format
16760 msgid "Copies:"
16761 msgstr "复本:"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16767 #, c-format
16768 msgid "Copy"
16769 msgstr "复本"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16772 #, c-format
16773 msgid "Copy and replace"
16774 msgstr ""
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16777 #, c-format
16778 msgid "Copy holidays to:"
16779 msgstr "复制假日至:"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16782 #, c-format
16783 msgid "Copy notice"
16784 msgstr "复本说明"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16795 #, c-format
16796 msgid "Copy number"
16797 msgstr "复本号"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16800 #, c-format
16801 msgid "Copy number:"
16802 msgstr "复本号:"
16804 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16806 #, c-format
16807 msgid "Copy to %s"
16808 msgstr "复制至 %s"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16811 #, c-format
16812 msgid "Copy to all libraries"
16813 msgstr "复制给所有图书馆"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16817 #, c-format
16818 msgid "Copyright"
16819 msgstr "着作权"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
16822 #, c-format
16823 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16824 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16827 #, c-format
16828 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16829 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16834 #, c-format
16835 msgid "Copyright date:"
16836 msgstr "着作权年:"
16838 #. For the first occurrence,
16839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16842 #, c-format
16843 msgid "Copyright year: %s "
16844 msgstr "着作权年:%s "
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16847 #, c-format
16848 msgid "Copyright:"
16849 msgstr "着作权:"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16852 #, c-format
16853 msgid "Copyright: "
16854 msgstr "着作权:"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16858 #, c-format
16859 msgid "Copyrightdate"
16860 msgstr "着作权年"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16863 #, c-format
16864 msgid "Corey Fuimaono"
16865 msgstr "Corey Fuimaono"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16868 #, c-format
16869 msgid "Cory Jaeger"
16870 msgstr "Cory Jaeger"
16872 #. SCRIPT
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16874 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16875 msgstr ""
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16878 #, c-format
16879 msgid ""
16880 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16881 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16882 msgstr "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16885 #, fuzzy, c-format
16886 msgid "Could not add a new patron."
16887 msgstr "不能新增读者"
16889 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16894 "code already exists. "
16895 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。 "
16897 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16898 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16900 #, c-format
16901 msgid ""
16902 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16903 "by %s patron records"
16904 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
16906 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16908 #, c-format
16909 msgid ""
16910 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16911 "absent from the database."
16912 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16915 #, c-format
16916 msgid "Could not find a system preference named "
16917 msgstr "找不到系统首选名为 "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16920 #, c-format
16921 msgid ""
16922 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16923 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16924 msgstr ""
16925 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
16926 "里。"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
16930 #, c-format
16931 msgid "Count"
16932 msgstr "计算"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16935 #, c-format
16936 msgid "Count holds"
16937 msgstr "计算预约"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16940 #, c-format
16941 msgid "Count items"
16942 msgstr "计算馆藏"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16945 #, c-format
16946 msgid "Count of checkouts"
16947 msgstr "计算借出"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16950 #, c-format
16951 msgid "Count total items"
16952 msgstr "计算馆藏总数"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16956 #, c-format
16957 msgid "Count unique biblios"
16958 msgstr "计算不重复的书目总数"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16961 #, c-format
16962 msgid "Count unique borrowers"
16963 msgstr "计算不重复的读者数"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16967 #, c-format
16968 msgid "Count unique items"
16969 msgstr "计算不重复的馆藏"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16976 #, c-format
16977 msgid "Country"
16978 msgstr "国家"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16984 #, c-format
16985 msgid "Country: "
16986 msgstr "国家:"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid "Courier New"
16991 msgstr "新增"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16994 #, c-format
16995 msgid "Course #"
16996 msgstr "指定参考书的课程 #"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16999 #, c-format
17000 msgid "Course Reserves"
17001 msgstr "指定参考书的课程"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17004 #, c-format
17005 msgid "Course name"
17006 msgstr "指定参考书的课程名称"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17009 #, c-format
17010 msgid "Course name:"
17011 msgstr "指定参考书的课程名称:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17014 #, c-format
17015 msgid "Course number"
17016 msgstr "指定参考书的课程编号"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17019 #, c-format
17020 msgid "Course number:"
17021 msgstr "指定参考书的课程编号:"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17032 #, c-format
17033 msgid "Course reserves"
17034 msgstr "指定参考书课程"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17037 #, c-format
17038 msgid "Courses"
17039 msgstr "课程"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17042 #, c-format
17043 msgid "Crawford County Federated Library System"
17044 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
17046 #. INPUT type=submit
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17048 msgid "Create New"
17049 msgstr "新增"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17052 #, fuzzy, c-format
17053 msgid "Create SQL reports"
17054 msgstr "新增SQL报表"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17057 #, c-format
17058 msgid "Create a new category"
17059 msgstr "新增范围"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17062 #, fuzzy, c-format
17063 msgid "Create a new city"
17064 msgstr "新增虚拟书架"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17067 #, c-format
17068 msgid "Create a new list"
17069 msgstr "新增虚拟书架"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17072 #, c-format
17073 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17074 msgstr "输入外部纪录,以新增纪录。"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17077 #, fuzzy, c-format
17078 msgid "Create a new subscription"
17079 msgstr "新增订阅"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17082 #, c-format
17083 msgid "Create a new template"
17084 msgstr "新增模板"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17087 #, c-format
17088 msgid "Create analytics"
17089 msgstr "新增分析"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17092 #, c-format
17093 msgid ""
17094 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17095 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17096 msgstr "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符。"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17099 #, c-format
17100 msgid ""
17101 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17102 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17103 "for the MARC editor."
17104 msgstr ""
17105 "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符,机读编目格式"
17106 "编辑器的模版。"
17108 #. %1$s:  authtypecode 
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17110 #, c-format
17111 msgid "Create authority framework for %s using "
17112 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
17114 #. %1$s:  frameworkcode 
17115 #. %2$s:  frameworktext 
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17117 #, c-format
17118 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17119 msgstr "新增权威框架给 %s (%s)使用 "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17122 #, c-format
17123 msgid "Create from SQL"
17124 msgstr "新增自SQL"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17131 #, c-format
17132 msgid "Create manual credit"
17133 msgstr "新增人工额度"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17140 #, c-format
17141 msgid "Create manual invoice"
17142 msgstr "新增人工收据"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17145 #, c-format
17146 msgid "Create new authority"
17147 msgstr "新增权威记录"
17149 #. INPUT type=submit
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17151 msgid "Create new invoice anyway"
17152 msgstr "仍要新增收据"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17155 #, c-format
17156 msgid "Create new record"
17157 msgstr "新增纪录"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17160 #, fuzzy, c-format
17161 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17162 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17165 #, c-format
17166 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17167 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17170 #, c-format
17171 msgid "Create printable patron cards"
17172 msgstr "新增可打印的读者证"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "Create record"
17177 msgstr "新增纪录"
17179 #. INPUT type=submit name=submit
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17182 #, c-format
17183 msgid "Create report from SQL"
17184 msgstr "从SQL新增报表"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17188 #, c-format
17189 msgid "Create routing list"
17190 msgstr "新增传阅清单"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17193 #, c-format
17194 msgid "Create routing list for "
17195 msgstr "新增传阅清单给 "
17197 #. INPUT type=submit
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17199 msgid "Create template"
17200 msgstr "新增模板"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17204 #, c-format
17205 msgid "Created by"
17206 msgstr "新增者"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17209 #, c-format
17210 msgid "Created by:"
17211 msgstr "新增者:"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17214 #, c-format
17215 msgid "Created by: "
17216 msgstr "新增者:"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17222 #, c-format
17223 msgid "Creation date"
17224 msgstr "登记日期"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17227 #, c-format
17228 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17229 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17232 #, c-format
17233 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17234 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17237 #, c-format
17238 msgid "Credit"
17239 msgstr "额度"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17242 #, c-format
17243 msgid "Credit type: "
17244 msgstr "额度类型:"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17247 #, c-format
17248 msgid "Credits"
17249 msgstr "额度"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17252 #, c-format
17253 msgid "Credits:"
17254 msgstr "额度:"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17258 #, c-format
17259 msgid "Creep:"
17260 msgstr "Creep:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17263 #, c-format
17264 msgid "Ctrl-D"
17265 msgstr ""
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17268 #, c-format
17269 msgid "Ctrl-H"
17270 msgstr ""
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17273 #, c-format
17274 msgid "Ctrl-S"
17275 msgstr ""
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17278 #, c-format
17279 msgid "Ctrl-Shift-X"
17280 msgstr ""
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17283 #, c-format
17284 msgid "Ctrl-X"
17285 msgstr ""
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17288 #, c-format
17289 msgid "Currencies"
17290 msgstr "币别"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17293 #, c-format
17294 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17295 msgstr "币别 &amp; 汇率"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17300 #, c-format
17301 msgid "Currencies and exchange rates"
17302 msgstr "币别与汇率"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17305 #, c-format
17306 msgid "Currencies search:"
17307 msgstr "币别寻找:"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17311 #, c-format
17312 msgid "Currency"
17313 msgstr "币别"
17315 #. For the first occurrence,
17316 #. %1$s:  currency 
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17319 #, c-format
17320 msgid "Currency = %s"
17321 msgstr "币别 = %s"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17324 #, c-format
17325 msgid "Currency deleted"
17326 msgstr "删除币别"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17332 #, c-format
17333 msgid "Currency:"
17334 msgstr "币别:"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17339 #, c-format
17340 msgid "Currency: "
17341 msgstr "币别:"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17345 #, c-format
17346 msgid "Current checkouts allowed"
17347 msgstr "现在允许借出"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17352 #, c-format
17353 msgid "Current library"
17354 msgstr "活动图书馆"
17356 #. For the first occurrence,
17357 #. %1$s:  LoginBranchname 
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17362 #, c-format
17363 msgid "Current library: %s"
17364 msgstr "活动图书馆:%s"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17370 #, c-format
17371 msgid "Current location"
17372 msgstr "活动位置"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17375 #, c-format
17376 msgid "Current location:"
17377 msgstr "活动位置:"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17383 msgstr "现在允许借出"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17386 #, c-format
17387 msgid "Current renewals:"
17388 msgstr "活动续借:"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17391 #, c-format
17392 msgid "Current server time is:"
17393 msgstr "服务器现在的时间是:"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17397 #, c-format
17398 msgid "Current session"
17399 msgstr "现在的作业"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17402 #, c-format
17403 msgid "Current terms"
17404 msgstr "现在辞汇"
17406 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17408 #, fuzzy, c-format
17409 msgid "Currently available %s"
17410 msgstr "现在可用 %s"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Currently available batches"
17415 msgstr "可用馆藏。"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17418 #, fuzzy, c-format
17419 msgid "Currently available layouts"
17420 msgstr "现在可用 %s"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Currently available profiles"
17425 msgstr "可用馆藏。"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "Currently available templates"
17430 msgstr "可用馆藏。"
17432 #. %1$s:  ELSE 
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17434 #, fuzzy, c-format
17435 msgid "Currently in local use %s "
17436 msgstr "现在可用 %s"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17442 "effects: "
17443 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17446 #, c-format
17447 msgid "Curriculum"
17448 msgstr "课程"
17450 #. OPTGROUP
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Custom search fields"
17454 msgstr "寻找字段:"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17457 #, c-format
17458 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17459 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17462 #, c-format
17463 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17464 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17467 #, c-format
17468 msgid "DANMARC"
17469 msgstr "DANMARC"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17472 #, c-format
17473 msgid "DOIT"
17474 msgstr "做它"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17477 #, c-format
17478 msgid "DVD video / Videodisc"
17479 msgstr "DVD"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17484 #, c-format
17485 msgid "Damaged"
17486 msgstr "破坏"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17489 #, c-format
17490 msgid "Damaged status"
17491 msgstr "破坏状态"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17494 #, c-format
17495 msgid "Damaged status:"
17496 msgstr "破坏状态:"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17499 #, c-format
17500 msgid "Dan Scott"
17501 msgstr "Dan Scott"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17504 #, c-format
17505 msgid "Daniel Banzli"
17506 msgstr "Daniel Banzli"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17509 #, c-format
17510 msgid "Daniel Barker"
17511 msgstr "Daniel Barker"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17514 #, c-format
17515 msgid "Daniel Grobani"
17516 msgstr "Daniel Grobani"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17519 #, c-format
17520 msgid "Daniel Holth"
17521 msgstr "Daniel Holth"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17524 #, c-format
17525 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17526 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17529 #, c-format
17530 msgid "Daniel Sweeney"
17531 msgstr "Daniel Sweeney"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17534 #, c-format
17535 msgid "Danny Bouman"
17536 msgstr "Danny Bouman"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17539 #, c-format
17540 msgid "Darrell Ulm"
17541 msgstr "Darrell Ulm"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17548 #, c-format
17549 msgid "Data deleted"
17550 msgstr "数据被删除"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17553 #, c-format
17554 msgid "Data error"
17555 msgstr "数据错误"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17558 #, c-format
17559 msgid "Data fields"
17560 msgstr "数据字段"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17565 #, c-format
17566 msgid "Data recorded"
17567 msgstr "数据被纪录"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17570 #, c-format
17571 msgid "Data:"
17572 msgstr "数据:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17575 #, c-format
17576 msgid "Database"
17577 msgstr "数据库"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17580 #, c-format
17581 msgid "Database "
17582 msgstr "数据库 "
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17585 #, c-format
17586 msgid "Database settings:"
17587 msgstr "数据库设置:"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17590 #, c-format
17591 msgid "Database tables created"
17592 msgstr "新增数据库表"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17595 #, c-format
17596 msgid "Database: "
17597 msgstr "数据库:"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17623 #, c-format
17624 msgid "Date"
17625 msgstr "日期"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17628 #, c-format
17629 msgid "Date "
17630 msgstr "日期 "
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17633 #, c-format
17634 msgid "Date acquired"
17635 msgstr "到馆日期"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17638 #, c-format
17639 msgid "Date added"
17640 msgstr "新增日期"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17644 #, c-format
17645 msgid "Date arrived"
17646 msgstr "到馆日期"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17653 #, c-format
17654 msgid "Date due"
17655 msgstr "到期日"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17658 #, c-format
17659 msgid "Date due:"
17660 msgstr "到期日:"
17662 #. For the first occurrence,
17663 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17667 #, c-format
17668 msgid "Date due: %s"
17669 msgstr "到期日:%s"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17672 #, c-format
17673 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17674 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17677 #, c-format
17678 msgid "Date from"
17679 msgstr "日期来自"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17682 #, c-format
17683 msgid "Date last checked out"
17684 msgstr "最后借出日期"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17688 #, c-format
17689 msgid "Date last seen"
17690 msgstr "最后出现的日期"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17700 #, c-format
17701 msgid "Date of birth"
17702 msgstr "生日"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17705 #, c-format
17706 msgid "Date of birth is invalid."
17707 msgstr "生日不对。"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17711 #, c-format
17712 msgid "Date of birth:"
17713 msgstr "生日:"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17716 #, c-format
17717 msgid "Date of enrollment is invalid."
17718 msgstr "注册日期不正确。"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17721 #, c-format
17722 msgid "Date of expiration is invalid."
17723 msgstr "到期日不正期。"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17726 #, c-format
17727 msgid "Date of transfer"
17728 msgstr "转移日期"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17732 #, c-format
17733 msgid "Date ordered "
17734 msgstr "订单日期 "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17737 #, c-format
17738 msgid "Date published"
17739 msgstr "出版日期"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17742 #, c-format
17743 msgid "Date published "
17744 msgstr "出版日期 "
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17747 #, fuzzy, c-format
17748 msgid "Date published (text) "
17749 msgstr "出版日期 "
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17752 #, c-format
17753 msgid "Date range"
17754 msgstr "日期范围"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17757 #, c-format
17758 msgid "Date received"
17759 msgstr "收到日期"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17763 #, c-format
17764 msgid "Date received "
17765 msgstr "收到日期 "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17768 #, c-format
17769 msgid "Date received: "
17770 msgstr "收到日期:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17773 #, c-format
17774 msgid "Date to"
17775 msgstr "日期"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17778 #, c-format
17779 msgid "Date/Time"
17780 msgstr "日期/时间"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17786 #, c-format
17787 msgid "Date/time"
17788 msgstr "日期/时间"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17791 #, c-format
17792 msgid "Date:"
17793 msgstr "日期:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17796 #, c-format
17797 msgid "Date: "
17798 msgstr "日期:"
17800 #. %1$s:  pulldate 
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17802 #, c-format
17803 msgid "Date: %s"
17804 msgstr "日期:%s"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17807 #, c-format
17808 msgid "Date: from "
17809 msgstr "日期:来自 "
17811 #. OPTGROUP
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17813 msgid "Dates"
17814 msgstr "日期"
17816 #. SCRIPT
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17820 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17822 #. SCRIPT
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17824 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17825 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17827 #. SCRIPT
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17829 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17830 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
17832 #. SCRIPT
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17834 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17835 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
17838 #, c-format
17839 msgid "David Birmingham"
17840 msgstr "David Birmingham"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
17843 #, c-format
17844 msgid "David Cook"
17845 msgstr "David Cook"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17848 #, c-format
17849 msgid "David Goldfein"
17850 msgstr "David Goldfein"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17853 #, c-format
17854 msgid "David Strainchamps"
17855 msgstr "David Strainchamps"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17861 #, c-format
17862 msgid "Day"
17863 msgstr "天"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17869 #, c-format
17870 msgid "Day of week"
17871 msgstr "星期"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17874 #, fuzzy, c-format
17875 msgid "Day/month"
17876 msgstr "天/月"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17879 #, c-format
17880 msgid "Day: "
17881 msgstr "天:"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17887 #, c-format
17888 msgid "Days"
17889 msgstr "日"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
17892 #, c-format
17893 msgid "Days in advance"
17894 msgstr "提前天数"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17897 #, c-format
17898 msgid "DeAndre Carroll"
17899 msgstr "DeAndre Carroll"
17901 #. SCRIPT
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17903 msgid "Deactivate filters"
17904 msgstr "不使用的筛选器"
17906 #. SCRIPT
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17908 msgid "Dec"
17909 msgstr "12月"
17911 #. For the first occurrence,
17912 #. SCRIPT
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17915 #, c-format
17916 msgid "December"
17917 msgstr "12月"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17937 #, c-format
17938 msgid "Default"
17939 msgstr "缺省"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17942 #, c-format
17943 msgid "Default accounting details"
17944 msgstr "缺省帐户详情"
17946 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17947 #. %2$s:  humanbranch 
17948 #. %3$s:  END 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
17950 #, c-format
17951 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17952 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
17955 #, fuzzy, c-format
17956 msgid "Default font"
17957 msgstr "缺省"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
17971 #, c-format
17972 msgid "Default framework"
17973 msgstr "缺省框架"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
17976 #, c-format
17977 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17978 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Default privacy"
17983 msgstr "缺省值:"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "Default privacy: "
17989 msgstr "缺省值:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17993 #, c-format
17994 msgid "Default value:"
17995 msgstr "缺省值:"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17998 #, c-format
17999 msgid "Default values"
18000 msgstr "缺省值"
18002 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18003 #. %2$s:  END 
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18005 #, c-format
18006 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18007 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18010 #, c-format
18011 msgid ""
18012 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18013 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18014 "through plugins"
18015 msgstr ""
18016 "设置容许值类型,然后在机读编目格式结构的容许值内,设置馆藏类型与书目机读编目"
18017 "格式栏号结构。容许值由外挂程序管理。"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18020 #, c-format
18021 msgid "Define categories and authorized values for them."
18022 msgstr "设置类型与容许值。"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18025 #, c-format
18026 msgid ""
18027 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18028 "categories, and item types"
18029 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18032 #, c-format
18033 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18034 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18037 #, c-format
18038 msgid ""
18039 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18040 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18041 msgstr ""
18042 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏,同时设置排序规则用于索书号的排序。"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18045 #, c-format
18046 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18047 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18051 #, c-format
18052 msgid "Define days when the library is closed"
18053 msgstr "设置闭馆时的天数"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18059 "patron records"
18060 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18063 #, c-format
18064 msgid "Define funds within your budgets"
18065 msgstr "设置使用于预算的基金"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18068 #, c-format
18069 msgid "Define item types used for circulation rules."
18070 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18073 #, c-format
18074 msgid "Define libraries and groups."
18075 msgstr "设置图书馆与群组"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18078 #, c-format
18079 msgid "Define mappings"
18080 msgstr "设置映射"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Define notices"
18085 msgstr "设置通知"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18088 #, c-format
18089 msgid ""
18090 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18091 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18094 #, c-format
18095 msgid "Define patron categories."
18096 msgstr "设置读者类型。"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18099 #, c-format
18100 msgid ""
18101 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18102 "libraries, patron categories, and item types"
18103 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18106 #, c-format
18107 msgid "Define the holidays for:"
18108 msgstr "设置假日给:"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18114 "to find some datas independently of the framework."
18115 msgstr "设置键词与机读编目格式字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18118 #, c-format
18119 msgid ""
18120 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18121 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18122 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18123 "linkage."
18124 msgstr ""
18125 "设置转换数据库(SQL)与机读编目格式书目纪录的映射。此映射可以通过机读编目格式书"
18126 "目框架设置,此工具是加速连结的捷径。"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18129 #, c-format
18130 msgid "Define transport costs between branches"
18131 msgstr "设置分馆间的转移费用"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18134 #, c-format
18135 msgid "Define which events trigger which sounds"
18136 msgstr ""
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18139 #, fuzzy, c-format
18140 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18141 msgstr "设置寻找机读编目格式数据的Z39.50客户端。"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18144 #, c-format
18145 msgid "Define your budgets"
18146 msgstr "设置您的预算"
18148 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18149 #. %2$s:  branch 
18150 #. %3$s:  ELSE 
18151 #. %4$s:  END 
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18153 #, c-format
18154 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18155 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18158 #, c-format
18159 msgid "Defining transport costs between libraries "
18160 msgstr "设置分馆间的转费用 "
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18163 #, c-format
18164 msgid "Definition"
18165 msgstr "设置"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18168 #, c-format
18169 msgid "Definition description:"
18170 msgstr "设置说明:"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18173 #, c-format
18174 msgid "Definition name:"
18175 msgstr "设置名称:"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18178 #, c-format
18179 msgid "DejaVu Sans Mono"
18180 msgstr ""
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18183 #, c-format
18184 msgid "Delay"
18185 msgstr "延迟"
18187 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18188 #. %2$s:  BORERR 
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18190 #, c-format
18191 msgid ""
18192 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18193 "be only numerical characters. "
18194 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符,应该祗有数字。 "
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18197 #, c-format
18198 msgid ""
18199 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18200 "triggered. "
18201 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
18203 #. For the first occurrence,
18204 #. SCRIPT
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18302 #, c-format
18303 msgid "Delete"
18304 msgstr "删除"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18307 #, c-format
18308 msgid "Delete "
18309 msgstr "删除 "
18311 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18313 msgid "Delete ALL submitted items"
18314 msgstr "删除所有送出的馆藏"
18316 #. %1$s:  city.city_name 
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18318 #, c-format
18319 msgid "Delete City \"%s?\""
18320 msgstr "删除县市  \"%s\"吗?"
18322 #. INPUT type=submit name=submit
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18324 msgid "Delete Definition"
18325 msgstr "删除设置"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18328 #, c-format
18329 msgid "Delete Images"
18330 msgstr "删除照片"
18332 #. INPUT type=submit
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18334 msgid "Delete Library"
18335 msgstr "删除图书馆"
18337 #. A
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18339 msgid "Delete [% field.name %] field"
18340 msgstr ""
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18343 #, c-format
18344 msgid "Delete a batch of items"
18345 msgstr "删除批次馆藏"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18348 #, c-format
18349 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18350 msgstr ""
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18353 #, c-format
18354 msgid "Delete all"
18355 msgstr "全部删除"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18359 #, c-format
18360 msgid "Delete all items"
18361 msgstr "删除全部馆藏"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18364 #, fuzzy, c-format
18365 msgid "Delete all items at once"
18366 msgstr "删除全部馆藏"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Delete an existing subscription"
18371 msgstr "删除订阅"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18374 #, c-format
18375 msgid "Delete basket"
18376 msgstr "删除借出篮"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18379 #, c-format
18380 msgid "Delete basket and orders"
18381 msgstr "删除借出篮与订单"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18384 #, c-format
18385 msgid "Delete basket group"
18386 msgstr "删除借出篮群组"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18389 #, c-format
18390 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18391 msgstr "删除借出篮、订单与书目"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18394 #, fuzzy, c-format
18395 msgid "Delete batch"
18396 msgstr "删除借出篮"
18398 #. For the first occurrence,
18399 #. %1$s:  budget_period_description 
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18402 #, c-format
18403 msgid "Delete budget '%s'?"
18404 msgstr "删除预算'%s'吗?"
18406 #. INPUT type=submit
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18408 msgid "Delete classification source"
18409 msgstr "删除分类法来源"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Delete contact"
18414 msgstr "其它连络"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18417 #, c-format
18418 msgid "Delete course"
18419 msgstr "删除指定参考书的课程"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Delete current field"
18425 msgstr "删除此分栏"
18427 #. INPUT type=submit
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18429 msgid "Delete filing rule"
18430 msgstr "删除排序规则"
18432 #. %1$s:  frameworktext 
18433 #. %2$s:  frameworkcode 
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18435 #, c-format
18436 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18437 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
18439 #. %1$s:  budget_name 
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18441 #, c-format
18442 msgid "Delete fund %s?"
18443 msgstr "删除基金%s 吗?"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18446 #, c-format
18447 msgid "Delete image"
18448 msgstr "删除照片"
18450 #. %1$s:  itemtype 
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18452 #, c-format
18453 msgid "Delete item type '%s'?"
18454 msgstr "删除馆藏类型'%s'吗?"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18458 #, c-format
18459 msgid "Delete items in a batch"
18460 msgstr "批次删除馆藏"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18463 #, c-format
18464 msgid "Delete list"
18465 msgstr "删除虚拟书架"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Delete local"
18470 msgstr "全部删除"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Delete local and remote"
18475 msgstr "删除借出篮与订单"
18477 #. BUTTON
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18479 #, fuzzy, c-format
18480 msgid "Delete macro"
18481 msgstr "删除读者"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18484 #, c-format
18485 msgid "Delete notice?"
18486 msgstr "删除通知吗?"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18489 #, c-format
18490 msgid ""
18491 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18492 "reading history)"
18493 msgstr ""
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18497 #, c-format
18498 msgid "Delete order"
18499 msgstr "删除订单"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18503 #, c-format
18504 msgid "Delete order and catalog record"
18505 msgstr "删除订单与目录纪录"
18507 #. INPUT type=submit
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18509 msgid "Delete patron attribute type"
18510 msgstr "删除读者属性类型"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18513 #, c-format
18514 msgid "Delete patrons"
18515 msgstr "删除读者"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18518 #, c-format
18519 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18520 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Delete public lists"
18525 msgstr "删除虚拟书架"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18529 #, c-format
18530 msgid "Delete quote(s)"
18531 msgstr "删除引句"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18535 #, c-format
18536 msgid "Delete record"
18537 msgstr "删除纪录"
18539 #. INPUT type=submit
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18541 msgid "Delete record matching rule"
18542 msgstr "删除纪录映射规则"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18545 #, c-format
18546 msgid "Delete records if no items remain."
18547 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18550 #, fuzzy, c-format
18551 msgid "Delete remote"
18552 msgstr "删除模板"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18558 #, c-format
18559 msgid "Delete selected"
18560 msgstr "删除选定的部份"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18563 #, fuzzy, c-format
18564 msgid "Delete selected alerts"
18565 msgstr "删除选定的馆藏"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18569 #, c-format
18570 msgid "Delete selected items"
18571 msgstr "删除选定的馆藏"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18574 #, c-format
18575 msgid "Delete selected profile ?"
18576 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
18578 #. INPUT type=submit
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Delete selected records"
18582 msgstr "删除选定的馆藏"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18585 #, c-format
18586 msgid "Delete stop word "
18587 msgstr "删除高频字 "
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18590 #, c-format
18591 msgid "Delete subfield "
18592 msgstr "删除分栏 "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18595 #, c-format
18596 msgid "Delete subscription"
18597 msgstr "删除订阅"
18599 #. INPUT type=submit
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18601 msgid "Delete template"
18602 msgstr "删除模板"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18605 #, c-format
18606 msgid "Delete the exceptions on a range"
18607 msgstr "删除此范围的例外"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18610 #, c-format
18611 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18612 msgstr "删除此范围的重复假日"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18615 #, c-format
18616 msgid "Delete the single holidays on a range"
18617 msgstr "删除此范围的单一假日"
18619 #. INPUT type=submit
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18621 msgid "Delete this Item Type"
18622 msgstr "删除此馆藏类型"
18624 #. A
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18629 msgid "Delete this Tag"
18630 msgstr "删除此标签"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18633 #, c-format
18634 msgid "Delete this basket"
18635 msgstr "删除此借出篮"
18637 #. INPUT type=submit
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18639 msgid "Delete this category"
18640 msgstr "删除此类型"
18642 #. INPUT type=submit
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Delete this contract"
18646 msgstr "删除此合约"
18648 #. INPUT type=submit
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Delete this currency"
18652 msgstr "删除此币别"
18654 #. SCRIPT
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18656 msgid "Delete this exception."
18657 msgstr "删除此例外。"
18659 #. A
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Delete this field"
18663 msgstr "删除此分栏"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18666 #, c-format
18667 msgid "Delete this holiday"
18668 msgstr "删除此假日"
18670 #. For the first occurrence,
18671 #. SCRIPT
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18673 msgid "Delete this holiday."
18674 msgstr "删除此假日。"
18676 #. INPUT type=submit
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18678 msgid "Delete this printer"
18679 msgstr "删除此列表机"
18681 #. A
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18683 msgid "Delete this saved report"
18684 msgstr "删除此存储的报表"
18686 #. IMG
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18689 msgid "Delete this subfield"
18690 msgstr "删除此分栏"
18692 #. A
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Delete this translation"
18696 msgstr "删除此合约"
18698 #. For the first occurrence,
18699 #. SCRIPT
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18704 #, c-format
18705 msgid "Delete user"
18706 msgstr "删除用户"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18709 #, c-format
18710 msgid "Delete vendor"
18711 msgstr "删除代理商"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18716 #, c-format
18717 msgid "Delete?"
18718 msgstr "删除吗?"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18723 #, c-format
18724 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18725 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
18727 #. %1$s:  deleted_source 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18729 #, c-format
18730 msgid "Deleted classification source %s"
18731 msgstr "删除分类法来源 %s"
18733 #. %1$s:  deleted_rule 
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18735 #, c-format
18736 msgid "Deleted filing rule %s"
18737 msgstr "删除排序规则 %s"
18739 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18741 #, c-format
18742 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18743 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
18745 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18747 #, c-format
18748 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18749 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
18751 #. SCRIPT
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18753 msgid "Deleted."
18754 msgstr "删除。"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18757 #, c-format
18758 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18759 msgstr ""
18761 #. SCRIPT
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18763 msgid ""
18764 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18765 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18766 msgstr ""
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18769 #, c-format
18770 msgid "Delimiter: "
18771 msgstr "区隔符号:"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18774 #, c-format
18775 msgid "Delink"
18776 msgstr "Delink"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18780 #, c-format
18781 msgid "Delivery comment:"
18782 msgstr "送达评论:"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18786 #, c-format
18787 msgid "Delivery place"
18788 msgstr "送达地址"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18795 #, c-format
18796 msgid "Delivery place:"
18797 msgstr "送达地址:"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18801 #, c-format
18802 msgid "Delivery time: "
18803 msgstr "送达时间:"
18805 #. For the first occurrence,
18806 #. SCRIPT
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18811 msgid "Denied"
18812 msgstr ""
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18815 #, c-format
18816 msgid "Deny"
18817 msgstr "拒绝"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18820 #, c-format
18821 msgid "Department"
18822 msgstr "系所"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18825 #, c-format
18826 msgid "Department:"
18827 msgstr "系所:"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18830 #, c-format
18831 msgid "Dept."
18832 msgstr "系所"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18870 #, c-format
18871 msgid "Description"
18872 msgstr "说明"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18875 #, c-format
18876 msgid "Description (OPAC)"
18877 msgstr "说明(联机公共目录)"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18880 #, c-format
18881 msgid "Description (OPAC): "
18882 msgstr "语句 (OPAC):"
18884 #. SCRIPT
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18886 msgid "Description is required"
18887 msgstr "说明为必备"
18889 #. For the first occurrence,
18890 #. SCRIPT
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18895 msgid "Description missing"
18896 msgstr "遗失说明"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18902 #, c-format
18903 msgid "Description of charges"
18904 msgstr "说明收费方式"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18916 #, c-format
18917 msgid "Description:"
18918 msgstr "说明:"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18936 #, c-format
18937 msgid "Description: "
18938 msgstr "说明:"
18940 #. For the first occurrence,
18941 #. %1$s:  liblibrarian 
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18944 #, c-format
18945 msgid "Description: %s"
18946 msgstr "说明:%s"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18949 #, c-format
18950 msgid "Descriptions"
18951 msgstr "说明"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18954 #, c-format
18955 msgid "Destination library:"
18956 msgstr "目的图书馆:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18959 #, c-format
18960 msgid "Destination library: "
18961 msgstr "目的图书馆:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
18964 #, c-format
18965 msgid "Destination record"
18966 msgstr "目的纪录"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18976 #, c-format
18977 msgid "Details"
18978 msgstr "详情"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
18981 #, c-format
18982 msgid ""
18983 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18984 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18985 msgstr ""
18986 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18987 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18990 #, c-format
18991 msgid "Dewey"
18992 msgstr "杜威"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
18995 #, fuzzy, c-format
18996 msgid "Dewey number:"
18997 msgstr "复本号:"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19000 #, c-format
19001 msgid "Dewey/classification"
19002 msgstr "杜威/分类法"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19005 #, c-format
19006 msgid "Dewey:"
19007 msgstr "杜威:"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19014 #, c-format
19015 msgid "Dewey: "
19016 msgstr "杜威:"
19018 #. For the first occurrence,
19019 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19022 #, c-format
19023 msgid "Dewey: %s "
19024 msgstr "杜威十进分类法:%s "
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19027 #, c-format
19028 msgid "Dictionaries"
19029 msgstr "字典"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19037 #, c-format
19038 msgid "Dictionary"
19039 msgstr "字典"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19042 #, c-format
19043 msgid "Dictionary "
19044 msgstr "字典 "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19047 #, c-format
19048 msgid "Dictionary definitions"
19049 msgstr "字典定义"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19052 #, c-format
19053 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19054 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19057 #, c-format
19058 msgid "Did you mean: "
19059 msgstr "您的意思是:"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19067 #, c-format
19068 msgid "Did you mean?"
19069 msgstr "您的意思是?"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19072 #, c-format
19073 msgid "Diff"
19074 msgstr ""
19076 #. ABBR
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19078 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19079 msgstr ""
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19082 #, fuzzy, c-format
19083 msgid "Digests only "
19084 msgstr "仅有摘要?"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19087 #, c-format
19088 msgid "Directories"
19089 msgstr "指南"
19091 #. SCRIPT
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19093 msgid "Disabled for %s"
19094 msgstr "停用 %s"
19096 #. SCRIPT
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19098 msgid "Disabled for all"
19099 msgstr "全部停用"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Discharge"
19106 msgstr "收费"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19109 #, c-format
19110 msgid "Discharge requests pending"
19111 msgstr ""
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19114 #, c-format
19115 msgid "Discographies"
19116 msgstr "唱片分类目录"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19122 #, c-format
19123 msgid "Discount: "
19124 msgstr "折扣:"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19127 #, c-format
19128 msgid "Display"
19129 msgstr "显示"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19132 #, c-format
19133 msgid "Display children too."
19134 msgstr "也显示儿童。"
19136 #. A
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19138 msgid "Display detail for this authority"
19139 msgstr "显示此权威的详情"
19141 #. A
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19143 msgid "Display detail for this biblio"
19144 msgstr "显示此书目的详情"
19146 #. A
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19148 msgid "Display detail for this item"
19149 msgstr "显示此馆藏的详情"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19152 #, c-format
19153 msgid "Display from: "
19154 msgstr "显示:"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19158 #, c-format
19159 msgid "Display height: "
19160 msgstr "显示高度:"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19163 #, c-format
19164 msgid "Display in OPAC: "
19165 msgstr "显示于联机公共目录 "
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19168 #, c-format
19169 msgid "Display in check-out: "
19170 msgstr "显示于借出:"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19173 #, c-format
19174 msgid "Display location"
19175 msgstr "显示位置"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19178 #, c-format
19179 msgid "Display location:"
19180 msgstr "显示位置:"
19182 #. A
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19184 msgid "Display member details."
19185 msgstr "显示读者详情。"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19188 #, c-format
19189 msgid "Display only used tags/subfields"
19190 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19195 #, c-format
19196 msgid "Display order"
19197 msgstr "显示排序法"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19200 #, c-format
19201 msgid "Display order:"
19202 msgstr "显示排序法:"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19205 #, c-format
19206 msgid "Display statistics for:"
19207 msgstr "显示统计:"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19210 #, fuzzy, c-format
19211 msgid "Display them"
19212 msgstr "显示:"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19215 #, c-format
19216 msgid "Display to: "
19217 msgstr "显示:"
19219 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19220 #. %2$s:  END 
19221 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19222 #. %4$s:  END 
19223 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19224 #. %6$s:  END 
19225 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19226 #. %8$s:  END 
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19228 #, c-format
19229 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19230 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
19232 #. INPUT type=submit
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19234 msgid "Do Not Delete"
19235 msgstr "不要删除"
19237 #. INPUT type=submit
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19239 msgid "Do not Delete"
19240 msgstr "不要删除"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19245 #, c-format
19246 msgid "Do not allow"
19247 msgstr "不允许"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19250 #, c-format
19251 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19252 msgstr ""
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19255 #, c-format
19256 msgid ""
19257 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19258 "your catalog."
19259 msgstr "不要新增重复的纪录,从目录内的既有纪录新增订阅。"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19263 #, c-format
19264 msgid "Do not look for matching records"
19265 msgstr "不要查看映射纪录"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19268 #, c-format
19269 msgid "Do not notify"
19270 msgstr "不要通知"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19273 #, c-format
19274 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19275 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19279 #, c-format
19280 msgid "Do not use."
19281 msgstr "不要使用。"
19283 #. SCRIPT
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19287 msgstr "确定要删除此记录吗?"
19289 #. SCRIPT
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19291 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19292 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
19294 #. SCRIPT
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19296 msgid ""
19297 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19298 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19299 "export option to make a backup"
19300 msgstr ""
19301 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态,基于安全的理由,请使用输出"
19302 "选项备份"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19305 #, c-format
19306 msgid "Do you want to confirm this order?"
19307 msgstr "确定删除此订单吗?"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19310 #, c-format
19311 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19312 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19316 #, c-format
19317 msgid "Document type:"
19318 msgstr "文件类型:"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Don't allow"
19323 msgstr "不允许"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19327 #, c-format
19328 msgid "Don't block "
19329 msgstr "不封锁 "
19331 #. INPUT type=submit
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19334 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19335 msgstr ""
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19339 #, c-format
19340 msgid "Don't export fields"
19341 msgstr "不要输出字段"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19344 #, c-format
19345 msgid "Don't export fields:"
19346 msgstr "不要输出的字段:"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19349 #, c-format
19350 msgid "Don't export items"
19351 msgstr "不要输出馆藏"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19357 #, c-format
19358 msgid "Don't include tax"
19359 msgstr "不含税"
19361 #. For the first occurrence,
19362 #. SCRIPT
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19374 #, c-format
19375 msgid "Done"
19376 msgstr "完成"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19379 #, c-format
19380 msgid "Donovan Jones"
19381 msgstr "Donovan Jones"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19384 #, c-format
19385 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19386 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19389 #, c-format
19390 msgid "Doug Dearden"
19391 msgstr "Doug Dearden"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19396 #, c-format
19397 msgid "Download"
19398 msgstr "下载"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19401 #, c-format
19402 msgid "Download "
19403 msgstr "下载 "
19405 #. INPUT type=submit name=save
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19407 msgid "Download Record"
19408 msgstr "下载纪录"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19411 #, c-format
19412 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19413 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19418 #, c-format
19419 msgid "Download as CSV"
19420 msgstr "下载为CSV"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19425 #, c-format
19426 msgid "Download as PDF"
19427 msgstr "下载为PDF"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19432 #, c-format
19433 msgid "Download as XML"
19434 msgstr "下载为XML"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19437 #, c-format
19438 msgid "Download cart"
19439 msgstr "下载借出篮"
19441 #. INPUT type=submit
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19443 msgid "Download configuration"
19444 msgstr "下载组态"
19446 #. INPUT type=submit
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19448 msgid "Download database"
19449 msgstr "下载数据库"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19452 #, c-format
19453 msgid "Download file of all overdues"
19454 msgstr "下载所有逾期的文件"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19457 #, c-format
19458 msgid "Download file of displayed overdues"
19459 msgstr "下载显示逾期的文件"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19462 #, c-format
19463 msgid "Download list"
19464 msgstr "下载虚拟书架"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19467 #, c-format
19468 msgid "Download list "
19469 msgstr "下载虚拟书架 "
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19472 #, c-format
19473 msgid "Download records"
19474 msgstr "下载纪录"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19477 #, c-format
19478 msgid "Download selected claims"
19479 msgstr "删除选定的要求"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19482 #, c-format
19483 msgid "Download the report: "
19484 msgstr "下载 "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19487 #, c-format
19488 msgid "Downloading records, please wait..."
19489 msgstr "下载记录中,请稍候..."
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19492 #, c-format
19493 msgid "Draw guide boxes: "
19494 msgstr "绘制书标边界:"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19498 #, c-format
19499 msgid "Dublin Core (XML)"
19500 msgstr "都伯林核心(XML)"
19502 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19504 #, c-format
19505 msgid "Due %s"
19506 msgstr "到期日 %s"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19519 #, c-format
19520 msgid "Due date"
19521 msgstr "到期日"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19524 #, c-format
19525 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19526 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Due date hidden not formatted"
19531 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19534 #, c-format
19535 msgid "Duncan Tyler"
19536 msgstr "Duncan Tyler"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19543 #, c-format
19544 msgid "Duplicate"
19545 msgstr "复制"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19548 #, c-format
19549 msgid "Duplicate budget"
19550 msgstr "复制预算"
19552 #. %1$s:  budget_period_description 
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19554 #, c-format
19555 msgid "Duplicate budget %s"
19556 msgstr "复制预算 %s"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19559 #, c-format
19560 msgid "Duplicate current template"
19561 msgstr "复制当前的模板"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19564 #, c-format
19565 msgid "Duplicate patron record?"
19566 msgstr "复制读者纪录吗?"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19570 #, c-format
19571 msgid "Duplicate record suspected"
19572 msgstr "可能为复制纪录"
19574 #. A
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19576 msgid "Duplicate this saved report"
19577 msgstr "复制此存储报表"
19579 #. For the first occurrence,
19580 #. SCRIPT
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19583 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19584 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19588 #, c-format
19589 msgid "Duplicate warning"
19590 msgstr "复制警语"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19593 #, c-format
19594 msgid "EAN :"
19595 msgstr "EAN:"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19601 #, c-format
19602 msgid "EAN:"
19603 msgstr "EAN:"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19608 #, c-format
19609 msgid "EAN: "
19610 msgstr "EAN:"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19613 #, c-format
19614 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19615 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19618 #, c-format
19619 msgid "ERROR - unknown"
19620 msgstr "错误 - 不明"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19630 #, c-format
19631 msgid "ERROR:"
19632 msgstr "错误:"
19634 #. SCRIPT
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19636 msgid ""
19637 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19638 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19641 #, c-format
19642 msgid "EUC-KR"
19643 msgstr "EUC-KR"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19646 #, c-format
19647 msgid "EXAMPLE plugin"
19648 msgstr ""
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19652 #, c-format
19653 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19654 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19657 #, c-format
19658 msgid "Earliest hold date"
19659 msgstr "最早预约日期"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19662 #, c-format
19663 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19664 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
19667 #, c-format
19668 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19669 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19671 #. For the first occurrence,
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19745 #, c-format
19746 msgid "Edit"
19747 msgstr "编辑"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19756 #, c-format
19757 msgid "Edit "
19758 msgstr "编辑 "
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
19762 #, c-format
19763 msgid "Edit Details"
19764 msgstr "编辑详情"
19766 #. %1$s:  itemnumber 
19767 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19768 #. %3$s:  barcode 
19769 #. %4$s:  END 
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19771 #, c-format
19772 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19773 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19776 #, c-format
19777 msgid "Edit Items"
19778 msgstr "编辑馆藏"
19780 #. INPUT type=button name=back
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19783 msgid "Edit SQL"
19784 msgstr "编辑 SQL"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19787 #, c-format
19788 msgid "Edit SQL report"
19789 msgstr "编辑SQL报表"
19791 #. A
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19793 msgid "Edit [% field.name %] field"
19794 msgstr ""
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Edit action %s"
19800 msgstr "编辑动作"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "Edit alert"
19805 msgstr "编辑借出篮"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Edit an existing subscription"
19810 msgstr "编辑订阅"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19814 #, c-format
19815 msgid "Edit as new (duplicate)"
19816 msgstr "编辑视为新增(复制)"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19819 #, fuzzy, c-format
19820 msgid "Edit authorities"
19821 msgstr "编辑权威"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19824 #, c-format
19825 msgid "Edit authority"
19826 msgstr "编辑权威"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19829 #, c-format
19830 msgid "Edit basket"
19831 msgstr "编辑借出篮"
19833 #. %1$s:  basketname 
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19835 #, c-format
19836 msgid "Edit basket %s"
19837 msgstr "编辑借出篮 %s"
19839 #. %1$s:  name 
19840 #. %2$s:  basketgroupid 
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19842 #, c-format
19843 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19844 msgstr "编辑借出篮群组  %s (%s) 给 "
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19847 #, c-format
19848 msgid "Edit biblio"
19849 msgstr "编辑书目"
19851 #. %1$s:  budget_period_description 
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19853 #, c-format
19854 msgid "Edit budget %s"
19855 msgstr "编辑预算 %s"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19859 #, c-format
19860 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19861 msgstr ""
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19864 #, fuzzy, c-format
19865 msgid "Edit collection "
19866 msgstr "编辑馆藏"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19869 #, c-format
19870 msgid "Edit course"
19871 msgstr "编辑指定参考书的课程"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19874 #, c-format
19875 msgid "Edit existing profile"
19876 msgstr "编辑既有配置文件"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19879 #, fuzzy, c-format
19880 msgid "Edit field"
19881 msgstr "编辑分栏"
19883 #. INPUT type=submit
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19885 msgid "Edit help"
19886 msgstr "编辑说明"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19889 #, c-format
19890 msgid "Edit history"
19891 msgstr "编辑记录"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19894 #, c-format
19895 msgid "Edit in host"
19896 msgstr "编辑主纪录"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
19902 #, c-format
19903 msgid "Edit items"
19904 msgstr "编辑馆藏"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19908 #, c-format
19909 msgid "Edit items in batch"
19910 msgstr "批次编辑馆藏"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19913 #, c-format
19914 msgid "Edit label template"
19915 msgstr "编辑标签模版"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19918 #, c-format
19919 msgid "Edit list"
19920 msgstr "编辑虚拟书架"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
19923 #, c-format
19924 msgid "Edit list "
19925 msgstr "编辑虚拟书架 "
19927 #. INPUT type=button
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19929 msgid "Edit owner"
19930 msgstr "编辑拥有者"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19933 #, c-format
19934 msgid "Edit patrons"
19935 msgstr "编辑读者"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19938 #, c-format
19939 msgid "Edit printer profile"
19940 msgstr "编辑打印机配置文件"
19942 #. %1$s:  suggestionid 
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
19944 #, c-format
19945 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19946 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19949 #, c-format
19950 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19951 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19956 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19963 #, c-format
19964 msgid "Edit record"
19965 msgstr "编辑纪录"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19969 #, c-format
19970 msgid "Edit routing list"
19971 msgstr "编辑传阅清单"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19974 #, c-format
19975 msgid "Edit routing list "
19976 msgstr "编辑传阅清单 "
19978 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid "Edit routing list (%s)"
19982 msgstr "编辑传阅清单 "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19985 #, c-format
19986 msgid "Edit routing list for "
19987 msgstr "编辑传阅清单 "
19989 #. For the first occurrence,
19990 #. SCRIPT
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Edit search"
19995 msgstr "寻找县市:"
19997 #. INPUT type=submit
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19999 msgid "Edit serials"
20000 msgstr "编辑期刊"
20002 #. INPUT type=submit
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20005 msgid "Edit subfields"
20006 msgstr "编辑分栏"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20009 #, c-format
20010 msgid "Edit subscription"
20011 msgstr "编辑订阅"
20013 #. A
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Edit this field"
20017 msgstr "新增另一个字段"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20021 #, c-format
20022 msgid "Edit this holiday"
20023 msgstr "编辑此假日"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20026 #, c-format
20027 msgid "Edit vendor"
20028 msgstr "编辑代理商"
20030 #. SCRIPT
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20032 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20033 msgstr ""
20035 #. SCRIPT
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Editing new full record"
20039 msgstr "查看最终纪录"
20041 #. SCRIPT
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Editing new record"
20045 msgstr "编辑纪录"
20047 #. SCRIPT
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Editing search result"
20051 msgstr "寻找代理商结果"
20053 #. For the first occurrence,
20054 #. SCRIPT
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20058 #, c-format
20059 msgid "Edition"
20060 msgstr "版本"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20064 #, c-format
20065 msgid "Edition: "
20066 msgstr "版本:"
20068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20070 #, c-format
20071 msgid "Edition: %s"
20072 msgstr "版本:%s"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20076 #, c-format
20077 msgid "Editions"
20078 msgstr "版本"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20081 #, c-format
20082 msgid "Editor"
20083 msgstr "编者"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20086 #, c-format
20087 msgid "Edmund Balnaves"
20088 msgstr "Edmund Balnaves"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20091 #, c-format
20092 msgid "Edward Allen"
20093 msgstr "Edward Allen"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20097 #, c-format
20098 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20099 msgstr ""
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20102 #, c-format
20103 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20104 msgstr ""
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20112 #, c-format
20113 msgid "Email"
20114 msgstr "电子邮件"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20118 #, c-format
20119 msgid "Email address:"
20120 msgstr "电子邮件地址:"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20125 #, c-format
20126 msgid "Email has been sent."
20127 msgstr "已送出电子邮件。"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20130 #, c-format
20131 msgid "Email:"
20132 msgstr "电子邮件:"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20138 #, c-format
20139 msgid "Email: "
20140 msgstr "电子邮件:"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20143 #, c-format
20144 msgid "Emma Heath"
20145 msgstr "Emma Heath"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20148 #, c-format
20149 msgid "Empty and close"
20150 msgstr "清空并关闭"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20153 #, c-format
20154 msgid "Enabled"
20155 msgstr "启用"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20158 #, c-format
20159 msgid "Enabled?"
20160 msgstr "启用?"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20163 #, c-format
20164 msgid "Encoding"
20165 msgstr "编码"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20168 #, c-format
20169 msgid "Encoding (z3950 can send"
20170 msgstr "编码(Z39.50可送出"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20174 #, c-format
20175 msgid "Encoding: "
20176 msgstr "编码:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20179 #, c-format
20180 msgid "Encyclopedias "
20181 msgstr "百科全书 "
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20184 #, c-format
20185 msgid "End Date: "
20186 msgstr "终止日期:"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20193 #, c-format
20194 msgid "End date"
20195 msgstr "终止日期"
20197 #. SCRIPT
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20199 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20200 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20203 #, c-format
20204 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20205 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
20207 #. For the first occurrence,
20208 #. SCRIPT
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20210 msgid "End date missing"
20211 msgstr "遗失终止日期"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20215 #, c-format
20216 msgid "End date:"
20217 msgstr "终止日期:"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20223 #, c-format
20224 msgid "End date: "
20225 msgstr "终止日期:"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20228 #, c-format
20229 msgid "End date: *"
20230 msgstr "结束日期:*"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20233 #, c-format
20234 msgid "End of date range"
20235 msgstr "终止日期范围"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20238 #, fuzzy, c-format
20239 msgid "End of interval"
20240 msgstr "终止日期范围"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20243 #, c-format
20244 msgid "English"
20245 msgstr "英语"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20248 #, c-format
20249 msgid "Enhanced content"
20250 msgstr "强化内容"
20252 #. A
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20254 msgid "Enhanced content settings"
20255 msgstr "设置强化内容"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20258 #, c-format
20259 msgid "Enrollment fee"
20260 msgstr "注册费"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20264 #, c-format
20265 msgid "Enrollment fee: "
20266 msgstr "注册费:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20269 #, c-format
20270 msgid "Enrollment period"
20271 msgstr "注册期间"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20275 #, c-format
20276 msgid "Enrollment period: "
20277 msgstr "注册期间:"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Enter"
20282 msgstr "冬季"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20285 #, c-format
20286 msgid ""
20287 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20288 "label printers"
20289 msgstr "键入条码,产生可打印的书标,供指定的书标列表机使用"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20292 #, c-format
20293 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20294 msgstr "键入逗号区隔打印的字段,您可包括任何 "
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20297 #, c-format
20298 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20299 msgstr "键入新的采访推荐"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20302 #, c-format
20303 msgid ""
20304 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20305 "Example, for a website itemtype : "
20306 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值,如网站的馆藏类型:"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20309 #, c-format
20310 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20311 msgstr "键入假日的题名与说明。"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20314 #, c-format
20315 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20316 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20319 #, c-format
20320 msgid "Enter any authority field:"
20321 msgstr "键入任何权威字段:"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20324 #, c-format
20325 msgid "Enter any heading:"
20326 msgstr "键入任何标题:"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20329 #, c-format
20330 msgid "Enter authorized heading:"
20331 msgstr "键入权威标题:"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20334 #, c-format
20335 msgid "Enter barcode: "
20336 msgstr "键入条码:"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20340 #, c-format
20341 msgid "Enter biblionumber:"
20342 msgstr "键入书目号:"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Enter by barcode"
20347 msgstr "键入条码:"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20350 #, fuzzy, c-format
20351 msgid "Enter by itemnumber"
20352 msgstr "键入书目号:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20355 #, c-format
20356 msgid "Enter cover biblionumber: "
20357 msgstr "键入封面书目号:"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20362 #, c-format
20363 msgid "Enter item barcode:"
20364 msgstr "键入馆藏条码:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20369 #, c-format
20370 msgid "Enter item barcode: "
20371 msgstr "键入馆藏条码 "
20373 #. %1$s:  name 
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20375 #, c-format
20376 msgid "Enter parameters for report %s:"
20377 msgstr "键入报表的参数%s:"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20383 #, c-format
20384 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20385 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20389 msgid "Enter patron card number:"
20390 msgstr "键入读者证号:"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20393 #, c-format
20394 msgid "Enter patron cardnumber: "
20395 msgstr "键入读者号:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20415 #, c-format
20416 msgid "Enter search keywords:"
20417 msgstr "键入寻找键词:"
20419 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20422 msgid "Enter search terms"
20423 msgstr "键入寻找术语"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20426 #, c-format
20427 msgid "Enter starting card number: "
20428 msgstr "键入开始的读者证号码:"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20431 #, fuzzy, c-format
20432 msgid "Enter starting card position: "
20433 msgstr "键入开始的读者证号码:"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20436 #, c-format
20437 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20438 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20441 #, c-format
20442 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20443 msgstr "键入批次馆藏的条码"
20445 #. INPUT type=text name=q
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20461 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20462 msgstr "键入寻找的术语。"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "Entity"
20467 msgstr "数量"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20472 #, c-format
20473 msgid "Enumeration"
20474 msgstr "枚举"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20477 #, c-format
20478 msgid "Envoyer"
20479 msgstr "Envoyer"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20482 #, c-format
20483 msgid "Eric Olsen"
20484 msgstr "Eric Olsen"
20486 #. For the first occurrence,
20487 #. SCRIPT
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20490 #, c-format
20491 msgid "Error"
20492 msgstr "错误:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20495 #, c-format
20496 msgid "Error 400"
20497 msgstr "错误400"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20500 #, c-format
20501 msgid "Error 401"
20502 msgstr "错误401"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20505 #, c-format
20506 msgid "Error 402"
20507 msgstr "错误402"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20510 #, c-format
20511 msgid "Error 403"
20512 msgstr "错误403"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20515 #, c-format
20516 msgid "Error 404"
20517 msgstr "错误404"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20520 #, c-format
20521 msgid "Error 405"
20522 msgstr "错误405"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20525 #, c-format
20526 msgid "Error 500"
20527 msgstr "错误500"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20530 #, c-format
20531 msgid "Error adding items:"
20532 msgstr "新增馆藏错误:"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20535 #, c-format
20536 msgid "Error analysis:"
20537 msgstr "错误的分析:"
20539 #. SCRIPT
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20541 msgid "Error downloading the file"
20542 msgstr "下载文件时发生错误"
20544 #. SCRIPT
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20546 msgid "Error importing the framework %s"
20547 msgstr "错误输入框架 %s"
20549 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20551 #, c-format
20552 msgid "Error message from Zebra: %s "
20553 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20558 #, c-format
20559 msgid "Error saving item"
20560 msgstr "错误存储馆藏"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20565 #, c-format
20566 msgid "Error saving items"
20567 msgstr "错误存储馆藏"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20575 #, c-format
20576 msgid "Error:"
20577 msgstr "错误:"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20587 #, c-format
20588 msgid "Error: "
20589 msgstr "错误:"
20591 #. For the first occurrence,
20592 #. %1$s:  ELSE 
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20596 #, c-format
20597 msgid "Error: %s"
20598 msgstr "错误:%s"
20600 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20601 #. %2$s:  errse.serialseq 
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20603 #, c-format
20604 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20605 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Error: Required news title missing!"
20610 msgstr "遗失必备模块"
20612 #. %1$s:  msg_add 
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20614 #, c-format
20615 msgid "Error: Server with id %s not found"
20616 msgstr ""
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20619 #, c-format
20620 msgid "Error: no field value specified."
20621 msgstr "错误:未给予字段值。"
20623 #. SCRIPT
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20625 msgid "Error; your data might not have been saved"
20626 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
20628 #. For the first occurrence,
20629 #. %1$s:  name 
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20632 #, c-format
20633 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20634 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20637 #, c-format
20638 msgid "Errors occurred:"
20639 msgstr "发生错误:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20642 #, c-format
20643 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20644 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid ""
20649 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20650 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20651 msgstr ""
20652 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20653 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20656 #, c-format
20657 msgid "Espace\\Temps"
20658 msgstr "Espace\\Temps"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20661 #, c-format
20662 msgid "Est cost"
20663 msgstr "估计成本"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20666 #, c-format
20667 msgid "Estimated cost per unit "
20668 msgstr "估计单位成本 "
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20671 #, c-format
20672 msgid "Estimated delivery date"
20673 msgstr "估计送达日期"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20676 #, c-format
20677 msgid "Estimated delivery date from: "
20678 msgstr "估计送达日期:"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20681 #, c-format
20682 msgid "Estimated delivery date:"
20683 msgstr "估计送达日期:"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20686 #, fuzzy, c-format
20687 msgid "Estimated priority:"
20688 msgstr "估计单位成本 "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20693 #, c-format
20694 msgid "Every"
20695 msgstr "每个人"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20699 #, c-format
20700 msgid "Everyone"
20701 msgstr "每个人"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20704 #, c-format
20705 msgid "Everything went OK, update done."
20706 msgstr "一切顺利,更新完成。"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
20709 #, c-format
20710 msgid "Evonne Cheung"
20711 msgstr ""
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20714 #, c-format
20715 msgid "Exactly on"
20716 msgstr "完全相同"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20720 #, c-format
20721 msgid "Example: 5.00"
20722 msgstr "例如:5.00"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20725 #, c-format
20726 msgid ""
20727 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20728 "serialseq"
20729 msgstr ""
20730 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20731 "serialseq"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20734 #, c-format
20735 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20736 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
20738 #. SCRIPT
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20740 msgid "Exception: %s"
20741 msgstr "例外:%s"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20744 #, c-format
20745 msgid "Exceptions"
20746 msgstr "例外"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Execute SQL reports"
20751 msgstr "编辑SQL报表"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "Execute overdue items report"
20756 msgstr "逾期报表"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20759 #, c-format
20760 msgid "Existing holds"
20761 msgstr "既有预约"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20764 #, fuzzy, c-format
20765 msgid "Existing patrons"
20766 msgstr "编辑读者"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20770 #, c-format
20771 msgid "Expand all"
20772 msgstr "全部展开"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20778 #, c-format
20779 msgid "Expected"
20780 msgstr "期待"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20783 #, c-format
20784 msgid "Expected on"
20785 msgstr "期待"
20787 #. A
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20789 msgid "Experimental features"
20790 msgstr ""
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20797 #, c-format
20798 msgid "Expiration"
20799 msgstr "过期"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20805 #, c-format
20806 msgid "Expiration date"
20807 msgstr "到期日"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20812 #, c-format
20813 msgid "Expiration date: "
20814 msgstr "到期日:"
20816 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20818 #, c-format
20819 msgid "Expiration date: %s"
20820 msgstr "到期日:%s"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
20825 #, c-format
20826 msgid "Expiration:"
20827 msgstr "到期日"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20830 #, c-format
20831 msgid "Expiration: "
20832 msgstr "到期日:"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20835 #, c-format
20836 msgid "Expired? / Closed?"
20837 msgstr "逾期? / 关闭?"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20841 #, c-format
20842 msgid "Expires before:"
20843 msgstr "到期日:"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
20848 #, c-format
20849 msgid "Expires on"
20850 msgstr "到期日"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
20853 #, c-format
20854 msgid "Expiring before:"
20855 msgstr "到期日"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20859 #, c-format
20860 msgid "Expiry date"
20861 msgstr "到期日"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20864 #, c-format
20865 msgid "Explanation"
20866 msgstr "说明"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20869 #, c-format
20870 msgid "Explanation: "
20871 msgstr "说明:"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20898 #, c-format
20899 msgid "Export"
20900 msgstr "输出"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20903 #, c-format
20904 msgid "Export "
20905 msgstr "输出 "
20907 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20909 #, c-format
20910 msgid "Export %s framework"
20911 msgstr "输出 %s 框架"
20913 #. INPUT type=button
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20916 msgid "Export as CSV"
20917 msgstr "输出为CSV"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20921 #, c-format
20922 msgid "Export authority records"
20923 msgstr "输出权威纪录"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20926 #, fuzzy, c-format
20927 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20928 msgstr "输出书目纪录"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20932 #, c-format
20933 msgid "Export bibliographic records"
20934 msgstr "输出书目纪录"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20937 #, c-format
20938 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20939 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Export card batch"
20944 msgstr "批次输出"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20947 #, c-format
20948 msgid "Export checkouts using format:"
20949 msgstr "以下列格式输出借出:"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20952 #, c-format
20953 msgid "Export configuration"
20954 msgstr "输出组态"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20958 #, c-format
20959 msgid "Export data"
20960 msgstr "输出数据"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20963 #, c-format
20964 msgid "Export database"
20965 msgstr "输出数据库"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20968 #, c-format
20969 msgid "Export default framework"
20970 msgstr "输出缺省框架"
20972 #. TH
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20974 msgid ""
20975 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20976 "xml, .ods)"
20977 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
20980 #, fuzzy, c-format
20981 msgid "Export full batch"
20982 msgstr "批次输出"
20984 #. For the first occurrence,
20985 #. SCRIPT
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
20988 msgid "Export patron cards"
20989 msgstr "输出读者证"
20991 #. INPUT type=button
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Export selected"
20995 msgstr "期待"
20997 #. INPUT type=button
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Export selected batches"
21001 msgstr "批次输出单笔或多笔"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21004 #, fuzzy, c-format
21005 msgid "Export selected card(s)"
21006 msgstr "输出 %s 读者证。"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21009 #, fuzzy, c-format
21010 msgid "Export selected items"
21011 msgstr "删除选定的馆藏"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21015 #, c-format
21016 msgid "Export this basket as CSV"
21017 msgstr "输出此借出篮为CSV格式"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21020 #, c-format
21021 msgid "Export this basket group as CSV"
21022 msgstr "输出此借出篮群组为CSV格式"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21025 #, c-format
21026 msgid "Export to CSV file: "
21027 msgstr "输出 CSV 文件:"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21031 #, c-format
21032 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21033 msgstr "输出为CSV试算表"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21037 #, c-format
21038 msgid ""
21039 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21040 "well"
21041 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21045 #, c-format
21046 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21047 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21050 #, c-format
21051 msgid "Export today's checked in barcodes"
21052 msgstr "输出今天还入的条码号"
21054 #. For the first occurrence,
21055 #. %1$s:  label_count 
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21058 #, c-format
21059 msgid "Exporting %s cards(s)."
21060 msgstr "输出 %s 读者证。"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21063 #, c-format
21064 msgid "FINMARC"
21065 msgstr "FINMARC"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21068 #, c-format
21069 msgid "Fabio Tiana"
21070 msgstr "Fabio Tiana"
21072 #. For the first occurrence,
21073 #. SCRIPT
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21078 msgid "Failed"
21079 msgstr ""
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21082 #, c-format
21083 msgid ""
21084 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21085 msgstr ""
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Failed to add item with barcode "
21090 msgstr "不能以此条码 '%s' 加入馆藏!"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21093 #, c-format
21094 msgid "Failed to add scheduled task"
21095 msgstr "不能加入计画中的工作"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21098 #, c-format
21099 msgid "Failed to apply different matching rule"
21100 msgstr "不能使用不同的映射规则"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Failed to delete field."
21105 msgstr "勾选以删除此字段"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "Failed to remove item with barcode "
21110 msgstr "不能删除此条码 '%s' 的馆藏!"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21113 #, fuzzy, c-format
21114 msgid "Failed to transfer collection"
21115 msgstr "不能转移馆藏!"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21118 #, c-format
21119 msgid "Failed to unzip archive."
21120 msgstr "不能解压缩文件。"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21123 #, fuzzy, c-format
21124 msgid "Failed to update field."
21125 msgstr "不能解压缩文件。"
21127 #. SCRIPT
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21129 msgid "Fall"
21130 msgstr "秋季"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21133 #, c-format
21134 msgid "FamFamFam Site"
21135 msgstr "FamFamFam网站"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21138 #, c-format
21139 msgid "Famfamfam iconset"
21140 msgstr "Famfamfam图示集"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21145 #, c-format
21146 msgid "Fast cataloging"
21147 msgstr "快速编目"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21151 #, c-format
21152 msgid "Fax"
21153 msgstr "传真"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21162 #, c-format
21163 msgid "Fax: "
21164 msgstr "传真:"
21166 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21167 #. %2$s:  END 
21168 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21170 #, c-format
21171 msgid "Fax: %s%s %s "
21172 msgstr "传真:%s%s %s "
21174 #. SCRIPT
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21176 msgid "Feb"
21177 msgstr "二月"
21179 #. For the first occurrence,
21180 #. SCRIPT
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21183 #, c-format
21184 msgid "February"
21185 msgstr "二月"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21188 #, c-format
21189 msgid "Fee receipt"
21190 msgstr "费用收条"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21193 #, c-format
21194 msgid "Feedback:"
21195 msgstr "反馈:"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21198 #, c-format
21199 msgid "Fees &amp; Charges:"
21200 msgstr "费用&amp;收费"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21205 #, c-format
21206 msgid "Female "
21207 msgstr "女性 "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21210 #, c-format
21211 msgid "Fernando Canizo"
21212 msgstr "Fernando Canizo"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21215 #, c-format
21216 msgid "Fiction"
21217 msgstr "小说"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21222 #, c-format
21223 msgid "Field"
21224 msgstr "字段"
21226 #. For the first occurrence,
21227 #. SCRIPT
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21230 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21231 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21235 #, c-format
21236 msgid "Field 1"
21237 msgstr "字段 1"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21241 #, c-format
21242 msgid "Field 2"
21243 msgstr "字段 2"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21247 #, c-format
21248 msgid "Field 3"
21249 msgstr "字段 3"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21252 #, c-format
21253 msgid "Field name: "
21254 msgstr "字段名:"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21258 #, c-format
21259 msgid "Field separator: "
21260 msgstr "字段区隔符号:"
21262 #. %1$s:  field_added.label 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Field successfully added: %s "
21266 msgstr "照片上传成功"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Field successfully deleted. "
21271 msgstr "照片删除成功"
21273 #. %1$s:  field_updated.label 
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21275 #, fuzzy, c-format
21276 msgid "Field successfully updated: %s "
21277 msgstr "照片上传成功"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21280 #, c-format
21281 msgid "Field to use for record matching"
21282 msgstr "做为纪录映射的字段"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21285 #, c-format
21286 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21287 msgstr "字段权重,相关排序"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21290 #, c-format
21291 msgid ""
21292 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21293 "location_description and permanent_location_description show description "
21294 "instead of code."
21295 msgstr ""
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21298 #, fuzzy, c-format
21299 msgid "Fields to display in report:"
21300 msgstr "选定显示或不显示:"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21304 #, fuzzy, c-format
21305 msgid "File : "
21306 msgstr "文件:"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21309 #, c-format
21310 msgid ""
21311 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21312 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21313 msgstr ""
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21316 #, c-format
21317 msgid ""
21318 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21319 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21320 msgstr ""
21322 #. SCRIPT
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21324 msgid "File could not be created. Check permissions."
21325 msgstr ""
21327 #. SCRIPT
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21329 #, fuzzy
21330 msgid "File could not be deleted."
21331 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21335 #, fuzzy
21336 msgid "File could not be read."
21337 msgstr "不能分析的标题"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21341 #, c-format
21342 msgid "File format: "
21343 msgstr "文件格式:"
21345 #. SCRIPT
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21347 #, fuzzy
21348 msgid "File has been deleted."
21349 msgstr "已送出电子邮件。"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21354 #, c-format
21355 msgid "File name"
21356 msgstr "文件名称"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21361 #, c-format
21362 msgid "File name:"
21363 msgstr "文件名称"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21366 #, c-format
21367 msgid "File type"
21368 msgstr "文件类型"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21372 #, c-format
21373 msgid "File:"
21374 msgstr "文件:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21381 #, c-format
21382 msgid "File: "
21383 msgstr "文件:"
21385 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21387 #, c-format
21388 msgid "File: %s"
21389 msgstr "文件:%s"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "FileSaver library"
21395 msgstr "设置图书馆:"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid "Filename"
21400 msgstr "文件名称"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21405 #, c-format
21406 msgid "Files"
21407 msgstr "文件"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21410 #, c-format
21411 msgid "Files attached to invoice"
21412 msgstr ""
21414 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21416 #, c-format
21417 msgid "Files for %s"
21418 msgstr "%s 的文件"
21420 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21422 #, fuzzy, c-format
21423 msgid "Files for invoice: %s"
21424 msgstr "%s 的文件"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21427 #, c-format
21428 msgid "Filing Rule"
21429 msgstr "排序规则"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21432 #, c-format
21433 msgid "Filing routine: "
21434 msgstr "排序惯例:"
21436 #. For the first occurrence,
21437 #. SCRIPT
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21440 msgid "Filing rule code missing"
21441 msgstr "遗失排序规则代码"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21445 #, c-format
21446 msgid "Filing rule code: "
21447 msgstr "排序规则代码:"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21450 #, c-format
21451 msgid "Filing rule: "
21452 msgstr "排序规则:"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21455 #, c-format
21456 msgid "Filmographies"
21457 msgstr "影片目录"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21474 #, c-format
21475 msgid "Filter"
21476 msgstr "筛选器"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21479 #, c-format
21480 msgid "Filter barcode"
21481 msgstr "筛选条码"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21484 #, c-format
21485 msgid "Filter by: "
21486 msgstr "筛选条件 "
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21489 #, c-format
21490 msgid "Filter location"
21491 msgstr "筛选位置"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21494 #, c-format
21495 msgid "Filter on:"
21496 msgstr "筛选位置:"
21498 #. SCRIPT
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Filter paid transactions"
21502 msgstr "上传交易"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21506 #, c-format
21507 msgid "Filter results:"
21508 msgstr "筛选结果:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21520 #, c-format
21521 msgid "Filtered on:"
21522 msgstr "筛选位置"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21527 #, c-format
21528 msgid "Filters"
21529 msgstr "筛选器"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21532 #, c-format
21533 msgid "Filters :"
21534 msgstr "筛选器:"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21540 #, c-format
21541 msgid "Fine"
21542 msgstr "罚款"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21546 #, c-format
21547 msgid "Fine amount"
21548 msgstr "罚款金额"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21551 #, c-format
21552 msgid "Fine amount: "
21553 msgstr "罚款金额:"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21557 #, c-format
21558 msgid "Fine charging interval"
21559 msgstr "罚款收取间隔"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21563 #, fuzzy, c-format
21564 msgid "Fine grace period"
21565 msgstr "罚款宽限期(天)"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21570 #, c-format
21571 msgid "Fines"
21572 msgstr "罚款"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21575 #, c-format
21576 msgid "Fines &amp; Charges"
21577 msgstr "罚款&amp;计算"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21580 #, c-format
21581 msgid "Fines &amp; charges"
21582 msgstr "罚款&amp;计算"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21585 #, c-format
21586 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21587 msgstr ""
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21590 #, c-format
21591 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21592 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
21594 #. INPUT type=submit name=submit
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21598 msgid "Finish"
21599 msgstr "最后"
21601 #. INPUT type=submit
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21603 msgid "Finish receiving"
21604 msgstr "最后收到"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21607 #, c-format
21608 msgid "Finlay Thompson"
21609 msgstr "Finlay Thompson"
21611 #. For the first occurrence,
21612 #. SCRIPT
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21616 msgid "First"
21617 msgstr "首先"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21620 #, c-format
21621 msgid "First arrival:"
21622 msgstr "首先到馆:"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21625 #, c-format
21626 msgid "First issue publication date"
21627 msgstr "首期出版日期"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21630 #, c-format
21631 msgid "First issue publication date:"
21632 msgstr "首期出版日期:"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21640 #, c-format
21641 msgid "First name"
21642 msgstr "名"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21646 #, c-format
21647 msgid "First name: "
21648 msgstr "名:"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21651 #, c-format
21652 msgid "Firstname"
21653 msgstr "名"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21656 #, c-format
21657 msgid "Flagged"
21658 msgstr "已标记"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21662 #, c-format
21663 msgid "Float"
21664 msgstr "浮动"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
21667 #, c-format
21668 msgid "Florian Bischof"
21669 msgstr "Florian Bischof"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21673 #, c-format
21674 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21675 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
21677 #. SCRIPT
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Following required fields are missing:"
21681 msgstr "遗失排序规则代码"
21683 #. SCRIPT
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Following required subfields are missing:"
21687 msgstr "遗失排序规则代码"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid "Font Awesome"
21693 msgstr "字体尺寸:"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21699 #, c-format
21700 msgid "Font size: "
21701 msgstr "字体尺寸:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21707 #, c-format
21708 msgid "Font: "
21709 msgstr "字体:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21712 #, c-format
21713 msgid "For "
21714 msgstr "给 "
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21718 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21719 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21722 #, c-format
21723 msgid "For the selected operations: "
21724 msgstr "对选定的作业:"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21727 #, c-format
21728 msgid ""
21729 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21730 "patron's category. "
21731 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。 "
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21734 #, c-format
21735 msgid ""
21736 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21737 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21738 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。 "
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21741 #, c-format
21742 msgid "For:"
21743 msgstr "给:"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21746 #, c-format
21747 msgid "Force"
21748 msgstr ""
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21751 #, c-format
21752 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21753 msgstr ""
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21758 #, c-format
21759 msgid "Forever"
21760 msgstr "永久有效"
21762 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21763 #. %2$s:  holdfor_surname 
21764 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
21766 #, c-format
21767 msgid "Forget %s %s (%s)"
21768 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21771 #, c-format
21772 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21773 msgstr ""
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21776 #, c-format
21777 msgid "Forgive fines on return: "
21778 msgstr "还入时豁免罚款:"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21781 #, c-format
21782 msgid "Forgive overdue charges"
21783 msgstr "豁免逾期罚款"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21786 #, c-format
21787 msgid "Forgiven"
21788 msgstr "豁免"
21790 #. For the first occurrence,
21791 #. SCRIPT
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21805 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21806 msgstr "因为下列的困难,表单没有送出"
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21810 msgid "Form not submitted: word missing"
21811 msgstr "表单未送出:字词遗失"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21814 #, c-format
21815 msgid "Format:"
21816 msgstr "格式:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21820 #, c-format
21821 msgid "Format: "
21822 msgstr "格式:"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21826 #, c-format
21827 msgid "Formatting"
21828 msgstr "正在格式化"
21830 #. %1$s:  total_rows 
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21832 #, fuzzy, c-format
21833 msgid "Found %s results."
21834 msgstr "无结果。"
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21838 msgid "Fr"
21839 msgstr "Fr"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21844 #, c-format
21845 msgid "Framework code"
21846 msgstr "框架代码"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21850 #, c-format
21851 msgid "Framework code: "
21852 msgstr "框架代码:"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21856 #, c-format
21857 msgid "Framework description"
21858 msgstr "框架说明"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21861 #, c-format
21862 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21863 msgstr "框架名称,然后至机读编目格式书目设置机读编目格式编辑器参数"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21866 #, c-format
21867 msgid "Framework:"
21868 msgstr "框架:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
21871 #, c-format
21872 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21873 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21876 #, c-format
21877 msgid "Francesca Moore"
21878 msgstr "Francesca Moore"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21881 #, c-format
21882 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21883 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
21886 #, c-format
21887 msgid "Francois Marier"
21888 msgstr "Francois Marier"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
21891 #, c-format
21892 msgid "Fred Pierre"
21893 msgstr "Fred Pierre"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21896 #, c-format
21897 msgid "Frederic Durand"
21898 msgstr "Frederic Durand"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21902 #, c-format
21903 msgid "Free"
21904 msgstr ""
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21908 #, c-format
21909 msgid "Frequencies"
21910 msgstr "刊期"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21913 #, c-format
21914 msgid "Frequency"
21915 msgstr "频率"
21917 #. SCRIPT
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21919 msgid ""
21920 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21921 "consider entering an issue count rather than a time period."
21922 msgstr "刊期与订阅期限不合理,请键入期数而不是期限。"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21927 #, c-format
21928 msgid "Frequency:"
21929 msgstr "刊期:(*)"
21931 #. SCRIPT
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21933 msgid "Fri"
21934 msgstr "星期五"
21936 #. For the first occurrence,
21937 #. SCRIPT
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21942 #, c-format
21943 msgid "Friday"
21944 msgstr "星期五"
21946 #. SCRIPT
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21948 msgid "Fridays"
21949 msgstr "星期五"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21952 #, fuzzy, c-format
21953 msgid "Fridolin Somers"
21954 msgstr "Fridolyn Somers"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
21957 #, c-format
21958 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21959 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21962 #, c-format
21963 msgid "Friedrich zur Hellen"
21964 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
21979 #, c-format
21980 msgid "From"
21981 msgstr "自"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21987 #, c-format
21988 msgid "From "
21989 msgstr "自 "
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21992 #, c-format
21993 msgid "From \\ To"
21994 msgstr "来自 \\ 去"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21997 #, c-format
21998 msgid "From a new (empty) record"
21999 msgstr "来自新(空白)纪录"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22002 #, c-format
22003 msgid "From a staged file"
22004 msgstr "来自待处理文件"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22007 #, c-format
22008 msgid "From a subscription"
22009 msgstr "来自定阅"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22012 #, c-format
22013 msgid "From a suggestion"
22014 msgstr "来自推荐"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22017 #, c-format
22018 msgid "From an existing record: "
22019 msgstr "来自既有纪录:"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22022 #, c-format
22023 msgid "From an external source"
22024 msgstr "来自外部来源"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22027 #, c-format
22028 msgid "From any library"
22029 msgstr "来自任何图书馆"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22032 #, c-format
22033 msgid "From any library:"
22034 msgstr "来自任何图书馆"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22037 #, c-format
22038 msgid "From authid: "
22039 msgstr "来自authid:"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22042 #, c-format
22043 msgid "From biblio number: "
22044 msgstr "来自书目号:"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22047 #, fuzzy, c-format
22048 msgid "From call number:"
22049 msgstr "来自馆藏索书号:"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22053 #, c-format
22054 msgid "From date:"
22055 msgstr "开始日期:"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22058 #, c-format
22059 msgid "From home library"
22060 msgstr "来自所属图书馆"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22063 #, c-format
22064 msgid "From home library:"
22065 msgstr "来自所属图书馆"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22068 #, c-format
22069 msgid "From item call number: "
22070 msgstr "来自馆藏索书号:"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22073 #, c-format
22074 msgid "From titles with highest hold ratios"
22075 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22078 #, fuzzy, c-format
22079 msgid "From vendor: "
22080 msgstr "代理商:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22087 #, c-format
22088 msgid "From:"
22089 msgstr "来自:"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22092 #, c-format
22093 msgid "From: "
22094 msgstr "来自:"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22098 #, c-format
22099 msgid "Front "
22100 msgstr "正面 "
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22103 #, c-format
22104 msgid "Frère Sébastien Marie"
22105 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22108 #, fuzzy, c-format
22109 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22110 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 翻译经理)"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22113 #, c-format
22114 msgid "Frédérick Capovilla"
22115 msgstr "Frédérick Capovilla"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22118 #, c-format
22119 msgid "Fullfilled"
22120 msgstr "填入"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22132 #, c-format
22133 msgid "Fund"
22134 msgstr "基金"
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22138 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22139 msgstr "基金超过上层的配置额度"
22141 #. SCRIPT
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22143 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22144 msgstr "基金超过年度的配置额度"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22147 #, c-format
22148 msgid "Fund amount:"
22149 msgstr "基金总额:"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22154 #, c-format
22155 msgid "Fund code"
22156 msgstr "基金代码"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22160 #, c-format
22161 msgid "Fund code: "
22162 msgstr "基金代码:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22165 #, c-format
22166 msgid "Fund filters"
22167 msgstr "基金筛选器"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22170 #, fuzzy, c-format
22171 msgid "Fund id"
22172 msgstr "基金:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22175 #, fuzzy, c-format
22176 msgid "Fund list of budget "
22177 msgstr "编辑预算 %s"
22179 #. TD
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22181 msgid "Fund locked"
22182 msgstr "锁定基金"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22188 #, c-format
22189 msgid "Fund name"
22190 msgstr "基金名称"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22193 #, c-format
22194 msgid "Fund name: "
22195 msgstr "基金名称:"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22198 #, c-format
22199 msgid "Fund parent: "
22200 msgstr "上层基金:"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22203 #, c-format
22204 msgid "Fund remaining"
22205 msgstr "基金余额"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22208 #, c-format
22209 msgid "Fund search"
22210 msgstr "寻找基金"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22213 #, c-format
22214 msgid "Fund total"
22215 msgstr "基金总数"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22221 #, c-format
22222 msgid "Fund:"
22223 msgstr "基金:"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22233 #, c-format
22234 msgid "Fund: "
22235 msgstr "基金:"
22237 #. For the first occurrence,
22238 #. %1$s:  fund_code 
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22241 #, c-format
22242 msgid "Fund: %s"
22243 msgstr "基金:%s"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22251 #, c-format
22252 msgid "Funds"
22253 msgstr "基金"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22257 #, c-format
22258 msgid "Fyneworks.com"
22259 msgstr "Fyneworks.com"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22263 #, c-format
22264 msgid "GPL License"
22265 msgstr "GNU 通用公共许可证"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22270 #, c-format
22271 msgid "GST"
22272 msgstr "营业税"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22277 #, c-format
22278 msgid "GST %%"
22279 msgstr "营业税 %%"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22282 #, c-format
22283 msgid "GST:"
22284 msgstr "营业税:"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22287 #, c-format
22288 msgid "Gaetan Boisson"
22289 msgstr "Gaetan Boisson"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22292 #, c-format
22293 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22294 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22297 #, c-format
22298 msgid ""
22299 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22300 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22301 msgstr ""
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22305 #, c-format
22306 msgid "Gap between columns:"
22307 msgstr "栏间距离:"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22311 #, c-format
22312 msgid "Gap between rows:"
22313 msgstr "列间距离:"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22316 #, c-format
22317 msgid "Garry Collum"
22318 msgstr "Garry Collum"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22321 #, c-format
22322 msgid "Geauga County Public Library"
22323 msgstr "Geauga County Public Library"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22327 #, c-format
22328 msgid "Gender"
22329 msgstr "性别"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22333 #, c-format
22334 msgid "Gender:"
22335 msgstr "性别:"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22338 #, c-format
22339 msgid "General"
22340 msgstr "一般"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22343 #, c-format
22344 msgid "General settings"
22345 msgstr "一般设置"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22348 #, c-format
22349 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22350 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
22352 #. INPUT type=submit name=discharge
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Generate discharge"
22356 msgstr "产生下一个"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22359 #, c-format
22360 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22361 msgstr "产生例外的日期。"
22363 #. INPUT type=button
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22365 msgid "Generate next"
22366 msgstr "产生下一个"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22369 #, c-format
22370 msgid "Genevieve Plantin"
22371 msgstr ""
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22375 #, c-format
22376 msgid "Gestion des index MACLES"
22377 msgstr "Gestion des index MACLES"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22380 #, c-format
22381 msgid "Get Firefox add-on"
22382 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22385 #, c-format
22386 msgid "Get desktop application"
22387 msgstr "取得桌面应用程序"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22390 #, c-format
22391 msgid "Get help on current subfield"
22392 msgstr ""
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22395 #, c-format
22396 msgid "Get it!"
22397 msgstr "有了!"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22400 #, c-format
22401 msgid "Glen Stewart"
22402 msgstr "Glen Stewart"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22405 #, c-format
22406 msgid "Global system preferences"
22407 msgstr "整体系统首选"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22410 #, c-format
22411 msgid "Glyphicons Free"
22412 msgstr "Glyphicons Free"
22414 #. INPUT type=submit
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22428 msgid "Go"
22429 msgstr "至"
22431 #. IMG
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22435 msgid "Go bottom"
22436 msgstr "至底部"
22438 #. IMG
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22442 msgid "Go down"
22443 msgstr "往下"
22445 #. For the first occurrence,
22446 #. SCRIPT
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22449 #, fuzzy, c-format
22450 msgid "Go to advanced search"
22451 msgstr "高级寻找"
22453 #. A
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Go to item details"
22458 msgstr "馆藏详情"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "Go to item search"
22463 msgstr "权威寻找"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22468 #, c-format
22469 msgid "Go to page : "
22470 msgstr "至网页:"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22473 #, c-format
22474 msgid "Go to receipt page"
22475 msgstr "至收条网页"
22477 #. A
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Go to record detail page"
22482 msgstr "至收条网页"
22484 #. IMG
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22488 msgid "Go top"
22489 msgstr "进入前一页"
22491 #. IMG
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22495 msgid "Go up"
22496 msgstr "前一页"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22499 #, c-format
22500 msgid "Gone no address flag"
22501 msgstr "无地址标志"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22505 #, c-format
22506 msgid "Grace period:"
22507 msgstr "宽限期:"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22510 #, c-format
22511 msgid "Greg Barniskis"
22512 msgstr "授权权限"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22516 #, c-format
22517 msgid "Group"
22518 msgstr "群组"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22521 #, c-format
22522 msgid ""
22523 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22524 "category 'PA_CLASS')"
22525 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
22527 #. INPUT type=text name=group
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22529 msgid "Group code"
22530 msgstr "群组代码"
22532 #. INPUT type=text name=groupdesc
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22534 msgid "Group name"
22535 msgstr "群组名称"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22538 #, c-format
22539 msgid "Group(s):"
22540 msgstr "群组:"
22542 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22543 #. %2$s:  ELSE 
22544 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22545 #. %4$s:  END 
22546 #. %5$s:  END 
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22548 #, c-format
22549 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22550 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22553 #, c-format
22554 msgid "Groups of libraries: "
22555 msgstr "图书馆群组:"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22559 #, c-format
22560 msgid "Guarantees:"
22561 msgstr "被保证人"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22564 #, c-format
22565 msgid "Guarantor borrower number"
22566 msgstr "保证人的借阅者号码"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22569 #, c-format
22570 msgid "Guarantor information"
22571 msgstr "保证人信息"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22575 #, c-format
22576 msgid "Guarantor:"
22577 msgstr "保证人:"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22580 #, c-format
22581 msgid "Guide box:"
22582 msgstr "指引盒:"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22589 #, c-format
22590 msgid "Guided reports"
22591 msgstr "报表向导"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22596 #, c-format
22597 msgid "Guided reports wizard"
22598 msgstr "报表向导"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22601 #, c-format
22602 msgid "Gynn Lomax"
22603 msgstr "Gynn Lomax"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22606 #, c-format
22607 msgid "H. Passini"
22608 msgstr "H. Passini"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22611 #, c-format
22612 msgid "HTML message:"
22613 msgstr "HTML消息:"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22616 #, c-format
22617 msgid "Handbooks"
22618 msgstr "手册"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22622 #, c-format
22623 msgid "Hard due date"
22624 msgstr "固定到期日"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22627 #, fuzzy, c-format
22628 msgid "Hashvalue"
22629 msgstr "值"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22632 #, c-format
22633 msgid "Header row could not be parsed"
22634 msgstr "不能分析的标题"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22637 #, c-format
22638 msgid "Heading"
22639 msgstr "标题"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22649 #, c-format
22650 msgid "Heading A-Z"
22651 msgstr "标题 A-Z"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22661 #, c-format
22662 msgid "Heading Z-A"
22663 msgstr "标题 Z-A"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22666 #, c-format
22667 msgid "Heading match: "
22668 msgstr "匹配标题:"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22672 #, c-format
22673 msgid "Help"
22674 msgstr "说明"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22677 #, c-format
22678 msgid "Help input"
22679 msgstr "键入说明"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22682 #, fuzzy, c-format
22683 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22684 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22687 #, c-format
22688 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22689 msgstr "从您的联机目录寄来的借出篮。"
22691 #. %1$s:  shelfname 
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22693 #, c-format
22694 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22695 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22699 #, c-format
22700 msgid "Hi,"
22701 msgstr "嗨,"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22704 #, c-format
22705 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22706 msgstr ""
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22710 #, c-format
22711 msgid "Hidden by default"
22712 msgstr "缺省为隐藏"
22714 #. SCRIPT
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Hide MARC"
22718 msgstr "查看机读编目格式"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22723 #, c-format
22724 msgid "Hide all"
22725 msgstr "隐藏所有"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22730 #, c-format
22731 msgid "Hide all columns"
22732 msgstr "隐藏所有栏"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22735 #, fuzzy, c-format
22736 msgid "Hide in OPAC"
22737 msgstr "显示于联机公共目录 "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22740 #, fuzzy, c-format
22741 msgid "Hide in OPAC: "
22742 msgstr "显示于联机公共目录 "
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22746 #, c-format
22747 msgid "Hide inactive budgets"
22748 msgstr "隐藏不活跃的预算"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22751 #, c-format
22752 msgid "Hide or show columns for tables."
22753 msgstr ""
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22756 #, c-format
22757 msgid "Hide window"
22758 msgstr "隐藏窗口"
22760 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22761 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22763 #, c-format
22764 msgid ""
22765 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22766 "anyway?"
22767 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
22770 #, c-format
22771 msgid "Highlight"
22772 msgstr "重点"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
22775 #, fuzzy, c-format
22776 msgid ""
22777 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22778 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22779 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22780 msgstr ""
22781 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助,小心修改这"
22782 "些字段,后续的签收期刊将自动更新。"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22785 #, c-format
22786 msgid "Hint:"
22787 msgstr "提示:"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22790 #, c-format
22791 msgid "Hints"
22792 msgstr "提示:"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22795 #, c-format
22796 msgid "History"
22797 msgstr "纪录"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22800 #, c-format
22801 msgid "History OPAC note:"
22802 msgstr "历史 OPAC 说明:"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22805 #, c-format
22806 msgid "History end date:"
22807 msgstr "纪录终止日期:"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22810 #, c-format
22811 msgid "History staff note:"
22812 msgstr "历史馆员说明:"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
22815 #, c-format
22816 msgid "History start date:"
22817 msgstr "纪录开始日期:"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
22820 #, c-format
22821 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22822 msgstr ""
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
22825 #, c-format
22826 msgid "Hold"
22827 msgstr "预约"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22830 #, c-format
22831 msgid "Hold Date"
22832 msgstr "预约日期"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
22837 #, c-format
22838 msgid "Hold at"
22839 msgstr "预约于"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22843 #, c-format
22844 msgid "Hold date"
22845 msgstr "预约日期"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
22848 #, c-format
22849 msgid "Hold details"
22850 msgstr "预约详情"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
22853 #, c-format
22854 msgid "Hold expires on date:"
22855 msgstr "预约失效日:"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
22858 #, c-format
22859 msgid "Hold fee"
22860 msgstr "预约费用"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
22864 #, c-format
22865 msgid "Hold fee: "
22866 msgstr "预约费用:"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
22872 #, c-format
22873 msgid "Hold for:"
22874 msgstr "预约于:"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
22877 #, c-format
22878 msgid "Hold for: "
22879 msgstr "预约于:"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
22882 #, c-format
22883 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22884 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
22886 #. %1$s:  nextreservtitle 
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22888 #, c-format
22889 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22890 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
22893 #, c-format
22894 msgid "Hold found: "
22895 msgstr "预约找到:"
22897 #. SCRIPT
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22899 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22900 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22903 #, c-format
22904 msgid "Hold needing transfer found: "
22905 msgstr "预约需要转移的:"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22908 #, c-format
22909 msgid "Hold placed by : "
22910 msgstr "预约者:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
22914 #, c-format
22915 msgid "Hold policy"
22916 msgstr "预约政策"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22919 #, c-format
22920 msgid "Hold ratio"
22921 msgstr "预约比率"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22924 #, fuzzy, c-format
22925 msgid "Hold ratio:"
22926 msgstr "预约比率:"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22929 #, c-format
22930 msgid "Hold ratios"
22931 msgstr "预约比率"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22934 #, c-format
22935 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22936 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
22939 #, c-format
22940 msgid "Hold starts on date:"
22941 msgstr "预约开始日期:"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22944 #, c-format
22945 msgid "Hold status "
22946 msgstr "预约状态 "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22949 #, c-format
22950 msgid "Holding branch"
22951 msgstr "预约分馆"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22955 #, c-format
22956 msgid "Holding libraries"
22957 msgstr "馆藏图书馆"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22965 #, c-format
22966 msgid "Holding library"
22967 msgstr "预约图书馆"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22970 #, c-format
22971 msgid "Holding library:"
22972 msgstr "预约图书馆:"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22975 #, c-format
22976 msgid "Holdings"
22977 msgstr "预约"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22980 #, c-format
22981 msgid "Holdings:"
22982 msgstr "预约:"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22993 #, c-format
22994 msgid "Holds"
22995 msgstr "预约"
22997 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22999 #, fuzzy, c-format
23000 msgid "Holds (%s)"
23001 msgstr "总计(%s)"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23005 #, c-format
23006 msgid "Holds allowed (count)"
23007 msgstr "允许预约(次数)"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23011 #, c-format
23012 msgid "Holds awaiting pickup"
23013 msgstr "预约到馆待提取"
23015 #. %1$s:  show_date 
23016 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23018 #, c-format
23019 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23020 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
23022 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23024 #, c-format
23025 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23026 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23031 #, c-format
23032 msgid "Holds queue"
23033 msgstr "预约队列"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23038 #, c-format
23039 msgid "Holds statistics"
23040 msgstr "预约统计"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23043 #, c-format
23044 msgid "Holds to pull"
23045 msgstr "预约到馆待提取"
23047 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23048 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23049 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23050 #. %4$s:  END 
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23052 #, c-format
23053 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23054 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23057 #, c-format
23058 msgid "Holds waiting:"
23059 msgstr "待预约:"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23063 #, c-format
23064 msgid "Holds:"
23065 msgstr "预约:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23068 #, c-format
23069 msgid "Holger Meißner"
23070 msgstr "Holger Meißner"
23072 #. For the first occurrence,
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23076 #, c-format
23077 msgid "Holiday exception"
23078 msgstr "例外的假日"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23081 #, c-format
23082 msgid "Holiday only on this day"
23083 msgstr "假日祗限今天"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23086 #, c-format
23087 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23088 msgstr "每周此日都是假日"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23091 #, c-format
23092 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23093 msgstr "每年此日都是假日"
23095 #. For the first occurrence,
23096 #. SCRIPT
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23099 #, c-format
23100 msgid "Holiday repeating weekly"
23101 msgstr "每周重复此假日"
23103 #. For the first occurrence,
23104 #. SCRIPT
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23107 #, c-format
23108 msgid "Holiday repeating yearly"
23109 msgstr "每年重复此假日"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23112 #, c-format
23113 msgid "Holidays on a range"
23114 msgstr "假日期间"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23117 #, c-format
23118 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23119 msgstr "每年的此段时间都是假日"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23362 #, c-format
23363 msgid "Home"
23364 msgstr "主页"
23366 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23367 #. %2$s:  ELSE 
23368 #. %3$s:  END 
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23370 #, c-format
23371 msgid ""
23372 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23373 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23376 #, c-format
23377 msgid "Home branch"
23378 msgstr "所属分馆"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23382 #, c-format
23383 msgid "Home libraries"
23384 msgstr "所属图书馆"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23402 #, c-format
23403 msgid "Home library"
23404 msgstr "所属图书馆"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23407 #, fuzzy, c-format
23408 msgid "Home library (branchcode)"
23409 msgstr "所属图书馆不明。"
23411 #. SCRIPT
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23413 msgid "Home library unknown."
23414 msgstr "所属图书馆不明。"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23417 #, c-format
23418 msgid "Home library:"
23419 msgstr "所属图书馆:"
23421 #. SCRIPT
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23423 msgid "Home library: %s"
23424 msgstr "所属图书馆:%s"
23426 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23427 #. %2$s:  branchname 
23428 #. %3$s:  ELSE 
23429 #. %4$s:  branch 
23430 #. %5$s:  END 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23432 #, c-format
23433 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23434 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23440 #, c-format
23441 msgid "Horizontal: "
23442 msgstr "水平:"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23445 #, c-format
23446 msgid "Horowhenua Library Trust"
23447 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23450 #, c-format
23451 msgid "Host records"
23452 msgstr "主纪录"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23455 #, c-format
23456 msgid "Hostname/Port"
23457 msgstr "主机名称/端口"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23460 #, c-format
23461 msgid "Hostname: "
23462 msgstr "主机名称:"
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23466 msgid "Hour"
23467 msgstr "小时"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23473 #, c-format
23474 msgid "Hours"
23475 msgstr "时间"
23477 #. For the first occurrence,
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23481 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23482 msgstr "预期收到多少期?"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23485 #, c-format
23486 msgid "How to process items: "
23487 msgstr "如何处理这些馆藏:"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23490 #, c-format
23491 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23492 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23496 #, fuzzy, c-format
23497 msgid "Htmlarea"
23498 msgstr "文字区"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23501 #, c-format
23502 msgid "Huge text"
23503 msgstr ""
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23506 #, c-format
23507 msgid "Hugh Davenport"
23508 msgstr "Hugh Davenport"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23511 #, c-format
23512 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23513 msgstr ""
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23516 #, c-format
23517 msgid "I encountered some problems."
23518 msgstr "我遇到麻烦。"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23521 #, c-format
23522 msgid "I received this from you:"
23523 msgstr ""
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23526 #, c-format
23527 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23528 msgstr ""
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23531 #, c-format
23532 msgid "I18N/L10N"
23533 msgstr "I18N/L10N"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23536 #, c-format
23537 msgid "IBERMARC"
23538 msgstr "IBERMARC"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23542 #, c-format
23543 msgid "ID"
23544 msgstr "帐号"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23547 #, fuzzy, c-format
23548 msgid "IM_notification.ogg"
23549 msgstr "修改纪录"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23552 #, c-format
23553 msgid "INPUT SAVED"
23554 msgstr "存储键入的"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23557 #, c-format
23558 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23559 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23562 #, c-format
23563 msgid "INTERMARC"
23564 msgstr "INTERMARC"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23567 #, c-format
23568 msgid "INVOICE"
23569 msgstr "发票"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23572 #, c-format
23573 msgid "IP"
23574 msgstr "IP"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23577 #, c-format
23578 msgid "IP address has changed, please log in again "
23579 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23582 #, c-format
23583 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23584 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23587 #, c-format
23588 msgid "IP: "
23589 msgstr "IP:"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23592 #, c-format
23593 msgid "ISBD"
23594 msgstr "国际书目着录标准"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23607 #, c-format
23608 msgid "ISBN"
23609 msgstr "国际标准书号"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23612 #, c-format
23613 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23614 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23618 #, c-format
23619 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23620 msgstr "国际标准书号或国际标准集丛号或其它标准号码:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23623 #, c-format
23624 msgid "ISBN, author or title :"
23625 msgstr "国际标准书号、着者或题名:"
23627 #. %1$s:  isbneanissn 
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23629 #, c-format
23630 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23631 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23639 #, c-format
23640 msgid "ISBN:"
23641 msgstr "国际标准书号:"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23653 #, c-format
23654 msgid "ISBN: "
23655 msgstr "国际标准书号:"
23657 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
23659 #, c-format
23660 msgid "ISBN: %s"
23661 msgstr "国际标准书号:%s"
23663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23665 #, c-format
23666 msgid "ISBN: %s "
23667 msgstr "ISBN: %s "
23669 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23670 #. %2$s:  isbn 
23671 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23672 #. %4$s:  END 
23673 #. %5$s:  END 
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23675 #, c-format
23676 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23677 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23680 #, c-format
23681 msgid "ISO 5426"
23682 msgstr "ISO 5426"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23685 #, c-format
23686 msgid "ISO 6937"
23687 msgstr "ISO 6937"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23690 #, c-format
23691 msgid "ISO 8859-1"
23692 msgstr "ISO 8859-1"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23695 #, c-format
23696 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23697 msgstr ""
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23700 #, c-format
23701 msgid "ISO code"
23702 msgstr "ISO 代码"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23705 #, c-format
23706 msgid "ISO code: "
23707 msgstr "ISO代码:"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23710 #, c-format
23711 msgid "ISO2709 with items"
23712 msgstr "ISO2709 含馆藏"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23715 #, c-format
23716 msgid "ISO2709 without items"
23717 msgstr "ISO2709 无馆藏"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23732 #, c-format
23733 msgid "ISSN"
23734 msgstr "国际标准集丛号"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23745 #, c-format
23746 msgid "ISSN:"
23747 msgstr "国际标准集丛号:"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23754 #, c-format
23755 msgid "ISSN: "
23756 msgstr "国际标准集丛号:"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23759 #, c-format
23760 msgid "ITEM"
23761 msgstr "馆藏"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23764 #, c-format
23765 msgid "ITEMS"
23766 msgstr "馆藏"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
23769 #, c-format
23770 msgid "ITEMS OVERDUE"
23771 msgstr "逾期馆藏"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23776 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 质量保证经理)"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23779 #, c-format
23780 msgid "Icon"
23781 msgstr "图示"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23784 #, c-format
23785 msgid "Id"
23786 msgstr ""
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23789 #, c-format
23790 msgid ""
23791 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23792 "new one or overwrite the old one."
23793 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23796 #, c-format
23797 msgid ""
23798 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23799 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23800 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23801 msgstr ""
23802 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
23803 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23806 #, c-format
23807 msgid ""
23808 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23809 "already exists for a library, no change is made."
23810 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆心;若假日已存在,则不改变。"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23814 #, c-format
23815 msgid "If empty, English is used"
23816 msgstr "若空白,表示使用英文"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23819 #, c-format
23820 msgid ""
23821 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23822 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23825 #, c-format
23826 msgid ""
23827 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23828 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23829 "and a colon should precede each value. For example: "
23830 msgstr ""
23831 "若装入读者属性,'patron_attributes'字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单;属性"
23832 "类型代码与冒号应在值之前,如:"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23835 #, c-format
23836 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23837 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
23839 #. SCRIPT
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23841 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23842 msgstr ""
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
23845 #, c-format
23846 msgid ""
23847 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23848 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23849 "type. "
23850 msgstr ""
23851 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。 "
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23857 "you can check corresponding boxes below. "
23858 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日不会出版。"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23861 #, c-format
23862 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23863 msgstr "若不是您预期的,请到 "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23866 #, c-format
23867 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23868 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid ""
23874 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23875 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23876 msgstr "改变容许值后,已使用它的纪录不受影响。"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23879 #, c-format
23880 msgid ""
23881 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23882 msgstr ""
23884 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23886 #, fuzzy, c-format
23887 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23888 msgstr "帐号,%s 请 "
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23891 #, c-format
23892 msgid ""
23893 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23894 "a delay value is required."
23895 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
23897 #. SCRIPT
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23899 msgid ""
23900 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23901 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23902 msgstr ""
23903 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
23904 "商"
23906 #. INPUT type=submit
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23911 #, c-format
23912 msgid "Ignore"
23913 msgstr "忽略"
23915 #. INPUT type=submit
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23917 msgid "Ignore and continue"
23918 msgstr "忽略并继续"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23921 #, c-format
23922 msgid "Ignore and return to transfers: "
23923 msgstr "忽略并回到转移:"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23926 #, c-format
23927 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23928 msgstr "忽略这个,保留既有的"
23930 #. SCRIPT
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23932 msgid "Ignored"
23933 msgstr "忽略"
23935 #. %1$s:  stopwords_removed 
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
23937 #, c-format
23938 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23939 msgstr "忽略以上的常用字\"%s\""
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23942 #, fuzzy, c-format
23943 msgid "Illustrations"
23944 msgstr "插图者"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
23948 #, c-format
23949 msgid "Image"
23950 msgstr "照片"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
23953 #, c-format
23954 msgid "Image 1"
23955 msgstr "照片1"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
23958 #, c-format
23959 msgid "Image 2"
23960 msgstr "照片2"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
23963 #, fuzzy, c-format
23964 msgid "Image ID"
23965 msgstr "照片1"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23968 #, c-format
23969 msgid "Image file"
23970 msgstr "照片文件"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23973 #, c-format
23974 msgid "Image name: "
23975 msgstr "照片名称:"
23977 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
23979 #, c-format
23980 msgid "Image name: %s"
23981 msgstr "照片名称:%s"
23983 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23984 #. %2$s:  ELSE 
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23986 #, c-format
23987 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23988 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
23990 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23992 #, c-format
23993 msgid ""
23994 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23995 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
23997 #. %1$s:  END 
23998 #. %2$s:  END 
23999 #. %3$s:  ELSE 
24000 #. %4$s:  END 
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24002 #, c-format
24003 msgid ""
24004 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24005 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24006 msgstr "因为不明的错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。 %s"
24008 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24010 #, c-format
24011 msgid ""
24012 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24013 "the error log for more details. %s"
24014 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s"
24016 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24018 #, c-format
24019 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24020 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
24022 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24024 #, c-format
24025 msgid ""
24026 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24027 "maximum size). %s"
24028 msgstr "因为照片文件太大(引用说明),未输入照片。 %s"
24030 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24032 #, c-format
24033 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24034 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
24036 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24038 #, c-format
24039 msgid ""
24040 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24041 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24045 #, c-format
24046 msgid "Image source: "
24047 msgstr "照片来源:"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24050 #, c-format
24051 msgid "Image successfully uploaded"
24052 msgstr "照片上传成功"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24055 #, c-format
24056 msgid "Image upload results :"
24057 msgstr "照片上传结果:"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24061 #, c-format
24062 msgid "Image(s) successfully deleted"
24063 msgstr "照片删除成功"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24068 #, c-format
24069 msgid "Image: "
24070 msgstr "照片 "
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24075 #, c-format
24076 msgid "Images"
24077 msgstr "照片"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24080 #, c-format
24081 msgid "Images for "
24082 msgstr "照片供 "
24084 #. For the first occurrence,
24085 #. SCRIPT
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24097 #, c-format
24098 msgid "Import"
24099 msgstr "输入"
24101 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24103 #, c-format
24104 msgid ""
24105 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24106 "(.csv, .xml, .ods)"
24107 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
24109 #. INPUT type=submit
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24111 msgid "Import >>"
24112 msgstr "输入 >>"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24115 #, c-format
24116 msgid ""
24117 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24118 "details (used only if no information is filled for the item):"
24119 msgstr "以下列帐户详情输入借出篮勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24122 #, c-format
24123 msgid ""
24124 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24125 msgstr "以下列参数输入借出篮内勾选的馆藏:"
24127 #. BUTTON
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24129 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24130 msgstr ""
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24133 #, c-format
24134 msgid ""
24135 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24136 "file (.csv, .xml, .ods)"
24137 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
24139 #. TH
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24141 msgid ""
24142 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24143 "csv, .xml, .ods)"
24144 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24147 #, c-format
24148 msgid "Import into the borrowers table"
24149 msgstr "输入借阅者表单"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24153 #, c-format
24154 msgid "Import patron data"
24155 msgstr "输入读者数据"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24161 #, c-format
24162 msgid "Import patrons"
24163 msgstr "输入读者"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24166 #, c-format
24167 msgid "Import quotes"
24168 msgstr "输入引句"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24171 #, fuzzy, c-format
24172 msgid "Import record..."
24173 msgstr "输入"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24176 #, c-format
24177 msgid "Import results :"
24178 msgstr "输入结果:"
24180 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24182 msgid "Import this batch into the catalog"
24183 msgstr "输入此批次进入目录"
24185 #. INPUT type=submit
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Import this patron"
24189 msgstr "输入读者"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24193 #, c-format
24194 msgid "Imported"
24195 msgstr "输入"
24197 #. SCRIPT
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24199 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24200 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24203 #, c-format
24204 msgid ""
24205 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24206 msgstr "在Koha里,它的意思是Koha团队正埋首于新的功能。"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24209 #, c-format
24210 msgid "In Use"
24211 msgstr "使用中"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24214 #, c-format
24215 msgid "In framework:"
24216 msgstr "在框架:"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24219 #, c-format
24220 msgid "In months: "
24221 msgstr "月:"
24223 #. For the first occurrence,
24224 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24225 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24228 #, c-format
24229 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24230 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24233 #, c-format
24234 msgid ""
24235 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24236 "records must be up-to-date on this computer: "
24237 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24240 #, c-format
24241 msgid "In transit"
24242 msgstr "转移中"
24244 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24245 #. %2$s:  item.transfertto 
24246 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24248 #, c-format
24249 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24250 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24256 #, c-format
24257 msgid "Inactive"
24258 msgstr "未使用"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24261 #, c-format
24262 msgid "Inactive budgets"
24263 msgstr "不活跃预算"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24266 #, c-format
24267 msgid "Include expired subscriptions: "
24268 msgstr "包括失效的订阅:"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24274 #, c-format
24275 msgid "Include tax"
24276 msgstr "含税"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Included ordered:"
24281 msgstr "取消订单"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24284 #, c-format
24285 msgid ""
24286 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24287 "Database."
24288 msgstr ""
24290 #. SCRIPT
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24292 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24293 msgstr ""
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24297 #, c-format
24298 msgid "Indefinite"
24299 msgstr "无限期"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24302 #, c-format
24303 msgid ""
24304 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24305 "with an IP address that doesn't match your library. "
24306 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。 "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24309 #, c-format
24310 msgid "Indexed in:"
24311 msgstr "索引在:"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24314 #, c-format
24315 msgid "Indexes"
24316 msgstr "索引"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24319 #, c-format
24320 msgid "Individual libraries:"
24321 msgstr "个别图书馆:"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24325 #, c-format
24326 msgid "Indranil Das Gupta"
24327 msgstr ""
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24334 #, c-format
24335 msgid "Info"
24336 msgstr "信息"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24339 #, c-format
24340 msgid "Info:"
24341 msgstr "信息:"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24348 #, c-format
24349 msgid "Information"
24350 msgstr "信息"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24353 #, c-format
24354 msgid "Information "
24355 msgstr "信息 "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24359 #, c-format
24360 msgid "Initials"
24361 msgstr "缩写"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24365 #, c-format
24366 msgid "Initials: "
24367 msgstr "缩写:"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24372 #, c-format
24373 msgid "Inner counter"
24374 msgstr "内部计数"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24377 #, c-format
24378 msgid "Inner counter "
24379 msgstr "内部计数 "
24381 #. INPUT type=button name=insert
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24383 msgid "Insert"
24384 msgstr "插入"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24387 #, c-format
24388 msgid "Insert delimiter (‡)"
24389 msgstr ""
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24392 #, c-format
24393 msgid "Insert line break"
24394 msgstr ""
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24397 #, c-format
24398 msgid "Installation complete."
24399 msgstr "安装完成。"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24403 #, c-format
24404 msgid "Instructions"
24405 msgstr "指示"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24408 #, c-format
24409 msgid "Instructor search:"
24410 msgstr "寻找教师:"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24414 #, c-format
24415 msgid "Instructors"
24416 msgstr "教师"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24419 #, c-format
24420 msgid "Instructors:"
24421 msgstr "教师:"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24426 #, c-format
24427 msgid "Insufficient privileges."
24428 msgstr "权限不足。"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24432 #, c-format
24433 msgid "Integer"
24434 msgstr "Integer"
24436 #. SCRIPT
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24438 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24439 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24442 #, fuzzy, c-format
24443 msgid "Internal note"
24444 msgstr "内部说明:"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24448 #, c-format
24449 msgid "Internal note:"
24450 msgstr "内部说明:"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24458 #, c-format
24459 msgid "Internal note: "
24460 msgstr "内部说明:"
24462 #. A
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24464 msgid "Internationalization and localization"
24465 msgstr "国际化与在地化"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24473 #, c-format
24474 msgid "Into an application"
24475 msgstr "进入应用程序"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24479 #, c-format
24480 msgid "Into an application "
24481 msgstr "进入应用程序 "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24486 #, c-format
24487 msgid "Into an application: "
24488 msgstr "进入应用程序:"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24492 #, c-format
24493 msgid "Intranet"
24494 msgstr "内部网络"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24497 #, c-format
24498 msgid "Invalid authority type"
24499 msgstr "不合法权威类型"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24502 #, fuzzy, c-format
24503 msgid "Invalid collection id"
24504 msgstr "编辑馆藏"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24507 #, c-format
24508 msgid "Invalid course!"
24509 msgstr "无效的指定参考书课程!"
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Invalid day entered in field %s"
24515 msgstr "在字段内键入不合法日期 "
24517 #. SCRIPT
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Invalid indicators"
24521 msgstr "无效的指定参考书课程!"
24523 #. SCRIPT
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24525 #, fuzzy
24526 msgid "Invalid month entered in field %s"
24527 msgstr "在字段内键入不合法月份 "
24529 #. SCRIPT
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Invalid record"
24533 msgstr "无效的指定参考书课程!"
24535 #. SCRIPT
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24537 #, fuzzy
24538 msgid "Invalid tag number"
24539 msgstr "发票号码"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24543 #, c-format
24544 msgid "Invalid username or password"
24545 msgstr "不合法用户名称或口令"
24547 #. %1$s:  e 
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24549 #, fuzzy, c-format
24550 msgid "Invalid value for %s"
24551 msgstr "新增 %s 的容许值"
24553 #. SCRIPT
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Invalid year entered in field %s"
24557 msgstr "在字段内键入不合法年份 "
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24560 #, c-format
24561 msgid "Inventory"
24562 msgstr "登录"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24565 #, c-format
24566 msgid "Inventory date:"
24567 msgstr "登录日期:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24576 #, c-format
24577 msgid "Inventory number"
24578 msgstr "登录簿发票号码"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24581 #, c-format
24582 msgid "Inventory/Stocktaking"
24583 msgstr "馆藏盘点"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24587 #, c-format
24588 msgid "Inventory/stocktaking"
24589 msgstr "馆藏盘点"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24592 #, c-format
24593 msgid "Invoice "
24594 msgstr "发票 "
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24599 #, c-format
24600 msgid "Invoice amount"
24601 msgstr "发票金额"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24604 #, c-format
24605 msgid "Invoice details"
24606 msgstr "发票详情"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24609 #, c-format
24610 msgid "Invoice has been modified"
24611 msgstr "发票已经修改"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24614 #, c-format
24615 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24616 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。 "
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24619 #, c-format
24620 msgid "Invoice item price includes tax: "
24621 msgstr "发票金额含税:"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24626 #, c-format
24627 msgid "Invoice no."
24628 msgstr "发票号码:"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24631 #, c-format
24632 msgid "Invoice no.: "
24633 msgstr "发票号码:"
24635 #. %1$s:  invoicenumber 
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24637 #, c-format
24638 msgid "Invoice no.: %s"
24639 msgstr "发票号码:%s"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24642 #, c-format
24643 msgid "Invoice no:"
24644 msgstr "发票号码:"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24649 #, c-format
24650 msgid "Invoice number"
24651 msgstr "发票号码"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24654 #, c-format
24655 msgid "Invoice number reverse"
24656 msgstr "发票号码倒置"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24662 #, c-format
24663 msgid "Invoice number:"
24664 msgstr "发票号码:"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24668 #, c-format
24669 msgid "Invoice prices are: "
24670 msgstr "发票金额是:"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24673 #, c-format
24674 msgid "Invoice prices:"
24675 msgstr "发票金额:"
24677 #. %1$s:  invoicenumber 
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24679 #, c-format
24680 msgid "Invoice: %s"
24681 msgstr "发票:%s"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24688 #, c-format
24689 msgid "Invoices"
24690 msgstr "发票"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24693 #, c-format
24694 msgid "Irma Birchall"
24695 msgstr ""
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24698 #, c-format
24699 msgid "Irregularity:"
24700 msgstr "不定期:"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24704 #, c-format
24705 msgid "Is a URL:"
24706 msgstr "是网址:"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Is hidden by default"
24711 msgstr "缺省为隐藏"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24716 msgstr "虚拟书架由您管理,祗能被您查看。"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24720 #, c-format
24721 msgid "Is this a duplicate of "
24722 msgstr "是复本吗 "
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24725 #, c-format
24726 msgid "Isaac Brodsky"
24727 msgstr "Isaac Brodsky"
24729 #. SCRIPT
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24731 msgid "Issue"
24732 msgstr "期"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24735 #, c-format
24736 msgid "Issue "
24737 msgstr "期 "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24740 #, c-format
24741 msgid "Issue #"
24742 msgstr "期 #"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24746 #, c-format
24747 msgid "Issue history"
24748 msgstr "发行版纪录"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24752 #, c-format
24753 msgid "Issue number"
24754 msgstr "期号"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24757 #, c-format
24758 msgid "Issue:"
24759 msgstr "期:"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24762 #, c-format
24763 msgid "Issue: "
24764 msgstr "期:"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24767 #, c-format
24768 msgid "Issues"
24769 msgstr "期"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24773 #, c-format
24774 msgid "Issues per unit"
24775 msgstr "每单位的期数"
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24779 msgid "Issues per unit is required"
24780 msgstr "每单位的期数为必备"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24783 #, c-format
24784 msgid "Issues summary"
24785 msgstr "期刊摘要"
24787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
24789 #, fuzzy, c-format
24790 msgid "Issuing items to %s"
24791 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24794 #, c-format
24795 msgid "Issuing rules"
24796 msgstr "发行规则"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24799 #, c-format
24800 msgid "It began on "
24801 msgstr "它开始于 "
24803 #. INPUT type=submit
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24805 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24806 msgstr "它是复本,编辑现有纪录"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
24809 #, c-format
24810 msgid ""
24811 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24812 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24813 msgstr ""
24814 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24815 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24823 #, c-format
24824 msgid "Item"
24825 msgstr "馆藏"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24831 #, c-format
24832 msgid "Item "
24833 msgstr "馆藏 "
24835 #. For the first occurrence,
24836 #. %1$s:  loopro.object 
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24839 #, c-format
24840 msgid "Item %s"
24841 msgstr "馆藏 %s"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24844 #, c-format
24845 msgid "Item barcode:"
24846 msgstr "馆藏条码:"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24850 #, c-format
24851 msgid "Item call number"
24852 msgstr "馆藏索书号"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24855 #, c-format
24856 msgid "Item callnumber between: "
24857 msgstr "馆藏索书号介于:"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24860 #, c-format
24861 msgid "Item callnumber:"
24862 msgstr "馆藏索书号"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
24865 #, c-format
24866 msgid "Item checked out"
24867 msgstr "馆藏借出"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24872 #, c-format
24873 msgid "Item circulation alerts"
24874 msgstr "馆藏流通报警"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24877 #, c-format
24878 msgid "Item consigned:"
24879 msgstr "馆藏已委讬:"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24884 #, c-format
24885 msgid "Item count"
24886 msgstr "馆藏数"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24889 #, c-format
24890 msgid "Item details"
24891 msgstr "馆藏详情"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
24894 #, c-format
24895 msgid "Item floats"
24896 msgstr "流动馆藏"
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24900 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24901 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
24904 #, c-format
24905 msgid "Item has been withdrawn"
24906 msgstr "已被注销的馆藏"
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24910 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24911 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24915 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24916 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24919 #, c-format
24920 msgid "Item holding library:"
24921 msgstr "馆藏图书馆:"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24924 #, c-format
24925 msgid "Item home library:"
24926 msgstr "馆藏所属图书馆:"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24930 #, c-format
24931 msgid "Item information"
24932 msgstr "馆藏信息"
24934 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24935 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24936 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24938 #, c-format
24939 msgid "Item information %s%s %s "
24940 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
24942 #. SCRIPT
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24946 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s"
24948 #. SCRIPT
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24950 #, fuzzy
24951 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24952 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
24954 #. SCRIPT
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24956 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24957 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24960 #, c-format
24961 msgid "Item is already at destination library."
24962 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
24965 #, c-format
24966 msgid "Item is restricted"
24967 msgstr "馆藏有限制"
24969 #. SCRIPT
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24971 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24972 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
24975 #, c-format
24976 msgid "Item is withdrawn."
24977 msgstr "馆藏已被注销"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
24980 #, c-format
24981 msgid "Item is withdrawn. "
24982 msgstr "馆藏已注销 "
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid "Item level holds"
24988 msgstr "馆藏预约"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24991 #, c-format
24992 msgid "Item missing"
24993 msgstr "馆藏遗失"
24995 #. SCRIPT
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24997 msgid "Item not checked out."
24998 msgstr "馆藏未借出"
25000 #. For the first occurrence,
25001 #. SCRIPT
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25003 msgid "Item not found."
25004 msgstr "找不到馆藏"
25006 #. SCRIPT
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25008 msgid ""
25009 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25010 "anyway)"
25011 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25014 #, c-format
25015 msgid "Item number"
25016 msgstr "馆藏号"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25019 #, c-format
25020 msgid "Item number (internal)"
25021 msgstr "馆藏号(内部)"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25024 #, c-format
25025 msgid "Item number file: "
25026 msgstr "馆藏号文件:"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25030 #, c-format
25031 msgid "Item processing:"
25032 msgstr "馆藏处理中:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25035 #, c-format
25036 msgid "Item records were last synced on: "
25037 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25040 #, c-format
25041 msgid "Item renewed:"
25042 msgstr "续借的馆藏:"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25045 #, c-format
25046 msgid "Item returns home"
25047 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25050 #, c-format
25051 msgid "Item returns to issuing library"
25052 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25055 #, fuzzy, c-format
25056 msgid "Item search"
25057 msgstr "寻找县市:"
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Item search results"
25063 msgstr "寻找代理商结果"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25066 #, c-format
25067 msgid "Item should have been scanned"
25068 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25071 #, c-format
25072 msgid "Item should not have been scanned"
25073 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
25075 #. %1$s:  reqbrchname 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25077 #, c-format
25078 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25079 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
25081 #. A
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25083 msgid "Item sorting"
25084 msgstr "馆藏排序"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25087 #, c-format
25088 msgid "Item statuses"
25089 msgstr "馆藏状态"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25092 #, c-format
25093 msgid "Item tag"
25094 msgstr "馆藏标签"
25096 #. SCRIPT
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25098 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25099 msgstr ""
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25134 #, c-format
25135 msgid "Item type"
25136 msgstr "馆藏类型"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25140 #, c-format
25141 msgid "Item type "
25142 msgstr "馆藏类型"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25145 #, c-format
25146 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25147 msgstr "关闭馆藏类型图示,显示前,必须先关闭 "
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25155 #, c-format
25156 msgid "Item type:"
25157 msgstr "馆藏类型:"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25166 #, c-format
25167 msgid "Item type: "
25168 msgstr "馆藏类型:"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25178 #, c-format
25179 msgid "Item types"
25180 msgstr "馆藏类型"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25183 #, c-format
25184 msgid "Item types administration"
25185 msgstr "馆藏类型管理"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25188 #, c-format
25189 msgid "Item was lost, now found."
25190 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25193 #, c-format
25194 msgid "Item was on loan to "
25195 msgstr "馆藏曾借出给 "
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25198 #, fuzzy, c-format
25199 msgid "Item with barcode "
25200 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
25202 #. %1$s:  barcode 
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25206 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏!"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25209 #, c-format
25210 msgid "Item(s)"
25211 msgstr "馆藏"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25214 #, c-format
25215 msgid "Itemnumber"
25216 msgstr "馆藏号"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25224 #, c-format
25225 msgid "Items"
25226 msgstr "馆藏"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25230 #, c-format
25231 msgid "Items available"
25232 msgstr "可取得的馆藏"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25235 #, c-format
25236 msgid "Items checked out"
25237 msgstr "馆藏借出"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25241 #, c-format
25242 msgid "Items expected"
25243 msgstr "预期馆藏"
25245 #. %1$s:  title |html 
25246 #. %2$s:  IF ( author ) 
25247 #. %3$s:  author 
25248 #. %4$s:  END 
25249 #. %5$s:  biblionumber 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25251 #, c-format
25252 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25253 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25256 #, fuzzy, c-format
25257 msgid "Items in "
25258 msgstr "馆藏:"
25260 #. For the first occurrence,
25261 #. %1$s:  batch_id 
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25264 #, c-format
25265 msgid "Items in batch number %s"
25266 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
25268 #. SCRIPT
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25270 #, fuzzy
25271 msgid "Items in your cart: %s"
25272 msgstr "借出篮里的馆藏:"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25276 #, c-format
25277 msgid "Items list"
25278 msgstr "馆藏清单"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25281 #, c-format
25282 msgid "Items lost"
25283 msgstr "馆藏遗失"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25286 #, c-format
25287 msgid "Items needed"
25288 msgstr "需要的馆藏"
25290 #. %1$s:  field.label 
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Items search field: %s"
25294 msgstr "寻找字段:"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25300 #, fuzzy, c-format
25301 msgid "Items search fields"
25302 msgstr "寻找字段:"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25308 #, c-format
25309 msgid "Items with no checkouts"
25310 msgstr "不曾借出的馆藏"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25314 #, c-format
25315 msgid "Items:"
25316 msgstr "馆藏"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25320 #, c-format
25321 msgid "Items: "
25322 msgstr "馆藏:"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25326 #, c-format
25327 msgid "Itemtype"
25328 msgstr "馆藏类型"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25331 #, c-format
25332 msgid "Itype"
25333 msgstr "Itype"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25336 #, c-format
25337 msgid "Ivan Brown"
25338 msgstr "Ivan Brown"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25341 #, c-format
25342 msgid "Jacek Ablewicz"
25343 msgstr "Jacek Ablewicz"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25346 #, c-format
25347 msgid "James Winter"
25348 msgstr "James Winter"
25350 #. SCRIPT
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25352 msgid "Jan"
25353 msgstr "一月"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25356 #, c-format
25357 msgid "Jane Wagner"
25358 msgstr "Jane Wagner"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25361 #, c-format
25362 msgid "Janet McGowan"
25363 msgstr ""
25365 #. For the first occurrence,
25366 #. SCRIPT
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25369 #, c-format
25370 msgid "January"
25371 msgstr "一月"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25374 #, c-format
25375 msgid "Janusz Kaczmarek"
25376 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25379 #, fuzzy, c-format
25380 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25381 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25384 #, c-format
25385 msgid "Jason Etheridge"
25386 msgstr "Jason Etheridge"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25390 #, c-format
25391 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25392 msgstr ""
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25395 #, c-format
25396 msgid "Jen Zajac"
25397 msgstr "Jen Zajac"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25400 #, c-format
25401 msgid "Jeremy Crabtree"
25402 msgstr "Jeremy Crabtree"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25405 #, c-format
25406 msgid "Jerome Charaoui"
25407 msgstr "Jerome Charaoui"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25410 #, c-format
25411 msgid "Jesse Maseto"
25412 msgstr "Jesse Maseto"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25415 #, c-format
25416 msgid "Jesse Weaver"
25417 msgstr "Jesse Weaver"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25420 #, c-format
25421 msgid "Jo Ransom"
25422 msgstr "Jo Ransom"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25432 #, c-format
25433 msgid "Job progress: "
25434 msgstr "工作处理中:"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25437 #, c-format
25438 msgid "Jobs already entered"
25439 msgstr "工作已键入"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25442 #, c-format
25443 msgid "Joe Atzberger"
25444 msgstr "Joe Atzberger"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25447 #, c-format
25448 msgid "John Beppu"
25449 msgstr "John Beppu"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25452 #, c-format
25453 msgid "John Copeland"
25454 msgstr "John Copeland"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25457 #, c-format
25458 msgid "John Seymour"
25459 msgstr "John Seymour"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25462 #, c-format
25463 msgid "Jon Aker"
25464 msgstr "Jon Aker"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25467 #, c-format
25468 msgid "Jonathan Druart"
25469 msgstr "Jonathan Druart"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25472 #, c-format
25473 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25474 msgstr ""
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25477 #, c-format
25478 msgid "Jono Mingard"
25479 msgstr "Jono Mingard"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25482 #, c-format
25483 msgid "Joonas Kylmälä"
25484 msgstr ""
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25487 #, c-format
25488 msgid "Jorgia Kelsey"
25489 msgstr "Jorgia Kelsey"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25492 #, c-format
25493 msgid "Josef Moravec"
25494 msgstr ""
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25497 #, c-format
25498 msgid "Joseph Alway"
25499 msgstr "Joseph Alway"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25502 #, fuzzy, c-format
25503 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25504 msgstr "(3.0 释出经理 &amp; 翻译经理)"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25507 #, c-format
25508 msgid "Joy Nelson"
25509 msgstr "Joy Nelson"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25512 #, c-format
25513 msgid "Juan Romay Sieira"
25514 msgstr "Juan Romay Sieira"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25517 #, c-format
25518 msgid "Juhani Seppälä"
25519 msgstr "Juhani Seppälä"
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25523 msgid "Jul"
25524 msgstr "七月"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25527 #, fuzzy, c-format
25528 msgid "Julian Fiol"
25529 msgstr "Julian Maurice"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25532 #, c-format
25533 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25534 msgstr ""
25536 #. For the first occurrence,
25537 #. SCRIPT
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25540 #, c-format
25541 msgid "July"
25542 msgstr "七月"
25544 #. SCRIPT
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25546 msgid "Jun"
25547 msgstr "六月"
25549 #. For the first occurrence,
25550 #. SCRIPT
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25553 #, c-format
25554 msgid "June"
25555 msgstr "六月"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25558 #, c-format
25559 msgid "Justin Vos"
25560 msgstr ""
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25563 #, c-format
25564 msgid "Juvenile"
25565 msgstr "青少年"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25568 #, c-format
25569 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25570 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
25573 #, c-format
25574 msgid "Karam Qubsi"
25575 msgstr "Karam Qubsi"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25578 #, c-format
25579 msgid "Karl Menzies"
25580 msgstr ""
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
25583 #, c-format
25584 msgid "Kate Henderson"
25585 msgstr "Kate Henderson"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25588 #, c-format
25589 msgid "Kathryn Tyree"
25590 msgstr "Kathryn Tyree"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25593 #, c-format
25594 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25595 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25598 #, c-format
25599 msgid "Katrin Fischer"
25600 msgstr "Katrin Fischer"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
25603 #, fuzzy, c-format
25604 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25605 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 质量保证经理)"
25607 #. %1$s:  budget_period_description 
25608 #. %2$s:  bookfund 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25610 #, c-format
25611 msgid "Keep current (%s - %s)"
25612 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25616 #, c-format
25617 msgid "Keep issue number"
25618 msgstr "维持期号"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25621 #, c-format
25622 msgid "Kenza Zaki"
25623 msgstr "Kenza Zaki"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25626 #, c-format
25627 msgid "Key"
25628 msgstr "键值"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25631 #, fuzzy, c-format
25632 msgid "Keyboard shortcuts "
25633 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25638 #, c-format
25639 msgid "Keyword"
25640 msgstr "键词"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25644 #, c-format
25645 msgid "Keyword (any): "
25646 msgstr "键词(任何):"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25649 #, c-format
25650 msgid "Keyword search"
25651 msgstr "键词寻找"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25654 #, c-format
25655 msgid "Keyword to MARC mapping"
25656 msgstr "键词映射至机读编目格式"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25659 #, c-format
25660 msgid "Keyword:"
25661 msgstr "键词:"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25664 #, c-format
25665 msgid "Keyword: "
25666 msgstr "键词:"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25670 #, c-format
25671 msgid "Keywords to MARC mapping"
25672 msgstr "键词映射至机读编目格式"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25675 #, fuzzy, c-format
25676 msgid "Keywords:"
25677 msgstr "键词:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25680 #, c-format
25681 msgid "Kip DeGraaf"
25682 msgstr "Kip DeGraaf"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25689 #, c-format
25690 msgid "Koha"
25691 msgstr "Koha"
25693 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25695 #, fuzzy, c-format
25696 msgid "Koha %s installer"
25697 msgstr "Koha 3.0 安装程序"
25699 #. %1$s:  shelf 
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25701 #, c-format
25702 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25703 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
25705 #. For the first occurrence,
25706 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25707 #. %2$s:  END 
25708 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25709 #. %4$s:  END 
25710 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25711 #. %6$s:  END 
25712 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25713 #. %8$s:  END 
25714 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25715 #. %10$s:  END 
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25718 #, c-format
25719 msgid ""
25720 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25721 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25722 msgstr ""
25723 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
25724 "码%s %s登录 Koha%s "
25726 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25727 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25728 #. %3$s:  ELSE 
25729 #. %4$s:  END 
25730 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25731 #. %6$s:  END 
25732 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25733 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25734 #. %9$s:  END 
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25736 #, c-format
25737 msgid ""
25738 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25739 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25740 msgstr ""
25741 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
25742 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25745 #, c-format
25746 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25747 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
25749 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25750 #. %2$s: - ELSE -
25751 #. %3$s: - END -
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25756 "order internal note %s "
25757 msgstr ""
25758 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo;  %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25761 #, c-format
25762 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25763 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25766 #, fuzzy, c-format
25767 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25768 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25771 #, c-format
25772 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25773 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
25775 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25776 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25777 #. %3$s:  suggestionid 
25778 #. %4$s:  ELSE 
25779 #. %5$s:  END 
25780 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25781 #. %7$s:  suggestionid 
25782 #. %8$s:  ELSE 
25783 #. %9$s:  END 
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25785 #, c-format
25786 msgid ""
25787 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25788 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25789 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25790 msgstr ""
25791 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
25792 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
25794 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25795 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25796 #. %3$s:  basketname 
25797 #. %4$s:  ELSE 
25798 #. %5$s:  booksellername 
25799 #. %6$s:  END 
25800 #. %7$s:  END 
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25802 #, c-format
25803 msgid ""
25804 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25805 "%s %s %s "
25806 msgstr ""
25807 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
25809 #. %1$s:  IF ( date ) 
25810 #. %2$s:  name 
25811 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25812 #. %4$s:  invoice 
25813 #. %5$s:  END 
25814 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
25815 #. %7$s:  ELSE 
25816 #. %8$s:  name 
25817 #. %9$s:  END 
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
25819 #, c-format
25820 msgid ""
25821 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25822 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25823 msgstr ""
25824 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
25825 "单"
25827 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25828 #. %2$s:  END 
25829 #. %3$s:  basketname|html 
25830 #. %4$s:  basketno 
25831 #. %5$s:  name|html 
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25833 #, fuzzy, c-format
25834 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25835 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
25837 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25838 #. %2$s:  ELSE 
25839 #. %3$s:  END 
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25841 #, c-format
25842 msgid ""
25843 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25844 "external source &rsaquo; Search results%s"
25845 msgstr ""
25846 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
25848 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25849 #. %2$s:  ELSE 
25850 #. %3$s:  END 
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25852 #, c-format
25853 msgid ""
25854 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25855 "%sOrder search%s"
25856 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
25858 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25859 #. %2$s:  booksellername 
25860 #. %3$s:  ELSE 
25861 #. %4$s:  END 
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25863 #, c-format
25864 msgid ""
25865 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25866 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25867 msgstr ""
25868 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25871 #, c-format
25872 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25873 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
25875 #. %1$s:  basketno 
25876 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25877 #. %3$s:  ordernumber 
25878 #. %4$s:  ELSE 
25879 #. %5$s:  END 
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25881 #, c-format
25882 msgid ""
25883 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25884 "details (line #%s)%sNew order%s"
25885 msgstr ""
25886 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
25887 "订单%s"
25889 #. %1$s:  basketno 
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25891 #, c-format
25892 msgid ""
25893 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25894 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; 复制报警"
25896 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25897 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25898 #. %3$s:  contractname 
25899 #. %4$s:  ELSE 
25900 #. %5$s:  END 
25901 #. %6$s:  END 
25902 #. %7$s:  IF ( else ) 
25903 #. %8$s:  booksellername 
25904 #. %9$s:  END 
25905 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25906 #. %11$s:  END 
25907 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25908 #. %13$s:  contractnumber 
25909 #. %14$s:  END 
25910 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25911 #. %16$s:  END 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
25913 #, c-format
25914 msgid ""
25915 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25916 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25917 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25918 msgstr ""
25919 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
25920 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25923 #, c-format
25924 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25925 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25928 #, fuzzy, c-format
25929 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25930 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25933 #, c-format
25934 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25935 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25938 #, c-format
25939 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25940 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
25942 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25943 #. %2$s:  import_batch_id 
25944 #. %3$s:  ELSE 
25945 #. %4$s:  END 
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25947 #, c-format
25948 msgid ""
25949 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25950 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25951 msgstr ""
25952 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
25953 "%s &rsaquo; 批次清单 %s "
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25956 #, c-format
25957 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25958 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
25960 #. %1$s:  name 
25961 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25962 #. %3$s:  invoice 
25963 #. %4$s:  END 
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25965 #, c-format
25966 msgid ""
25967 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25968 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
25970 #. %1$s:  name 
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25972 #, c-format
25973 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25974 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25977 #, c-format
25978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25979 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25982 #, c-format
25983 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25984 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25987 #, c-format
25988 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25989 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25992 #, c-format
25993 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25994 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25997 #, c-format
25998 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25999 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
26001 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26002 #. %2$s:  tablename 
26003 #. %3$s:  kohafield 
26004 #. %4$s:  END 
26005 #. %5$s:  IF ( else ) 
26006 #. %6$s:  tagfield 
26007 #. %7$s:  END 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26009 #, c-format
26010 msgid ""
26011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26012 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26013 msgstr ""
26014 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至机读编目格式 &rsaquo; 连结 %s。%s "
26015 "至机读编目格式分栏%s %sKoha映射至机读编目格式 %s%s"
26017 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26018 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26019 #. %3$s:  searchfield 
26020 #. %4$s:  ELSE 
26021 #. %5$s:  END 
26022 #. %6$s:  END 
26023 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26024 #. %8$s:  END 
26025 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26026 #. %10$s:  searchfield 
26027 #. %11$s:  searchfield 
26028 #. %12$s:  END 
26029 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26030 #. %14$s:  END 
26031 #. %15$s:  IF ( else ) 
26032 #. %16$s:  END 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26037 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26038 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26039 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26040 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26041 msgstr ""
26042 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
26043 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
26044 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
26046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26047 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26048 #. %3$s:  searchfield 
26049 #. %4$s:  ELSE 
26050 #. %5$s:  END 
26051 #. %6$s:  END 
26052 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26053 #. %8$s:  END 
26054 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26055 #. %10$s:  searchfield 
26056 #. %11$s:  END 
26057 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26058 #. %13$s:  END 
26059 #. %14$s:  IF ( else ) 
26060 #. %15$s:  END 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26062 #, c-format
26063 msgid ""
26064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26065 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26066 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26067 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26068 msgstr ""
26069 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机%s'%s 列表机 "
26070 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
26071 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
26073 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26074 #. %2$s:  IF city.cityid 
26075 #. %3$s:  ELSE 
26076 #. %4$s:  END 
26077 #. %5$s:  ELSE 
26078 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26079 #. %7$s:  ELSE 
26080 #. %8$s:  END 
26081 #. %9$s:  END 
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26083 #, c-format
26084 msgid ""
26085 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26086 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26087 msgstr ""
26088 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
26089 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
26091 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26092 #. %2$s:  action 
26093 #. %3$s:  searchfield 
26094 #. %4$s:  END 
26095 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26096 #. %6$s:  searchfield 
26097 #. %7$s:  END 
26098 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26099 #. %9$s:  END 
26100 #. %10$s:  IF ( else ) 
26101 #. %11$s:  END 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26103 #, c-format
26104 msgid ""
26105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26106 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26107 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26108 msgstr ""
26109 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
26110 "式框架  &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s "
26111 "%s机读编目格式框架 %s"
26113 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26114 #. %2$s:  ELSE 
26115 #. %3$s:  END 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26120 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26121 msgstr ""
26122 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26125 #, fuzzy, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
26129 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26130 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26131 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26132 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26133 #. %5$s:  authtypecode 
26134 #. %6$s:  ELSE 
26135 #. %7$s:  END 
26136 #. %8$s:  END 
26137 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26138 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26139 #. %11$s:  authtypecode 
26140 #. %12$s:  ELSE 
26141 #. %13$s:  END 
26142 #. %14$s:  END 
26143 #. %15$s:  ELSE 
26144 #. %16$s:  action 
26145 #. %17$s:  END 
26146 #. %18$s:  END 
26147 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26148 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26149 #. %21$s:  authtypecode 
26150 #. %22$s:  ELSE 
26151 #. %23$s:  END 
26152 #. %24$s:  END 
26153 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26154 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26155 #. %27$s:  authtypecode 
26156 #. %28$s:  ELSE 
26157 #. %29$s:  END 
26158 #. %30$s:  END 
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26160 #, c-format
26161 msgid ""
26162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26163 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26164 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26165 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26166 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26167 "deleted%s"
26168 msgstr ""
26169 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式框架 %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s"
26170 "缺省框架%s &rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; "
26171 "新增字段标签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确"
26172 "认删除%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26175 #, c-format
26176 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26177 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式分栏结构"
26179 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26180 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26181 #. %3$s:  ELSE 
26182 #. %4$s:  END 
26183 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26184 #. %6$s:  END 
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26186 #, c-format
26187 msgid ""
26188 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26189 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26190 "authority type %s "
26191 msgstr ""
26192 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
26193 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
26195 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26196 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26197 #. %3$s:  END 
26198 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26199 #. %5$s:  END 
26200 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26201 #. %7$s:  END 
26202 #. %8$s:  END 
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26204 #, fuzzy, c-format
26205 msgid ""
26206 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26207 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26208 "category%s %s "
26209 msgstr ""
26210 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s &rsaquo; %s修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
26211 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s%s %s &rsaquo; 确认删除%s %s容许值%s"
26213 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26214 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26215 #. %3$s:  budget_period_description 
26216 #. %4$s:  ELSE 
26217 #. %5$s:  END 
26218 #. %6$s:  END 
26219 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26220 #. %8$s:  END 
26221 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26222 #. %10$s:  budget_period_description 
26223 #. %11$s:  END 
26224 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26225 #. %13$s:  END 
26226 #. %14$s:  IF close_form 
26227 #. %15$s:  budget_period_description 
26228 #. %16$s:  END 
26229 #. %17$s:  IF closed 
26230 #. %18$s:  budget_period_description 
26231 #. %19$s:  END 
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid ""
26235 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26236 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26237 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26238 "Budget %s closed %s "
26239 msgstr ""
26240 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算'%s' %s 新增预算 %s "
26241 "%s %s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'? %s %s&rsaquo; 删除数据 %s "
26243 #. %1$s:  budget_period_description 
26244 #. %2$s:  authcat 
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26246 #, c-format
26247 msgid ""
26248 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26249 "Planning for %s by %s"
26250 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
26257 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26258 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26259 #. %3$s:  ELSE 
26260 #. %4$s:  END 
26261 #. %5$s:  END 
26262 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26263 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26264 #. %8$s:  ELSE 
26265 #. %9$s:  END 
26266 #. %10$s:  END 
26267 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26268 #. %12$s:  class_source 
26269 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26270 #. %14$s:  sort_rule 
26271 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26272 #. %16$s:  sort_rule 
26273 #. %17$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26278 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26279 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26280 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26281 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26282 msgstr ""
26283 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
26284 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
26285 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
26286 "%s %s "
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26289 #, fuzzy, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Solr组态"
26293 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26294 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26295 #. %3$s:  searchfield 
26296 #. %4$s:  ELSE 
26297 #. %5$s:  END 
26298 #. %6$s:  END 
26299 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26300 #. %8$s:  searchfield 
26301 #. %9$s:  END 
26302 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26303 #. %11$s:  END 
26304 #. %12$s:  IF ( else ) 
26305 #. %13$s:  END 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26307 #, c-format
26308 msgid ""
26309 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26310 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26311 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
26314 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26317 #, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26319 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
26321 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26322 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26323 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26324 #. %4$s:  budget_name 
26325 #. %5$s:  END 
26326 #. %6$s:  ELSE 
26327 #. %7$s:  END 
26328 #. %8$s:  END 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26330 #, c-format
26331 msgid ""
26332 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26333 "%sAdd fund %s%s"
26334 msgstr ""
26335 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26338 #, fuzzy, c-format
26339 msgid ""
26340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26341 "rules"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26345 #, c-format
26346 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26347 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
26349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26350 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26351 #. %3$s:  itemtype 
26352 #. %4$s:  ELSE 
26353 #. %5$s:  END 
26354 #. %6$s:  END 
26355 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26356 #. %8$s:  IF ( total ) 
26357 #. %9$s:  itemtype 
26358 #. %10$s:  ELSE 
26359 #. %11$s:  itemtype 
26360 #. %12$s:  END 
26361 #. %13$s:  END 
26362 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26363 #. %15$s:  END 
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26365 #, c-format
26366 msgid ""
26367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26368 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26369 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26370 msgstr ""
26371 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
26372 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'? %s "
26373 "%s %s&rsaquo;  数据删除 %s "
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26377 #, fuzzy, c-format
26378 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26379 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26382 #, c-format
26383 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26384 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
26386 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26387 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26388 #. %3$s:  categorycode 
26389 #. %4$s:  ELSE 
26390 #. %5$s:  END 
26391 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26392 #. %7$s:  categorycode 
26393 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26394 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26395 #. %10$s:  ELSE 
26396 #. %11$s:  branchcode 
26397 #. %12$s:  END 
26398 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26399 #. %14$s:  branchcode 
26400 #. %15$s:  END 
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26405 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26406 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26407 "'%s' %s "
26408 msgstr ""
26409 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
26410 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
26411 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26417 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
26419 #. %1$s:  IF ( total ) 
26420 #. %2$s:  total 
26421 #. %3$s:  ELSE 
26422 #. %4$s:  END 
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26424 #, c-format
26425 msgid ""
26426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26427 "Configuration OK!%s"
26428 msgstr ""
26429 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查机读编目格式 %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
26431 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26432 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26433 #. %3$s:  ELSE 
26434 #. %4$s:  END 
26435 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26436 #. %6$s:  frameworktext 
26437 #. %7$s:  frameworkcode 
26438 #. %8$s:  END 
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid ""
26442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26443 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26444 msgstr ""
26445 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 机读编目格式框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增"
26446 "框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26449 #, c-format
26450 msgid ""
26451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
26454 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26455 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26456 #. %3$s:  ELSE 
26457 #. %4$s:  END 
26458 #. %5$s:  END 
26459 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26460 #. %7$s:  code |html 
26461 #. %8$s:  END 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26463 #, c-format
26464 msgid ""
26465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26466 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26467 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26468 msgstr ""
26469 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
26470 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
26472 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26473 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26474 #. %3$s:  categorycode |html 
26475 #. %4$s:  ELSE 
26476 #. %5$s:  END 
26477 #. %6$s:  END 
26478 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26479 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26480 #. %9$s:  categorycode |html 
26481 #. %10$s:  ELSE 
26482 #. %11$s:  categorycode |html 
26483 #. %12$s:  END 
26484 #. %13$s:  END 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26486 #, fuzzy, c-format
26487 msgid ""
26488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26489 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26490 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26491 msgstr ""
26492 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
26493 "%s %s数据纪录%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s删除类"
26494 "型%s"
26496 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26497 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26498 #. %3$s:  ELSE 
26499 #. %4$s:  END 
26500 #. %5$s:  END 
26501 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26502 #. %7$s:  code 
26503 #. %8$s:  END 
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26505 #, c-format
26506 msgid ""
26507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26508 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26509 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26510 msgstr ""
26511 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则  %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
26512 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
26513 "%s&quot; %s "
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26521 #, c-format
26522 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26523 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
26525 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26526 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26527 #. %3$s:  server.servername 
26528 #. %4$s:  END 
26529 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26530 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26531 #. %7$s:  END 
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26533 #, fuzzy, c-format
26534 msgid ""
26535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26536 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26537 msgstr ""
26538 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
26540 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26541 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26542 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26543 #. %4$s:  END 
26544 #. %5$s:  ELSE 
26545 #. %6$s:  action 
26546 #. %7$s:  END 
26547 #. %8$s:  END 
26548 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26549 #. %10$s:  tagsubfield 
26550 #. %11$s:  END 
26551 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26552 #. %13$s:  END 
26553 #. %14$s:  IF ( else ) 
26554 #. %15$s:  END 
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26556 #, c-format
26557 msgid ""
26558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26559 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26560 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26561 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26562 msgstr ""
26563 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 编辑机读编目"
26564 "格式分栏限制%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s 机读编目格式分栏结"
26565 "构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s机"
26566 "读编目格式分栏结构%s"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26571 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
26573 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26574 #. %2$s:  ELSE 
26575 #. %3$s:  authid 
26576 #. %4$s:  authtypetext 
26577 #. %5$s:  END 
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26579 #, c-format
26580 msgid ""
26581 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26582 "for authority #%s (%s) %s "
26583 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
26585 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26586 #. %2$s:  authid 
26587 #. %3$s:  authtypetext 
26588 #. %4$s:  ELSE 
26589 #. %5$s:  authtypetext 
26590 #. %6$s:  END 
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26592 #, c-format
26593 msgid ""
26594 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26595 "authority (%s)%s"
26596 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26609 #, c-format
26610 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26611 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
26613 #. %1$s:  booksellername |html 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; 借出篮群组 %s"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26622 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
26624 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26625 #. %2$s:  ELSE 
26626 #. %3$s:  title |html 
26627 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26628 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26629 #. %6$s:  END 
26630 #. %7$s:  END 
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26632 #, c-format
26633 msgid ""
26634 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26635 "%s "
26636 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
26638 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26639 #. %2$s:  ELSE 
26640 #. %3$s:  title 
26641 #. %4$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26646 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际标准书目纪录详情 %s %s "
26648 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26649 #. %2$s:  ELSE 
26650 #. %3$s:  bibliotitle 
26651 #. %4$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26653 #, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26656 "%s %s "
26657 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记机读编目格式详情%s %s "
26659 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26660 #. %2$s:  ELSE 
26661 #. %3$s:  bibliotitle 
26662 #. %4$s:  END 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26667 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 %s %s "
26669 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26670 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26671 #. %3$s:  query_desc | html 
26672 #. %4$s:  END 
26673 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26674 #. %6$s:  limit_desc | html 
26675 #. %7$s:  END 
26676 #. %8$s:  ELSE 
26677 #. %9$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26682 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26683 msgstr ""
26684 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
26685 "%s不能指定寻找范围%s"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26692 #. %1$s:  title |html 
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26694 #, c-format
26695 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26696 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
26698 #. %1$s:  biblio.title |html 
26699 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26700 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26701 #. %4$s:  END 
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26703 #, c-format
26704 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26705 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
26707 #. %1$s:  title 
26708 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26709 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26710 #. %4$s:  END 
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26712 #, c-format
26713 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26714 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26717 #, fuzzy, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26734 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
26736 #. SCRIPT
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26738 #, fuzzy
26739 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26740 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26742 #. %1$s:  title |html 
26743 #. %2$s:  IF ( author ) 
26744 #. %3$s:  author 
26745 #. %4$s:  END 
26746 #. %5$s:  biblionumber 
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26748 #, c-format
26749 msgid ""
26750 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
26753 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26754 #. %2$s:  title |html 
26755 #. %3$s:  biblionumber 
26756 #. %4$s:  ELSE 
26757 #. %5$s:  END 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26762 "record%s"
26763 msgstr ""
26764 "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增机读编目格式纪录%s"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
26767 #, fuzzy, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26774 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26783 #, c-format
26784 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26785 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26794 #, fuzzy, c-format
26795 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26796 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 4XX 外挂程序"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26799 #, c-format
26800 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26801 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
26814 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26815 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26816 #. %3$s:  END 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
26818 #, fuzzy, c-format
26819 msgid ""
26820 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
26821 "to %s %s "
26822 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
26824 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26825 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26826 #. %3$s:  END 
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26828 #, c-format
26829 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26830 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26833 #, c-format
26834 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26835 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
26837 #. %1$s:  title |html 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26841 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
26843 #. %1$s:  title |html 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26845 #, c-format
26846 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26847 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26850 #, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26852 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26855 #, fuzzy, c-format
26856 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26857 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26860 #, c-format
26861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26862 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
26864 #. %1$s:  title |html 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26876 #, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26881 #, c-format
26882 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26883 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
26885 #. %1$s:  todaysdate 
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
26901 #. %1$s:  LoginBranchname 
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26903 #, c-format
26904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26905 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26908 #, fuzzy, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26910 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
26912 #. %1$s:  title |html 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26914 #, c-format
26915 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26916 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26919 #, c-format
26920 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26921 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 统计"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26930 #, c-format
26931 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26932 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26935 #, fuzzy, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26937 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26946 #, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26948 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程"
26950 #. %1$s:  IF course_name 
26951 #. %2$s:  course_name 
26952 #. %3$s:  ELSE 
26953 #. %4$s:  END 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26957 msgstr ""
26958 "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增指定参考书课程 %s"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26964 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 新增馆藏"
26966 #. %1$s:  course.course_name 
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 指定参考书课程详情 %s"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26973 #, c-format
26974 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26975 msgstr "Koha &rsaquo; 下载借出篮"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26978 #, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26980 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26985 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26990 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 401"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26995 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 402"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26998 #, c-format
26999 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27000 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 403"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27005 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 404"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27010 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 405"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27013 #, c-format
27014 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27015 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 500"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27018 #, c-format
27019 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27020 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27023 #, c-format
27024 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27025 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27028 #, fuzzy, c-format
27029 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27030 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27033 #, fuzzy, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27035 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找保证人"
27037 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27038 #. %2$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27044 #. %1$s:  title 
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27046 #, fuzzy, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27050 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27051 #. %2$s:  ELSE 
27052 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27053 #. %4$s:  END 
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27055 #, c-format
27056 msgid ""
27057 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27058 "for %s %s "
27059 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
27061 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27062 #. %2$s:  ELSE 
27063 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27064 #. %4$s:  END 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27066 #, c-format
27067 msgid ""
27068 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27069 "%s "
27070 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27072 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27073 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27074 #. %3$s:  ELSE 
27075 #. %4$s:  END 
27076 #. %5$s:  IF (firstname) 
27077 #. %6$s:  firstname 
27078 #. %7$s:  END 
27079 #. %8$s:  IF (surname) 
27080 #. %9$s:  surname 
27081 #. %10$s:  END 
27082 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27083 #. %12$s:  categoryname 
27084 #. %13$s:  ELSE 
27085 #. %14$s:  IF ( I ) 
27086 #. %15$s:  END 
27087 #. %16$s:  IF ( A ) 
27088 #. %17$s:  END 
27089 #. %18$s:  IF ( C ) 
27090 #. %19$s:  END 
27091 #. %20$s:  IF ( P ) 
27092 #. %21$s:  END 
27093 #. %22$s:  IF ( S ) 
27094 #. %23$s:  END 
27095 #. %24$s:  END 
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27097 #, fuzzy, c-format
27098 msgid ""
27099 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27100 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27101 msgstr ""
27102 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s %s %s 读者%s%s 机构读者%s"
27103 "%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读者%s%s%s %s, %s%s"
27105 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27106 #. %2$s:  ELSE 
27107 #. %3$s:  surname 
27108 #. %4$s:  firstname 
27109 #. %5$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27114 "%s%s"
27115 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
27117 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27118 #. %2$s:  ELSE 
27119 #. %3$s:  firstname 
27120 #. %4$s:  surname 
27121 #. %5$s:  cardnumber 
27122 #. %6$s:  END 
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27124 #, fuzzy, c-format
27125 msgid ""
27126 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27127 "(%s)%s"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27136 #. %1$s:  borrower.firstname 
27137 #. %2$s:  borrower.surname 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27141 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27144 #, fuzzy, c-format
27145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27146 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27149 #, fuzzy, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27151 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
27153 #. %1$s:  borrower.firstname 
27154 #. %2$s:  borrower.surname 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27163 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27165 #. %1$s:  borrowernumber 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
27171 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27173 #, c-format
27174 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27175 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
27177 #. %1$s:  surname 
27178 #. %2$s:  firstname 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27192 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
27194 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27195 #. %2$s:  ELSE 
27196 #. %3$s:  END 
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27198 #, c-format
27199 msgid ""
27200 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27201 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27202 msgstr ""
27203 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
27205 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27206 #. %2$s:  ELSE 
27207 #. %3$s:  END 
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid ""
27211 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27212 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27213 msgstr ""
27214 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
27216 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27217 #. %2$s:  ELSE 
27218 #. %3$s:  END 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27223 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27224 msgstr ""
27225 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27228 #, c-format
27229 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27230 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27240 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
27242 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27243 #. %2$s:  END 
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid ""
27247 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
27255 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27256 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27257 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27258 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27259 #. %5$s:  name 
27260 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27261 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27262 #. %8$s:  buildx 
27263 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27264 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27265 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27266 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27267 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27268 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27269 #. %15$s:  END 
27270 #. %16$s:  END 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27272 #, fuzzy, c-format
27273 msgid ""
27274 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27275 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27276 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27277 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27278 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27279 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27280 "ordered %s %s "
27281 msgstr ""
27282 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
27283 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
27284 "表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏"
27285 "位 %s选择限制范围 %s选择加总用字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
27287 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27288 #. %2$s:  END 
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27300 #, c-format
27301 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27302 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
27304 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27305 #. %2$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27310 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27315 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27325 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27333 #, fuzzy, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
27337 #. %1$s:  supplier 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
27343 #. For the first occurrence,
27344 #. %1$s:  biblionumber 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
27352 #. %1$s:  title |html 
27353 #. %2$s:  IF ( op ) 
27354 #. %3$s:  ELSE 
27355 #. %4$s:  END 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27357 #, c-format
27358 msgid ""
27359 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27360 "routing list%s"
27361 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
27363 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27364 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27365 #. %3$s:  ELSE 
27366 #. %4$s:  END 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27368 #, c-format
27369 msgid ""
27370 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27371 "subscription%s"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
27374 #. %1$s:  bibliotitle 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27376 #, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27388 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27391 #, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27393 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
27395 #. %1$s:  subscriptionid 
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
27406 #. %1$s:  IF op == "list" 
27407 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27408 #. %3$s:  IF field 
27409 #. %4$s:  ELSE 
27410 #. %5$s:  END 
27411 #. %6$s:  END 
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27413 #, fuzzy, c-format
27414 msgid ""
27415 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27416 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27417 "%s "
27418 msgstr ""
27419 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
27420 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27423 #, c-format
27424 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27425 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27428 #, c-format
27429 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27430 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27433 #, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27435 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择代理商"
27452 #. %1$s:  bibliotitle 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
27458 #. %1$s:  bibliotitle 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27460 #, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
27469 #. %1$s:  bibliotitle 
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
27475 #. %1$s:  biblionumber 
27476 #. %2$s:  bibliotitle 
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid ""
27480 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27481 "title : %s"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
27484 #. %1$s:  subscriptionid 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27486 #, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
27490 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27491 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27492 #. %3$s:  ELSE 
27493 #. %4$s:  END 
27494 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27495 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27496 #. %7$s:  searchfield 
27497 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27498 #. %9$s:  END 
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27500 #, c-format
27501 msgid ""
27502 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27503 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27504 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27505 msgstr ""
27506 "Koha &rsaquo; 系统管理 &rsaquo; 高频字 %s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s "
27507 "&rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频字 '%s' ? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27511 #, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27513 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
27515 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27516 #. %2$s:  ELSE 
27517 #. %3$s:  END 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27519 #, c-format
27520 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27521 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
27523 #. %1$s:  branchname 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27527 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
27529 #. %1$s:  IF ( del ) 
27530 #. %2$s:  ELSE 
27531 #. %3$s:  END 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27533 #, c-format
27534 msgid ""
27535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27536 "%s "
27537 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27540 #, c-format
27541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27542 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27545 #, c-format
27546 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27547 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
27549 #. %1$s:  IF step == 2 
27550 #. %2$s:  END 
27551 #. %3$s:  IF step == 3 
27552 #. %4$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27557 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
27560 "成%s"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27563 #, c-format
27564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27565 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27568 #, fuzzy, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27570 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27573 #, fuzzy, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
27582 #. %1$s:  IF ( status ) 
27583 #. %2$s:  ELSE 
27584 #. %3$s:  END 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27586 #, c-format
27587 msgid ""
27588 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27589 "Comments awaiting moderation%s"
27590 msgstr ""
27591 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
27593 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27594 #. %2$s:  END 
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27603 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27606 #, fuzzy, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
27610 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27612 #, fuzzy, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
27616 #. %1$s:  IF batch_id 
27617 #. %2$s:  batch_id 
27618 #. %3$s:  ELSE 
27619 #. %4$s:  END 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27621 #, fuzzy, c-format
27622 msgid ""
27623 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27624 "(%s)%sNew%s"
27625 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27628 #, fuzzy, c-format
27629 msgid ""
27630 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 打印/输出书标"
27633 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27634 #. %2$s:  layout_id 
27635 #. %3$s:  ELSE 
27636 #. %4$s:  END 
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27638 #, fuzzy, c-format
27639 msgid ""
27640 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27641 "(%s)%sNew%s"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27644 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27645 #. %2$s:  profile_id 
27646 #. %3$s:  ELSE 
27647 #. %4$s:  END
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27649 #, fuzzy, c-format
27650 msgid ""
27651 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27652 "(%s)%sNew%s"
27653 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27655 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27656 #. %2$s:  template_id 
27657 #. %3$s:  ELSE 
27658 #. %4$s:  END 
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27660 #, fuzzy, c-format
27661 msgid ""
27662 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27663 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出机读编目格式"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
27676 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27677 #. %2$s:  import_batch_id 
27678 #. %3$s:  END 
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27680 #, c-format
27681 msgid ""
27682 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27683 "%s "
27684 msgstr ""
27685 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
27686 "%s "
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27689 #, fuzzy, c-format
27690 msgid ""
27691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27692 "matched records"
27693 msgstr ""
27694 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
27695 "%s "
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27698 #, c-format
27699 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27700 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27703 #, c-format
27704 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27705 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
27707 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27708 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27709 #. %3$s:  ELSE 
27710 #. %4$s:  END 
27711 #. %5$s:  END 
27712 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27713 #. %7$s:  END 
27714 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27715 #. %9$s:  END 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27720 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27721 msgstr ""
27722 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
27723 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27726 #, c-format
27727 msgid ""
27728 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27729 "printing/exporting"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27735 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
27737 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
27739 #, fuzzy, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
27741 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27743 #. %1$s:  IF batch_id 
27744 #. %2$s:  batch_id 
27745 #. %3$s:  ELSE 
27746 #. %4$s:  END 
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27748 #, fuzzy, c-format
27749 msgid ""
27750 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
27751 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27752 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27755 #, fuzzy, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
27757 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27759 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27760 #. %2$s:  layout_id 
27761 #. %3$s:  ELSE 
27762 #. %4$s:  END 
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27764 #, fuzzy, c-format
27765 msgid ""
27766 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
27767 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27770 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27771 #. %2$s:  profile_id 
27772 #. %3$s:  ELSE 
27773 #. %4$s:  END
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27775 #, fuzzy, c-format
27776 msgid ""
27777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
27778 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27779 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27781 #. %1$s:  IF (template_id) 
27782 #. %2$s:  template_id 
27783 #. %3$s:  ELSE 
27784 #. %4$s:  END 
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27786 #, fuzzy, c-format
27787 msgid ""
27788 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27789 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27790 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27793 #, c-format
27794 msgid ""
27795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27796 "exporting"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27800 #, c-format
27801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27802 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
27804 #. %1$s:  list.name 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27806 #, c-format
27807 msgid ""
27808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo;  %s &rsaquo; 新增读者"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; 新增清单"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27819 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27823 #, c-format
27824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27825 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27828 #, c-format
27829 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27830 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27833 #, c-format
27834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27835 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27838 #, c-format
27839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27840 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27843 #, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27845 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
27847 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27848 #. %2$s:  ELSE 
27849 #. %3$s:  editColTitle 
27850 #. %4$s:  END -
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27852 #, fuzzy, c-format
27853 msgid ""
27854 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27855 "collection %s Edit collection %s %s "
27856 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 编辑馆藏"
27858 #. %1$s:  colTitle 
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27860 #, fuzzy, c-format
27861 msgid ""
27862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27863 "&rsquo; Add or remove items"
27864 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 新增/删除馆藏"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27870 "collection"
27871 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27874 #, c-format
27875 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27876 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入机读编目格式纪录"
27888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27889 #. %2$s:  ELSE 
27890 #. %3$s:  END 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27895 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27903 #, fuzzy, c-format
27904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27905 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27908 #, c-format
27909 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27910 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27913 #, c-format
27914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27915 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
27917 #. %1$s:  bookselname 
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27919 #, c-format
27920 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; 代理商 %s"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27924 #, c-format
27925 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27926 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27929 #, c-format
27930 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27931 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27944 #, fuzzy, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
27949 #, fuzzy, c-format
27950 msgid "Koha 3.22 release team"
27951 msgstr "较早的 Koha 释出团队"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha SAB CINECA"
27956 msgstr "Koha SAB CINECA"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha administration"
27962 msgstr "Koha管理"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27965 #, c-format
27966 msgid ""
27967 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27968 "password unchanged."
27969 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha database schema"
27975 msgstr "Koha数据库纲要"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
27978 #, c-format
27979 msgid "Koha development team"
27980 msgstr "Koha发展团队"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha field"
27987 msgstr "Koha字段"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27991 #, c-format
27992 msgid "Koha field:"
27993 msgstr "Koha字段:"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha full call number"
27998 msgstr "Koha完整索书号"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28001 #, c-format
28002 msgid "Koha history timeline"
28003 msgstr "Koha历史轨迹"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha internal"
28008 msgstr "Koha内部"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28011 #, c-format
28012 msgid ""
28013 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28014 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28015 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28016 "version."
28017 msgstr ""
28018 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
28019 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28022 #, c-format
28023 msgid "Koha itemtype"
28024 msgstr "Koha馆藏类型"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28027 #, c-format
28028 msgid "Koha link:"
28029 msgstr "Koha连结:"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28032 #, c-format
28033 msgid "Koha module:"
28034 msgstr "Koha模块:"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28037 #, c-format
28038 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28039 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28043 #, c-format
28044 msgid "Koha offline circulation"
28045 msgstr "Koha脱机流通"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28048 #, fuzzy, c-format
28049 msgid "Koha plugins"
28050 msgstr "Koha连结:"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha report library"
28055 msgstr "Koha报表库"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28058 #, c-format
28059 msgid "Koha reports library"
28060 msgstr "Koha报表库"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28063 #, c-format
28064 msgid "Koha staff client"
28065 msgstr "Koha馆员界面"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha team"
28070 msgstr "Koha团队"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha to MARC Mapping"
28075 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28079 #, c-format
28080 msgid "Koha to MARC mapping"
28081 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
28083 #. %1$s:  tagfield 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28087 msgstr "Koha 映射至机读编目格式 %s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha version: "
28092 msgstr "Koha版本:"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28095 #, c-format
28096 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28097 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28100 #, c-format
28101 msgid "Kohala"
28102 msgstr "Kohala"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28105 #, c-format
28106 msgid "Koustubha Kale"
28107 msgstr "Koustubha Kale"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28110 #, c-format
28111 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28112 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28115 #, c-format
28116 msgid "Kyle Hall"
28117 msgstr "Kyle Hall"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28120 #, fuzzy, c-format
28121 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28122 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28125 #, fuzzy, c-format
28126 msgid "LC Call No: "
28127 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28130 #, fuzzy, c-format
28131 msgid "LC call number:"
28132 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28138 #, c-format
28139 msgid "LC call number: "
28140 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28147 #, c-format
28148 msgid "LCCN"
28149 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28153 #, c-format
28154 msgid "LCCN:"
28155 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
28157 #. For the first occurrence,
28158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28161 #, c-format
28162 msgid "LCCN: %s "
28163 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28169 #, c-format
28170 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28171 msgstr "请勿修改"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28174 #, c-format
28175 msgid "LGPL v2.1"
28176 msgstr ""
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28179 #, c-format
28180 msgid "LIBRISMARC"
28181 msgstr "LIBRISMARC"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28187 #, c-format
28188 msgid "Label"
28189 msgstr "书标"
28191 #. %1$s:  batche.batch_id 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28193 #, c-format
28194 msgid "Label Batch Number %s"
28195 msgstr "批次书标号 %s"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28198 #, fuzzy, c-format
28199 msgid "Label batch"
28200 msgstr "新增批次"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Label batches"
28205 msgstr "管理批次"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28214 #, c-format
28215 msgid "Label creator"
28216 msgstr "书标产生器"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28219 #, c-format
28220 msgid "Label for lib: "
28221 msgstr "图书馆的书标:"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28224 #, c-format
28225 msgid "Label for opac: "
28226 msgstr "联机公共目录书标 "
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28229 #, c-format
28230 msgid "Label height:"
28231 msgstr "书标高度:"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28234 #, c-format
28235 msgid "Label number"
28236 msgstr "索书号"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28239 #, fuzzy, c-format
28240 msgid "Label template"
28241 msgstr "书标模板"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28244 #, c-format
28245 msgid "Label templates"
28246 msgstr "书标模板"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28249 #, c-format
28250 msgid "Label width:"
28251 msgstr "书标宽度:"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28254 #, c-format
28255 msgid "Labeled MARC"
28256 msgstr "标记机读编目格式"
28258 #. %1$s:  biblionumber 
28259 #. %2$s:  bibliotitle 
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28261 #, c-format
28262 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28263 msgstr "标记机读编目格式书目:%s ( %s )"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28266 #, c-format
28267 msgid "Labs"
28268 msgstr ""
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28271 #, fuzzy, c-format
28272 msgid "Lang"
28273 msgstr "语言"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28276 #, fuzzy, c-format
28277 msgid "Lang: "
28278 msgstr "语言:"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28281 #, c-format
28282 msgid "Language"
28283 msgstr "语言"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28286 #, c-format
28287 msgid "Language: "
28288 msgstr "语言:"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28292 #, c-format
28293 msgid "Languages"
28294 msgstr "语言"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28297 #, c-format
28298 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28299 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28302 #, c-format
28303 msgid "Large print"
28304 msgstr "大字印刷"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28307 #, fuzzy, c-format
28308 msgid "Large text"
28309 msgstr "收费类型"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28312 #, c-format
28313 msgid "Lari Taskula"
28314 msgstr ""
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28317 #, c-format
28318 msgid "Larry Baerveldt"
28319 msgstr "Larry Baerveldt"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28322 #, c-format
28323 msgid "Lars Wirzenius"
28324 msgstr "Lars Wirzenius"
28326 #. For the first occurrence,
28327 #. SCRIPT
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28330 msgid "Last"
28331 msgstr "最新"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28334 #, c-format
28335 msgid "Last Updated"
28336 msgstr "最近的更新"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28339 #, c-format
28340 msgid "Last borrowed:"
28341 msgstr "最近的借阅:"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28344 #, c-format
28345 msgid "Last borrower:"
28346 msgstr "最近的借阅者:"
28348 #. SCRIPT
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28350 #, fuzzy
28351 msgid "Last changed:"
28352 msgstr "最近更新的:"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid "Last checkout date:"
28357 msgstr "借出日期"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28360 #, c-format
28361 msgid "Last displayed"
28362 msgstr "最新显示"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28365 #, c-format
28366 msgid "Last location"
28367 msgstr "最后位置"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28370 #, c-format
28371 msgid "Last renewal of subscription was "
28372 msgstr "最近续订的是 "
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28376 #, c-format
28377 msgid "Last seen"
28378 msgstr "最后看到"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28381 #, c-format
28382 msgid "Last seen:"
28383 msgstr "最后看到:"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "Last sync: "
28388 msgstr "最后看到:"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28391 #, c-format
28392 msgid "Last updated"
28393 msgstr "最新更新"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28396 #, c-format
28397 msgid "Last updated: "
28398 msgstr "最近更新的:"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28401 #, c-format
28402 msgid "Last value "
28403 msgstr "最新值 "
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28410 #, c-format
28411 msgid "Late"
28412 msgstr "迟到"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28416 #, c-format
28417 msgid "Late orders"
28418 msgstr "迟到订单"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28421 #, c-format
28422 msgid "Latina (Latin)"
28423 msgstr "拉丁"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28426 #, c-format
28427 msgid "Law reports and digests"
28428 msgstr "法律报告与摘要"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28433 #, fuzzy, c-format
28434 msgid "Layout"
28435 msgstr "布局名称:"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28438 #, fuzzy, c-format
28439 msgid "Layout ID"
28440 msgstr "布局名称:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28444 #, c-format
28445 msgid "Layout name: "
28446 msgstr "布局名称:"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28452 #, fuzzy, c-format
28453 msgid "Layouts"
28454 msgstr "Clay Fouts"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28457 #, c-format
28458 msgid "Leave a message"
28459 msgstr "留下消息"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28462 #, fuzzy, c-format
28463 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28464 msgstr "通过馆藏寻找新增空白。"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28467 #, c-format
28468 msgid "Left on order "
28469 msgstr "进入订单 "
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28473 #, c-format
28474 msgid "Left page margin:"
28475 msgstr "左页边缘:"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28478 #, c-format
28479 msgid "Left text margin:"
28480 msgstr "左文字边缘:"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28483 #, c-format
28484 msgid "Legal articles"
28485 msgstr "法律条文"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28488 #, c-format
28489 msgid "Legal cases and case notes"
28490 msgstr "法律个案与个案说明"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28493 #, c-format
28494 msgid "Legend"
28495 msgstr "传奇"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28498 #, fuzzy, c-format
28499 msgid "Legend "
28500 msgstr "传奇"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28503 #, c-format
28504 msgid "Legislation"
28505 msgstr "立法"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28516 #, c-format
28517 msgid "Length: "
28518 msgstr "长度:"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28521 #, c-format
28522 msgid "Letter"
28523 msgstr "书信"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28528 #, c-format
28529 msgid "Level"
28530 msgstr "层次"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28535 #, c-format
28536 msgid "Lib"
28537 msgstr "Lib"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28540 #, c-format
28541 msgid "LibLime, USA"
28542 msgstr "LibLime公司,美国"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28545 #, c-format
28546 msgid "Librarian"
28547 msgstr "馆员"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28550 #, c-format
28551 msgid "Librarian identity:"
28552 msgstr "馆员辨识:"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28558 #, c-format
28559 msgid "Librarian interface"
28560 msgstr "馆员界面"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28563 #, c-format
28564 msgid "Librarian:"
28565 msgstr "馆员:"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28569 #, c-format
28570 msgid "Libraries"
28571 msgstr "图书馆"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28576 #, c-format
28577 msgid "Libraries and groups"
28578 msgstr "图书馆与群组"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28581 #, c-format
28582 msgid "Libraries limitation: "
28583 msgstr "图书馆限制:"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
28625 #, c-format
28626 msgid "Library"
28627 msgstr "图书馆"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28630 #, c-format
28631 msgid "Library "
28632 msgstr "图书馆 "
28634 #. %1$s:  branchcode 
28635 #. %2$s:  branchname 
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28637 #, c-format
28638 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28639 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28642 #, c-format
28643 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28644 msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28647 #, c-format
28648 msgid ""
28649 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28650 "library"
28651 msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28654 #, c-format
28655 msgid ""
28656 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28657 "library"
28658 msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28661 #, c-format
28662 msgid "Library category added"
28663 msgstr "新增图书馆类型"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28666 #, c-format
28667 msgid "Library category deleted"
28668 msgstr "删除图书馆类型"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28671 #, c-format
28672 msgid "Library category modified"
28673 msgstr "修改图书馆类型"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28677 #, c-format
28678 msgid "Library code: "
28679 msgstr "图书馆代码:"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28682 #, c-format
28683 msgid "Library deleted"
28684 msgstr "删除的图书馆"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28687 #, c-format
28688 msgid "Library is invalid."
28689 msgstr "无效的图书馆。"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28692 #, c-format
28693 msgid "Library management"
28694 msgstr "图书馆管理"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28697 #, c-format
28698 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28699 msgstr "图书馆未存储 &mdash; 代码与名称遗失"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28702 #, c-format
28703 msgid "Library of the patron:"
28704 msgstr "读者所属图书馆:"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28707 #, c-format
28708 msgid "Library saved"
28709 msgstr "存储的图书馆"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28712 #, c-format
28713 msgid "Library set-up"
28714 msgstr "图书馆设置"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28718 #, c-format
28719 msgid "Library transfer limits"
28720 msgstr "图书馆转移限制"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28724 #, c-format
28725 msgid "Library use"
28726 msgstr "图书馆使用"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28729 #, c-format
28730 msgid ""
28731 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28732 msgstr "图书馆代码已存在 &mdash; 请键入该代码"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
28751 #, c-format
28752 msgid "Library:"
28753 msgstr "图书馆:"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28772 #, c-format
28773 msgid "Library: "
28774 msgstr "图书馆:"
28776 #. For the first occurrence,
28777 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
28780 #, c-format
28781 msgid "Library: %s"
28782 msgstr "图书馆:%s"
28784 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28785 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28787 #, c-format
28788 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28789 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
28792 #, c-format
28793 msgid "Libriotech, Norway"
28794 msgstr "Libriotech公司,挪威"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28797 #, c-format
28798 msgid "Licenses"
28799 msgstr "授权"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28805 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28806 "items_batchmod is still required)"
28807 msgstr ""
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28810 #, c-format
28811 msgid "Limit collection code to: "
28812 msgstr "馆藏代码限制为:"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28815 #, c-format
28816 msgid ""
28817 "Limit item modification to subfields defined in the "
28818 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28819 "is still required)"
28820 msgstr ""
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28823 #, c-format
28824 msgid "Limit item type to: "
28825 msgstr "馆藏类型限制为:"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28828 #, c-format
28829 msgid ""
28830 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28831 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28832 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28833 msgstr ""
28834 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把"
28835 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开,此规则才有效。"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28838 #, c-format
28839 msgid "Limit to any of the following:"
28840 msgstr "限于下列之一:"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28843 #, c-format
28844 msgid "Limit to:"
28845 msgstr "限于:"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28850 #, c-format
28851 msgid "Limit to: "
28852 msgstr "限于:"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28858 #, c-format
28859 msgid "Limits"
28860 msgstr "限制"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28863 #, c-format
28864 msgid "Line"
28865 msgstr "列"
28867 #. For the first occurrence,
28868 #. SCRIPT
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28871 #, c-format
28872 msgid "Line "
28873 msgstr "列 "
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28876 #, c-format
28877 msgid "Link to host item"
28878 msgstr "连结至主纪录"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28881 #, c-format
28882 msgid "Link:"
28883 msgstr "连结:"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28886 #, c-format
28887 msgid "List"
28888 msgstr "清单"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
28891 #, c-format
28892 msgid "List Fields"
28893 msgstr "清单字段"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
28896 #, c-format
28897 msgid ""
28898 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
28899 msgstr ""
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
28902 #, c-format
28903 msgid "List deleted with success."
28904 msgstr ""
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
28907 #, c-format
28908 msgid "List fields"
28909 msgstr "清单字段"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
28912 #, c-format
28913 msgid "List inserted with success."
28914 msgstr ""
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28917 #, c-format
28918 msgid "List item price includes tax: "
28919 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28922 #, c-format
28923 msgid "List member:"
28924 msgstr "传阅清单内容:"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
28928 #, c-format
28929 msgid "List name"
28930 msgstr "虚拟书架名称"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
28933 #, c-format
28934 msgid "List name: "
28935 msgstr "虚拟书架名称:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28939 #, c-format
28940 msgid "List prices are: "
28941 msgstr "定价是:"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28944 #, c-format
28945 msgid "List prices:"
28946 msgstr "定价:"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
28949 #, fuzzy, c-format
28950 msgid "List updated with success."
28951 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
28959 #, c-format
28960 msgid "Lists"
28961 msgstr "清单"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28965 #, c-format
28966 msgid "Lists that include this title: "
28967 msgstr "清单包括此题名:"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
28971 #, c-format
28972 msgid "Liz Rea"
28973 msgstr ""
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28976 #, c-format
28977 msgid "LoC classification"
28978 msgstr "排架分类法"
28980 #. For the first occurrence,
28981 #. SCRIPT
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28985 msgid "Loading"
28986 msgstr "装入"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Loading "
28992 msgstr "装入中..."
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28996 #, c-format
28997 msgid "Loading data..."
28998 msgstr "装入数据..."
29000 #. SCRIPT
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29002 msgid "Loading page %s, please wait..."
29003 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
29005 #. SCRIPT
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29007 msgid "Loading records, please wait..."
29008 msgstr "上传记录中,请稍候..."
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29013 #, c-format
29014 msgid "Loading, please wait..."
29015 msgstr "上传中,请稍候..."
29017 #. For the first occurrence,
29018 #. SCRIPT
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29024 #, c-format
29025 msgid "Loading..."
29026 msgstr "装入中..."
29028 #. SCRIPT
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29030 msgid "Loading... you may continue scanning."
29031 msgstr ""
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29034 #, c-format
29035 msgid "Loan length"
29036 msgstr "借出期限"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29040 #, c-format
29041 msgid "Loan period"
29042 msgstr "借出期限"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29045 #, c-format
29046 msgid "Local Use"
29047 msgstr "在地使用"
29049 #. SCRIPT
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29051 #, fuzzy
29052 msgid "Local catalog"
29053 msgstr "快速编目"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29056 #, c-format
29057 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29058 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
29060 #. SCRIPT
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29062 #, fuzzy
29063 msgid "Local number"
29064 msgstr "索书号"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29067 #, c-format
29068 msgid "Local use"
29069 msgstr "在地使用"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29072 #, c-format
29073 msgid "Local use preferences"
29074 msgstr "在地使用首选"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29078 #, c-format
29079 msgid "Local use recorded"
29080 msgstr "纪录在地使用"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29083 #, c-format
29084 msgid "Locale"
29085 msgstr "地区设置"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29088 #, c-format
29089 msgid "Locale:"
29090 msgstr "地区设置:"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29113 #, c-format
29114 msgid "Location"
29115 msgstr "位置"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29118 #, c-format
29119 msgid "Location and availability"
29120 msgstr "位置与可及性"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29123 #, c-format
29124 msgid "Location(s)"
29125 msgstr "位置"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29131 #, c-format
29132 msgid "Location:"
29133 msgstr "位置:"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29136 #, c-format
29137 msgid "Locations"
29138 msgstr "位置"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29141 #, c-format
29142 msgid "Lock budget: "
29143 msgstr "锁定预算:"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29149 #, c-format
29150 msgid "Locked"
29151 msgstr "锁定"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29154 #, fuzzy, c-format
29155 msgid "Log in"
29156 msgstr "查看纪录"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29159 #, fuzzy, c-format
29160 msgid "Log in as a different user"
29161 msgstr "。可试试其它寻找或 "
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29164 #, c-format
29165 msgid "Log out"
29166 msgstr "注销"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29170 #, c-format
29171 msgid "Log viewer"
29172 msgstr "查看纪录"
29174 #. INPUT type=submit
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29177 msgid "Login"
29178 msgstr "登录"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29182 #, c-format
29183 msgid "Logs"
29184 msgstr "纪录"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29187 #, c-format
29188 msgid "Look for existing records in catalog?"
29189 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29193 #, c-format
29194 msgid "Lost"
29195 msgstr "遗失"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29198 #, c-format
29199 msgid "Lost Items"
29200 msgstr "遗失的馆藏"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29204 #, c-format
29205 msgid "Lost card"
29206 msgstr "遗失读者证"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29209 #, c-format
29210 msgid "Lost card flag"
29211 msgstr "遗失读者证标志"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29214 #, c-format
29215 msgid "Lost code"
29216 msgstr "遗失代码"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29219 #, c-format
29220 msgid "Lost item"
29221 msgstr "遗失馆藏"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29226 #, c-format
29227 msgid "Lost items"
29228 msgstr "遗失馆藏"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29231 #, c-format
29232 msgid "Lost items in staff client"
29233 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29236 #, c-format
29237 msgid "Lost items in staff client: "
29238 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29241 #, fuzzy, c-format
29242 msgid "Lost on"
29243 msgstr "遗失于:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29246 #, c-format
29247 msgid "Lost on:"
29248 msgstr "遗失于:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29251 #, c-format
29252 msgid "Lost status"
29253 msgstr "遗失状态"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29256 #, c-format
29257 msgid "Lost status:"
29258 msgstr "遗失状态:"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29261 #, c-format
29262 msgid "Lost status: "
29263 msgstr "遗失状态:"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29266 #, c-format
29267 msgid "Lost: "
29268 msgstr "遗失 "
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29276 #, c-format
29277 msgid "Lower left X coordinate: "
29278 msgstr "左下方 X 轴:"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29286 #, c-format
29287 msgid "Lower left Y coordinate: "
29288 msgstr "左下方 Y 轴:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29291 #, c-format
29292 msgid "Lucida Console"
29293 msgstr ""
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29296 #, c-format
29297 msgid "M&#257;ori"
29298 msgstr "M&#257;ori"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29301 #, c-format
29302 msgid "MADS (XML)"
29303 msgstr "MADS (XML)"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29306 #, c-format
29307 msgid "MALMARC"
29308 msgstr "MALMARC"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29330 #, c-format
29331 msgid "MARC"
29332 msgstr "MARC"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29337 #, c-format
29338 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29339 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29342 #, c-format
29343 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29344 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29349 #, c-format
29350 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29351 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29354 #, c-format
29355 msgid "MARC 8"
29356 msgstr "MARC 8"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29359 #, c-format
29360 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29361 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29364 #, c-format
29365 msgid "MARC Card View"
29366 msgstr "机读编目格式卡片查看"
29368 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29369 #. %2$s:  frameworktext 
29370 #. %3$s:  frameworkcode 
29371 #. %4$s:  ELSE 
29372 #. %5$s:  END 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29374 #, c-format
29375 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29376 msgstr "机读编目格式框架%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29380 #, c-format
29381 msgid "MARC Preview:"
29382 msgstr "MARC 预覧:"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29385 #, c-format
29386 msgid "MARC View"
29387 msgstr "查看机读编目格式"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29390 #, fuzzy, c-format
29391 msgid "MARC XML blob"
29392 msgstr "MARC blob"
29394 #. %1$s:  biblionumber 
29395 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29397 #, c-format
29398 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29399 msgstr "机读编目格式书目:%s ( %s )"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29403 #, c-format
29404 msgid "MARC bibliographic framework"
29405 msgstr "机读编目格式书目框架"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29409 #, c-format
29410 msgid "MARC bibliographic framework test"
29411 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29414 #, c-format
29415 msgid "MARC blob"
29416 msgstr "MARC blob"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29421 #, c-format
29422 msgid "MARC field"
29423 msgstr "机读编目格式字段"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29426 #, c-format
29427 msgid "MARC field: "
29428 msgstr "机读编目格式字段:"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29434 #, c-format
29435 msgid "MARC frameworks"
29436 msgstr "机读书目格式框架"
29438 #. %1$s:  marcflavour 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29440 #, c-format
29441 msgid "MARC frameworks: %s"
29442 msgstr "机读书目格式框架:%s"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29446 #, c-format
29447 msgid "MARC modification templates"
29448 msgstr "MARC 修改模板"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29452 #, fuzzy, c-format
29453 msgid "MARC preview"
29454 msgstr "MARC 预覧"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29457 #, c-format
29458 msgid "MARC staging results :"
29459 msgstr "机读编目格式待处理结果"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29464 #, c-format
29465 msgid "MARC structure"
29466 msgstr "机读编目格式结构"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29471 #, c-format
29472 msgid "MARC subfield"
29473 msgstr "机读编目格式分栏"
29475 #. %1$s:  tagfield | html 
29476 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29477 #. %3$s:  frameworkcode 
29478 #. %4$s:  ELSE 
29479 #. %5$s:  END 
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29481 #, c-format
29482 msgid ""
29483 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29484 msgstr "机读编目格式分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29487 #, c-format
29488 msgid "MARC subfield: "
29489 msgstr "机读编目格式分栏:"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29492 #, c-format
29493 msgid "MARC21/USMARC"
29494 msgstr "MARC21/USMARC"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29499 #, c-format
29500 msgid "MARCXML"
29501 msgstr "MARCXML"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29507 #, c-format
29508 msgid "MIT License"
29509 msgstr "MIT License"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29515 #, c-format
29516 msgid "MIT license"
29517 msgstr "MIT license"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29520 #, fuzzy, c-format
29521 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29522 msgstr "(2.0 释出经理)"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29526 #, c-format
29527 msgid "MODS (XML)"
29528 msgstr "MODS (XML)"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29531 #, c-format
29532 msgid "Macros"
29533 msgstr ""
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29536 #, c-format
29537 msgid "Macros..."
29538 msgstr ""
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
29542 #, c-format
29543 msgid "Magnus Enger"
29544 msgstr "Magnus Enger"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29547 #, c-format
29548 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29549 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29552 #, c-format
29553 msgid "Mail"
29554 msgstr "邮件"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29558 #, c-format
29559 msgid "Main address"
29560 msgstr "主要地址"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29563 #, c-format
29564 msgid "Main entry ($a only): "
29565 msgstr "主要款目 (祗限 $a):"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29568 #, c-format
29569 msgid "Main entry: "
29570 msgstr "主要款目:"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29573 #, c-format
29574 msgid ""
29575 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29576 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29577 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29578 msgstr ""
29579 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
29580 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29583 #, c-format
29584 msgid ""
29585 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29586 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29587 "will not affect August 1-10 in other years."
29588 msgstr ""
29589 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
29590 "日至8月10日仍不是假日。"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29593 #, c-format
29594 msgid ""
29595 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29596 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29597 msgstr ""
29598 "指定一天为假日,如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29601 #, c-format
29602 msgid "Make budget active: "
29603 msgstr "引导预算:"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29607 #, c-format
29608 msgid "Make payment"
29609 msgstr "付款"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29612 #, c-format
29613 msgid ""
29614 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29615 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29616 msgstr "每周固定的日子为假日,如:设置每个星期一为假日。"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29621 #, c-format
29622 msgid "Male "
29623 msgstr "男性 "
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29626 #, fuzzy, c-format
29627 msgid "Manage"
29628 msgstr "管理器"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29632 #, fuzzy, c-format
29633 msgid "Manage "
29634 msgstr "管理器"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29638 #, c-format
29639 msgid "Manage CSV export profiles"
29640 msgstr "管理CSV输出配置文件"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29643 #, c-format
29644 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29645 msgstr ""
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29648 #, c-format
29649 msgid "Manage MARC modification templates"
29650 msgstr "管理MARC 修改模板"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29653 #, c-format
29654 msgid "Manage OAI Sets"
29655 msgstr "管理OAI 数据集"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29658 #, c-format
29659 msgid "Manage Patron Image"
29660 msgstr "管理读者照片"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29663 #, fuzzy, c-format
29664 msgid "Manage all budgets"
29665 msgstr "管理照片"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29668 #, c-format
29669 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29670 msgstr ""
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29673 #, fuzzy, c-format
29674 msgid "Manage budget plannings"
29675 msgstr "管理推荐"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29678 #, fuzzy, c-format
29679 msgid "Manage budgets"
29680 msgstr "管理推荐"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29683 #, fuzzy, c-format
29684 msgid "Manage contracts"
29685 msgstr "管理订单"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29688 #, c-format
29689 msgid "Manage custom fields for items search"
29690 msgstr ""
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29693 #, c-format
29694 msgid "Manage frequencies "
29695 msgstr "管理刊期 "
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29701 "administrator email, and templates."
29702 msgstr ""
29703 "管理整体系统首选,如:机读编目格式风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29706 #, fuzzy, c-format
29707 msgid "Manage invoice files"
29708 msgstr "管理配置文件"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29711 #, c-format
29712 msgid "Manage lists of patrons."
29713 msgstr "管理读者清单。"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29716 #, fuzzy, c-format
29717 msgid "Manage marc modification templates"
29718 msgstr "管理MARC 修改模板"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29721 #, c-format
29722 msgid "Manage numbering patterns "
29723 msgstr "管理编号模式 "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29726 #, c-format
29727 msgid "Manage orders"
29728 msgstr "管理订单"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29732 #, fuzzy, c-format
29733 msgid "Manage orders & basket"
29734 msgstr "管理订单"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29737 #, fuzzy, c-format
29738 msgid "Manage orders & basketgroups"
29739 msgstr "改变借出篮群组"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29742 #, fuzzy, c-format
29743 msgid "Manage patrons fines and fees"
29744 msgstr "管理读者证批次"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Manage periods"
29749 msgstr "管理配置文件"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Manage plugins"
29754 msgstr "管理推荐"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29757 #, c-format
29758 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29759 msgstr ""
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Manage restrictions for accounts"
29764 msgstr "管理读者证布局"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29768 #, fuzzy, c-format
29769 msgid "Manage rotating collections"
29770 msgstr "巡回馆藏"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29773 #, c-format
29774 msgid ""
29775 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29776 msgstr "管理输入纪录时自动比较机读编目格式纪录规则。"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29779 #, fuzzy, c-format
29780 msgid "Manage serial subscriptions"
29781 msgstr "期刊订阅"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29785 #, c-format
29786 msgid "Manage staged MARC records"
29787 msgstr "管理待处理的机读编目格式纪录"
29789 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29790 #. %2$s:  import_batch_id 
29791 #. %3$s:  END 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29793 #, c-format
29794 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29795 msgstr "管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29798 #, c-format
29799 msgid "Manage staged records"
29800 msgstr "管理待处理纪录"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29803 #, c-format
29804 msgid ""
29805 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29806 "is used)"
29807 msgstr ""
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29810 #, c-format
29811 msgid "Manage suggestions"
29812 msgstr "管理推荐"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29815 #, c-format
29816 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29817 msgstr "管理模板供输入机读编目格式纪录使用。"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29820 #, fuzzy, c-format
29821 msgid "Manage vendors"
29822 msgstr "管理订单"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29827 #, c-format
29828 msgid "Managed by"
29829 msgstr "管理器"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
29832 #, c-format
29833 msgid "Managed by - on"
29834 msgstr "管理器 - 打开"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29839 #, c-format
29840 msgid "Managed by:"
29841 msgstr "管理器:"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29845 #, c-format
29846 msgid "Managed in tab: "
29847 msgstr "在分页管理:"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29851 #, c-format
29852 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29853 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
29856 #, fuzzy, c-format
29857 msgid "Management date from:"
29858 msgstr "管理日期:"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29862 #, c-format
29863 msgid "Mandatory"
29864 msgstr "必备"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29870 #, c-format
29871 msgid "Mandatory: "
29872 msgstr "必备:"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29875 #, c-format
29876 msgid "Manual credit"
29877 msgstr "人工额度"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29880 #, c-format
29881 msgid "Manual history"
29882 msgstr "人工纪录"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29885 #, c-format
29886 msgid "Manual history: "
29887 msgstr "人工纪录:"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29890 #, c-format
29891 msgid "Manual invoice"
29892 msgstr "人工收据"
29894 #. %1$s:  setName 
29895 #. %2$s:  setSpec 
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29897 #, c-format
29898 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29899 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
29901 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29903 #, c-format
29904 msgid "Mappings for the %s"
29905 msgstr "映射 %s"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29908 #, c-format
29909 msgid "Mappings have been saved"
29910 msgstr "映射已存储"
29912 #. SCRIPT
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29914 msgid "Mar"
29915 msgstr "三月"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
29918 #, c-format
29919 msgid "Marc Balmer"
29920 msgstr "Marc Balmer"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
29923 #, c-format
29924 msgid "Marc Chantreux"
29925 msgstr "Marc Chantreux"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
29929 #, c-format
29930 msgid "Marc Veron"
29931 msgstr "Marc Veron"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29934 #, fuzzy, c-format
29935 msgid "Marc field"
29936 msgstr "清除字段"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29939 #, fuzzy, c-format
29940 msgid "Marc field: "
29941 msgstr "寻找字段:"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29944 #, c-format
29945 msgid "Marcel de Rooy"
29946 msgstr "Marcel de Rooy"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29949 #, c-format
29950 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29951 msgstr ""
29953 #. For the first occurrence,
29954 #. SCRIPT
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29957 #, c-format
29958 msgid "March"
29959 msgstr "三月"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29962 #, c-format
29963 msgid "Marco Gaiarin"
29964 msgstr "Marco Gaiarin"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
29967 #, c-format
29968 msgid "Mark Gavillet"
29969 msgstr "Mark Gavillet"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
29972 #, c-format
29973 msgid "Mark Tompsett"
29974 msgstr "Mark Tompsett"
29976 #. INPUT type=submit
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Mark seen and continue >>"
29980 msgstr "标记为已查看并继续 >>"
29982 #. INPUT type=submit
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29984 msgid "Mark seen and quit"
29985 msgstr "标记为已查看并退出"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
29988 #, c-format
29989 msgid "Mark selected as: "
29990 msgstr "标记选择:"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29993 #, fuzzy, c-format
29994 msgid "Mark the original budget as inactive"
29995 msgstr "引导预算:"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
29998 #, fuzzy, c-format
29999 msgid "Martin Persson"
30000 msgstr "Martin Renvoize"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30003 #, c-format
30004 msgid "Martin Renvoize"
30005 msgstr "Martin Renvoize"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30008 #, fuzzy, c-format
30009 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30010 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30013 #, fuzzy, c-format
30014 msgid "Martin Stenberg"
30015 msgstr "Martin Renvoize"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30018 #, c-format
30019 msgid "Mason James"
30020 msgstr "Mason James"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30023 #, fuzzy, c-format
30024 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30025 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30028 #, c-format
30029 msgid "Master: "
30030 msgstr "主要:"
30032 #. SCRIPT
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30034 msgid "Match applied"
30035 msgstr "采用的映射规则"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30038 #, c-format
30039 msgid "Match check "
30040 msgstr "检查映射 "
30042 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30044 #, c-format
30045 msgid "Match check %s"
30046 msgstr "检查映射 %s"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30049 #, c-format
30050 msgid "Match check 1 | "
30051 msgstr "检查映射1 | "
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30054 #, c-format
30055 msgid "Match details"
30056 msgstr "映射详情"
30058 #. SCRIPT
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30060 msgid "Match found"
30061 msgstr "找到映射"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30064 #, c-format
30065 msgid "Match point "
30066 msgstr "映射点 "
30068 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30070 #, c-format
30071 msgid "Match point %s | "
30072 msgstr "映射点 %s | "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30075 #, c-format
30076 msgid "Match point 1 | "
30077 msgstr "映射点 1 | "
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30080 #, c-format
30081 msgid "Match points"
30082 msgstr "映射点"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30085 #, c-format
30086 msgid "Match threshold: "
30087 msgstr "映射阈值:"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30090 #, c-format
30091 msgid "Match type"
30092 msgstr "映射类型"
30094 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30095 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30097 #, fuzzy, c-format
30098 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30099 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30101 #. SCRIPT
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30103 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30104 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30106 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30107 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30109 #, fuzzy, c-format
30110 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30111 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30113 #. SCRIPT
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30115 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30116 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30119 #, c-format
30120 msgid "Matching rule applied"
30121 msgstr "采用的映射规则"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30124 #, c-format
30125 msgid "Matching rule applied:"
30126 msgstr "采用的映射规则:"
30128 #. SCRIPT
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30130 msgid "Matching rule code missing"
30131 msgstr "遗失映射规则代码"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30135 #, c-format
30136 msgid "Matching rule code: "
30137 msgstr "映射规则代码:"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30142 #, c-format
30143 msgid "Matchpoint components"
30144 msgstr "映射点组成"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30149 #, c-format
30150 msgid "Materials"
30151 msgstr "数据"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30155 #, c-format
30156 msgid "Materials specified"
30157 msgstr "指定的数据"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30160 #, c-format
30161 msgid "Materials specified:"
30162 msgstr "指定数据:"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30165 #, c-format
30166 msgid "Mathieu Saby"
30167 msgstr "Mathieu Saby"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30170 #, c-format
30171 msgid "Matrix"
30172 msgstr "矩阵"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30175 #, c-format
30176 msgid "Matthew Hunt"
30177 msgstr "Matthew Hunt"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30180 #, c-format
30181 msgid "Matthias Meusburger"
30182 msgstr "Matthias Meusburger"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30185 #, c-format
30186 msgid "Max length:"
30187 msgstr "最大长度:"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30191 #, fuzzy, c-format
30192 msgid "Max. suspension duration (day)"
30193 msgstr "暂停天数"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30196 #, fuzzy, c-format
30197 msgid "Maxime Beaulieu"
30198 msgstr "Maxime Pelletier"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30201 #, c-format
30202 msgid "Maxime Pelletier"
30203 msgstr "Maxime Pelletier"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30206 #, c-format
30207 msgid "Maximum Koha Version"
30208 msgstr "最完整 Koha 版本"
30210 #. For the first occurrence,
30211 #. SCRIPT
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30214 #, c-format
30215 msgid "May"
30216 msgstr "五月"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30219 #, c-format
30220 msgid "Md. Aftabuddin"
30221 msgstr "Md. Aftabuddin"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30224 #, c-format
30225 msgid "Meaning"
30226 msgstr "平均"
30228 #. SCRIPT
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30230 msgid "Medium"
30231 msgstr ""
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30234 #, c-format
30235 msgid "Meenakshi. R"
30236 msgstr "Meenakshi. R"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30239 #, c-format
30240 msgid "Melia Meggs"
30241 msgstr "Melia Meggs"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30245 #, c-format
30246 msgid "Members"
30247 msgstr "会员"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30250 #, c-format
30251 msgid "Men"
30252 msgstr "男性"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30260 #, c-format
30261 msgid "Merge"
30262 msgstr "合并"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30265 #, c-format
30266 msgid "Merge invoices"
30267 msgstr "合并发票"
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30271 #, c-format
30272 msgid "Merge reference"
30273 msgstr "合并引用"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30277 #, c-format
30278 msgid "Merge selected"
30279 msgstr "合并指定的纪录"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30282 #, c-format
30283 msgid "Merge selected invoices"
30284 msgstr "合并指定的发票"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30288 #, c-format
30289 msgid "Merging records"
30290 msgstr "合并纪录"
30292 #. SCRIPT
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30294 msgid "Merging with authority: "
30295 msgstr "合并权威 :"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30298 #, c-format
30299 msgid "Merllisia Manueli"
30300 msgstr "Merllisia Manueli"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30304 #, c-format
30305 msgid "Message"
30306 msgstr "消息"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30309 #, c-format
30310 msgid "Message body:"
30311 msgstr "消息主题:"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30315 #, c-format
30316 msgid "Message sent"
30317 msgstr "送出消息"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30320 #, c-format
30321 msgid "Message subject:"
30322 msgstr "消息主旨:"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30325 #, c-format
30326 msgid "Messages:"
30327 msgstr "消息:"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30330 #, c-format
30331 msgid "Messaging"
30332 msgstr "消息"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30335 #, c-format
30336 msgid "Michael Hafen"
30337 msgstr "Michael Hafen"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30340 #, c-format
30341 msgid "Michaes Herman"
30342 msgstr "Michaes Herman"
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30346 msgid "Microsecond"
30347 msgstr "微秒"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30350 #, c-format
30351 msgid "Mike Hansen"
30352 msgstr "Mike Hansen"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30355 #, c-format
30356 msgid "Mike Johnson"
30357 msgstr "Mike Johnson"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30360 #, c-format
30361 msgid "Mike Mylonas"
30362 msgstr "Mike Mylonas"
30364 #. SCRIPT
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30366 msgid "Millisecond"
30367 msgstr "亳秒"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30370 #, c-format
30371 msgid "Mine"
30372 msgstr ""
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30375 #, c-format
30376 msgid ""
30377 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30378 msgstr ""
30379 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30382 #, c-format
30383 msgid "Minimum Koha Version"
30384 msgstr "Koha 精简版"
30386 #. For the first occurrence,
30387 #. %1$s:  minPasswordLength 
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30390 #, c-format
30391 msgid "Minimum password length: %s"
30392 msgstr "口令最短长度:%s"
30394 #. SCRIPT
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30396 msgid "Minute"
30397 msgstr "分"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30402 #, c-format
30403 msgid "Minutes"
30404 msgstr "分"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30408 #, c-format
30409 msgid "Mirko Tietgen"
30410 msgstr "Mirko Tietgen"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30417 #, c-format
30418 msgid "Missing"
30419 msgstr "遗失"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30426 #, c-format
30427 msgid "Missing (damaged)"
30428 msgstr "遗漏(破坏)"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30435 #, c-format
30436 msgid "Missing (lost)"
30437 msgstr "遗漏(遗失)"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30444 #, c-format
30445 msgid "Missing (never received)"
30446 msgstr "遗漏(不曾签收)"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30453 #, c-format
30454 msgid "Missing (sold out)"
30455 msgstr "遗漏(售完)"
30457 #. SCRIPT
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30459 msgid "Missing control field contents"
30460 msgstr ""
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30465 #, c-format
30466 msgid "Missing issues"
30467 msgstr "遗失期数"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30470 #, c-format
30471 msgid "Missing issues:"
30472 msgstr "遗失期数"
30474 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30476 #, c-format
30477 msgid "Missing issues: %s "
30478 msgstr "遗失期数:%s "
30480 #. SCRIPT
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30482 #, fuzzy
30483 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30484 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
30486 #. SCRIPT
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30488 #, fuzzy
30489 msgid "Missing mandatory tag: "
30490 msgstr "必备:"
30492 #. SCRIPT
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30494 msgid "Mo"
30495 msgstr "星期一"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30498 #, c-format
30499 msgid "Mobile phone number"
30500 msgstr "行动电话号码"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30503 #, fuzzy, c-format
30504 msgid "Moderate patron comments"
30505 msgstr "审核读者评论 "
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30508 #, c-format
30509 msgid "Moderate patron comments. "
30510 msgstr "审核读者评论 "
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30514 #, c-format
30515 msgid "Moderate patron tags"
30516 msgstr "审核读者标签"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30520 #, c-format
30521 msgid "Modification date"
30522 msgstr "修改日期"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30527 #, c-format
30528 msgid "Modification log"
30529 msgstr "修改纪录"
30531 #. %1$s:  edited_source 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30533 #, c-format
30534 msgid "Modified classification source %s"
30535 msgstr "修改分类法来源 %s"
30537 #. %1$s:  edited_rule 
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30539 #, c-format
30540 msgid "Modified filing rule %s"
30541 msgstr "修改排序规则 %s"
30543 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30545 #, c-format
30546 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30547 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
30549 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30551 #, c-format
30552 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30553 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30561 #, c-format
30562 msgid "Modify"
30563 msgstr "修改"
30565 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30567 #, fuzzy, c-format
30568 msgid "Modify %s server"
30569 msgstr "修改Z39.50服务器"
30571 #. %1$s:  spec 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30573 #, c-format
30574 msgid "Modify OAI set '%s'"
30575 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30578 #, c-format
30579 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30580 msgstr ""
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30583 #, c-format
30584 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30585 msgstr ""
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30588 #, c-format
30589 msgid "Modify a city"
30590 msgstr "修改县市"
30592 #. %1$s:  authid 
30593 #. %2$s:  authtypetext 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30595 #, c-format
30596 msgid "Modify authority #%s %s"
30597 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30600 #, fuzzy, c-format
30601 msgid "Modify budget "
30602 msgstr "修改预算"
30604 #. %1$s:  budget_period_description 
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30606 #, fuzzy, c-format
30607 msgid "Modify budget '%s'"
30608 msgstr "修改预算"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30611 #, c-format
30612 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30613 msgstr ""
30615 #. %1$s:  categorycode |html 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30617 #, c-format
30618 msgid "Modify category %s"
30619 msgstr "修改类型 %s"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30622 #, c-format
30623 msgid "Modify classification source"
30624 msgstr "修改分类法来源"
30626 #. %1$s:  contractname 
30627 #. %2$s:  booksellername 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30629 #, c-format
30630 msgid "Modify contract %s for %s"
30631 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Modify field"
30636 msgstr "编辑分栏"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30639 #, c-format
30640 msgid "Modify filing rule"
30641 msgstr "修改排序规则"
30643 #. %1$s:  description 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30645 #, c-format
30646 msgid "Modify frequency: %s"
30647 msgstr "修改刊期:%s"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30650 #, fuzzy, c-format
30651 msgid "Modify holds priority"
30652 msgstr "修改县市"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30655 #, c-format
30656 msgid "Modify item type"
30657 msgstr "修改馆藏类型"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30660 #, c-format
30661 msgid "Modify items in a batch"
30662 msgstr "批次修改馆藏"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30665 #, c-format
30666 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30667 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30670 #, c-format
30671 msgid "Modify patron attribute type"
30672 msgstr "修改读者属性类型"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30675 #, c-format
30676 msgid "Modify patrons in batch"
30677 msgstr "批次修改读者"
30679 #. INPUT type=button
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30681 msgid "Modify pattern"
30682 msgstr "修改模式"
30684 #. %1$s:  label 
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30686 #, c-format
30687 msgid "Modify pattern: %s"
30688 msgstr "修改模式:%s"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30691 #, c-format
30692 msgid "Modify printer"
30693 msgstr "修改打印机"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30696 #, c-format
30697 msgid "Modify record matching rule"
30698 msgstr "修改记匹配规则"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30703 #, c-format
30704 msgid "Modify record using the following template: "
30705 msgstr "以下列模板修改记录:"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30708 #, c-format
30709 msgid "Modify selected items"
30710 msgstr "修改选定的馆藏"
30712 #. INPUT type=button
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30714 #, fuzzy
30715 msgid "Modify selected records"
30716 msgstr "修改选定的馆藏"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30719 #, c-format
30720 msgid "Modify word"
30721 msgstr "修改高频字"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30726 #, c-format
30727 msgid "Module"
30728 msgstr "模块"
30730 #. TH
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
30733 msgid "Module current"
30734 msgstr "当前模块"
30736 #. TH
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
30739 msgid "Module upgrade needed"
30740 msgstr "需要更新模块"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30743 #, fuzzy, c-format
30744 msgid "Modules:"
30745 msgstr "模块:"
30747 #. SCRIPT
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30749 msgid "Mon"
30750 msgstr "星期一"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
30753 #, c-format
30754 msgid "Monaco"
30755 msgstr ""
30757 #. For the first occurrence,
30758 #. SCRIPT
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30763 #, c-format
30764 msgid "Monday"
30765 msgstr "星期一"
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30769 msgid "Mondays"
30770 msgstr "星期一"
30772 #. For the first occurrence,
30773 #. SCRIPT
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30782 #, c-format
30783 msgid "Month"
30784 msgstr "月"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30787 #, fuzzy, c-format
30788 msgid "Month/day"
30789 msgstr "月/日"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30792 #, c-format
30793 msgid "Month: "
30794 msgstr "月:"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
30797 #, c-format
30798 msgid "Morag Hills"
30799 msgstr ""
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
30803 #, c-format
30804 msgid "More "
30805 msgstr "更多 "
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30808 #, c-format
30809 msgid "More details"
30810 msgstr "更多详情"
30812 #. For the first occurrence,
30813 #. SCRIPT
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
30816 msgid "More lists"
30817 msgstr "更多清单"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30823 #, c-format
30824 msgid "Most-circulated items"
30825 msgstr "最常流通的馆藏"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30828 #, c-format
30829 msgid "Move"
30830 msgstr "移动"
30832 #. IMG
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30837 msgid "Move Up"
30838 msgstr "向上移动"
30840 #. A
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30842 msgid "Move action down"
30843 msgstr "将动作下移"
30845 #. A
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30847 msgid "Move action to bottom"
30848 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30850 #. A
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30852 msgid "Move action to top"
30853 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30855 #. A
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30857 msgid "Move action up"
30858 msgstr "向上移动"
30860 #. A
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
30862 #, fuzzy
30863 msgid "Move alert down"
30864 msgstr "将动作下移"
30866 #. A
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
30868 #, fuzzy
30869 msgid "Move alert to bottom"
30870 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30872 #. A
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
30874 #, fuzzy
30875 msgid "Move alert to top"
30876 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30878 #. A
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
30880 #, fuzzy
30881 msgid "Move alert up"
30882 msgstr "向上移动"
30884 #. A
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
30886 msgid "Move hold down"
30887 msgstr "向下移动预约顺位"
30889 #. A
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
30891 msgid "Move hold to bottom"
30892 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30894 #. A
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
30896 msgid "Move hold to top"
30897 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30899 #. A
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
30901 msgid "Move hold up"
30902 msgstr "向上移动预约顺位"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30905 #, c-format
30906 msgid "Move remaining unspent funds"
30907 msgstr ""
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30910 #, c-format
30911 msgid "Move these patrons to the trash"
30912 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Move to next position"
30917 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
30920 #, fuzzy, c-format
30921 msgid "Move to previous position"
30922 msgstr "回到结果"
30924 #. INPUT type=submit
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30926 #, fuzzy
30927 msgid "Move unreceived orders"
30928 msgstr "%s没有收到订单。%s "
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "Moved!"
30933 msgstr "移动"
30935 #. INPUT type=button
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
30938 msgid "Multi receiving"
30939 msgstr "签收多笔"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30942 #, c-format
30943 msgid "Musical recording"
30944 msgstr "纪录音乐"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30947 #, fuzzy, c-format
30948 msgid "My account"
30949 msgstr "帐户"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30952 #, fuzzy, c-format
30953 msgid "My checkouts"
30954 msgstr "0 借出"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30957 #, c-format
30958 msgid "My library"
30959 msgstr "我的图书馆"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30962 #, c-format
30963 msgid "MySQL version: "
30964 msgstr "MySQL版本:"
30966 #. INPUT type=submit
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30968 msgid "NO"
30969 msgstr "NO"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30972 #, c-format
30973 msgid "NO NAME"
30974 msgstr "无名称"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30977 #, c-format
30978 msgid "NORMARC"
30979 msgstr "NORMARC"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
30983 #, c-format
30984 msgid "NOT CHECKED IN"
30985 msgstr "未还入"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30991 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30992 msgstr ""
30993 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31000 #, c-format
31001 msgid "NOTE:"
31002 msgstr "说明:"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31005 #, c-format
31006 msgid ""
31007 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31008 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31009 msgstr ""
31010 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
31012 #. %1$s:  heading | html 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31014 #, c-format
31015 msgid "NT: %s"
31016 msgstr "狭义词:%s"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31019 #, c-format
31020 msgid "Nadia Nicolaides"
31021 msgstr "Nadia Nicolaides"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31024 #, c-format
31025 msgid "Nahuel Angelinetti"
31026 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31061 #, c-format
31062 msgid "Name"
31063 msgstr "名称"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31066 #, c-format
31067 msgid "Name (any): "
31068 msgstr "姓名(任何):"
31070 #. SCRIPT
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31072 msgid "Name is a required field!"
31073 msgstr "姓名是必备字段!"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31078 #, c-format
31079 msgid "Name of day"
31080 msgstr "星期"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31085 #, c-format
31086 msgid "Name of month"
31087 msgstr "月份的名称"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31092 #, c-format
31093 msgid "Name of season"
31094 msgstr "季节名称"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31097 #, c-format
31098 msgid "Name or ISSN: "
31099 msgstr "名称或国际标准集丛号:"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31102 #, c-format
31103 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31104 msgstr "未找到名称或条码,请再试其它 "
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31107 #, c-format
31108 msgid "Name or cardnumber:"
31109 msgstr "姓名或读者证号码:"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31112 #, c-format
31113 msgid "Name the new definition"
31114 msgstr "新设置名称"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31121 #, c-format
31122 msgid "Name:"
31123 msgstr "名称:"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31130 #, c-format
31131 msgid "Name: "
31132 msgstr "名称:"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31135 #, c-format
31136 msgid "Name: *"
31137 msgstr "名称:*"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31140 #, c-format
31141 msgid "Named:"
31142 msgstr "命名:"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31154 #, c-format
31155 msgid "Named: "
31156 msgstr "命名:"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31159 #, c-format
31160 msgid "Natalie Bennison"
31161 msgstr ""
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31164 #, c-format
31165 msgid "Nate Curulla"
31166 msgstr "Nate Curulla"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31169 #, c-format
31170 msgid "Near East University"
31171 msgstr "近东大学"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31174 #, c-format
31175 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31176 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31179 #, c-format
31180 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31181 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31184 #, c-format
31185 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31186 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31192 #, c-format
31193 msgid "Never"
31194 msgstr "不曾"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31203 #, c-format
31204 msgid "New"
31205 msgstr "新增"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31212 #, c-format
31213 msgid "New "
31214 msgstr "新增 "
31216 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31218 #, fuzzy, c-format
31219 msgid "New %s server"
31220 msgstr "新增Z39.50服务器"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31223 #, c-format
31224 msgid "New CSV export profile"
31225 msgstr "新增CSV输出配置文件"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31228 #, c-format
31229 msgid "New SQL report"
31230 msgstr "新增SQL报表"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31233 #, fuzzy, c-format
31234 msgid "New SRU server"
31235 msgstr "新增Z39.50服务器"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31238 #, c-format
31239 msgid "New Z39.50 server"
31240 msgstr "新增Z39.50服务器"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31243 #, c-format
31244 msgid "New authority "
31245 msgstr "新增权威 "
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31248 #, c-format
31249 msgid "New authority type"
31250 msgstr "新增权威类型"
31252 #. %1$s:  category 
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31254 #, c-format
31255 msgid "New authorized value for %s"
31256 msgstr "新增 %s 的容许值"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31259 #, c-format
31260 msgid "New basket"
31261 msgstr "新增借出篮"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31264 #, c-format
31265 msgid "New basket group"
31266 msgstr "新增借出篮群组"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31269 #, c-format
31270 msgid "New batch patron modification"
31271 msgstr "修改批次新增读者"
31273 #. A
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31275 msgid "New batch patrons modification"
31276 msgstr "修改批次新增读者"
31278 #. A
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31280 #, fuzzy, c-format
31281 msgid "New batch record deletion"
31282 msgstr "批次馆藏删除"
31284 #. A
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "New batch record modification"
31288 msgstr "修改批次新增读者"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31292 #, c-format
31293 msgid "New budget"
31294 msgstr "新增预算"
31296 #. SCRIPT
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31298 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31299 msgstr "新增上层预算"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31302 #, c-format
31303 msgid "New card"
31304 msgstr "新增读者证"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31309 #, c-format
31310 msgid "New category"
31311 msgstr "新增类型"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31314 #, c-format
31315 msgid "New child record"
31316 msgstr "新增儿童读者纪录"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31320 #, c-format
31321 msgid "New city"
31322 msgstr "新增县市"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31325 #, c-format
31326 msgid "New classification source"
31327 msgstr "新增分类法来源"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31330 #, fuzzy, c-format
31331 msgid "New collection"
31332 msgstr "馆藏"
31334 #. %1$s:  booksellername 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31336 #, c-format
31337 msgid "New contract for %s"
31338 msgstr "%s 的新合约"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31341 #, c-format
31342 msgid "New course"
31343 msgstr "新增指定参考书课程"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31346 #, c-format
31347 msgid "New currency"
31348 msgstr "新增币别"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31351 #, c-format
31352 msgid "New definition"
31353 msgstr "新增设置"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31356 #, c-format
31357 msgid "New entry"
31358 msgstr "新增款目"
31360 #. SCRIPT
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31362 #, fuzzy
31363 msgid "New field"
31364 msgstr "新增馆藏"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31367 #, c-format
31368 msgid "New field on next line"
31369 msgstr ""
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31372 #, fuzzy, c-format
31373 msgid "New fields"
31374 msgstr "新增馆藏"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31377 #, c-format
31378 msgid "New filing rule"
31379 msgstr "新增排序规则"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31382 #, c-format
31383 msgid "New framework"
31384 msgstr "新增框架"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31388 #, c-format
31389 msgid "New frequency"
31390 msgstr "新增刊期"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31393 #, c-format
31394 msgid "New from Z39.50"
31395 msgstr "新增自Z39.50服务器"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31398 #, fuzzy, c-format
31399 msgid "New from Z39.50/SRU"
31400 msgstr "新增自Z39.50服务器"
31402 #. %1$s:  budget_period_description 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31404 #, c-format
31405 msgid "New fund for %s"
31406 msgstr "找到 %s 的新基金"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31409 #, c-format
31410 msgid "New group"
31411 msgstr "新增群组"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31414 #, c-format
31415 msgid "New guided report"
31416 msgstr "新增报表向导"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31419 #, c-format
31420 msgid "New item"
31421 msgstr "新增馆藏"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31424 #, c-format
31425 msgid "New item type"
31426 msgstr "新增馆藏类型"
31428 #. %1$s:  label_batch 
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31430 #, c-format
31431 msgid "New label batch created: # %s "
31432 msgstr "批次新增标签:# %s "
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31435 #, c-format
31436 msgid "New library"
31437 msgstr "新增图书馆"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31448 #, c-format
31449 msgid "New line (\\n)"
31450 msgstr "新增列(\\n)"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31453 #, c-format
31454 msgid "New list"
31455 msgstr "新增虚拟书架"
31457 #. SCRIPT
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31459 #, fuzzy
31460 msgid "New macro..."
31461 msgstr "新增读者 "
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31464 #, c-format
31465 msgid "New notice"
31466 msgstr "新增通知"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31469 #, c-format
31470 msgid "New number pattern"
31471 msgstr "新编期模式"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31474 #, c-format
31475 msgid "New numbering pattern"
31476 msgstr "新编期模式"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31479 #, c-format
31480 msgid "New password:"
31481 msgstr "新口令:"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31484 #, c-format
31485 msgid "New patron "
31486 msgstr "新增读者 "
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31489 #, c-format
31490 msgid "New patron attribute type"
31491 msgstr "新增读者属性类型"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31494 #, c-format
31495 msgid "New patron list"
31496 msgstr "新增读者清单"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31499 #, c-format
31500 msgid "New preference"
31501 msgstr "新增首选"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31505 #, c-format
31506 msgid "New printer"
31507 msgstr "新增列表机"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31510 #, c-format
31511 msgid "New profile"
31512 msgstr "新增配置文件"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31516 #, c-format
31517 msgid "New purchase suggestion"
31518 msgstr "新增采访推荐"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31522 #, c-format
31523 msgid "New record"
31524 msgstr "新增纪录"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31527 #, c-format
31528 msgid "New record "
31529 msgstr "新增纪录 "
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31532 #, c-format
31533 msgid "New record matching rule"
31534 msgstr "新增纪录匹配规则"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31537 #, c-format
31538 msgid "New report "
31539 msgstr "新增报表 "
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31542 #, fuzzy, c-format
31543 msgid "New routing list"
31544 msgstr "新增传阅清单"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31547 #, fuzzy, c-format
31548 msgid "New search"
31549 msgstr "[新增寻找]"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31552 #, c-format
31553 msgid "New set"
31554 msgstr "新增设置"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31557 #, c-format
31558 msgid "New stop word"
31559 msgstr "新增高频字"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31566 #, c-format
31567 msgid "New subscription"
31568 msgstr "新增订阅"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31572 #, c-format
31573 msgid "New tag"
31574 msgstr "新增标签"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31577 #, c-format
31578 msgid "New username:"
31579 msgstr "新增用户名称:"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31582 #, c-format
31583 msgid "New vendor"
31584 msgstr "新增代理商"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31587 #, c-format
31588 msgid "New word"
31589 msgstr "新增高频字"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31597 #, c-format
31598 msgid "News"
31599 msgstr "最新消息"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31602 #, c-format
31603 msgid "News: "
31604 msgstr "最新消息:"
31606 #. For the first occurrence,
31607 #. SCRIPT
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31620 msgid "Next"
31621 msgstr "下一个"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31629 #, c-format
31630 msgid "Next &gt;&gt;"
31631 msgstr "下一个&gt;&gt;"
31633 #. INPUT type=button
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31648 msgid "Next >>"
31649 msgstr "下一个>>"
31651 #. INPUT type=button name=changepage_next
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31654 msgid "Next Page"
31655 msgstr "下一页"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31658 #, c-format
31659 msgid "Next available"
31660 msgstr "下个可取得;"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31663 #, c-format
31664 msgid "Next issue publication date:"
31665 msgstr "下期出版日期:"
31667 #. INPUT type=button name=changepage_next
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31669 #, fuzzy
31670 msgid "Next page"
31671 msgstr "下一页"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31674 #, c-format
31675 msgid "Next records"
31676 msgstr "下一笔纪录"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31681 msgstr "Nicholas Rosasco, (文件汇整者)"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
31684 #, c-format
31685 msgid "Nick Clemens"
31686 msgstr ""
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31689 #, c-format
31690 msgid "Nicolas Legrand"
31691 msgstr "Nicolas Legrand"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
31694 #, c-format
31695 msgid "Nicolas Morin"
31696 msgstr "Nicolas Morin"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
31699 #, c-format
31700 msgid "Nicole C. Engard"
31701 msgstr "Nicole C. Engard"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
31704 #, fuzzy, c-format
31705 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31706 msgstr "(3.x 文件经理)"
31708 #. For the first occurrence,
31709 #. SCRIPT
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31722 #, c-format
31723 msgid "No"
31724 msgstr "不"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31727 #, c-format
31728 msgid "No "
31729 msgstr "不 "
31731 #. For the first occurrence,
31732 #. %1$s:  ELSE 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31735 #, fuzzy, c-format
31736 msgid "No %s "
31737 msgstr "至 %s"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31745 #, c-format
31746 msgid "No (default)"
31747 msgstr "不(缺省值)"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31754 "ACQ, the items framework would be used"
31755 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31758 #, c-format
31759 msgid ""
31760 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31761 "ACQ, the items framework would be used "
31762 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架 "
31764 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31766 #, c-format
31767 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31768 msgstr "无系所 找到容许值 !%s 请 "
31770 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31772 #, c-format
31773 msgid "No Item with barcode: %s"
31774 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31777 #, c-format
31778 msgid ""
31779 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31780 "frameworks supplied for English (en)"
31781 msgstr "您的语系里无可用的机读编目格式框架,缺省使用英文(en)的框架"
31783 #. SCRIPT
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31785 msgid ""
31786 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31787 "searches will go through the whole record. Continue?"
31788 msgstr ""
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
31791 #, c-format
31792 msgid "No Status"
31793 msgstr "无状态"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31796 #, c-format
31797 msgid ""
31798 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31799 "with the category TERM."
31800 msgstr "无术语 找到容许值!请在范围内新增一个或多个容许值。"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31805 #, c-format
31806 msgid "No active currency is defined"
31807 msgstr "未设置使用的币别"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
31810 #, c-format
31811 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31812 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31816 #, c-format
31817 msgid "No address stored."
31818 msgstr "未存储地址"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
31821 #, fuzzy, c-format
31822 msgid "No biblio has been removed."
31823 msgstr "无通过的评论。"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
31826 #, c-format
31827 msgid "No categories have been defined. "
31828 msgstr "未设置类型 "
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31832 #, c-format
31833 msgid "No city stored."
31834 msgstr "没有存储县市。"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31837 #, c-format
31838 msgid "No claims notice defined. "
31839 msgstr "未定义催缺说明。 "
31841 #. SCRIPT
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31843 msgid "No columns selected!"
31844 msgstr "未选择栏!"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31847 #, c-format
31848 msgid "No comments have been approved."
31849 msgstr "无通过的评论。"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31852 #, c-format
31853 msgid "No comments to moderate."
31854 msgstr "无待审核的评论。"
31856 #. SCRIPT
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
31858 msgid "No cover image available"
31859 msgstr "无可用的封面"
31861 #. For the first occurrence,
31862 #. SCRIPT
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31865 msgid "No data available in table"
31866 msgstr "表单内无可用的数据"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31869 #, c-format
31870 msgid "No database named "
31871 msgstr "无数据库被命名 "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31874 #, c-format
31875 msgid "No descriptions"
31876 msgstr "无说明"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "No email is configured for your user."
31881 msgstr "您的寻找未找到结果"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31885 #, c-format
31886 msgid "No email stored."
31887 msgstr "未存储电子邮件。"
31889 #. For the first occurrence,
31890 #. SCRIPT
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31893 msgid "No entries to show"
31894 msgstr "未显示款目"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31899 #, c-format
31900 msgid "No fund"
31901 msgstr "无基金"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31904 #, fuzzy, c-format
31905 msgid "No fund found"
31906 msgstr "无预约。"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31909 #, c-format
31910 msgid "No funds to display for this search criteria"
31911 msgstr "此寻找类型内无基金"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31914 #, c-format
31915 msgid "No group"
31916 msgstr "无群组"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31919 #, c-format
31920 msgid "No groups defined."
31921 msgstr "未设置群组。"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
31927 #, c-format
31928 msgid "No holds allowed"
31929 msgstr "不允许预约"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
31932 #, c-format
31933 msgid "No holds allowed:"
31934 msgstr "不允许预约:"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31938 #, c-format
31939 msgid "No holds found."
31940 msgstr "无预约。"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
31944 #, c-format
31945 msgid "No image: "
31946 msgstr "无封面:"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
31949 #, c-format
31950 msgid "No images are currently available. "
31951 msgstr "当前无可用的照片。 "
31953 #. SCRIPT
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31955 #, fuzzy
31956 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31957 msgstr "还未上传此书目纪录的封面,请 "
31959 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31961 #, c-format
31962 msgid "No item found with barcode %s"
31963 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31966 #, c-format
31967 msgid "No item matches this barcode"
31968 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
31970 #. SCRIPT
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
31972 #, fuzzy
31973 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31974 msgstr "无馆藏加入此借出篮"
31976 #. SCRIPT
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
31978 msgid "No item was selected"
31979 msgstr "未选定馆藏"
31981 #. SCRIPT
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31983 #, fuzzy
31984 msgid ""
31985 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31986 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):"
31988 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
31990 #, c-format
31991 msgid "No item with barcode: %s"
31992 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
31995 #, c-format
31996 msgid "No items"
31997 msgstr "无馆藏"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32001 #, c-format
32002 msgid "No items are available"
32003 msgstr "无可用的馆藏"
32005 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32007 #, c-format
32008 msgid "No items for %s"
32009 msgstr "馆藏没有此 %s"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32014 #, c-format
32015 msgid "No items found."
32016 msgstr "找不到馆藏。"
32018 #. %1$s:  END 
32019 #. %2$s:  END 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32021 #, c-format
32022 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32023 msgstr "寻找无结果。%s %s "
32025 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32026 #. %2$s:  BORERR 
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32028 #, c-format
32029 msgid ""
32030 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32031 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32032 "should be specified."
32033 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32037 #, c-format
32038 msgid "No limit"
32039 msgstr "借限制"
32041 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32043 #, c-format
32044 msgid "No log found %s for "
32045 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32048 #, c-format
32049 msgid "No mappings have been defined for this set"
32050 msgstr "未找到此数据集的匹配"
32052 #. SCRIPT
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32054 msgid "No match"
32055 msgstr "无映射"
32057 #. SCRIPT
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32059 #, fuzzy
32060 msgid "No matches found"
32061 msgstr "未找到匹配的纪录"
32063 #. For the first occurrence,
32064 #. SCRIPT
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32067 msgid "No matching records found"
32068 msgstr "未找到匹配的纪录"
32070 #. SCRIPT
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32072 msgid "No matching reports found"
32073 msgstr "无找到匹配的报表"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32076 #, c-format
32077 msgid "No missing issues found."
32078 msgstr "未找到遗失的期刊。"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32081 #, c-format
32082 msgid "No more renewals possible"
32083 msgstr "无续借的可能"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32086 #, c-format
32087 msgid "No news loaded"
32088 msgstr "未上传最新消息"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32091 #, c-format
32092 msgid "No notice"
32093 msgstr "无通知"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32096 #, fuzzy, c-format
32097 msgid "No order selected"
32098 msgstr "还没有订单"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32101 #, c-format
32102 msgid "No orders yet"
32103 msgstr "还没有订单"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32106 #, c-format
32107 msgid "No outstanding charges"
32108 msgstr "没有待缴罚款"
32110 #. SCRIPT
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32112 #, fuzzy
32113 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32114 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它,继续执行):"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32117 #, c-format
32118 msgid "No patron matched "
32119 msgstr "无匹配的读者 "
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32122 #, c-format
32123 msgid "No patron may put this book on hold."
32124 msgstr "读者不能预约此书。"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32127 #, c-format
32128 msgid "No patron records have been actually removed"
32129 msgstr "未真正删除读者纪录"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32132 #, c-format
32133 msgid "No patron records have been anonymized"
32134 msgstr "未匿名读者纪录"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32137 #, c-format
32138 msgid "No patron records have been removed"
32139 msgstr "未删除读者纪录"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32142 #, c-format
32143 msgid "No patron with this name, please, try another"
32144 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32147 #, c-format
32148 msgid "No pending baskets"
32149 msgstr "无待决采购篮"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "No pending on-site checkout."
32154 msgstr "未借出"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32158 #, c-format
32159 msgid "No phone stored."
32160 msgstr "未存储电话"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32163 #, c-format
32164 msgid "No physical items for this record"
32165 msgstr "此纪录无实体馆藏"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32168 #, c-format
32169 msgid "No plugins installed"
32170 msgstr "无安装外挂程序"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32173 #, c-format
32174 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32175 msgstr "未安装可用的外挂程序"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32178 #, c-format
32179 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32180 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
32182 #. A
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32187 #, fuzzy
32188 msgid "No popup"
32189 msgstr "最热门"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32192 #, c-format
32193 msgid "No printers defined."
32194 msgstr "未设置打印机"
32196 #. SCRIPT
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32198 #, fuzzy
32199 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32200 msgstr "无引句可用。请使用 \\\"新增引句\\\" 钮,以新增引句。"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid ""
32205 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32206 "your catalog."
32207 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32210 #, c-format
32211 msgid "No records have been staged."
32212 msgstr "无纪录待处理。"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32215 #, fuzzy, c-format
32216 msgid "No records imported"
32217 msgstr "忽略的纪录数"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32221 #, c-format
32222 msgid "No renewal before"
32223 msgstr "不能续借于此之前"
32225 #. SCRIPT
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32227 msgid "No renewal before %s"
32228 msgstr "不能在 %s 之前续借"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32231 #, c-format
32232 msgid "No results for your query"
32233 msgstr "您的寻找未找到结果"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32239 #, c-format
32240 msgid "No results found"
32241 msgstr "未找到结果"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32244 #, c-format
32245 msgid "No results found for "
32246 msgstr "未找到结果 "
32248 #. %1$s:  result.melding 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32250 #, c-format
32251 msgid ""
32252 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32253 msgstr ""
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32257 #, c-format
32258 msgid "No results found."
32259 msgstr "未找到结果。"
32261 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32263 #, c-format
32264 msgid "No results match your search %sfor "
32265 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32268 #, c-format
32269 msgid "No results match your search for "
32270 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32273 #, c-format
32274 msgid "No results."
32275 msgstr "无结果。"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32278 #, c-format
32279 msgid ""
32280 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32281 "the samples supplied for English (en)"
32282 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置,缺省为英文(en)数据"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32285 #, c-format
32286 msgid "No saved reports match your criteria. "
32287 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。 "
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32290 #, c-format
32291 msgid "No statistics to report"
32292 msgstr "无统计可报告"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32295 #, c-format
32296 msgid "No system preferences matched your search for "
32297 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
32299 #. SCRIPT
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32301 #, fuzzy
32302 msgid "No temporary directory found."
32303 msgstr "未找到匹配的纪录"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32306 #, c-format
32307 msgid "No transfers to receive"
32308 msgstr "未收到转移"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32311 #, fuzzy, c-format
32312 msgid "No warnings."
32313 msgstr "无报警"
32315 #. INPUT type=button
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32317 msgid "No, I don't confirm"
32318 msgstr "不,我不要确认"
32320 #. INPUT type=submit
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32322 msgid "No, do not Delete"
32323 msgstr "不,不要删除"
32325 #. INPUT type=submit
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32339 msgid "No, do not delete"
32340 msgstr "不,不要删除"
32342 #. INPUT type=submit
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32344 msgid "No, do not delete!"
32345 msgstr "不,不要删除"
32347 #. INPUT type=submit
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32349 #, fuzzy
32350 msgid "No, don't cancel"
32351 msgstr "不,不要删除"
32353 #. INPUT type=submit
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32355 #, fuzzy
32356 msgid "No, don't check out (N)"
32357 msgstr "不,不要借出(N)"
32359 #. INPUT type=submit
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32361 msgid "No, don't close (N)"
32362 msgstr "不,不要关闭(N)"
32364 #. INPUT type=submit
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32367 msgid "No, don't delete"
32368 msgstr "不,不要删除"
32370 #. INPUT type=submit
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32372 msgid "No, don't delete (N)"
32373 msgstr "不,不要删除(N)"
32375 #. INPUT type=submit
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32377 #, fuzzy
32378 msgid "No, don't renew (N)"
32379 msgstr "不,不要续借(N)"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32385 #, c-format
32386 msgid "No."
32387 msgstr "不。"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32390 #, c-format
32391 msgid "No. of items:"
32392 msgstr "馆藏号:"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32395 #, c-format
32396 msgid "No. of times checked out"
32397 msgstr "借出的馆藏号"
32399 #. INPUT type=button
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32401 msgid "No: Save as new authority"
32402 msgstr "不:存储为新的威权"
32404 #. INPUT type=button
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32406 msgid "No: Save as new record"
32407 msgstr "不:存储为新纪录"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32410 #, c-format
32411 msgid "Non fiction"
32412 msgstr "非小说"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32415 #, c-format
32416 msgid "Non-musical recording"
32417 msgstr "非音乐录音"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32451 #, c-format
32452 msgid "None"
32453 msgstr "无"
32455 #. SCRIPT
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32457 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32458 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32463 #, fuzzy, c-format
32464 msgid "None specified "
32465 msgstr "%s %s没有指定"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32468 #, c-format
32469 msgid "Nonpublic note"
32470 msgstr "非公开说明"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32474 #, c-format
32475 msgid "Nonpublic note:"
32476 msgstr "非公开说明:"
32478 #. %1$s:  internalnotes 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32480 #, c-format
32481 msgid "Nonpublic note: %s"
32482 msgstr "不公开的说明:%s"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32485 #, c-format
32486 msgid "Normal"
32487 msgstr "正常"
32489 #. SCRIPT
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32491 msgid "Normal day"
32492 msgstr "平常日"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32495 #, fuzzy, c-format
32496 msgid "Normal text"
32497 msgstr "正常"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32508 #, c-format
32509 msgid "Normalization rule: "
32510 msgstr "常规化规则:"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
32513 #, c-format
32514 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32515 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
32518 #, c-format
32519 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32520 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32522 #. SCRIPT
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32524 msgid "Northern"
32525 msgstr "北方"
32527 #. %1$s:  END 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32529 #, c-format
32530 msgid "Not Installed %s"
32531 msgstr "未安装 %s"
32533 #. INPUT type=submit
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32535 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32536 msgstr "未重复,存储为新纪录"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32539 #, c-format
32540 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32541 msgstr "框架并未定义所有的容许值。 "
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32544 #, c-format
32545 msgid ""
32546 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32547 "'ignored'). "
32548 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为'忽略') "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32551 #, fuzzy, c-format
32552 msgid "Not allowed to delete own account"
32553 msgstr "不能删除读者"
32555 #. SCRIPT
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32557 msgid "Not allowed: overdue"
32558 msgstr ""
32560 #. SCRIPT
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32562 #, fuzzy
32563 msgid "Not allowed: patron restricted"
32564 msgstr "读者受限"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32570 #, c-format
32571 msgid "Not available"
32572 msgstr "不可得"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32575 #, c-format
32576 msgid "Not checked out since: "
32577 msgstr "未曾借出,自从:"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32580 #, c-format
32581 msgid "Not checked out."
32582 msgstr "未借出。"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32589 #, c-format
32590 msgid "Not for loan"
32591 msgstr "不外借"
32593 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32594 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32595 #. %3$s:  ELSE 
32596 #. %4$s:  END 
32597 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32598 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32599 #. %7$s:  ELSE 
32600 #. %8$s:  END 
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32602 #, c-format
32603 msgid ""
32604 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32605 "%s %s being available for loan %s "
32606 msgstr ""
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32609 #, c-format
32610 msgid "Not for loan: "
32611 msgstr "不外借:"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32614 #, c-format
32615 msgid "Not published"
32616 msgstr "未出版"
32618 #. SCRIPT
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32620 msgid "Not renewable"
32621 msgstr "不可续借"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32627 #, c-format
32628 msgid "Note"
32629 msgstr "说明"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32632 #, c-format
32633 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32634 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32638 #, c-format
32639 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32640 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32644 #, c-format
32645 msgid "Note about the accompanying materials: "
32646 msgstr "有关附件的说明:"
32648 #. SCRIPT
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32650 #, fuzzy
32651 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32652 msgstr "有关附件的说明:"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
32655 #, c-format
32656 msgid "Note for OPAC"
32657 msgstr "OPAC 说明"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
32660 #, c-format
32661 msgid "Note for staff"
32662 msgstr "给馆员看的说明"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
32665 #, c-format
32666 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32667 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
32670 #, c-format
32671 msgid "Note that if the system preference "
32672 msgstr "注意,若系统首选 "
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32677 #, c-format
32678 msgid "Note:"
32679 msgstr "说明:"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32684 #, c-format
32685 msgid "Note: "
32686 msgstr "说明:"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32689 #, c-format
32690 msgid ""
32691 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32692 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32693 "or slow your system down."
32694 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32697 #, c-format
32698 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32699 msgstr ""
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32702 #, c-format
32703 msgid ""
32704 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32705 "temporary."
32706 msgstr ""
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32709 #, c-format
32710 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32711 msgstr ""
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32714 #, c-format
32715 msgid ""
32716 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32717 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32718 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32719 "the bibliographic record"
32720 msgstr ""
32721 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能'复制权威字段'。如:在MARC21"
32722 "里,权威纪录字段100应复制入书目纪录的字段100"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32725 #, c-format
32726 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32727 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32746 #, c-format
32747 msgid "Notes"
32748 msgstr "说明"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32752 #, c-format
32753 msgid "Notes "
32754 msgstr "说明 "
32756 #. For the first occurrence,
32757 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32760 #, c-format
32761 msgid "Notes : %s "
32762 msgstr "说明:%s "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32765 #, c-format
32766 msgid "Notes/Comments"
32767 msgstr "说明/评论"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32781 #, c-format
32782 msgid "Notes:"
32783 msgstr "说明:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32792 #, c-format
32793 msgid "Notes: "
32794 msgstr "说明:"
32796 #. For the first occurrence,
32797 #. %1$s:  reservenotes 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
32800 #, c-format
32801 msgid "Notes: %s"
32802 msgstr "说明:%s"
32804 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32805 #. %2$s:  END 
32806 #. %3$s:  END 
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32808 #, c-format
32809 msgid "Notes: %s%s %s "
32810 msgstr "说明:%s%s %s "
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32814 #, c-format
32815 msgid "Nothing found."
32816 msgstr "找不到。"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32819 #, c-format
32820 msgid "Nothing found. "
32821 msgstr "找不到。 "
32823 #. For the first occurrence,
32824 #. SCRIPT
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32827 msgid "Nothing is selected."
32828 msgstr "未勾选。"
32830 #. SCRIPT
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32832 msgid "Nothing to save"
32833 msgstr "未存储任何数据"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32838 #, c-format
32839 msgid "Notice"
32840 msgstr "通知"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32844 #, c-format
32845 msgid "Notices"
32846 msgstr "通知"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32849 #, c-format
32850 msgid "Notices &amp; Slips"
32851 msgstr "通知 &amp; 收条"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32855 #, c-format
32856 msgid "Notices &amp; slips"
32857 msgstr "通知 &amp; 收条"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32860 #, c-format
32861 msgid "Notices and Slips"
32862 msgstr "通知与收条"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32865 #, c-format
32866 msgid "Notification Date"
32867 msgstr "通知日期"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32871 #, c-format
32872 msgid "Notified by"
32873 msgstr "通知来自"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32878 #, c-format
32879 msgid "Notify id"
32880 msgstr "通知别名"
32882 #. SCRIPT
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32884 msgid "Nov"
32885 msgstr "11月"
32887 #. For the first occurrence,
32888 #. SCRIPT
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32891 #, c-format
32892 msgid "November"
32893 msgstr "11月"
32895 #. SCRIPT
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32897 msgid "Now"
32898 msgstr "现在"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32901 #, c-format
32902 msgid ""
32903 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32904 "default data."
32905 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32908 #, c-format
32909 msgid "Num/Patrons"
32910 msgstr "期/读者"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32918 #, c-format
32919 msgid "Number"
32920 msgstr "期"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32924 #, c-format
32925 msgid "Number "
32926 msgstr "期 "
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32930 #, c-format
32931 msgid "Number of baskets"
32932 msgstr "借出篮数量"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32935 #, c-format
32936 msgid "Number of checkouts"
32937 msgstr "借出次数"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
32941 #, c-format
32942 msgid "Number of columns:"
32943 msgstr "列数"
32945 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32947 #, c-format
32948 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32949 msgstr "此馆藏被列入指定参考书的次数: %s"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32952 #, c-format
32953 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32954 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32957 #, c-format
32958 msgid "Number of issues to display to staff:"
32959 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32962 #, c-format
32963 msgid "Number of issues to display to staff: "
32964 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32967 #, c-format
32968 msgid "Number of issues to display to the public: "
32969 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32972 #, c-format
32973 msgid "Number of issues:"
32974 msgstr "期数:"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32977 #, c-format
32978 msgid "Number of items added"
32979 msgstr "新增期数"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32982 #, c-format
32983 msgid "Number of items deleted"
32984 msgstr "删除的期数"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32987 #, c-format
32988 msgid "Number of items displayed"
32989 msgstr "展示的期数"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32992 #, c-format
32993 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32994 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32997 #, c-format
32998 msgid "Number of items replaced"
32999 msgstr "取代的馆藏数"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33002 #, c-format
33003 msgid "Number of items to add : "
33004 msgstr "新增的馆藏数:"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33007 #, c-format
33008 msgid "Number of months:"
33009 msgstr "月数"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33012 #, c-format
33013 msgid "Number of months: "
33014 msgstr "月数 "
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33017 #, c-format
33018 msgid "Number of num:"
33019 msgstr "期数"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33022 #, c-format
33023 msgid "Number of pages"
33024 msgstr "页数"
33026 #. %1$s:  LinesRead 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33028 #, fuzzy, c-format
33029 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33030 msgstr "新增的馆藏数:"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33033 #, c-format
33034 msgid "Number of records added"
33035 msgstr "新增的纪录数"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33038 #, c-format
33039 msgid "Number of records changed back"
33040 msgstr "改变的纪录数"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33043 #, c-format
33044 msgid "Number of records deleted"
33045 msgstr "删除的纪录数"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33049 #, c-format
33050 msgid "Number of records ignored"
33051 msgstr "忽略的纪录数"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33054 #, c-format
33055 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33056 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33059 #, c-format
33060 msgid "Number of records updated"
33061 msgstr "更新纪录数"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33064 #, c-format
33065 msgid "Number of renewals"
33066 msgstr "更新次数"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33070 #, c-format
33071 msgid "Number of rows:"
33072 msgstr "列数:"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33075 #, c-format
33076 msgid "Number of students:"
33077 msgstr "学生数:"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33080 #, c-format
33081 msgid "Number of weeks:"
33082 msgstr "星期数:"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33085 #, c-format
33086 msgid "Number of weeks: "
33087 msgstr "星期数:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33090 #, c-format
33091 msgid "Number pattern:"
33092 msgstr "期数模式:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33095 #, c-format
33096 msgid "Number patterns"
33097 msgstr "期数模式"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33100 #, c-format
33101 msgid "Numbered"
33102 msgstr "编码"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33105 #, c-format
33106 msgid "Numbering calculation"
33107 msgstr "计算编码"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33110 #, c-format
33111 msgid "Numbering formula"
33112 msgstr "编码公式"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33117 #, c-format
33118 msgid "Numbering formula:"
33119 msgstr "编码公式"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33122 #, c-format
33123 msgid "Numbering pattern"
33124 msgstr "编号模式"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33127 #, c-format
33128 msgid "Numbering pattern:"
33129 msgstr "编号模式:"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33132 #, c-format
33133 msgid "Numbering patterns"
33134 msgstr "编号模式"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33137 #, c-format
33138 msgid "Nuño López Ansótegui"
33139 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33142 #, c-format
33143 msgid "OAI set mappings"
33144 msgstr "OAI 数据集映射"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33147 #, c-format
33148 msgid "OAI sets"
33149 msgstr "OAI 数据集"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33155 #, c-format
33156 msgid "OAI sets configuration"
33157 msgstr "OAI 数据集"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33160 #, c-format
33161 msgid "OD/Checkouts"
33162 msgstr "OD/借出"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33166 #, c-format
33167 msgid "OFF"
33168 msgstr "关"
33170 #. INPUT type=submit name=submit
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33222 #, c-format
33223 msgid "OK"
33224 msgstr "好"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33228 #, c-format
33229 msgid "ON"
33230 msgstr "开"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33235 #, c-format
33236 msgid "OPAC"
33237 msgstr "联机公共目录"
33239 #. For the first occurrence,
33240 #. %1$s:  lang_lis.language 
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33245 #, c-format
33246 msgid "OPAC (%s)"
33247 msgstr "'联机公共目录 (%s)"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33250 #, c-format
33251 msgid "OPAC Info: "
33252 msgstr "联机公共目录说明:"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33255 #, c-format
33256 msgid "OPAC and Koha news"
33257 msgstr "联机公共目录与Koha最新消息"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33260 #, c-format
33261 msgid "OPAC info: "
33262 msgstr "OPAC 说明:"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33266 #, c-format
33267 msgid "OPAC note"
33268 msgstr "联机公共目录说明"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33271 #, c-format
33272 msgid "OPAC note:"
33273 msgstr "联机公共目录说明:"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33276 #, c-format
33277 msgid "OPAC view:"
33278 msgstr "查看联机公共目录:"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33281 #, c-format
33282 msgid "OPAC/Staff login"
33283 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33286 #, c-format
33287 msgid "OPACBaseURL"
33288 msgstr ""
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33291 #, c-format
33292 msgid ""
33293 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33294 "sponsorship)"
33295 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
33297 #. INPUT type=button
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33305 #, c-format
33306 msgid "OR"
33307 msgstr "或"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33310 #, c-format
33311 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33312 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33315 #, c-format
33316 msgid "OR:"
33317 msgstr "或:"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33320 #, c-format
33321 msgid ""
33322 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33323 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33324 msgstr ""
33325 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33326 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33329 #, c-format
33330 msgid "OS version ('uname -a'): "
33331 msgstr "作业系统版本('uname -a') "
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33335 #, c-format
33336 msgid "OVER THE LIMIT"
33337 msgstr "超过限制"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33340 #, c-format
33341 msgid "Object"
33342 msgstr "对象"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33345 #, c-format
33346 msgid "Object: "
33347 msgstr "对象:"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "Oblique title: "
33352 msgstr "在题名 "
33354 #. SCRIPT
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33356 msgid "Oct"
33357 msgstr "十月"
33359 #. For the first occurrence,
33360 #. SCRIPT
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33363 #, c-format
33364 msgid "October"
33365 msgstr "十月"
33367 #. For the first occurrence,
33368 #. %1$s:  ELSE 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33371 #, c-format
33372 msgid "Off %s "
33373 msgstr "Off %s "
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33376 #, c-format
33377 msgid ""
33378 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33379 "transactions, but patron and item information will not be available."
33380 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33387 #, c-format
33388 msgid "Offline circulation"
33389 msgstr "脱机流通"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33392 #, c-format
33393 msgid "Offline circulation file upload"
33394 msgstr "上传脱机流通档"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33398 #, c-format
33399 msgid "Offset:"
33400 msgstr "位移:"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33411 #, c-format
33412 msgid "Offset: "
33413 msgstr "位移:"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33416 #, c-format
33417 msgid "Olivier Crouzet"
33418 msgstr "Olivier Crouzet"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33421 #, c-format
33422 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33423 msgstr ""
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33426 #, c-format
33427 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33428 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33431 #, fuzzy, c-format
33432 msgid "On"
33433 msgstr "在 "
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33437 #, c-format
33438 msgid "On "
33439 msgstr "在 "
33441 #. SCRIPT
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33443 msgid "On hold"
33444 msgstr "预约中"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33447 #, c-format
33448 msgid "On hold for"
33449 msgstr "预约者"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33453 #, fuzzy, c-format
33454 msgid "On shelf holds allowed"
33455 msgstr "不允许预约"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33458 #, c-format
33459 msgid "On title "
33460 msgstr "在题名 "
33462 #. For the first occurrence,
33463 #. SCRIPT
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
33466 #, fuzzy, c-format
33467 msgid "On-site checkout"
33468 msgstr "未借出"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33471 #, fuzzy, c-format
33472 msgid "On-site checkouts"
33473 msgstr "全部借出"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
33476 #, c-format
33477 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33478 msgstr ""
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33481 #, c-format
33482 msgid "On:"
33483 msgstr "在:"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33486 #, fuzzy, c-format
33487 msgid "One borrowernumber per line."
33488 msgstr "每个条码一列"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "One number per line."
33493 msgstr "每个条码一列"
33495 #. SCRIPT
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33497 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33498 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于1"
33500 #. SCRIPT
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33502 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33503 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
33505 #. SCRIPT
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33507 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33508 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
33510 #. SCRIPT
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33512 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33513 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
33515 #. A
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33517 msgid "Online Public Access Catalog"
33518 msgstr "联机公共目录"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33521 #, c-format
33522 msgid "Online help"
33523 msgstr "联机说明"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33526 #, c-format
33527 msgid "Online resources:"
33528 msgstr "联机资源"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33531 #, c-format
33532 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33533 msgstr "祗有一个机读编目格式字段映射至馆藏"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33536 #, c-format
33537 msgid "Only Item:"
33538 msgstr "祗有馆藏:"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33541 #, c-format
33542 msgid "Only KPZ file format is supported."
33543 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33546 #, c-format
33547 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33548 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33551 #, c-format
33552 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33553 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。 "
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33556 #, c-format
33557 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33558 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33561 #, c-format
33562 msgid "Only item "
33563 msgstr "祗有馆藏 "
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33566 #, c-format
33567 msgid "Only items currently available"
33568 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
33571 #, fuzzy, c-format
33572 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33573 msgstr "现在允许借出"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33576 #, c-format
33577 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33578 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
33581 #, c-format
33582 msgid ""
33583 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33584 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33585 "results"
33586 msgstr ""
33587 "拥有超级馆员或采访权限(或取得 order_manage 权限)的馆员,才能在寻找结果由退回"
33588 "原址"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33593 #, c-format
33594 msgid "Open"
33595 msgstr "打开"
33597 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33599 #, c-format
33600 msgid "Open (%s)"
33601 msgstr "打开 (%s)"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33604 #, c-format
33605 msgid "Open Document Spreadsheet"
33606 msgstr "开放文件试算表格式"
33608 #. BUTTON
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33610 #, fuzzy
33611 msgid "Open fresh record"
33612 msgstr "寻找另个纪录"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33620 #, c-format
33621 msgid "Open in new window"
33622 msgstr "在新窗口打开"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33625 #, c-format
33626 msgid "Open on:"
33627 msgstr "打开位置:"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33630 #, c-format
33631 msgid "Open."
33632 msgstr "打开。"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
33635 #, c-format
33636 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33637 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33640 #, c-format
33641 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33642 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33645 #, c-format
33646 msgid "Opened on:"
33647 msgstr "打开位置:"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid "Operations"
33652 msgstr "选项"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33655 #, c-format
33656 msgid "Operator"
33657 msgstr "运算符"
33659 #. TH
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
33661 msgid "Optional module missing"
33662 msgstr "遗失选项模块"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33669 #, c-format
33670 msgid "Options"
33671 msgstr "选项"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Or enter a list of record numbers"
33677 msgstr "键入读者证号:"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Or list barcodes one by one"
33682 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33685 #, c-format
33686 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33687 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33690 #, c-format
33691 msgid "Or scan items one by one"
33692 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33695 #, c-format
33696 msgid "Or use a patron list"
33697 msgstr "或使用读者清单"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33708 #, c-format
33709 msgid "Order"
33710 msgstr "订单"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33716 #, c-format
33717 msgid "Order "
33718 msgstr "订单 "
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
33721 #, c-format
33722 msgid "Order cost"
33723 msgstr "订单成本"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
33726 #, c-format
33727 msgid "Order cost search"
33728 msgstr "订单成本寻找"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33731 #, c-format
33732 msgid "Order date"
33733 msgstr "订单日期"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33737 #, c-format
33738 msgid "Order date:"
33739 msgstr "订单日期:"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33743 #, c-format
33744 msgid "Order from external source"
33745 msgstr "取自外部来源的订单"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
33749 #, c-format
33750 msgid "Order line"
33751 msgstr "订单顺序"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33754 #, c-format
33755 msgid "Order line (parent)"
33756 msgstr "订单顺序(上层)"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
33759 #, c-format
33760 msgid "Order line :"
33761 msgstr "订单顺序:"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
33764 #, c-format
33765 msgid "Order line search"
33766 msgstr "订单顺序寻找"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33769 #, c-format
33770 msgid "Order line:"
33771 msgstr "订单列:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33774 #, c-format
33775 msgid "Order number"
33776 msgstr "订单号码"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33779 #, c-format
33780 msgid "Order status: "
33781 msgstr "订单状态:"
33783 #. A
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33786 msgid "Order this one"
33787 msgstr "订阅此"
33789 #. SCRIPT
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33791 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33792 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
33795 #, fuzzy, c-format
33796 msgid "Order: "
33797 msgstr "订单 "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33803 #, c-format
33804 msgid "Ordered"
33805 msgstr "订单"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33809 #, c-format
33810 msgid "Ordered amount"
33811 msgstr "订单金额"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33815 #, c-format
33816 msgid "Ordering information"
33817 msgstr "订单信息"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33820 #, fuzzy, c-format
33821 msgid "Ordernumber"
33822 msgstr "订单号码"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33825 #, c-format
33826 msgid "Orders"
33827 msgstr "订单"
33829 #. %1$s:  booksellerfromname 
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
33831 #, c-format
33832 msgid "Orders for %s"
33833 msgstr "订单给 %s"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33836 #, c-format
33837 msgid "Orders from: "
33838 msgstr "订单来自:"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33842 #, c-format
33843 msgid "Orders search"
33844 msgstr "订单寻找"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33847 #, c-format
33848 msgid "Orders with uncertain prices"
33849 msgstr "价格不明的订单"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33852 #, c-format
33853 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33854 msgstr "给代理商价格不明的订单 "
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33858 #, c-format
33859 msgid "Organization"
33860 msgstr "机构"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33863 #, c-format
33864 msgid "Organization #:"
33865 msgstr "机构 #:"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33869 #, c-format
33870 msgid "Organization email: "
33871 msgstr "机构电子邮件:"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33874 #, c-format
33875 msgid "Organization name: "
33876 msgstr "机构名称:"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33880 #, c-format
33881 msgid "Organization phone: "
33882 msgstr "机构电话:"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
33885 #, c-format
33886 msgid "Organize by: "
33887 msgstr "组织者:"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33890 #, fuzzy, c-format
33891 msgid "Original"
33892 msgstr "原件"
33894 #. A
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
33896 msgid "Original order line"
33897 msgstr "原始订单列"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33901 #, c-format
33902 msgid "Other"
33903 msgstr "其它"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33906 #, c-format
33907 msgid "Other action"
33908 msgstr "其它行动"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33911 #, c-format
33912 msgid "Other course reserves"
33913 msgstr "其它指定参考书课程"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33916 #, c-format
33917 msgid "Other data"
33918 msgstr "其它数据"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33921 #, c-format
33922 msgid "Other holdings"
33923 msgstr "其它馆藏"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
33926 #, c-format
33927 msgid "Other holdings:"
33928 msgstr "其它预约:"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33931 #, c-format
33932 msgid "Other librarians"
33933 msgstr "其它馆员"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33936 #, c-format
33937 msgid "Other name"
33938 msgstr "其它名称"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
33941 #, fuzzy, c-format
33942 msgid "Other names"
33943 msgstr "其它名称"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33946 #, c-format
33947 msgid "Other options (choose one)"
33948 msgstr "其它选项(选一个)"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
33952 #, fuzzy, c-format
33953 msgid "Other phone"
33954 msgstr "其它名称"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33960 #, fuzzy, c-format
33961 msgid "Other phone: "
33962 msgstr "%s 其它名称:"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
33965 #, c-format
33966 msgid "Others..."
33967 msgstr "其它..."
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33980 #, c-format
33981 msgid "Output"
33982 msgstr "输出"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33985 #, c-format
33986 msgid "Output format"
33987 msgstr "输出格式"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33990 #, c-format
33991 msgid "Output format "
33992 msgstr "输出格式 "
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33995 #, c-format
33996 msgid "Output format:"
33997 msgstr "输出格式:"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34000 #, c-format
34001 msgid "Output to a file named: "
34002 msgstr "输出文件名称:"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34005 #, fuzzy, c-format
34006 msgid "Output:"
34007 msgstr "输出"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34011 #, c-format
34012 msgid "Outstanding"
34013 msgstr "待处理"
34015 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34016 #. %2$s:  chargesamount 
34017 #. %3$s:  END 
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34019 #, c-format
34020 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34021 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34024 #, c-format
34025 msgid "Overdue"
34026 msgstr "逾期"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34030 #, c-format
34031 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34032 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34035 #, c-format
34036 msgid "Overdue notice required: "
34037 msgstr "需要逾期通知:"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34041 #, c-format
34042 msgid "Overdue notice/status triggers"
34043 msgstr "引导逾期通知/状态"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34046 #, c-format
34047 msgid "Overdue report"
34048 msgstr "逾期报表"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34052 #, c-format
34053 msgid "Overdue status"
34054 msgstr "逾期通知状态"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34058 #, c-format
34059 msgid "Overdues"
34060 msgstr "逾期"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34063 #, c-format
34064 msgid "Overdues with fines"
34065 msgstr "逾期罚款"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34068 #, c-format
34069 msgid "Overdues:"
34070 msgstr "逾期:"
34072 #. INPUT type=submit
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34076 msgid "Override and renew"
34077 msgstr "取消与续借"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "Override blocked renewals"
34082 msgstr "取消与续借"
34084 #. INPUT type=submit
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34087 msgid "Override limit and renew"
34088 msgstr "强制限制与续借"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34091 #, c-format
34092 msgid "Override renewal limit:"
34093 msgstr "取消续借限制:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34096 #, c-format
34097 msgid "Override restriction temporarily"
34098 msgstr ""
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34101 #, c-format
34102 msgid "Overwrite the existing one with this"
34103 msgstr "以此覆盖既有的"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34108 msgstr "(3.x 界面设计)"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34113 #, c-format
34114 msgid "Owner"
34115 msgstr "拥有者"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34120 #, c-format
34121 msgid "Owner: "
34122 msgstr "拥有者:"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34125 #, c-format
34126 msgid "PICAMARC"
34127 msgstr "PICAMARC"
34129 #. SCRIPT
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34131 msgid "PM"
34132 msgstr "下午"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34135 #, c-format
34136 msgid "PSGI: "
34137 msgstr ""
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34140 #, c-format
34141 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34142 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34145 #, c-format
34146 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34147 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34150 #, c-format
34151 msgid "Pablo Bianchi"
34152 msgstr "Pablo Bianchi"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34155 #, c-format
34156 msgid "Packaging manager:"
34157 msgstr ""
34159 #. For the first occurrence,
34160 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34161 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34164 #, c-format
34165 msgid "Page %s %s "
34166 msgstr "页 %s %s "
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34170 #, c-format
34171 msgid "Page height:"
34172 msgstr "页面高度:"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34175 #, c-format
34176 msgid "Page side: "
34177 msgstr "页面尺寸:"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34181 #, c-format
34182 msgid "Page width:"
34183 msgstr "页面高度:"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34186 #, c-format
34187 msgid "Paid for (unused)"
34188 msgstr ""
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34191 #, c-format
34192 msgid "Paid for?:"
34193 msgstr "付款给?:"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34196 #, fuzzy, c-format
34197 msgid "Paper bin"
34198 msgstr "纸匣:"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34204 #, c-format
34205 msgid "Paper bin:"
34206 msgstr "纸匣:"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34210 #, c-format
34211 msgid "Partially received"
34212 msgstr "收到部份"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34215 #, c-format
34216 msgid "Pasi Kallinen"
34217 msgstr "Pasi Kallinen"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34221 #, c-format
34222 msgid "Password"
34223 msgstr "口令"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34226 #, c-format
34227 msgid "Password Updated"
34228 msgstr "更新口令"
34230 #. For the first occurrence,
34231 #. SCRIPT
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34234 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34235 msgstr ""
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34238 #, c-format
34239 msgid "Password is too short"
34240 msgstr "口令太短"
34242 #. %1$s:  minPasswordLength 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34244 #, c-format
34245 msgid "Password must be at least %s characters long."
34246 msgstr "口令至少应有 %s 字符"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34251 #, c-format
34252 msgid "Password:"
34253 msgstr "口令:"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34257 #, c-format
34258 msgid "Password: "
34259 msgstr "口令:"
34261 #. For the first occurrence,
34262 #. SCRIPT
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34265 #, c-format
34266 msgid "Passwords do not match"
34267 msgstr "口令不符"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34270 #, c-format
34271 msgid "Passwords do not match."
34272 msgstr "口令不符"
34274 #. SCRIPT
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34276 msgid "Passwords will be displayed as text"
34277 msgstr "口令将以纯文本显示"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34280 #, c-format
34281 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34282 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34285 #, c-format
34286 msgid "Patent document"
34287 msgstr "专利文件"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34302 #, c-format
34303 msgid "Patron"
34304 msgstr "读者"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34307 #, c-format
34308 msgid "Patron #:"
34309 msgstr "读者 #:"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34312 #, c-format
34313 msgid "Patron account flags"
34314 msgstr "读者帐号标志"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34317 #, c-format
34318 msgid "Patron activity"
34319 msgstr "读者活动"
34321 #. SCRIPT
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34323 msgid "Patron attribute type code missing"
34324 msgstr "读者属性类型代码遗失"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34328 #, c-format
34329 msgid "Patron attribute type code: "
34330 msgstr "读者属性类型代码:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34336 #, c-format
34337 msgid "Patron attribute types"
34338 msgstr "读者属性类型"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34342 #, c-format
34343 msgid "Patron attributes"
34344 msgstr "读者属性"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34347 #, fuzzy, c-format
34348 msgid "Patron attributes: "
34349 msgstr "读者属性"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34359 #, c-format
34360 msgid "Patron card creator"
34361 msgstr "新增读者证"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34367 #, c-format
34368 msgid "Patron categories"
34369 msgstr "读者类型"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34380 #, c-format
34381 msgid "Patron category"
34382 msgstr "读者证类型"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34385 #, c-format
34386 msgid "Patron category administration"
34387 msgstr "读者类型管理"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34390 #, c-format
34391 msgid "Patron category:"
34392 msgstr "读者类型:"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34397 #, c-format
34398 msgid "Patron category: "
34399 msgstr "读者类型:"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "Patron details"
34404 msgstr "出版详情"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34407 #, c-format
34408 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34409 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
34411 #. SCRIPT
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34413 #, fuzzy
34414 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34415 msgstr "读者的罚款上限:"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34418 #, c-format
34419 msgid "Patron flags:"
34420 msgstr "读者标志:"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34424 #, c-format
34425 msgid "Patron has "
34426 msgstr "读者有 "
34428 #. %1$s:  charges 
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34430 #, c-format
34431 msgid "Patron has %s in fines."
34432 msgstr "读者有 %s 罚款。"
34434 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34436 #, c-format
34437 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34438 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
34440 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34441 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34442 #. %3$s:  END 
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34444 #, c-format
34445 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34446 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏,%s 仍要借出吗?%s "
34448 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34449 #. %2$s:  creditsamount 
34450 #. %3$s:  END 
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
34452 #, c-format
34453 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34454 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
34456 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
34458 #, fuzzy, c-format
34459 msgid "Patron has a restriction until %s."
34460 msgstr "读者被封锁至 %s"
34462 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34463 #. %2$s:  END 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34465 #, c-format
34466 msgid ""
34467 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34468 "anyway? %s "
34469 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏,%s 仍要借出吗?%s"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34474 msgstr "读者被封锁至 %s"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34479 msgstr "读者被封锁至 %s"
34481 #. SCRIPT
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34483 #, fuzzy
34484 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34485 msgstr "有逾期馆藏的读者,被停权至:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34488 #, c-format
34489 msgid "Patron has nothing checked out."
34490 msgstr "读者没有借出。"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34494 #, c-format
34495 msgid "Patron has nothing on hold."
34496 msgstr "无预约的读者。"
34498 #. %1$s:  fines 
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34500 #, c-format
34501 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34502 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
34504 #. SCRIPT
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34506 #, fuzzy
34507 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34508 msgstr "读者有罚款待缴:"
34510 #. INPUT type=text
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34512 msgid "Patron holds"
34513 msgstr "读者预约"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34516 #, c-format
34517 msgid "Patron image failed to upload"
34518 msgstr "上传读者照片失败"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34521 #, c-format
34522 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34523 msgstr "成功上传读者照片"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34526 #, c-format
34527 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34528 msgstr "上传的读者照片有点错误"
34530 #. For the first occurrence,
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34536 #, c-format
34537 msgid "Patron is RESTRICTED"
34538 msgstr "读者受限"
34540 #. A
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34542 msgid "Patron is an adult"
34543 msgstr "读者是成人"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34547 #, c-format
34548 msgid "Patron is currently unrestricted."
34549 msgstr "读者当前没有被限制。"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34553 #, c-format
34554 msgid "Patron is restricted"
34555 msgstr "读者受限"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34558 #, c-format
34559 msgid "Patron list: "
34560 msgstr "读者清单:"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34567 #, c-format
34568 msgid "Patron lists"
34569 msgstr "读者清单"
34571 #. OPTGROUP
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34573 msgid "Patron lists:"
34574 msgstr "读者清单:"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34578 #, c-format
34579 msgid "Patron messaging preferences"
34580 msgstr "读者消息首选"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34583 #, c-format
34584 msgid "Patron name"
34585 msgstr "读者姓名"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34588 #, c-format
34589 msgid "Patron not found"
34590 msgstr "找不到读者"
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34594 msgid "Patron not found."
34595 msgstr "找不到读者。"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34598 #, c-format
34599 msgid "Patron not found:"
34600 msgstr "找不到读者:"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34603 #, c-format
34604 msgid "Patron notification:"
34605 msgstr "读者通知:"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34609 #, c-format
34610 msgid "Patron notification: "
34611 msgstr "读者通知:"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34614 #, c-format
34615 msgid "Patron records were last synced on: "
34616 msgstr "读者记录最后同步于:"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34619 #, c-format
34620 msgid "Patron restrictions"
34621 msgstr "读者限制"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34624 #, c-format
34625 msgid "Patron search: "
34626 msgstr "读者寻找:"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
34629 #, c-format
34630 msgid "Patron selection"
34631 msgstr "选择读者"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34635 #, c-format
34636 msgid "Patron sort 1"
34637 msgstr "读者排序1"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34641 #, c-format
34642 msgid "Patron sort 2"
34643 msgstr "读者排序2"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34646 #, c-format
34647 msgid "Patron status"
34648 msgstr "读者状态"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34651 #, c-format
34652 msgid "Patron types and categories"
34653 msgstr "读者类型"
34655 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
34657 #, c-format
34658 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34659 msgstr "读者被封锁至 %s"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34662 #, c-format
34663 msgid ""
34664 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34665 "the local record was kept."
34666 msgstr ""
34668 #. For the first occurrence,
34669 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34672 #, c-format
34673 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34674 msgstr "读者帐号更新至 %s"
34676 #. For the first occurrence,
34677 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34678 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
34679 #. %3$s:  END 
34680 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34683 #, c-format
34684 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34685 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
34688 #, c-format
34689 msgid "Patron's address in doubt"
34690 msgstr "读者地址有问题"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
34696 #, c-format
34697 msgid "Patron's address is in doubt"
34698 msgstr "读者地址有问题"
34700 #. SCRIPT
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34702 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34703 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34706 #, c-format
34707 msgid "Patron's address is in doubt."
34708 msgstr "读者地址有问题。"
34710 #. %1$s:  age_low 
34711 #. %2$s:  age_high 
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34713 #, c-format
34714 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34715 msgstr "读者年龄不符此类型的要求,必须在 %s-%s 之间。"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34718 #, c-format
34719 msgid "Patron's card has been reported lost."
34720 msgstr "读者证已通报为遗失。"
34722 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34723 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
34724 #. %3$s:  END 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
34726 #, c-format
34727 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34728 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
34731 #, c-format
34732 msgid "Patron's card is expired"
34733 msgstr "读者证过期"
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34737 #, fuzzy
34738 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34739 msgstr "读者证过期"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34744 #, c-format
34745 msgid "Patron's card is lost"
34746 msgstr "读者证遗失"
34748 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34750 #, c-format
34751 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34752 msgstr "读者证将过期,读者证将在 %s 到期 "
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34755 #, c-format
34756 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34757 msgstr "读者纪录里有保证人。"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
34760 #, c-format
34761 msgid "Patron:"
34762 msgstr "读者:"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34765 #, c-format
34766 msgid "Patron: "
34767 msgstr "读者:"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34797 #, c-format
34798 msgid "Patrons"
34799 msgstr "读者"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34805 #, c-format
34806 msgid "Patrons and circulation"
34807 msgstr "读者与流通"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34810 #, fuzzy, c-format
34811 msgid "Patrons found for: "
34812 msgstr "找不到读者:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
34815 #, c-format
34816 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34817 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。 "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34820 #, c-format
34821 msgid "Patrons in list"
34822 msgstr "在清单里的读者"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34826 #, c-format
34827 msgid "Patrons requesting modifications"
34828 msgstr "读者请求修改"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34833 #, c-format
34834 msgid "Patrons statistics"
34835 msgstr "读者统计"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "Patrons tables"
34840 msgstr "读者详情"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34843 #, c-format
34844 msgid "Patrons to be added"
34845 msgstr "新增读者"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34849 #, c-format
34850 msgid "Patrons who haven't checked out"
34851 msgstr "不曾借出的读者"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34854 #, c-format
34855 msgid "Patrons with holds"
34856 msgstr "预约的读者"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34860 #, c-format
34861 msgid "Patrons with no checkouts"
34862 msgstr "无借出的读者"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34869 #, c-format
34870 msgid "Patrons with the most checkouts"
34871 msgstr "借出最多的读者"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34874 #, c-format
34875 msgid "Pattern name:"
34876 msgstr "模式名称:"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34879 #, c-format
34880 msgid "Paul Poulain"
34881 msgstr "Paul Poulain"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34884 #, fuzzy, c-format
34885 msgid ""
34886 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34887 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34888 msgstr "(2.0 释出经理, 2.2 释出经理/维护者, 3.8, 3.10 释出经理)"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34891 #, c-format
34892 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34893 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34895 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34897 msgid "Pay"
34898 msgstr "支付"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
34901 #, fuzzy, c-format
34902 msgid "Pay all fines"
34903 msgstr "支付罚款"
34905 #. INPUT type=submit name=paycollect
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34907 msgid "Pay amount"
34908 msgstr "支付总额"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34911 #, c-format
34912 msgid "Pay an amount toward all fines"
34913 msgstr "支付所有罚款"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34916 #, c-format
34917 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34918 msgstr "支付选定的罚款"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34921 #, c-format
34922 msgid "Pay an individual fine"
34923 msgstr "支付个别罚款"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34926 #, c-format
34927 msgid "Pay fine"
34928 msgstr "支付罚款"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34936 #, c-format
34937 msgid "Pay fines"
34938 msgstr "支付罚款"
34940 #. %1$s:  borrower.firstname 
34941 #. %2$s:  borrower.surname 
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34943 #, c-format
34944 msgid "Pay fines for %s %s"
34945 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
34947 #. INPUT type=submit name=payselected
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34949 msgid "Pay selected"
34950 msgstr "支付指定的"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34953 #, c-format
34954 msgid "Payment amount"
34955 msgstr "支付总额"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34958 #, c-format
34959 msgid "Payment note"
34960 msgstr "支付说明"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34963 #, c-format
34964 msgid "Payment type"
34965 msgstr "支付类型"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34968 #, c-format
34969 msgid "Payments"
34970 msgstr "支付"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
34973 #, c-format
34974 msgid "Peggy Thrasher"
34975 msgstr "Peggy Thrasher"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34985 #, c-format
34986 msgid "Pending"
34987 msgstr "待决"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Pending discharge requests"
34992 msgstr "待决推荐"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34996 #, c-format
34997 msgid "Pending offline circulation actions"
34998 msgstr "待处理脱机流通内容"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35002 #, fuzzy, c-format
35003 msgid "Pending on-site checkouts"
35004 msgstr "全部借出"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35007 #, c-format
35008 msgid "Pending order"
35009 msgstr "待决订单"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35012 #, c-format
35013 msgid "Pending orders"
35014 msgstr "待决订单"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35017 #, c-format
35018 msgid "Pending suggestions"
35019 msgstr "待决推荐"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35022 #, c-format
35023 msgid "Pending tags"
35024 msgstr "待决标签"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35027 #, c-format
35028 msgid "Perform a new search"
35029 msgstr "执行新的寻找"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35032 #, fuzzy, c-format
35033 msgid "Perform batch deletion of items"
35034 msgstr "确认删除打印机 "
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35037 #, c-format
35038 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35039 msgstr ""
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "Perform batch modification of items"
35044 msgstr "回到批次馆藏修改"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Perform batch modification of patrons"
35049 msgstr "回到批次馆藏修改"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35052 #, c-format
35053 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35054 msgstr ""
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35058 #, c-format
35059 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35060 msgstr "执行目录的盘点"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35063 #, c-format
35064 msgid ""
35065 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35066 "the AutoSelfCheckID"
35067 msgstr ""
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35070 #, c-format
35071 msgid "Period"
35072 msgstr "期间"
35074 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35075 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35076 #. %3$s:  END 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35078 #, c-format
35079 msgid "Period allocated %s%s%s "
35080 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35083 #, fuzzy, c-format
35084 msgid "Periodicity"
35085 msgstr "期间"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35088 #, c-format
35089 msgid "Perl @INC: "
35090 msgstr "Perl @INC:"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35093 #, c-format
35094 msgid "Perl interpreter: "
35095 msgstr "Perl 解释器:"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35099 #, c-format
35100 msgid "Perl modules"
35101 msgstr "Perl 模块"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35104 #, c-format
35105 msgid "Perl version: "
35106 msgstr "Perl 版本:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35109 #, c-format
35110 msgid "Permanent library"
35111 msgstr "永久图书馆"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35114 #, fuzzy, c-format
35115 msgid "Permanent shelving location"
35116 msgstr "所有书架位置"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35119 #, c-format
35120 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35121 msgstr "永久删除借出记录,早于"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35124 #, c-format
35125 msgid "Permanently delete these patrons"
35126 msgstr "永久删除这些读者"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35129 #, c-format
35130 msgid "Permissions: "
35131 msgstr "授权:"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35134 #, c-format
35135 msgid "Peter Crellan Kelly"
35136 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35139 #, c-format
35140 msgid "Peter Lorimer"
35141 msgstr "Peter Lorimer"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35144 #, c-format
35145 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35146 msgstr ""
35148 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35149 #. %2$s:  END 
35150 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35152 #, c-format
35153 msgid "Ph: %s%s %s "
35154 msgstr "Ph:%s%s %s "
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35157 #, c-format
35158 msgid "Philippe Jaillon"
35159 msgstr "Philippe Jaillon"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35163 #, c-format
35164 msgid "Phone"
35165 msgstr "电话:"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35171 #, c-format
35172 msgid "Phone number"
35173 msgstr "电话号码"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35176 #, c-format
35177 msgid "Phone:"
35178 msgstr "电话:"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35188 #, c-format
35189 msgid "Phone: "
35190 msgstr "电话:"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35194 #, c-format
35195 msgid "Physical address: "
35196 msgstr "邮寄地址:"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35199 #, c-format
35200 msgid "Physical details:"
35201 msgstr "详情:"
35203 #. INPUT type=submit name=pick
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35205 msgid "Pick"
35206 msgstr "提取"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35210 #, fuzzy, c-format
35211 msgid "Pickup at"
35212 msgstr "提取地点:"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35215 #, c-format
35216 msgid "Pickup at:"
35217 msgstr "提取地点:"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35221 #, c-format
35222 msgid "Pickup library"
35223 msgstr "提取图书馆"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35226 #, c-format
35227 msgid "Pickup library is different"
35228 msgstr "提取图书馆不同"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35231 #, c-format
35232 msgid "Pierrick Le Gall"
35233 msgstr "Pierrick Le Gall"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35236 #, c-format
35237 msgid "Piotr Kowalski"
35238 msgstr "Piotr Kowalski"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35241 #, c-format
35242 msgid "Piotr Wejman"
35243 msgstr "Piotr Wejman"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35254 #, c-format
35255 msgid "Pipe (|)"
35256 msgstr "直线 (|)"
35258 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35259 #. %2$s:  title |html 
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35261 #, c-format
35262 msgid "Place a hold on %s%s"
35263 msgstr "预约 %s%s"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35266 #, c-format
35267 msgid "Place a hold on a specific item"
35268 msgstr "预约特定复本"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35271 #, c-format
35272 msgid "Place a hold on the next available item "
35273 msgstr "预约下个可用复本 "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35276 #, c-format
35277 msgid "Place and modify holds for patrons"
35278 msgstr ""
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35296 #, c-format
35297 msgid "Place hold"
35298 msgstr "预约"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35301 #, c-format
35302 msgid "Place hold "
35303 msgstr "预约 "
35305 #. For the first occurrence,
35306 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35307 #. %2$s:  holdfor_surname 
35308 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35313 #, c-format
35314 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35315 msgstr "预约 %s %s (%s)"
35317 #. SCRIPT
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35319 msgid "Place hold on this item?"
35320 msgstr "预约这个馆藏吗?"
35322 #. SCRIPT
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35324 msgid "Place hold?"
35325 msgstr "预约吗?"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Place holds for patrons"
35330 msgstr "寻找读者"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35333 #, c-format
35334 msgid "Place of publication"
35335 msgstr "出版地"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35339 #, c-format
35340 msgid "Placed on"
35341 msgstr "预约"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35344 #, c-format
35345 msgid "Places"
35346 msgstr "预约"
35348 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35350 #, c-format
35351 msgid "Plan by %s"
35352 msgstr " %s 的计画"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35355 #, c-format
35356 msgid "Plan by item types"
35357 msgstr "依馆藏类型计画"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35360 #, c-format
35361 msgid "Plan by libraries"
35362 msgstr "依图书馆计画"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35365 #, c-format
35366 msgid "Plan by months"
35367 msgstr "依月计画"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35370 #, c-format
35371 msgid "Planned date"
35372 msgstr "计画日期"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35376 #, c-format
35377 msgid "Planning"
35378 msgstr "计画"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35381 #, c-format
35382 msgid "Planning "
35383 msgstr "计画 "
35385 #. %1$s:  budget_period_description 
35386 #. %2$s:  authcat 
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35388 #, c-format
35389 msgid "Planning for %s by %s"
35390 msgstr "计画 %s by %s"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35393 #, c-format
35394 msgid "Play media"
35395 msgstr "播放媒体"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid "Play sound"
35400 msgstr "播放媒体"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35405 #, c-format
35406 msgid "Please "
35407 msgstr "请 "
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35410 #, c-format
35411 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35412 msgstr "请确认删除订阅"
35414 #. SCRIPT
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35416 msgid ""
35417 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35418 "search."
35419 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏"
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35423 msgid "Please cancel the previous hold first"
35424 msgstr "请先取消稍早的预约"
35426 #. SCRIPT
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35428 msgid "Please check at least one action"
35429 msgstr "至少请选择一个作业"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35432 #, c-format
35433 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35434 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
35436 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35437 #. %2$s:  ELSE 
35438 #. %3$s:  END 
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35440 #, fuzzy, c-format
35441 msgid ""
35442 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35443 "less than 30 days. %s %s "
35444 msgstr "检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s %s "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35447 #, c-format
35448 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35449 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
35451 #. SCRIPT
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35453 msgid "Please choose a file to upload"
35454 msgstr "请选择上传的文件"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35457 #, c-format
35458 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35459 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35462 #, c-format
35463 msgid "Please choose a vendor."
35464 msgstr "请选择代理商。"
35466 #. SCRIPT
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35468 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35469 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
35471 #. SCRIPT
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35473 #, fuzzy
35474 msgid "Please choose at least one external target"
35475 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35478 #, c-format
35479 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35480 msgstr "请选择筛选器"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35483 #, c-format
35484 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35485 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35489 #, c-format
35490 msgid ""
35491 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35492 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35493 msgstr "请选择合并的纪录,该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35496 #, c-format
35497 msgid "Please click 'Next' to continue "
35498 msgstr "请勾选'下一个',继续作业 "
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35501 #, c-format
35502 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35503 msgstr "若数据正确,请勾选'下一步' "
35505 #. SCRIPT
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35507 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35508 msgstr "存储订阅前,请先勾选 '测试预测模式'。"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35511 #, c-format
35512 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35513 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
35517 #, c-format
35518 msgid "Please confirm checkout"
35519 msgstr "请确认借出"
35521 #. SCRIPT
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35523 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35524 msgstr "请确认是否为重复的读者"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35527 #, c-format
35528 msgid "Please contact your system administrator"
35529 msgstr "请连系系统管理器"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35532 #, c-format
35533 msgid "Please correct these errors and "
35534 msgstr "请更正这些错误,且 "
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35537 #, c-format
35538 msgid "Please create the database before continuing."
35539 msgstr "继续前,请新增数据库"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35542 #, c-format
35543 msgid "Please define one"
35544 msgstr "请设置一个"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35547 #, c-format
35548 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35549 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35552 #, c-format
35553 msgid "Please enable Javascript:"
35554 msgstr "请启用Javascript:"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35557 #, c-format
35558 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35559 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35562 #, c-format
35563 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35564 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
35566 #. SCRIPT
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35568 msgid "Please enter a name for this pattern"
35569 msgstr "请键入此模式的名称"
35571 #. SCRIPT
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35573 msgid "Please enter a number of items to create."
35574 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
35576 #. SCRIPT
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35578 #, fuzzy
35579 msgid "Please enter a search term."
35580 msgstr "请键入有效日期。"
35582 #. SCRIPT
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35584 msgid "Please enter a valid URL."
35585 msgstr "请键入有效的 URL。"
35587 #. SCRIPT
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35589 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35590 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
35592 #. SCRIPT
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35594 msgid "Please enter a valid date."
35595 msgstr "请键入有效日期。"
35597 #. SCRIPT
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35599 msgid "Please enter a valid email address."
35600 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
35602 #. SCRIPT
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35604 msgid "Please enter a valid number."
35605 msgstr "请键入有效数字。"
35607 #. SCRIPT
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35609 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35610 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
35612 #. SCRIPT
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35614 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35615 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 间的值。"
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35619 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35620 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
35622 #. SCRIPT
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35624 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35625 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
35627 #. SCRIPT
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35629 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35630 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
35632 #. SCRIPT
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35634 msgid "Please enter at least {0} characters."
35635 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
35637 #. SCRIPT
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35639 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35640 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
35642 #. SCRIPT
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35644 msgid "Please enter only digits."
35645 msgstr "请祗能键入数字。"
35647 #. SCRIPT
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35649 #, fuzzy
35650 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35651 msgstr "请键入此模式的名称"
35653 #. SCRIPT
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35655 msgid "Please enter the same value again."
35656 msgstr "请再键入相同的值。"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35659 #, c-format
35660 msgid "Please enter your username and password:"
35661 msgstr "请键入用户名称与口令:"
35663 #. SCRIPT
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35665 msgid "Please fill at least one template."
35666 msgstr "至少请选择一个模板。"
35668 #. SCRIPT
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35670 msgid "Please fix this field."
35671 msgstr "请修正此字段。"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35674 #, c-format
35675 msgid "Please log in again"
35676 msgstr "请重新登录"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
35679 #, c-format
35680 msgid ""
35681 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35682 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35683 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35684 msgstr ""
35685 "请以馆员帐号登录,先新增图书馆、新增读者类型'馆员',再新增读者;然后从工具列"
35686 "里的'更多',读者足够的权限。"
35688 #. SCRIPT
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35690 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35691 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35695 #, c-format
35696 msgid ""
35697 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35698 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35699 "Reference Manager or ProCite."
35700 msgstr ""
35701 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
35702 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
35704 #. For the first occurrence,
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35708 #, fuzzy
35709 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35710 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
35712 #. For the first occurrence,
35713 #. SCRIPT
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35716 #, fuzzy
35717 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35718 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35721 #, c-format
35722 msgid ""
35723 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35724 "listed, please inform your systems administrator."
35725 msgstr "请从下列勾选您的语言,若没有,请洽您的系统管理器。"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35728 #, c-format
35729 msgid "Please put the "
35730 msgstr "请放在 "
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
35734 #, c-format
35735 msgid "Please return "
35736 msgstr "请送回 "
35738 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35740 #, c-format
35741 msgid "Please return item to home library: %s"
35742 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
35744 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
35746 #, c-format
35747 msgid "Please return to %s"
35748 msgstr "请送回至 %s"
35750 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35752 #, c-format
35753 msgid ""
35754 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35755 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35756 msgstr ""
35757 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
35758 "误:"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35763 #, c-format
35764 msgid "Please review the error log for more details."
35765 msgstr "详情请查看错误纪录。"
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35769 #, fuzzy
35770 msgid "Please select ..."
35771 msgstr "请选择一个 %s。"
35773 #. For the first occurrence,
35774 #. SCRIPT
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35777 msgid "Please select a %s."
35778 msgstr "请选择一个 %s。"
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35782 #, fuzzy
35783 msgid "Please select a modification template."
35784 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35786 #. For the first occurrence,
35787 #. SCRIPT
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35790 msgid ""
35791 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35792 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
35794 #. SCRIPT
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35796 msgid "Please select an ods or xml file"
35797 msgstr "请选择ods或xml文件"
35799 #. SCRIPT
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35801 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35802 msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件"
35804 #. SCRIPT
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35806 msgid "Please select at least label to delete."
35807 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
35809 #. SCRIPT
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35811 #, fuzzy
35812 msgid "Please select at least one %s to %s."
35813 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35815 #. For the first occurrence,
35816 #. SCRIPT
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35819 msgid "Please select at least one batch to export."
35820 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
35822 #. For the first occurrence,
35823 #. SCRIPT
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35825 msgid "Please select at least one card to export."
35826 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35830 #, fuzzy
35831 msgid "Please select at least one issue."
35832 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35834 #. SCRIPT
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35836 msgid "Please select at least one item to delete."
35837 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
35839 #. For the first occurrence,
35840 #. SCRIPT
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35843 msgid "Please select at least one item to export."
35844 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
35846 #. For the first occurrence,
35847 #. SCRIPT
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35850 msgid "Please select at least one item."
35851 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35853 #. For the first occurrence,
35854 #. SCRIPT
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35856 msgid "Please select at least one label to export."
35857 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
35859 #. SCRIPT
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35861 #, fuzzy
35862 msgid "Please select at least one patron to delete."
35863 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
35865 #. SCRIPT
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35867 #, fuzzy
35868 msgid "Please select at least one record to process"
35869 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
35871 #. SCRIPT
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35873 #, fuzzy
35874 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35875 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
35877 #. SCRIPT
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35879 msgid "Please select image(s) to %s."
35880 msgstr "请选择照片供 %s。"
35882 #. SCRIPT
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35884 #, fuzzy
35885 msgid "Please select one %s to %s."
35886 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
35888 #. For the first occurrence,
35889 #. SCRIPT
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35892 msgid "Please select only one %s to %s."
35893 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
35895 #. SCRIPT
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35897 #, fuzzy
35898 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35899 msgstr "请选择上传的文件"
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35903 msgid "Please specify title and content for %s"
35904 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
35906 #. SCRIPT
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35908 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35909 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
35911 #. For the first occurrence,
35912 #. SCRIPT
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35915 msgid "Please upload a file first."
35916 msgstr "请先上传文件。"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35921 #, c-format
35922 msgid "Please verify that it exists."
35923 msgstr "请确认它的存在。"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35926 #, c-format
35927 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35928 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35932 #, c-format
35933 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35934 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35937 #, c-format
35938 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35939 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35942 #, c-format
35943 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35944 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35947 #, c-format
35948 msgid "Plugin Version"
35949 msgstr "外挂程序版本"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35954 #, c-format
35955 msgid "Plugin:"
35956 msgstr "外挂程序"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35962 #, c-format
35963 msgid "Plugins"
35964 msgstr "外挂程序"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35967 #, c-format
35968 msgid "Plugins disabled!"
35969 msgstr "外挂程序已关闭!"
35971 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35972 #. %2$s:  codes_loo.code 
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35974 #, c-format
35975 msgid "Policy for %s: %s"
35976 msgstr "%s的政策:%s"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
35979 #, c-format
35980 msgid "Polski (Polish)"
35981 msgstr "波兰"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
35984 #, c-format
35985 msgid "Polytechnic University"
35986 msgstr "科技大学"
35988 #. OPTGROUP
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35990 msgid "Popularity"
35991 msgstr "通俗性"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35995 #, c-format
35996 msgid "Popularity (least to most)"
35997 msgstr "通俗性(最少至最多)"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36001 #, c-format
36002 msgid "Popularity (most to least)"
36003 msgstr "通俗性(最多至最少)"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36006 #, c-format
36007 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36008 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36011 #, c-format
36012 msgid "Port: "
36013 msgstr "端口:"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36016 #, c-format
36017 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36018 msgstr "葡萄牙"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36022 #, c-format
36023 msgid "Position: "
36024 msgstr "位置:"
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36028 msgid "Possible record corruption"
36029 msgstr ""
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36033 #, c-format
36034 msgid "Postal address: "
36035 msgstr "邮寄地址:"
36037 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36039 #, c-format
36040 msgid "Posted on %s "
36041 msgstr "张贴在 %s "
36043 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36044 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36046 #, fuzzy, c-format
36047 msgid "Posted on %s%s by "
36048 msgstr "张贴在  %s %s "
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36051 #, c-format
36052 msgid "Pre-adolescent"
36053 msgstr "青少年前期"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36056 #, fuzzy, c-format
36057 msgid "Precedence"
36058 msgstr "首选"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36061 #, c-format
36062 msgid "Predefined notes: "
36063 msgstr "缺省说明:"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36066 #, c-format
36067 msgid "Prediction pattern"
36068 msgstr "预测模式"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36073 #, c-format
36074 msgid "Preference"
36075 msgstr "首选"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36078 #, c-format
36079 msgid "Preferences and parameters"
36080 msgstr "首选与参数"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36083 #, c-format
36084 msgid "Preschool"
36085 msgstr "学龄前"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36088 #, fuzzy, c-format
36089 msgid "Preselected"
36090 msgstr "合并指定的纪录"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Preselected (searched by default): "
36095 msgstr "检查(缺省寻找):"
36097 #. SCRIPT
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36099 msgid "Prev"
36100 msgstr "前一个"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36107 #, c-format
36108 msgid "Preview"
36109 msgstr "预视"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36117 #, c-format
36118 msgid "Preview MARC"
36119 msgstr "预视机读编目格式"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36123 #, c-format
36124 msgid "Preview card"
36125 msgstr "预视读者证"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36128 #, c-format
36129 msgid "Preview routing list for "
36130 msgstr "预视传阅清单 "
36132 #. For the first occurrence,
36133 #. SCRIPT
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36138 msgid "Previous"
36139 msgstr "前一个"
36141 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36144 msgid "Previous Page"
36145 msgstr "前一页"
36147 #. BUTTON
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36149 #, fuzzy
36150 msgid "Previous alerts"
36151 msgstr "前一页"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36155 #, c-format
36156 msgid "Previous borrower:"
36157 msgstr "前一个借阅者:"
36159 #. For the first occurrence,
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36163 #, c-format
36164 msgid "Previous checkouts"
36165 msgstr "稍早的借出"
36167 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36169 msgid "Previous page"
36170 msgstr "前页"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36173 #, c-format
36174 msgid "Previous records"
36175 msgstr "借一笔纪录"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36179 #, c-format
36180 msgid "Previous sessions"
36181 msgstr "前一个作业"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36191 #, c-format
36192 msgid "Price"
36193 msgstr "价格"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36196 #, c-format
36197 msgid "Price effective from"
36198 msgstr "售价启用自"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36201 #, c-format
36202 msgid "Price exc. taxes"
36203 msgstr "不含税价格"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36206 #, c-format
36207 msgid "Price inc. taxes"
36208 msgstr "含税价格"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36212 #, c-format
36213 msgid "Price:"
36214 msgstr "价格:"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36217 #, c-format
36218 msgid "Price: "
36219 msgstr "价格:"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36222 #, c-format
36223 msgid "Primary"
36224 msgstr "主要"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36228 #, fuzzy, c-format
36229 msgid "Primary acquisitions contact"
36230 msgstr "催缺"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36233 #, c-format
36234 msgid "Primary email"
36235 msgstr "主要电子邮件"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36239 #, c-format
36240 msgid "Primary email:"
36241 msgstr "主要电子邮件:"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36245 #, c-format
36246 msgid "Primary phone"
36247 msgstr "主要电话"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36253 #, c-format
36254 msgid "Primary phone: "
36255 msgstr "主要电话:"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36259 #, fuzzy, c-format
36260 msgid "Primary serials contact"
36261 msgstr "主要电子邮件"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36270 #, c-format
36271 msgid "Print"
36272 msgstr "打印"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36275 #, c-format
36276 msgid "Print "
36277 msgstr "打印 "
36279 #. %1$s:  today 
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36281 #, c-format
36282 msgid "Print Notices for %s"
36283 msgstr "给 %s 的印本通知"
36285 #. For the first occurrence,
36286 #. %1$s:  cardnumber 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36290 #, c-format
36291 msgid "Print Receipt for %s"
36292 msgstr "%s 的印本收条"
36294 #. INPUT type=submit
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36296 msgid "Print and confirm"
36297 msgstr "打印与确认"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36300 #, c-format
36301 msgid "Print card number as barcode: "
36302 msgstr "将卡片号码当成条码:"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36305 #, c-format
36306 msgid "Print card number as text under barcode: "
36307 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36310 #, c-format
36311 msgid "Print label"
36312 msgstr "打印标签"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36316 #, c-format
36317 msgid "Print list"
36318 msgstr "打印虚拟书架"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36321 #, fuzzy, c-format
36322 msgid "Print overdues"
36323 msgstr "打印机"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36326 #, c-format
36327 msgid "Print quick slip"
36328 msgstr "打印快速收条"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36333 #, c-format
36334 msgid "Print slip"
36335 msgstr "打印收条"
36337 #. INPUT type=submit
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36341 msgid "Print slip and confirm"
36342 msgstr "打印收条与确认"
36344 #. INPUT type=submit
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36346 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36347 msgstr "打印收条、转移与确认"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36350 #, c-format
36351 msgid "Print summary"
36352 msgstr "打印摘要"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36355 #, c-format
36356 msgid "Print this basket group in PDF"
36357 msgstr "以PDF格式打印此借出篮群组"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36360 #, c-format
36361 msgid "Print this label"
36362 msgstr "打印此标签"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36365 #, fuzzy, c-format
36366 msgid "Print type"
36367 msgstr "打印 "
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36370 #, c-format
36371 msgid "Printer added"
36372 msgstr "新增打印机"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36375 #, c-format
36376 msgid "Printer deleted"
36377 msgstr "删除打印机"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36380 #, fuzzy, c-format
36381 msgid "Printer name"
36382 msgstr "打印机名称:"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36388 #, c-format
36389 msgid "Printer name:"
36390 msgstr "打印机名称:"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36394 #, c-format
36395 msgid "Printer name: "
36396 msgstr "打印机名称:"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36400 #, fuzzy, c-format
36401 msgid "Printer profile"
36402 msgstr "打印机配置文件"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36406 #, c-format
36407 msgid "Printer profiles"
36408 msgstr "打印机配置文件"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36411 #, c-format
36412 msgid "Printer search:"
36413 msgstr "寻找打印机:"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36416 #, c-format
36417 msgid "Printer: "
36418 msgstr "打印机:"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36425 #, c-format
36426 msgid "Printers"
36427 msgstr "打印机"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36433 #, c-format
36434 msgid "Priority"
36435 msgstr "优先"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36438 #, c-format
36439 msgid "Privacy Pref:"
36440 msgstr "隐私首选:"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36443 #, c-format
36444 msgid "Privacy settings"
36445 msgstr "设置隐私"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36450 #, c-format
36451 msgid "Private"
36452 msgstr "私人"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36455 #, fuzzy, c-format
36456 msgid "Private list:"
36457 msgstr "私人虚拟书架"
36459 #. OPTGROUP
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36461 msgid "Private lists"
36462 msgstr "私人虚拟书架"
36464 #. OPTGROUP
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36466 #, fuzzy
36467 msgid "Private lists shared with me"
36468 msgstr "私人虚拟书架"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36471 #, c-format
36472 msgid "Problem sending the cart..."
36473 msgstr "送出借出篮有问题..."
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36476 #, c-format
36477 msgid "Problem sending the list..."
36478 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36481 #, c-format
36482 msgid "Problems"
36483 msgstr "问题"
36485 #. INPUT type=button
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36487 msgid "Process"
36488 msgstr "处理"
36490 #. INPUT type=submit
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36492 msgid "Process images"
36493 msgstr "处理照片"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36496 #, c-format
36497 msgid "Processing "
36498 msgstr "处理 "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36501 #, c-format
36502 msgid "Processing authority records"
36503 msgstr "处理权威纪录"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36506 #, c-format
36507 msgid "Processing bibliographic records"
36508 msgstr "处理书目纪录"
36510 #. For the first occurrence,
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36515 #, c-format
36516 msgid "Processing..."
36517 msgstr "处理中..."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36521 #, c-format
36522 msgid "Professional"
36523 msgstr "专业"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36526 #, fuzzy, c-format
36527 msgid "Profile ID"
36528 msgstr "配置文件:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36532 #, c-format
36533 msgid "Profile MARC fields: "
36534 msgstr "机读编目格式字段配置文件:"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36538 #, c-format
36539 msgid "Profile SQL fields: "
36540 msgstr "SQL字段配置文件:"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36544 #, c-format
36545 msgid "Profile description: "
36546 msgstr "配置文件说明:"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36550 #, c-format
36551 msgid "Profile name: "
36552 msgstr "配置文件名称:"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36556 #, c-format
36557 msgid "Profile settings"
36558 msgstr "配置文件设置"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36562 #, c-format
36563 msgid "Profile type: "
36564 msgstr "配置文件类型:"
36566 #. For the first occurrence,
36567 #. %1$s:  END 
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36570 #, c-format
36571 msgid "Profile unassigned %s "
36572 msgstr "配置文件未指定%s "
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36576 #, c-format
36577 msgid "Profile:"
36578 msgstr "配置文件:"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36582 #, fuzzy, c-format
36583 msgid "Profiles"
36584 msgstr "配置文件:"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36587 #, c-format
36588 msgid "Programmed texts"
36589 msgstr "程序化文字"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36592 #, c-format
36593 msgid "Properties"
36594 msgstr "属性"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36597 #, c-format
36598 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36599 msgstr ""
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36606 #, c-format
36607 msgid "Public"
36608 msgstr "公开"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Public list:"
36613 msgstr "公开虚拟书架:"
36615 #. OPTGROUP
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
36619 #, c-format
36620 msgid "Public lists"
36621 msgstr "公开虚拟书架"
36623 #. For the first occurrence,
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36627 msgid "Public lists:"
36628 msgstr "公开虚拟书架:"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36634 #, c-format
36635 msgid "Public note"
36636 msgstr "公开说明"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36643 #, c-format
36644 msgid "Public note:"
36645 msgstr "公开说明:"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36648 #, c-format
36649 msgid "Public notes"
36650 msgstr "公开说明"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36659 #, c-format
36660 msgid "Publication date"
36661 msgstr "出版年"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36666 msgstr "出版年(yyyy)"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Publication date:"
36671 msgstr "出版日期:"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36674 #, c-format
36675 msgid "Publication date: "
36676 msgstr "出版日期:"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36679 #, c-format
36680 msgid "Publication details"
36681 msgstr "出版详情"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
36685 #, c-format
36686 msgid "Publication place:"
36687 msgstr "出版地:"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
36691 #, c-format
36692 msgid "Publication year"
36693 msgstr "出版年"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
36698 #, c-format
36699 msgid "Publication year:"
36700 msgstr "出版年:"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36704 #, c-format
36705 msgid "Publication year: "
36706 msgstr "出版年:"
36708 #. %1$s:  publicationyear 
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
36710 #, c-format
36711 msgid "Publication year: %s"
36712 msgstr "出版年:%s"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36716 #, c-format
36717 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36718 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36722 #, c-format
36723 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36724 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36728 #, c-format
36729 msgid "Published by:"
36730 msgstr "出版者"
36732 #. For the first occurrence,
36733 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36734 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36735 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36736 #. %4$s:  END 
36737 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36738 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36739 #. %7$s:  END 
36740 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36741 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36742 #. %10$s:  END 
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36745 #, c-format
36746 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36747 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36750 #, c-format
36751 msgid "Published date"
36752 msgstr "出版年"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
36755 #, fuzzy, c-format
36756 msgid "Published date (text)"
36757 msgstr "出版年"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36760 #, c-format
36761 msgid "Published on"
36762 msgstr "出版"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
36765 #, fuzzy, c-format
36766 msgid "Published on (text)"
36767 msgstr "出版"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36779 #, c-format
36780 msgid "Publisher"
36781 msgstr "出版者"
36783 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36784 #. %2$s:  END 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
36786 #, c-format
36787 msgid "Publisher :%s%s "
36788 msgstr "出版者:%s%s "
36790 #. %1$s:  order.publishercode 
36791 #. %2$s:  END 
36792 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36794 #, c-format
36795 msgid "Publisher :%s%s %s "
36796 msgstr "出版者:%s%s %s "
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36799 #, c-format
36800 msgid "Publisher location"
36801 msgstr "出版地"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
36804 #, fuzzy, c-format
36805 msgid "Publisher number:"
36806 msgstr "出版者:"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
36817 #, c-format
36818 msgid "Publisher:"
36819 msgstr "出版者:"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36823 #, c-format
36824 msgid "Publisher: "
36825 msgstr "出版者:"
36827 #. %1$s:  publisher 
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
36829 #, c-format
36830 msgid "Publisher: %s"
36831 msgstr "出版者:%s"
36833 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36834 #. %2$s:  END 
36835 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
36837 #, c-format
36838 msgid "Publisher:%s%s %s "
36839 msgstr "出版者:%s%s %s "
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36843 #, c-format
36844 msgid "Pull this many items"
36845 msgstr "拉出多个馆藏"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36849 #, c-format
36850 msgid "Purchase suggestions"
36851 msgstr "采访推荐"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36856 #, c-format
36857 msgid "Qty."
36858 msgstr "数量"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
36861 #, fuzzy, c-format
36862 msgid "Quality assurance manager:"
36863 msgstr "10 质量保证目标"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36866 #, fuzzy, c-format
36867 msgid "Quality assurance team:"
36868 msgstr "10 质量保证目标"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
36874 #, c-format
36875 msgid "Quantity"
36876 msgstr "数量"
36878 #. SCRIPT
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36880 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36881 msgstr "数量必须大于'0'"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36884 #, c-format
36885 msgid "Quantity received"
36886 msgstr "已签收数量"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36889 #, c-format
36890 msgid "Quantity received: "
36891 msgstr "签收数量:"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
36894 #, c-format
36895 msgid "Quantity search"
36896 msgstr "数量寻找"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36899 #, c-format
36900 msgid "Quantity to receive: "
36901 msgstr "签收数量:"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36906 #, c-format
36907 msgid "Quantity: "
36908 msgstr "数量:"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36911 #, c-format
36912 msgid "Queue"
36913 msgstr "队列"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36917 #, c-format
36918 msgid "Queue: "
36919 msgstr "队列:"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36924 #, c-format
36925 msgid "Quick spine label creator"
36926 msgstr "书标快速新增器"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36931 #, c-format
36932 msgid "Quote editor"
36933 msgstr "引句编辑器"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36936 #, c-format
36937 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36938 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36941 #, c-format
36942 msgid "Quote uploader"
36943 msgstr "引句上传"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36946 #, c-format
36947 msgid "R&eacute;initialiser"
36948 msgstr "R&eacute;initialiser"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36955 #, c-format
36956 msgid "RIS"
36957 msgstr "RIS"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36961 #, c-format
36962 msgid "RRP tax exc."
36963 msgstr "RRP不含税"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36967 #, c-format
36968 msgid "RRP tax inc."
36969 msgstr "RRP含税"
36971 #. %1$s:  heading | html 
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36973 #, c-format
36974 msgid "RT: %s"
36975 msgstr "相关词:%s"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
36978 #, c-format
36979 msgid "Rachel Dustin"
36980 msgstr "Rachel Dustin"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
36983 #, c-format
36984 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36985 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
36988 #, c-format
36989 msgid "Rafal Kopaczka"
36990 msgstr "Rafal Kopaczka"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36995 #, c-format
36996 msgid "Rank"
36997 msgstr "等级"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37000 #, c-format
37001 msgid "Rank (display order): "
37002 msgstr "等级(显示顺序):"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37005 #, c-format
37006 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37007 msgstr "等级/书目馆藏号"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37011 #, c-format
37012 msgid "Rate"
37013 msgstr "评价"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37016 #, c-format
37017 msgid "Rate: "
37018 msgstr "评价:"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37021 #, c-format
37022 msgid "Raw (any): "
37023 msgstr "原始(任何):"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37026 #, c-format
37027 msgid "Reason"
37028 msgstr "理由"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37032 #, c-format
37033 msgid "Reason for suggestion: "
37034 msgstr "采访推荐的理由:"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37037 #, c-format
37038 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37039 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37044 #, c-format
37045 msgid "Receive"
37046 msgstr "收到"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37049 #, c-format
37050 msgid "Receive a new shipment"
37051 msgstr "收到新的运货单"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37054 #, c-format
37055 msgid "Receive date"
37056 msgstr "签收曰期"
37058 #. %1$s:  name 
37059 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37060 #. %3$s:  invoice 
37061 #. %4$s:  END 
37062 #. %5$s:  ordernumber 
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37064 #, c-format
37065 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37066 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37069 #, c-format
37070 msgid "Receive shipment"
37071 msgstr "收到运货单"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37074 #, c-format
37075 msgid "Receive shipment from vendor "
37076 msgstr "从代理商收到运货单 "
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37079 #, c-format
37080 msgid "Receive shipments"
37081 msgstr "收到运货单"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37084 #, c-format
37085 msgid "Receive?"
37086 msgstr "收到吗?"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37090 #, c-format
37091 msgid "Received"
37092 msgstr "收到"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37095 #, c-format
37096 msgid "Received "
37097 msgstr "收到 "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37100 #, c-format
37101 msgid "Received biblios"
37102 msgstr "收到书目"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37105 #, c-format
37106 msgid "Received by:"
37107 msgstr "签收者"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37111 #, c-format
37112 msgid "Received issues"
37113 msgstr "收到期刊"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37116 #, c-format
37117 msgid "Received issues:"
37118 msgstr "收到期刊:"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37121 #, c-format
37122 msgid "Received items"
37123 msgstr "收到馆藏"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37127 #, c-format
37128 msgid "Received on"
37129 msgstr "收到"
37131 #. %1$s:  firstname 
37132 #. %2$s:  surname 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37134 #, c-format
37135 msgid "Received with thanks from %s %s "
37136 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Receives claims for late issues"
37141 msgstr "收到期刊"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37144 #, fuzzy, c-format
37145 msgid "Receives claims for late orders"
37146 msgstr "没有迟到的订单。"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37149 #, c-format
37150 msgid "Receives overdue notices: "
37151 msgstr "收到逾期通知:"
37153 #. INPUT type=submit
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37155 msgid "Recheck"
37156 msgstr "再检查"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37159 #, c-format
37160 msgid "Recipients:"
37161 msgstr "签收者:"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37164 #, c-format
37165 msgid "Record"
37166 msgstr "纪录"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37169 #, c-format
37170 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37171 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37174 #, c-format
37175 msgid "Record matching rule:"
37176 msgstr "纪录匹配规则:"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37182 #, c-format
37183 msgid "Record matching rules"
37184 msgstr "纪录匹配规则"
37186 #. SCRIPT
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37188 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37189 msgstr ""
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37193 #, fuzzy, c-format
37194 msgid "Record number list (one per line): "
37195 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37199 #, fuzzy
37200 msgid "Record saved "
37201 msgstr "纪录类型:"
37203 #. SCRIPT
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37205 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37206 msgstr ""
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37211 #, c-format
37212 msgid "Record type"
37213 msgstr "记录类型"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37216 #, c-format
37217 msgid "Record type:"
37218 msgstr "纪录类型:"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37222 #, c-format
37223 msgid "Record type: "
37224 msgstr "纪录类型:"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "Record:"
37229 msgstr "纪录"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37232 #, c-format
37233 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37234 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37237 #, c-format
37238 msgid "Reed Wade"
37239 msgstr "Reed Wade"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37242 #, c-format
37243 msgid "Refine results"
37244 msgstr "缩小结果"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37247 #, c-format
37248 msgid "Refine results:"
37249 msgstr "缩小寻找:"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37252 #, c-format
37253 msgid "Refine your search"
37254 msgstr "缩小您的寻找"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37257 #, c-format
37258 msgid "Refunds"
37259 msgstr "退款"
37261 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37264 #, c-format
37265 msgid "RegEx"
37266 msgstr "RegEx"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37270 #, c-format
37271 msgid "Registration date"
37272 msgstr "登记日期"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37276 #, c-format
37277 msgid "Registration date: "
37278 msgstr "登记日期:"
37280 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37282 #, c-format
37283 msgid "Registration date: %s"
37284 msgstr "登记日期:%s"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37287 #, c-format
37288 msgid "Regula Sebastiao"
37289 msgstr "Regula Sebastiao"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37292 #, c-format
37293 msgid "Regular print"
37294 msgstr "正常打印"
37296 #. For the first occurrence,
37297 #. SCRIPT
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37302 msgid "Reject"
37303 msgstr "拒绝"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37314 #, c-format
37315 msgid "Rejected"
37316 msgstr "拒绝"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37319 #, c-format
37320 msgid "Rejected tags"
37321 msgstr "拒绝的标签"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37324 #, c-format
37325 msgid "Relationship"
37326 msgstr "关系"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37329 #, c-format
37330 msgid "Relationship information"
37331 msgstr "关系信息"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37334 #, c-format
37335 msgid "Relationship: "
37336 msgstr "关系:"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37340 #, c-format
37341 msgid "Relatives' checkouts"
37342 msgstr "相关的借出"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37345 #, fuzzy, c-format
37346 msgid "Release maintainers:"
37347 msgstr "(2.0 释出经理)"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37350 #, fuzzy, c-format
37351 msgid "Release manager:"
37352 msgstr "(释出经理)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37355 #, c-format
37356 msgid "Relevance"
37357 msgstr "相关"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37360 #, fuzzy, c-format
37361 msgid "Remaining circulation permissions"
37362 msgstr "待处理脱机流通内容"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37365 #, c-format
37366 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37367 msgstr ""
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37370 #, c-format
37371 msgid "Remaining system parameters permissions"
37372 msgstr ""
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37375 #, c-format
37376 msgid "Remember for next check in:"
37377 msgstr "记住供下个还入使用:"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37381 #, c-format
37382 msgid "Remember for session:"
37383 msgstr "记住作业:"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37386 #, c-format
37387 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37388 msgstr ""
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37391 #, c-format
37392 msgid "Reminder Date"
37393 msgstr "剩下日期"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37397 #, c-format
37398 msgid "Reminder: "
37399 msgstr "提醒:"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37404 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37407 #, c-format
37408 msgid ""
37409 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37410 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37411 msgstr ""
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37416 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37419 #, fuzzy, c-format
37420 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37421 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37424 #, c-format
37425 msgid "Remote image"
37426 msgstr "遥测图像"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37429 #, c-format
37430 msgid "Remote image:"
37431 msgstr "遥测图像:"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37434 #, c-format
37435 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37436 msgstr ""
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37447 #, c-format
37448 msgid "Remove"
37449 msgstr "删除"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37453 #, c-format
37454 msgid "Remove "
37455 msgstr "删除 "
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37458 #, fuzzy, c-format
37459 msgid "Remove course reserves"
37460 msgstr "其它指定参考书课程"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37464 #, c-format
37465 msgid "Remove duplicates"
37466 msgstr "删除复本"
37468 #. A
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37470 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37471 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37475 #, c-format
37476 msgid "Remove item from collection"
37477 msgstr "从馆藏删除它"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37480 #, c-format
37481 msgid "Remove non-local items"
37482 msgstr "删除非本地馆藏"
37484 #. INPUT type=button
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37486 msgid "Remove owner"
37487 msgstr "删除拥有者"
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37491 msgid "Remove restriction?"
37492 msgstr "删除限制?"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37496 #, c-format
37497 msgid "Remove selected"
37498 msgstr "删除选定的"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37501 #, fuzzy, c-format
37502 msgid "Remove selected items"
37503 msgstr "删除选定的"
37505 #. INPUT type=submit
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37508 #, c-format
37509 msgid "Remove selected patrons"
37510 msgstr "删除选定的读者"
37512 #. INPUT type=submit
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37514 msgid "Remove tag"
37515 msgstr "删除标签"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37520 #, c-format
37521 msgid "Remove this match check"
37522 msgstr "删除此映射检查"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37527 #, c-format
37528 msgid "Remove this match point"
37529 msgstr "删除此映射点"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37532 #, c-format
37533 msgid "Remove?"
37534 msgstr "删除吗?"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37545 #, c-format
37546 msgid "Renew"
37547 msgstr "续订"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37550 #, c-format
37551 msgid "Renew "
37552 msgstr "续订 "
37554 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37556 #, c-format
37557 msgid "Renew #%s"
37558 msgstr "续订 #%s"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37561 #, fuzzy, c-format
37562 msgid "Renew a subscription"
37563 msgstr "续订"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37566 #, c-format
37567 msgid "Renew all"
37568 msgstr "全部续订"
37570 #. SCRIPT
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37572 msgid "Renew failed:"
37573 msgstr "续借失败:"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "Renew or check in selected items"
37578 msgstr "续订或回到检查馆藏"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
37582 #, c-format
37583 msgid "Renew patron"
37584 msgstr "读者续借"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37587 #, c-format
37588 msgid "Renew this subscription"
37589 msgstr "续订"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37592 #, c-format
37593 msgid "Renewal"
37594 msgstr "续借"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37597 #, c-format
37598 msgid "Renewal due date:"
37599 msgstr "续借到期日:"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
37603 #, c-format
37604 msgid "Renewal period"
37605 msgstr "续借期限"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
37609 #, c-format
37610 msgid "Renewals allowed (count)"
37611 msgstr "允许续借(计数)"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37614 #, c-format
37615 msgid "Renewed"
37616 msgstr "续借"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37619 #, c-format
37620 msgid "Renewed "
37621 msgstr "续借 "
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37625 msgid "Renewed, due:"
37626 msgstr "续借到期日:"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
37629 #, c-format
37630 msgid "Rental charge"
37631 msgstr "借阅费用"
37633 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37635 #, fuzzy, c-format
37636 msgid "Rental charge for this item: %s"
37637 msgstr "借阅费用:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37640 #, c-format
37641 msgid "Rental charge:"
37642 msgstr "借阅费用:"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
37645 #, c-format
37646 msgid "Rental charge: "
37647 msgstr "借阅费用:"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37651 #, c-format
37652 msgid "Rental discount (%%)"
37653 msgstr "借阅折扣 (%%)"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37659 #, c-format
37660 msgid "Reopen"
37661 msgstr "再打开"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
37664 #, c-format
37665 msgid "Reopen it"
37666 msgstr "再打开它"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37669 #, c-format
37670 msgid "Reopen this basket"
37671 msgstr "再打开此采购篮"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37674 #, c-format
37675 msgid "Reopen this basket group"
37676 msgstr "再打开此采购篮群组"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37679 #, c-format
37680 msgid "Reopen: "
37681 msgstr "再打开:"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37684 #, c-format
37685 msgid "Rep.price"
37686 msgstr "Rep.price"
37688 #. A
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37693 msgid "Repeat this Tag"
37694 msgstr "重复此栏号"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37698 #, c-format
37699 msgid "Repeatable"
37700 msgstr "可重复"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37707 #, c-format
37708 msgid "Repeatable: "
37709 msgstr "可重复:"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37712 #, c-format
37713 msgid "Replace all patron attributes"
37714 msgstr "取代所有读者属性"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37717 #, c-format
37718 msgid "Replace existing covers"
37719 msgstr "取代既有封面"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37722 #, c-format
37723 msgid "Replace only included patron attributes"
37724 msgstr "祗取代读者属性"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37729 msgstr "通过Z39.50重置纪录"
37731 #. SCRIPT
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37733 msgid "Replace the current record's contents"
37734 msgstr ""
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37739 #, c-format
37740 msgid "Replacement cost: "
37741 msgstr "重置成本:"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37744 #, c-format
37745 msgid "Replacement price"
37746 msgstr "重置价格"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37749 #, c-format
37750 msgid "Replacement price:"
37751 msgstr "重置价格:"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37754 #, c-format
37755 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37756 msgstr ""
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
37759 #, fuzzy, c-format
37760 msgid "Report"
37761 msgstr "报表:"
37763 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37765 #, c-format
37766 msgid "Report %s"
37767 msgstr "报表 %s"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37771 #, c-format
37772 msgid "Report Plugins"
37773 msgstr "报表外挂程序"
37775 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37776 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37777 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37778 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37779 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37780 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37782 #, c-format
37783 msgid ""
37784 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37785 "%s)"
37786 msgstr ""
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37789 #, c-format
37790 msgid "Report group:"
37791 msgstr "报表群组:"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37799 #, c-format
37800 msgid "Report is public:"
37801 msgstr "公开报表:"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37804 #, c-format
37805 msgid "Report name"
37806 msgstr "报表名称"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37809 #, c-format
37810 msgid "Report name:"
37811 msgstr "报表名称:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37815 #, c-format
37816 msgid "Report name: "
37817 msgstr "报表名称:"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37820 #, c-format
37821 msgid "Report subgroup:"
37822 msgstr "报表次群组:"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37825 #, c-format
37826 msgid "Report:"
37827 msgstr "报表:"
37829 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37831 #, c-format
37832 msgid "Reported on %s"
37833 msgstr "报表 %s"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37856 #, c-format
37857 msgid "Reports"
37858 msgstr "报表"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37861 #, c-format
37862 msgid "Reports Dictionary"
37863 msgstr "报表字典"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37867 #, c-format
37868 msgid "Reports dictionary"
37869 msgstr "报表字典"
37871 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37872 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37873 #. %3$s:  END 
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
37875 #, c-format
37876 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37877 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid "Reports tables"
37882 msgstr "报表名称"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37885 #, fuzzy, c-format
37886 msgid "Requested"
37887 msgstr "必备"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
37891 #, fuzzy, c-format
37892 msgid "Require.js JS module system"
37893 msgstr "遗失必备模块"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38034 #, c-format
38035 msgid "Required"
38036 msgstr "必备"
38038 #. LABEL
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38040 msgid "Required field"
38041 msgstr "必备字段"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38044 #, c-format
38045 msgid "Required fields cannot be cleared"
38046 msgstr ""
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38049 #, c-format
38050 msgid "Required for staff login."
38051 msgstr ""
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38054 #, c-format
38055 msgid "Required match checks"
38056 msgstr "必备映射检查"
38058 #. TH
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38060 msgid "Required module missing"
38061 msgstr "遗失必备模块"
38063 #. IMG
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38065 msgid "Requires override of hold policy"
38066 msgstr "需要取代预约政策"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38069 #, c-format
38070 msgid "Reserve cancelled"
38071 msgstr "取消回复"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38074 #, c-format
38075 msgid "Reserve found"
38076 msgstr "找到预约"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38079 #, c-format
38080 msgid "Reserves"
38081 msgstr "保留"
38083 #. INPUT type=reset
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38089 #, c-format
38090 msgid "Reset"
38091 msgstr "复位"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38094 #, c-format
38095 msgid "Reset filter"
38096 msgstr "复位筛选器"
38098 #. INPUT type=submit name=submit
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38100 msgid "Restore"
38101 msgstr "恢复"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38104 #, c-format
38105 msgid "Restrict"
38106 msgstr "限制"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38109 #, c-format
38110 msgid "Restrict access to: "
38111 msgstr "限制近用至:"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38118 #, c-format
38119 msgid "Restricted"
38120 msgstr "限制"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38123 #, c-format
38124 msgid "Restricted [until] flag"
38125 msgstr "限制 [直到] 标志"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38128 #, c-format
38129 msgid "Restricted:"
38130 msgstr "限制:"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38133 #, c-format
38134 msgid "Restriction overridden temporarily"
38135 msgstr ""
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38138 #, c-format
38139 msgid "Restriction overridden temporarily."
38140 msgstr ""
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38144 #, c-format
38145 msgid "Result"
38146 msgstr "结果"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38156 #, c-format
38157 msgid "Results"
38158 msgstr "结果"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38161 #, c-format
38162 msgid "Results "
38163 msgstr "结果 "
38165 #. %1$s:  from 
38166 #. %2$s:  to 
38167 #. %3$s:  IF ( total ) 
38168 #. %4$s:  total 
38169 #. %5$s:  END 
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38171 #, c-format
38172 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38173 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
38175 #. %1$s:  from 
38176 #. %2$s:  to 
38177 #. %3$s:  total 
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38179 #, c-format
38180 msgid "Results %s to %s of %s"
38181 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
38183 #. %1$s:  from 
38184 #. %2$s:  to 
38185 #. %3$s:  total 
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38187 #, c-format
38188 msgid "Results %s to %s of %s "
38189 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38192 #, c-format
38193 msgid "Results for Authority Records"
38194 msgstr "权威纪录结果"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38197 #, c-format
38198 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38199 msgstr ""
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38202 #, c-format
38203 msgid "Results per page :"
38204 msgstr "每页结果数:"
38206 #. INPUT type=submit
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38209 msgid "Resume all suspended holds"
38210 msgstr "恢复所有待决预约"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38213 #, c-format
38214 msgid "Return date"
38215 msgstr "还入日期"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38219 #, c-format
38220 msgid "Return policy"
38221 msgstr "还入政策"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38225 #, c-format
38226 msgid "Return to batch item deletion"
38227 msgstr "回到批次馆藏删除"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38230 #, c-format
38231 msgid "Return to batch item modification"
38232 msgstr "回到批次馆藏修改"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38235 #, c-format
38236 msgid "Return to issuing rules"
38237 msgstr "回到借出规则"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38240 #, c-format
38241 msgid "Return to items search fields overview page"
38242 msgstr ""
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38245 #, c-format
38246 msgid "Return to patron detail"
38247 msgstr "回到读者详情"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38250 #, fuzzy, c-format
38251 msgid "Return to previous page"
38252 msgstr "回到结果"
38254 #. SCRIPT
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38256 msgid "Return to results"
38257 msgstr "回到结果"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38265 #, c-format
38266 msgid "Return to rotating collections home"
38267 msgstr "回到巡回馆藏主页"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38270 #, c-format
38271 msgid "Return to sets management"
38272 msgstr "回到数据集管理"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38275 #, c-format
38276 msgid "Return to spine label printer"
38277 msgstr "回到书标打印机"
38279 #. %1$s:  batchid 
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38281 #, c-format
38282 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38283 msgstr ""
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38286 #, c-format
38287 msgid "Return to the basket without making a new order."
38288 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38291 #, c-format
38292 msgid "Return to tools"
38293 msgstr "回到工具"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38296 #, c-format
38297 msgid "Return to: "
38298 msgstr "回到:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38301 #, c-format
38302 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38303 msgstr ""
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38306 #, c-format
38307 msgid "Returns"
38308 msgstr "回到"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38311 #, c-format
38312 msgid "Reverse"
38313 msgstr "恢复"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38316 #, c-format
38317 msgid "Revert waiting status"
38318 msgstr "恢复等待状态"
38320 #. SCRIPT
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38322 msgid "Reverted"
38323 msgstr "恢复"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38327 #, c-format
38328 msgid "Reviewer"
38329 msgstr "审核者"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38332 #, c-format
38333 msgid "Reviews"
38334 msgstr "审核"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38337 #, c-format
38338 msgid "Ricardo Dias Marques"
38339 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38342 #, c-format
38343 msgid "Richard Anderson"
38344 msgstr "Richard Anderson"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38347 #, c-format
38348 msgid "Rick Welykochy"
38349 msgstr "Rick Welykochy"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38352 #, c-format
38353 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38354 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38357 #, c-format
38358 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38359 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38362 #, c-format
38363 msgid "Robert Williams"
38364 msgstr "Robert Williams"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38367 #, c-format
38368 msgid "Robin Sheat"
38369 msgstr "Robin Sheat"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38372 #, c-format
38373 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38374 msgstr ""
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38377 #, c-format
38378 msgid "Rochelle Healy"
38379 msgstr ""
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38382 #, c-format
38383 msgid "Roger Buck"
38384 msgstr "Roger Buck"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38387 #, c-format
38388 msgid "Rolando Isidoro"
38389 msgstr "Rolando Isidoro"
38391 #. SCRIPT
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38393 msgid "Rollover at:"
38394 msgstr "翻转在:"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38397 #, c-format
38398 msgid "Rollover:"
38399 msgstr "翻转:"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
38402 #, c-format
38403 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38404 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
38407 #, c-format
38408 msgid "Roman Amor"
38409 msgstr "Roman Amor"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38412 #, c-format
38413 msgid "Romina Racca"
38414 msgstr "Romina Racca"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
38417 #, c-format
38418 msgid "Ron Wickersham"
38419 msgstr "Ron Wickersham"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38427 #, c-format
38428 msgid "Rotating collections"
38429 msgstr "巡回馆藏"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38434 #, c-format
38435 msgid "Routing"
38436 msgstr "传阅"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38439 #, c-format
38440 msgid "Routing list"
38441 msgstr "传阅清单"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38444 #, c-format
38445 msgid "Routing lists"
38446 msgstr "传阅清单"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38449 #, c-format
38450 msgid "Routing:"
38451 msgstr "传阅:"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38459 #, c-format
38460 msgid "Row"
38461 msgstr "列"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38464 #, c-format
38465 msgid "Rows per page: "
38466 msgstr "每页列数:"
38468 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38469 #. %2$s:  branch 
38470 #. %3$s:  ELSE 
38471 #. %4$s:  END 
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38473 #, c-format
38474 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38475 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38478 #, c-format
38479 msgid "Run"
38480 msgstr "执行"
38482 #. BUTTON
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38485 #, fuzzy
38486 msgid "Run and edit macros"
38487 msgstr "存储并编辑馆藏"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38490 #, fuzzy, c-format
38491 msgid "Run macro"
38492 msgstr "执行报表"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38495 #, c-format
38496 msgid "Run report"
38497 msgstr "执行报表"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38500 #, c-format
38501 msgid "Run report "
38502 msgstr "执行报表 "
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38505 #, c-format
38506 msgid "Run reports"
38507 msgstr "执行报表"
38509 #. INPUT type=submit
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38511 msgid "Run the report"
38512 msgstr "执行报表"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38515 #, c-format
38516 msgid "Run this report"
38517 msgstr "执行此报表"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38520 #, c-format
38521 msgid "Run tool"
38522 msgstr "执行工具"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38525 #, c-format
38526 msgid "Russel Garlick"
38527 msgstr "Russel Garlick"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
38530 #, c-format
38531 msgid "Ryan Higgins"
38532 msgstr "Ryan Higgins"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
38535 #, c-format
38536 msgid "SAN-Ouest Provence"
38537 msgstr "圣莫普罗旺斯"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
38540 #, c-format
38541 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38542 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38545 #, c-format
38546 msgid "SBN"
38547 msgstr "SBN"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38550 #, c-format
38551 msgid "SIL OFL 1.1"
38552 msgstr ""
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38555 #, c-format
38556 msgid "SIP media type: "
38557 msgstr "ISP 媒体类型:"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38560 #, c-format
38561 msgid "SMS"
38562 msgstr "简讯"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38565 #, c-format
38566 msgid "SMS Messaging"
38567 msgstr "简讯"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "SMS alert number"
38572 msgstr "简信号码:"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38576 #, c-format
38577 msgid "SMS number:"
38578 msgstr "简信号码:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38583 #, c-format
38584 msgid "SQL"
38585 msgstr "SQL"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38589 #, c-format
38590 msgid "SQL:"
38591 msgstr "SQL:"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38594 #, fuzzy, c-format
38595 msgid "SRU Search fields mapping: "
38596 msgstr "寻找字段:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38599 #, c-format
38600 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38601 msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\""
38603 #. SCRIPT
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38605 msgid "Sa"
38606 msgstr "星期六"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38609 #, c-format
38610 msgid "Salutation"
38611 msgstr "敬称"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38614 #, c-format
38615 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38616 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
38619 #, c-format
38620 msgid "Sam Sanders"
38621 msgstr "Sam Sanders"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38624 #, c-format
38625 msgid "Samanta Tello"
38626 msgstr ""
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38629 #, c-format
38630 msgid "Samuel Crosby"
38631 msgstr "Samuel Crosby"
38633 #. SCRIPT
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38635 msgid "Sat"
38636 msgstr "星期六"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38639 #, c-format
38640 msgid "Satisfied "
38641 msgstr "满意 "
38643 #. For the first occurrence,
38644 #. SCRIPT
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38649 #, c-format
38650 msgid "Saturday"
38651 msgstr "星期六"
38653 #. SCRIPT
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38655 msgid "Saturdays"
38656 msgstr "星期六"
38658 #. INPUT type=submit
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38730 #, c-format
38731 msgid "Save"
38732 msgstr "存储"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38736 #, c-format
38737 msgid "Save "
38738 msgstr "存储 "
38740 #. INPUT type=button
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38742 msgid "Save Changes"
38743 msgstr "存储改变"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38746 #, c-format
38747 msgid "Save Record"
38748 msgstr "存储纪录"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
38751 #, fuzzy, c-format
38752 msgid "Save alert"
38753 msgstr "存储报表"
38755 #. For the first occurrence,
38756 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38759 #, c-format
38760 msgid "Save all %s preferences"
38761 msgstr "存储所有的 %s 设置"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
38764 #, c-format
38765 msgid "Save and continue editing"
38766 msgstr "存储并继续编辑"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
38769 #, c-format
38770 msgid "Save and edit items"
38771 msgstr "存储并编辑馆藏"
38773 #. INPUT type=submit name=ok
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38775 msgid "Save and preview routing slip"
38776 msgstr "存储并预视传阅清单"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
38779 #, c-format
38780 msgid "Save and view record"
38781 msgstr "存储并预视纪录"
38783 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38786 msgid "Save anyway"
38787 msgstr "任要存储"
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38791 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38792 msgstr ""
38794 #. SCRIPT
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38796 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38797 msgstr ""
38799 #. INPUT type=button
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38801 msgid "Save as new pattern"
38802 msgstr "存储为新的模式"
38804 #. INPUT type=submit
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38813 msgid "Save changes"
38814 msgstr "存储改变"
38816 #. INPUT type=submit name=submit
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38818 msgid "Save compound"
38819 msgstr "存储组合"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38822 #, c-format
38823 msgid "Save configuration"
38824 msgstr "存储组态"
38826 #. BUTTON
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38828 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
38829 msgstr ""
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38832 #, c-format
38833 msgid "Save quotes"
38834 msgstr "存储引句"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
38837 #, fuzzy, c-format
38838 msgid "Save record"
38839 msgstr "存储纪录"
38841 #. INPUT type=submit name=submit
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38844 #, fuzzy
38845 msgid "Save report"
38846 msgstr "存储报表"
38848 #. INPUT type=submit
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38850 msgid "Save subscription"
38851 msgstr "存储订阅"
38853 #. INPUT type=submit
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
38855 msgid "Save subscription history"
38856 msgstr "存储订阅纪录"
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38860 #, fuzzy
38861 msgid "Save to catalog"
38862 msgstr "寻找目录"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38865 #, c-format
38866 msgid "Save your custom report"
38867 msgstr "存储您的客制化报表"
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38871 #, fuzzy
38872 msgid "Saved"
38873 msgstr "存储"
38875 #. SCRIPT
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38877 #, fuzzy
38878 msgid "Saved preference %s"
38879 msgstr "存储引用"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38882 #, c-format
38883 msgid "Saved report results"
38884 msgstr "存储报表结果"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38892 #, c-format
38893 msgid "Saved reports"
38894 msgstr "存储报表"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38897 #, c-format
38898 msgid "Saved reports page"
38899 msgstr "存储报表页面"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38902 #, c-format
38903 msgid "Saved results"
38904 msgstr "存储结果"
38906 #. For the first occurrence,
38907 #. SCRIPT
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38911 msgid "Saving..."
38912 msgstr "存储..."
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
38915 #, c-format
38916 msgid "Savitra Sirohi"
38917 msgstr "Savitra Sirohi"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
38920 #, c-format
38921 msgid "Scale height (relative to card): "
38922 msgstr ""
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
38925 #, c-format
38926 msgid "Scale width (relative to card): "
38927 msgstr ""
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
38930 #, c-format
38931 msgid "Scan Index for: "
38932 msgstr "扫瞄索引给:"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38939 #, c-format
38940 msgid "Scan a barcode to check in:"
38941 msgstr "扫瞄条码以还入:"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38944 #, c-format
38945 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38946 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
38949 #, c-format
38950 msgid "Scan index:"
38951 msgstr "扫瞄索引:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38954 #, c-format
38955 msgid "Scan indexes"
38956 msgstr "扫瞄索引"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38959 #, c-format
38960 msgid "Schedule"
38961 msgstr "工作"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38965 #, c-format
38966 msgid "Schedule tasks to run"
38967 msgstr "执行排定工作"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38970 #, c-format
38971 msgid "Schedule this report to run using the: "
38972 msgstr "排定执行此报表:"
38974 #. For the first occurrence,
38975 #. SCRIPT
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38977 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38978 msgstr ""
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38981 #, c-format
38982 msgid "Scheduler tool"
38983 msgstr "调度工具"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38988 #, c-format
38989 msgid "Score: "
38990 msgstr "分数:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38993 #, fuzzy, c-format
38994 msgid "Screen"
38995 msgstr "过滤的"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
38998 #, fuzzy, c-format
38999 msgid "Sean Hamlin"
39000 msgstr "c Samling"
39002 #. INPUT type=submit
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39048 #, c-format
39049 msgid "Search"
39050 msgstr "寻找"
39052 #. INPUT type=text
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39056 msgid "Search ISSN"
39057 msgstr "寻找 ISSN"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39060 #, fuzzy, c-format
39061 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39062 msgstr "寻找 Z39.50 服务器"
39064 #. INPUT type=text
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39068 #, fuzzy
39069 msgid "Search [% field.name %]"
39070 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39073 #, c-format
39074 msgid "Search all headings"
39075 msgstr "寻找所有标题"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39078 #, c-format
39079 msgid "Search between two dates"
39080 msgstr "寻找两日之间"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39083 #, c-format
39084 msgid "Search by contract name or/and description:"
39085 msgstr "寻找合约名称与说明:"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39088 #, c-format
39089 msgid "Search by patron category name:"
39090 msgstr "寻找读者类型名称:"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Search call number:"
39095 msgstr "寻找索书号"
39097 #. INPUT type=text
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39100 msgid "Search callnumber"
39101 msgstr "寻找索书号"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Search category"
39107 msgstr "寻找记录"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39110 #, c-format
39111 msgid "Search cities"
39112 msgstr "寻找县市"
39114 #. INPUT type=text
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39116 #, fuzzy
39117 msgid "Search claim count"
39118 msgstr "寻找位置"
39120 #. INPUT type=text
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39122 #, fuzzy
39123 msgid "Search claim date"
39124 msgstr "寻找县市"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39127 #, c-format
39128 msgid "Search contracts"
39129 msgstr "寻找合约"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39132 #, c-format
39133 msgid "Search currencies"
39134 msgstr "寻找币别"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39137 #, c-format
39138 msgid "Search existing notices:"
39139 msgstr "寻找既有的通知:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39142 #, c-format
39143 msgid "Search existing records"
39144 msgstr "寻找既有纪录"
39146 #. INPUT type=text
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39148 msgid "Search expiration date"
39149 msgstr "寻找有效日期"
39151 #. SCRIPT
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39153 #, fuzzy
39154 msgid "Search expired, please try again"
39155 msgstr "作业时间到,请再登录"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39159 #, c-format
39160 msgid "Search fields:"
39161 msgstr "寻找字段:"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39164 #, c-format
39165 msgid "Search filters"
39166 msgstr "寻找筛选器"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39169 #, c-format
39170 msgid "Search for "
39171 msgstr "寻找 "
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39176 msgstr "寻找代理商"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39179 #, c-format
39180 msgid "Search for a vendor"
39181 msgstr "寻找代理商"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39184 #, c-format
39185 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39186 msgstr "寻找代理商"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39189 #, c-format
39190 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39191 msgstr "寻找代理商"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39194 #, c-format
39195 msgid "Search for another record"
39196 msgstr "寻找另个纪录"
39198 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39199 #. %2$s:  batch_id 
39200 #. %3$s:  END 
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39202 #, c-format
39203 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39204 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39207 #, fuzzy, c-format
39208 msgid "Search for patron"
39209 msgstr "寻找读者"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39212 #, fuzzy, c-format
39213 msgid "Search for record"
39214 msgstr "寻找另个纪录"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39217 #, c-format
39218 msgid "Search for tag:"
39219 msgstr "寻找标签"
39221 #. A
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39224 msgid "Search for this Author"
39225 msgstr "寻找此着者"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39228 #, c-format
39229 msgid "Search funds"
39230 msgstr "寻找基金"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39233 #, c-format
39234 msgid "Search funds:"
39235 msgstr "寻找基金:"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39239 #, c-format
39240 msgid "Search history"
39241 msgstr "寻找记录"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39244 #, c-format
39245 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39246 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39251 #, c-format
39252 msgid "Search index: "
39253 msgstr "寻找索引:"
39255 #. INPUT type=text
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39257 #, fuzzy
39258 msgid "Search issue number"
39259 msgstr "维持期号"
39261 #. INPUT type=text
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39265 msgid "Search library"
39266 msgstr "寻找图书馆"
39268 #. INPUT type=text
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39271 msgid "Search location"
39272 msgstr "寻找位置"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39275 #, c-format
39276 msgid "Search main heading"
39277 msgstr "寻找主要款目"
39279 #. INPUT type=text
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39282 msgid "Search notes"
39283 msgstr "寻找说明"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39286 #, c-format
39287 msgid "Search notices"
39288 msgstr "寻找说明"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39291 #, c-format
39292 msgid "Search on"
39293 msgstr "寻找"
39295 #. IMG
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39297 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39298 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
39300 #. IMG
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39302 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39303 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value |html %]"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39306 #, c-format
39307 msgid "Search options"
39308 msgstr "寻找选项"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39311 #, c-format
39312 msgid "Search orders"
39313 msgstr "寻找顺序"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39316 #, c-format
39317 msgid "Search orders:"
39318 msgstr "寻找顺序:"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39321 #, c-format
39322 msgid "Search patron categories"
39323 msgstr "寻找读者类型"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39327 #, c-format
39328 msgid "Search patrons"
39329 msgstr "寻找读者"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39332 #, c-format
39333 msgid "Search printers"
39334 msgstr "寻找打印机"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39339 #, c-format
39340 msgid "Search results"
39341 msgstr "寻找结果"
39343 #. %1$s:  from 
39344 #. %2$s:  to 
39345 #. %3$s:  total 
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39347 #, c-format
39348 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39349 msgstr "寻找结果来自  %s 至 %s 的 %s"
39351 #. INPUT type=text
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39353 #, fuzzy
39354 msgid "Search since"
39355 msgstr "寻找索引:"
39357 #. INPUT type=text
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39359 #, fuzzy
39360 msgid "Search status"
39361 msgstr "寻找标的 "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39364 #, c-format
39365 msgid "Search stop words"
39366 msgstr "寻找高频字"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39369 #, c-format
39370 msgid "Search string matches: "
39371 msgstr "寻找匹配的符串 "
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39376 #, c-format
39377 msgid "Search subscriptions"
39378 msgstr "寻找订阅"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39382 #, c-format
39383 msgid "Search subscriptions:"
39384 msgstr "寻找订阅:"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39387 #, c-format
39388 msgid "Search suggestions"
39389 msgstr "寻找推荐"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39392 #, c-format
39393 msgid "Search system preferences"
39394 msgstr "寻找系统首选"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39399 #, c-format
39400 msgid "Search targets "
39401 msgstr "寻找标的 "
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39404 #, fuzzy, c-format
39405 msgid "Search term: "
39406 msgstr "寻找类型:"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39410 #, c-format
39411 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39412 msgstr ""
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39432 #, c-format
39433 msgid "Search the catalog"
39434 msgstr "寻找目录"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39437 #, c-format
39438 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39439 msgstr "寻找目录与典藏所:"
39441 #. INPUT type=text
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39445 msgid "Search title"
39446 msgstr "寻找题名"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39449 #, c-format
39450 msgid "Search to hold"
39451 msgstr "寻找以预约"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39455 #, c-format
39456 msgid "Search type:"
39457 msgstr "寻找类型:"
39459 #. SCRIPT
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39461 #, fuzzy
39462 msgid "Search unavailable"
39463 msgstr "%s 不可取得;"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39466 #, c-format
39467 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39468 msgstr ""
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39471 #, c-format
39472 msgid "Search value: "
39473 msgstr "寻找值:"
39475 #. INPUT type=text
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39477 #, fuzzy
39478 msgid "Search vendor"
39479 msgstr "寻找代理商"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39482 #, c-format
39483 msgid "Search vendors:"
39484 msgstr "寻找代理商"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39487 #, c-format
39488 msgid "Search was: "
39489 msgstr "寻找是:"
39491 #. For the first occurrence,
39492 #. SCRIPT
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
39497 #, c-format
39498 msgid "Search:"
39499 msgstr "寻找:"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39502 #, fuzzy, c-format
39503 msgid "Searchable"
39504 msgstr "可寻找:"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39508 #, c-format
39509 msgid "Searchable: "
39510 msgstr "可寻找:"
39512 #. A
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39514 #, c-format
39515 msgid "Searching"
39516 msgstr "寻找"
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39520 msgid "Season"
39521 msgstr "季"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
39524 #, c-format
39525 msgid "Sebastiaan Durand"
39526 msgstr "Sebastiaan Durand"
39528 #. For the first occurrence,
39529 #. SCRIPT
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39532 msgid "Second"
39533 msgstr "第二"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39537 #, c-format
39538 msgid "Secondary email"
39539 msgstr "其它电子邮件"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39543 #, c-format
39544 msgid "Secondary email: "
39545 msgstr "次要电子邮件:"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39549 #, c-format
39550 msgid "Secondary phone"
39551 msgstr "其它电话"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39555 #, c-format
39556 msgid "Secondary phone: "
39557 msgstr "次要电话:"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39562 #, c-format
39563 msgid "Seconds (default)"
39564 msgstr "次要(缺省)"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39568 #, c-format
39569 msgid "Section"
39570 msgstr "区"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39573 #, c-format
39574 msgid "Section:"
39575 msgstr "区:"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39578 #, c-format
39579 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39580 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39583 #, c-format
39584 msgid "See basket information"
39585 msgstr "见采购篮信息"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39588 #, c-format
39589 msgid "See invoice information"
39590 msgstr "见发票信息"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
39593 #, c-format
39594 msgid "See online help for advanced options"
39595 msgstr "见高级选项的联机说明"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39598 #, c-format
39599 msgid "Seen"
39600 msgstr "看见"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39615 #, c-format
39616 msgid "Select"
39617 msgstr "选择"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
39620 #, fuzzy, c-format
39621 msgid "Select "
39622 msgstr "选择"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39625 #, c-format
39626 msgid ""
39627 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39628 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39629 msgstr ""
39630 "若必须时时显示所有的容许值,则选择'所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。 "
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39633 #, fuzzy, c-format
39634 msgid ""
39635 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39636 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39637 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
39640 #, c-format
39641 msgid "Select CSV profile:"
39642 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39645 #, fuzzy, c-format
39646 msgid "Select MARC framework:"
39647 msgstr "选定使用的机读编目格式框架:"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39650 #, c-format
39651 msgid ""
39652 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39653 "each valid record staged for later import into the catalog."
39654 msgstr ""
39655 "选定机读编目格式文件送至输入存储库待处理,分析后且纪录无误,就可输入目录。"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39658 #, c-format
39659 msgid "Select a borrower category"
39660 msgstr "选定读者类型"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39663 #, fuzzy, c-format
39664 msgid "Select a budget"
39665 msgstr "选定基金"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
39668 #, c-format
39669 msgid "Select a category type"
39670 msgstr "选定类型"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39673 #, c-format
39674 msgid "Select a department"
39675 msgstr "选定系所"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39678 #, c-format
39679 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39680 msgstr "选定文件输入读者表单"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39685 #, c-format
39686 msgid "Select a fund"
39687 msgstr "选定基金"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39692 #, c-format
39693 msgid "Select a layout to be applied: "
39694 msgstr "选定使用的布局:"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
39697 #, c-format
39698 msgid "Select a library"
39699 msgstr "选定图书馆:"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39702 #, c-format
39703 msgid "Select a library :"
39704 msgstr "选定图书馆:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39708 #, c-format
39709 msgid "Select a library : "
39710 msgstr "选定图书馆:"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39715 #, c-format
39716 msgid "Select a library:"
39717 msgstr "选定图书馆:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39721 #, fuzzy, c-format
39722 msgid "Select a template"
39723 msgstr "删除模板"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39728 #, c-format
39729 msgid "Select a template to be applied: "
39730 msgstr "选定使用的模板:"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39758 #, c-format
39759 msgid "Select all"
39760 msgstr "全选"
39762 #. SCRIPT
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39764 #, fuzzy
39765 msgid "Select all sample data"
39766 msgstr "选定在地数据库"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39769 #, c-format
39770 msgid "Select an authority framework"
39771 msgstr "选定权威框架"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39774 #, c-format
39775 msgid "Select an existing list"
39776 msgstr "选定既有的虚拟书架"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39779 #, c-format
39780 msgid ""
39781 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39782 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39783 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
39786 #, fuzzy, c-format
39787 msgid "Select built-in sound"
39788 msgstr "选定基金"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39791 #, c-format
39792 msgid "Select day: "
39793 msgstr "选定日期:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39796 #, c-format
39797 msgid "Select download format: "
39798 msgstr "选定下载格式:"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39801 #, fuzzy, c-format
39802 msgid "Select files: "
39803 msgstr "选定表格 "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39806 #, c-format
39807 msgid "Select items you want to check"
39808 msgstr "选定核对的馆藏"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39811 #, c-format
39812 msgid "Select local databases"
39813 msgstr "选定在地数据库"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39816 #, c-format
39817 msgid "Select month:"
39818 msgstr "选定月份:"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
39821 #, c-format
39822 msgid "Select none to see all libraries"
39823 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39826 #, c-format
39827 msgid "Select note"
39828 msgstr "选定说明"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
39831 #, c-format
39832 msgid "Select notice:"
39833 msgstr "选定通知:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
39836 #, c-format
39837 msgid "Select one or more images to delete. "
39838 msgstr "选定删除的照片。 "
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
39841 #, c-format
39842 msgid "Select planning type:"
39843 msgstr "选定计画类型:"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39847 #, c-format
39848 msgid "Select records to export "
39849 msgstr "选定输出的纪录 "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39852 #, c-format
39853 msgid "Select remote databases"
39854 msgstr "选定远程数据库"
39856 #. For the first occurrence,
39857 #. SCRIPT
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39863 #, fuzzy, c-format
39864 msgid "Select searches to: "
39865 msgstr "选择题名至:"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39868 #, c-format
39869 msgid "Select table "
39870 msgstr "选定表格 "
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39873 #, c-format
39874 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39875 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39878 #, c-format
39879 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39880 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39883 #, c-format
39884 msgid "Select the file to import: "
39885 msgstr "选定输入的文件:"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39888 #, c-format
39889 msgid "Select the file to stage: "
39890 msgstr "选定待处理的文件:"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39897 #, c-format
39898 msgid "Select the file to upload: "
39899 msgstr "选定上传的文件:"
39901 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39903 #, c-format
39904 msgid "Select the host item to link%s to "
39905 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39908 #, c-format
39909 msgid "Select to display or not:"
39910 msgstr "选定显示或不显示:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39913 #, c-format
39914 msgid "Select to import"
39915 msgstr "选定输入的文件"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39918 #, fuzzy, c-format
39919 msgid "Select without holds"
39920 msgstr "寻找以预约"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39923 #, fuzzy, c-format
39924 msgid "Select without items"
39925 msgstr "ISO2709 无馆藏"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39928 #, c-format
39929 msgid "Select your MARC flavor"
39930 msgstr "选定您的机读编目格式风格"
39932 #. SCRIPT
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39934 msgid "Select:"
39935 msgstr "选定:"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39939 #, c-format
39940 msgid "Selected items :"
39941 msgstr "选定馆藏:"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39944 #, c-format
39945 msgid "Selecting Default Settings"
39946 msgstr "选定缺省的设置值"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39949 #, c-format
39950 msgid ""
39951 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39952 "new issue is received."
39953 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39956 #, c-format
39957 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39958 msgstr ""
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
39961 #, fuzzy, c-format
39962 msgid "Selector"
39963 msgstr "选择"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39974 #, c-format
39975 msgid "Semi-colon (;)"
39976 msgstr "分号(;)"
39978 #. INPUT type=submit
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39982 #, c-format
39983 msgid "Send"
39984 msgstr "送出"
39986 #. INPUT type=submit
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39988 msgid "Send SMS"
39989 msgstr "送出简讯"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
39992 #, c-format
39993 msgid "Send list"
39994 msgstr "送出虚拟书架"
39996 #. INPUT type=submit name=submit
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
39998 msgid "Send notification"
39999 msgstr "送出通知"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40002 #, c-format
40003 msgid "Send to"
40004 msgstr "送出"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40007 #, c-format
40008 msgid "Sending your cart"
40009 msgstr "送出您的借出篮"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40012 #, c-format
40013 msgid "Sending your list"
40014 msgstr "送出您的虚拟书架"
40016 #. For the first occurrence,
40017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40020 #, c-format
40021 msgid "Sent notices for %s"
40022 msgstr "将通知送给 %s"
40024 #. SCRIPT
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40026 msgid "Sep"
40027 msgstr "九月"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40030 #, c-format
40031 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40032 msgstr ""
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40035 #, c-format
40036 msgid ""
40037 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40038 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40039 msgstr ""
40041 #. SCRIPT
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40043 #, fuzzy
40044 msgid "Separator must be / in field %s"
40045 msgstr "字段内的区隔符号必须是 "
40047 #. For the first occurrence,
40048 #. SCRIPT
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40051 #, c-format
40052 msgid "September"
40053 msgstr "九月"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40056 #, c-format
40057 msgid "Serge Renaux"
40058 msgstr "Serge Renaux"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40061 #, c-format
40062 msgid "Serhij Dubyk"
40063 msgstr "Serhij Dubyk"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40066 #, c-format
40067 msgid "Serial"
40068 msgstr "期刊"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40071 #, c-format
40072 msgid "Serial collection"
40073 msgstr "期刊馆藏"
40075 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40077 #, c-format
40078 msgid "Serial collection #%s"
40079 msgstr "期刊馆藏 #%s"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40082 #, c-format
40083 msgid "Serial collection information for "
40084 msgstr "期刊馆藏信息 "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40087 #, c-format
40088 msgid "Serial edition "
40089 msgstr "期刊版本 "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40092 #, c-format
40093 msgid "Serial enumeration:"
40094 msgstr "期刊编号:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40097 #, c-format
40098 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40099 msgstr "期刊编号/年份"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40102 #, c-format
40103 msgid "Serial number:"
40104 msgstr "期刊编号:"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40107 #, c-format
40108 msgid "Serial receipt creates an item record."
40109 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40112 #, c-format
40113 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40114 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40117 #, c-format
40118 msgid "Serial receive"
40119 msgstr "收到期刊"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40122 #, c-format
40123 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40124 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
40126 #. For the first occurrence,
40127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40130 #, c-format
40131 msgid "Serial: %s "
40132 msgstr "期刊:%s "
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40154 #, c-format
40155 msgid "Serials"
40156 msgstr "期刊"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40160 #, c-format
40161 msgid "Serials (routing list)"
40162 msgstr "期刊(传阅清单)"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40165 #, c-format
40166 msgid "Serials planning"
40167 msgstr "期刊计画"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40170 #, fuzzy, c-format
40171 msgid "Serials receiving"
40172 msgstr "收到期刊"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40176 #, c-format
40177 msgid "Serials subscriptions"
40178 msgstr "期刊订阅"
40180 #. %1$s:  total 
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40182 #, c-format
40183 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40184 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40189 #, c-format
40190 msgid "Series"
40191 msgstr "集丛"
40193 #. For the first occurrence,
40194 #. SCRIPT
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40198 #, c-format
40199 msgid "Series title"
40200 msgstr "集丛题名"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40206 #, c-format
40207 msgid "Series: "
40208 msgstr "集丛:"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40213 #, c-format
40214 msgid "Server"
40215 msgstr "服务器"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40219 #, c-format
40220 msgid "Server information"
40221 msgstr "服务器信息"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40224 #, fuzzy, c-format
40225 msgid "Server name: "
40226 msgstr "打印机名称:"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "Servers:"
40232 msgstr "服务器"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40235 #, c-format
40236 msgid "Session timed out, please log in again"
40237 msgstr "作业时间到,请再登录"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40240 #, c-format
40241 msgid "Session timed out."
40242 msgstr "作业时间到。"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40245 #, c-format
40246 msgid "Set all funds to zero"
40247 msgstr ""
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40252 #, c-format
40253 msgid "Set back to"
40254 msgstr "设置回"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40257 #, c-format
40258 msgid "Set due date to expiry:"
40259 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40262 #, c-format
40263 msgid "Set inventory date to:"
40264 msgstr "设置盘点日:"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40271 #, c-format
40272 msgid "Set library"
40273 msgstr "设置图书馆:"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40276 #, c-format
40277 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40278 msgstr ""
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40282 #, c-format
40283 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40284 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40288 #, c-format
40289 msgid "Set permissions"
40290 msgstr "设置权限"
40292 #. %1$s:  surname 
40293 #. %2$s:  firstname 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40295 #, c-format
40296 msgid "Set permissions for %s, %s"
40297 msgstr "设置 %s, %s的权限"
40299 #. INPUT type=submit name=submit
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40302 #, fuzzy
40303 msgid "Set status"
40304 msgstr "设置状态"
40306 #. IMG
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40308 msgid "Set to lowest priority"
40309 msgstr "设置至最低顺位"
40311 #. For the first occurrence,
40312 #. SCRIPT
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40315 msgid "Set to patron"
40316 msgstr "设置读者"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40319 #, fuzzy, c-format
40320 msgid "Set user permissions"
40321 msgstr "设置权限"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40324 #, fuzzy, c-format
40325 msgid "Settings "
40326 msgstr "排序"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40329 #, fuzzy, c-format
40330 msgid "Sex"
40331 msgstr "九月"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40334 #, c-format
40335 msgid "Shari Perkins"
40336 msgstr "Shari Perkins"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40339 #, c-format
40340 msgid "Sharon Moreland"
40341 msgstr "Sharon Moreland"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40352 #, c-format
40353 msgid "Sharp (#)"
40354 msgstr "Sharp (#)"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40357 #, c-format
40358 msgid "Shaun Evans"
40359 msgstr "Shaun Evans"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40362 #, c-format
40363 msgid "Shelving control number"
40364 msgstr "排架控制码"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40376 #, c-format
40377 msgid "Shelving location"
40378 msgstr "排架位置"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40381 #, c-format
40382 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40383 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40386 #, c-format
40387 msgid "Shelving location selected: "
40388 msgstr "选择排架位置:"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40391 #, c-format
40392 msgid "Shelving location:"
40393 msgstr "排架位置:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40396 #, c-format
40397 msgid "Shift-Enter"
40398 msgstr ""
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40401 #, c-format
40402 msgid "Shift-Tab"
40403 msgstr ""
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40406 #, c-format
40407 msgid "Shipment cost"
40408 msgstr "运送成本"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40411 #, c-format
40412 msgid "Shipment cost:"
40413 msgstr "运送成本:"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40420 #, c-format
40421 msgid "Shipment date"
40422 msgstr "运送日期"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40425 #, c-format
40426 msgid "Shipment date reverse"
40427 msgstr "恢复运送日期"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40431 #, c-format
40432 msgid "Shipment date:"
40433 msgstr "运送日期:"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40436 #, c-format
40437 msgid "Shipment date: "
40438 msgstr "运送日期:"
40440 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
40441 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40442 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40443 #. %4$s:  ELSE 
40444 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40445 #. %6$s:  END 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40449 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
40451 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40453 #, fuzzy, c-format
40454 msgid "Shipment date: All until %s "
40455 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
40457 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40459 #, c-format
40460 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40461 msgstr "发票 %s 的运送成本"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40464 #, c-format
40465 msgid "Shipping cost:"
40466 msgstr "运送成本:"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40469 #, c-format
40470 msgid "Shipping cost: "
40471 msgstr "运送成本:"
40473 #. %1$s:  basketno 
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40475 #, c-format
40476 msgid "Shopping Basket %s"
40477 msgstr "购物篮 %s"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40480 #, c-format
40481 msgid "Shortcut"
40482 msgstr ""
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40487 #, c-format
40488 msgid "Show"
40489 msgstr "显示"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40492 #, c-format
40493 msgid "Show MARC tag documentation links"
40494 msgstr "显示机读编目格式标签文件连结"
40496 #. For the first occurrence,
40497 #. SCRIPT
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40500 msgid "Show _MENU_ entries"
40501 msgstr "显示_MENU_ 款目"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40504 #, c-format
40505 msgid "Show active baskets only"
40506 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
40509 #, c-format
40510 msgid "Show active funds only"
40511 msgstr "祗显示使用中的基金"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
40514 #, c-format
40515 msgid "Show actual/estimated values"
40516 msgstr "显示使用中/估计值"
40518 #. A
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40520 #, fuzzy
40521 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40522 msgstr "高级寻找"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40527 #, c-format
40528 msgid "Show all"
40529 msgstr "显示所有"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40532 #, c-format
40533 msgid "Show all baskets"
40534 msgstr "显示所有购书篮"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40539 #, c-format
40540 msgid "Show all columns"
40541 msgstr "显示所有字段"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40545 #, c-format
40546 msgid "Show all details "
40547 msgstr "显示所有详情 "
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40551 #, c-format
40552 msgid "Show all items"
40553 msgstr "显示所有馆藏"
40555 #. For the first occurrence,
40556 #. %1$s:  hiddencount 
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
40559 #, c-format
40560 msgid "Show all items (%s hidden)"
40561 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40564 #, fuzzy, c-format
40565 msgid "Show all suggestions"
40566 msgstr "来自推荐"
40568 #. SCRIPT
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40570 #, fuzzy
40571 msgid "Show all transactions"
40572 msgstr "上传交易"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40575 #, c-format
40576 msgid "Show any items currently checked out:"
40577 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
40580 #, c-format
40581 msgid "Show biblio"
40582 msgstr "显示书目"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40585 #, c-format
40586 msgid "Show category: "
40587 msgstr "显示类型:"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "Show checkouts"
40592 msgstr "全部借出"
40594 #. SCRIPT
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40596 msgid "Show fields verbatim"
40597 msgstr ""
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40601 msgid "Show help for this tag"
40602 msgstr ""
40604 #. SCRIPT
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40606 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
40607 msgstr ""
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40610 #, c-format
40611 msgid "Show in search pulldown: "
40612 msgstr "显示在寻找下拉:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40616 #, c-format
40617 msgid "Show inactive budgets"
40618 msgstr "显示不活跃预算"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
40621 #, c-format
40622 msgid "Show more"
40623 msgstr "显示更多"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40627 #, c-format
40628 msgid "Show my funds only"
40629 msgstr "祗显示我的基金"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Show only mine"
40634 msgstr "祗显示续借 "
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40637 #, c-format
40638 msgid "Show only renewed "
40639 msgstr "祗显示续借 "
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40642 #, c-format
40643 msgid "Show only subscriptions "
40644 msgstr "祗显示订阅 "
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40648 #, c-format
40649 msgid "Show subscriptions"
40650 msgstr "显示订阅"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
40653 #, c-format
40654 msgid "Show tags"
40655 msgstr "显示标签"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40658 #, c-format
40659 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40660 msgstr "显示/隐藏高级模式"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40665 #, c-format
40666 msgid "Show/hide columns:"
40667 msgstr "显示/隐藏字段:"
40669 #. For the first occurrence,
40670 #. SCRIPT
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40673 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40674 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
40678 #, c-format
40679 msgid "Shown"
40680 msgstr "显示"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40684 #, c-format
40685 msgid "Shows on transit slips"
40686 msgstr "显示在转移收条"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40689 #, c-format
40690 msgid "Silvia Simonetti"
40691 msgstr "Silvia Simonetti"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
40694 #, fuzzy, c-format
40695 msgid "Simith"
40696 msgstr "限制"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40699 #, c-format
40700 msgid "Simon Story"
40701 msgstr "Simon Story"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40704 #, c-format
40705 msgid "Since"
40706 msgstr "自从"
40708 #. SCRIPT
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40710 msgid "Single holiday: %s"
40711 msgstr "唯一假日:%s"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40714 #, c-format
40715 msgid "SingleBranchMode is ON."
40716 msgstr "SingleBranchMode已打开。"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40720 #, c-format
40721 msgid "Size"
40722 msgstr "尺寸"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40726 #, c-format
40727 msgid "Skip issue number"
40728 msgstr "略过期号"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40731 #, c-format
40732 msgid "Skip items on loan: "
40733 msgstr "略过借出的馆藏 :"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40739 #, c-format
40740 msgid "Slip"
40741 msgstr "收条"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
40744 #, c-format
40745 msgid "Small text"
40746 msgstr ""
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Social security or card number: "
40751 msgstr "姓名或读者证号码:"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40754 #, c-format
40755 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40756 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40759 #, c-format
40760 msgid ""
40761 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40762 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40763 "examples assume USD is the active currency. "
40764 msgstr ""
40765 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
40766 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
40768 #. SCRIPT
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40770 msgid "Some fields are not valid:"
40771 msgstr "部份字段不适用:"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
40774 #, fuzzy, c-format
40775 msgid ""
40776 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40777 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40778 "if you want that this feature works correctly."
40779 msgstr ""
40780 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
40781 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40784 #, fuzzy, c-format
40785 msgid ""
40786 "Some records have not been automatically added because they match an "
40787 "existing record in your catalog:"
40788 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
40790 # pattern是指?式样或其它意思?
40791 #. SCRIPT
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40793 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40794 msgstr "出错了,不能新增编号模式。"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
40797 #, c-format
40798 msgid "Sonia Lemaire"
40799 msgstr "Sonia Lemaire"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40802 #, c-format
40803 msgid "Sophie Meynieux"
40804 msgstr "Sophie Meynieux"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40807 #, c-format
40808 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40809 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40812 #, c-format
40813 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40814 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40817 #, c-format
40818 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40819 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40822 #, fuzzy, c-format
40823 msgid "Sorry, your request had no results."
40824 msgstr "您的寻找没有结果。"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40827 #, c-format
40828 msgid "Sort 1"
40829 msgstr "排序1"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40832 #, c-format
40833 msgid "Sort 2"
40834 msgstr "排序 2"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40837 #, c-format
40838 msgid "Sort By: "
40839 msgstr "排序:"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
40842 #, c-format
40843 msgid "Sort by"
40844 msgstr "排序"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40847 #, c-format
40848 msgid "Sort by :"
40849 msgstr "排序:"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40852 #, c-format
40853 msgid "Sort by:"
40854 msgstr "排序:"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40859 #, c-format
40860 msgid "Sort by: "
40861 msgstr "排序:"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40867 #, c-format
40868 msgid "Sort field 1"
40869 msgstr "排序字段1"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40873 #, c-format
40874 msgid "Sort field 1:"
40875 msgstr "排序字段1:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40881 #, c-format
40882 msgid "Sort field 2"
40883 msgstr "排序字段2"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40887 #, c-format
40888 msgid "Sort field 2:"
40889 msgstr "排序字段2:"
40891 #. A
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40893 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40894 msgstr ""
40896 #. For the first occurrence,
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40900 msgid "Sort routine missing"
40901 msgstr "排序常规遗失"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
40904 #, c-format
40905 msgid "Sort this list by: "
40906 msgstr "排序此虚拟书架:"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40911 #, c-format
40912 msgid "Sort1"
40913 msgstr "排序1"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40918 #, c-format
40919 msgid "Sort2"
40920 msgstr "排序 2"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40923 #, c-format
40924 msgid "Sorting"
40925 msgstr "排序"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40928 #, c-format
40929 msgid "Sorting routine"
40930 msgstr "排序常规"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
40933 #, c-format
40934 msgid "Sound"
40935 msgstr ""
40937 #. For the first occurrence,
40938 #. SCRIPT
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40942 #, c-format
40943 msgid "Source"
40944 msgstr "来源"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40949 #, c-format
40950 msgid "Source (incoming) record check field"
40951 msgstr "来源纪录检查字段"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40954 #, c-format
40955 msgid "Source in use?"
40956 msgstr "使用的来源?"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40959 #, c-format
40960 msgid "Source library:"
40961 msgstr "来源图书馆:"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40964 #, c-format
40965 msgid "Source of acquisition"
40966 msgstr "采访来源"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40969 #, c-format
40970 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40971 msgstr "分类法来源/排架结构"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
40974 #, c-format
40975 msgid "Source records"
40976 msgstr "来源纪录"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40979 #, c-format
40980 msgid "Southeastern University"
40981 msgstr "Southeastern University"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40992 #, c-format
40993 msgid "Space ( )"
40994 msgstr "空格( )"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40997 #, c-format
40998 msgid "Special relationship: "
40999 msgstr "特别关系:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41002 #, c-format
41003 msgid "Special thanks to the following organizations"
41004 msgstr "特别感谢以下机构"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41007 #, c-format
41008 msgid "Specialized"
41009 msgstr "特别的"
41011 #. For the first occurrence,
41012 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41015 #, c-format
41016 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41017 msgstr "指定恢复的日期%s:"
41019 #. For the first occurrence,
41020 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41023 #, c-format
41024 msgid "Specify due date %s: "
41025 msgstr "指定逾期日%s:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41028 #, c-format
41029 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41030 msgstr "指定应重复的假日。"
41032 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41034 #, c-format
41035 msgid "Specify return date %s: "
41036 msgstr "指定到期日%s:"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41040 #, c-format
41041 msgid "Spent"
41042 msgstr "花费"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41046 #, c-format
41047 msgid "Spent amount"
41048 msgstr "花费金额"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41051 #, c-format
41052 msgid "Spine label"
41053 msgstr "书标"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41056 #, c-format
41057 msgid "Split call numbers: "
41058 msgstr "拆开索书号:"
41060 #. SCRIPT
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41062 msgid "Spring"
41063 msgstr "春季"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41066 #, c-format
41067 msgid "Srdjan Jankovic"
41068 msgstr "Srdjan Jankovic"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41071 #, c-format
41072 msgid "Srikanth Dhondi"
41073 msgstr "Srikanth Dhondi"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41076 #, c-format
41077 msgid "Stacey Walker"
41078 msgstr "Stacey Walker"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41082 #, c-format
41083 msgid "Staff"
41084 msgstr "馆员"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41087 #, c-format
41088 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41089 msgstr ""
41091 #. A
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41093 #, c-format
41094 msgid "Staff client"
41095 msgstr "馆员界面"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41098 #, fuzzy, c-format
41099 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41100 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41105 #, c-format
41106 msgid "Staff note"
41107 msgstr "馆员说明"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41111 #, c-format
41112 msgid "Staff note:"
41113 msgstr "馆员说明:"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41116 #, c-format
41117 msgid "Stage MARC for import"
41118 msgstr "待处理的输入机读编目格式"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41124 #, c-format
41125 msgid "Stage MARC records for import"
41126 msgstr "待处理的输入机读编目格式纪录"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41129 #, fuzzy, c-format
41130 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41131 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41134 #, c-format
41135 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41136 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
41138 #. INPUT type=button
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41140 msgid "Stage for import"
41141 msgstr "待处理的输入"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41144 #, c-format
41145 msgid "Stage records into the reservoir"
41146 msgstr "待处理纪录进入存储库"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41151 #, c-format
41152 msgid "Staged"
41153 msgstr "待处理"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41156 #, c-format
41157 msgid "Staged MARC management"
41158 msgstr "待处理机读编目格式管理"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41161 #, c-format
41162 msgid "Staged MARC record management"
41163 msgstr "待处理机读编目格式纪录管理"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41166 #, c-format
41167 msgid "Staged:"
41168 msgstr "待处理:"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41171 #, c-format
41172 msgid "Stan Brinkerhoff"
41173 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41179 #, c-format
41180 msgid "Standard"
41181 msgstr "标准"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41186 #, c-format
41187 msgid "Standard ID: "
41188 msgstr "标准代码 "
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41194 #, c-format
41195 msgid "Standard number"
41196 msgstr "标准号码"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41199 #, fuzzy, c-format
41200 msgid "Standard number:"
41201 msgstr "标准号码"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41204 #, c-format
41205 msgid "Start Date: "
41206 msgstr "开始日期:"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41213 #, c-format
41214 msgid "Start date"
41215 msgstr "开始日期"
41217 #. For the first occurrence,
41218 #. SCRIPT
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41220 msgid "Start date missing"
41221 msgstr "遗失开始日期"
41223 #. For the first occurrence,
41224 #. SCRIPT
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41226 msgid "Start date must be before end date"
41227 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41232 #, c-format
41233 msgid "Start date:"
41234 msgstr "开始日期:"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41240 #, c-format
41241 msgid "Start date: "
41242 msgstr "开始日期:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41245 #, c-format
41246 msgid "Start date: *"
41247 msgstr "开始日期:*"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41250 #, c-format
41251 msgid "Start defining libraries"
41252 msgstr "开始设置图书馆"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41255 #, c-format
41256 msgid "Start of date range"
41257 msgstr "开始日期范围"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41260 #, fuzzy, c-format
41261 msgid "Start of interval"
41262 msgstr "开始日期范围"
41264 #. INPUT type=submit
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41266 msgid "Start search"
41267 msgstr "开始寻找"
41269 #. INPUT type=text name=start_label
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41272 msgid "Starting card number"
41273 msgstr "读者证启始号码:"
41275 #. INPUT type=text name=start_label
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41277 msgid "Starting label number"
41278 msgstr "开始书标号"
41280 #. For the first occurrence,
41281 #. SCRIPT
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41284 #, c-format
41285 msgid "Starting with:"
41286 msgstr "开始:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41291 #, c-format
41292 msgid "Starts with"
41293 msgstr "开始"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41300 #, c-format
41301 msgid "State"
41302 msgstr "州"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41308 #, c-format
41309 msgid "State: "
41310 msgstr "州:"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41313 #, c-format
41314 msgid "Statistic 1 done on: "
41315 msgstr "统计1完成于:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41320 #, c-format
41321 msgid "Statistic 1: "
41322 msgstr "统计1:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41325 #, c-format
41326 msgid "Statistic 2 done on: "
41327 msgstr "统计2完成于:"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41332 #, c-format
41333 msgid "Statistic 2: "
41334 msgstr "统计2:"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41338 #, c-format
41339 msgid "Statistical"
41340 msgstr "统计"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41346 #, c-format
41347 msgid "Statistics"
41348 msgstr "统计"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41351 #, c-format
41352 msgid "Statistics date and time"
41353 msgstr "统计的曰期与时间"
41355 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41356 #. %2$s:  title 
41357 #. %3$s:  firstname 
41358 #. %4$s:  END 
41359 #. %5$s:  surname 
41360 #. %6$s:  cardnumber 
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41362 #, c-format
41363 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41364 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41368 #, c-format
41369 msgid "Statistics wizards"
41370 msgstr "统计向导"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41395 #, c-format
41396 msgid "Status"
41397 msgstr "状态"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41401 #, c-format
41402 msgid "Status "
41403 msgstr "状态 "
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41412 #, c-format
41413 msgid "Status:"
41414 msgstr "状态:"
41416 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41417 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41418 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41419 #. %4$s:  END 
41420 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41421 #. %6$s:  END 
41422 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41423 #. %8$s:  END 
41424 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41425 #. %10$s:  END 
41426 #. %11$s:  END 
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41428 #, c-format
41429 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41430 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41433 #, c-format
41434 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41435 msgstr "说明破坏的状态"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41438 #, c-format
41439 msgid "Statuses to describe a lost item"
41440 msgstr "说明遗失的状态"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41443 #, c-format
41444 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41445 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41448 #, c-format
41449 msgid "Stefan Weil"
41450 msgstr ""
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
41453 #, c-format
41454 msgid "Stefano Bargioni"
41455 msgstr "Stefano Bargioni"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41458 #, c-format
41459 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41460 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
41462 #. %1$s:  IF (usecache) 
41463 #. %2$s:  END 
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41468 "report visibility "
41469 msgstr ""
41470 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41473 #, c-format
41474 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41475 msgstr "步骤2之5:选择块"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41478 #, c-format
41479 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41480 msgstr "步骤2之5:选择报表类型"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41483 #, c-format
41484 msgid "Step 2: Choose the area "
41485 msgstr "步骤2:选择块 "
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41490 msgstr "步骤3之5:选择字段"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41493 #, c-format
41494 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41495 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41498 #, fuzzy, c-format
41499 msgid "Step 3: Choose a column "
41500 msgstr "步骤3:选择字段 "
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41503 #, c-format
41504 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41505 msgstr "步骤4之5:指定值"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41508 #, c-format
41509 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41510 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41513 #, c-format
41514 msgid "Step 4: Specify a value "
41515 msgstr "步骤4:指定值 "
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41518 #, c-format
41519 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41520 msgstr "步骤5之5:确认详情"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41523 #, c-format
41524 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41525 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41528 #, c-format
41529 msgid "Step 5: Confirm definition"
41530 msgstr "步骤5:确认定义"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41533 #, c-format
41534 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41535 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41538 #, c-format
41539 msgid "Stephanie Hogan"
41540 msgstr "Stephanie Hogan"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41543 #, c-format
41544 msgid "Stephen Edwards"
41545 msgstr "Stephen Edwards"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
41548 #, c-format
41549 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41550 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41553 #, c-format
41554 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41555 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
41558 #, c-format
41559 msgid "Steven Callender"
41560 msgstr "Steven Callender"
41562 #. For the first occurrence,
41563 #. %1$s:  numberpending 
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41567 #, c-format
41568 msgid "Still %s servers to search"
41569 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41572 #, c-format
41573 msgid "Stop word search:"
41574 msgstr "寻找高频字:"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41578 #, c-format
41579 msgid "Stop words"
41580 msgstr "高频字"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
41584 #, c-format
41585 msgid "Stopped"
41586 msgstr "停止"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41590 #, c-format
41591 msgid "Street Address"
41592 msgstr "街道地址"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41596 #, fuzzy, c-format
41597 msgid "Street address"
41598 msgstr "街道地址"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41602 #, c-format
41603 msgid "Street number"
41604 msgstr "门牌号码"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
41608 #, c-format
41609 msgid "Street type"
41610 msgstr "街道类型"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41613 #, c-format
41614 msgid "Student count"
41615 msgstr "学生人数"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
41618 #, c-format
41619 msgid "Stéphane Delaune"
41620 msgstr "Stéphane Delaune"
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41624 msgid "Su"
41625 msgstr "星期日"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41628 #, c-format
41629 msgid "Sub classification"
41630 msgstr "次分类法"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41633 #, c-format
41634 msgid "Sub total "
41635 msgstr "小计 "
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41638 #, c-format
41639 msgid "Sub total:"
41640 msgstr "小计:"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41648 #, c-format
41649 msgid "Subfield"
41650 msgstr "分栏"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41654 #, c-format
41655 msgid "Subfield code:"
41656 msgstr "分栏代码:"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41659 #, c-format
41660 msgid "Subfield code: "
41661 msgstr "分栏代码:"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41665 #, c-format
41666 msgid "Subfield separator: "
41667 msgstr "分栏区隔符号:"
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41671 #, fuzzy
41672 msgid "Subfield ‡"
41673 msgstr "分栏"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41676 #, c-format
41677 msgid "Subfield:"
41678 msgstr "分栏"
41680 #. %1$s:  tagsubfield 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41682 #, c-format
41683 msgid "Subfield: %s"
41684 msgstr "分栏:%s"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41689 #, c-format
41690 msgid "Subfields"
41691 msgstr "分栏"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41702 #, c-format
41703 msgid "Subfields: "
41704 msgstr "分栏:"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41707 #, c-format
41708 msgid "Subgroup"
41709 msgstr "次群组"
41711 #. INPUT type=text name=subgroup
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41713 msgid "Subgroup code"
41714 msgstr "次群组代码"
41716 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41718 msgid "Subgroup name"
41719 msgstr "次群组名称"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41722 #, c-format
41723 msgid "Subgroup:"
41724 msgstr "次群组:"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41731 #, c-format
41732 msgid "Subject"
41733 msgstr "主题"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41740 #, c-format
41741 msgid "Subject heading: "
41742 msgstr "主题标目:"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41745 #, c-format
41746 msgid "Subject headings"
41747 msgstr "主题标目"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41751 #, c-format
41752 msgid "Subject phrase"
41753 msgstr "主题片语"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41756 #, c-format
41757 msgid "Subject search results"
41758 msgstr "主题寻找结果"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41761 #, c-format
41762 msgid "Subject sub-division: "
41763 msgstr "主题复分:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41766 #, c-format
41767 msgid "Subject(s)"
41768 msgstr "主题"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
41771 #, fuzzy, c-format
41772 msgid "Subject:"
41773 msgstr "主题:"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41776 #, c-format
41777 msgid "Subject: "
41778 msgstr "主题:"
41780 #. For the first occurrence,
41781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41784 #, c-format
41785 msgid "Subject: %s "
41786 msgstr "主题:%s "
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41789 #, c-format
41790 msgid "Subjects:"
41791 msgstr "主题:"
41793 #. INPUT type=submit
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41877 msgid "Submit"
41878 msgstr "送出"
41880 #. INPUT type=submit
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
41882 msgid "Submit your suggestion"
41883 msgstr "送出您的推荐"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41886 #, c-format
41887 msgid "Subscription #"
41888 msgstr "订阅 #"
41890 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41892 #, c-format
41893 msgid "Subscription #%s"
41894 msgstr "订阅 #%s"
41896 #. %1$s:  loopro.object 
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41898 #, c-format
41899 msgid "Subscription %s "
41900 msgstr "订阅 %s "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41903 #, c-format
41904 msgid "Subscription ID: "
41905 msgstr "订阅代码:"
41907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41909 #, c-format
41910 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41911 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41914 #, c-format
41915 msgid "Subscription begin"
41916 msgstr "订阅开始"
41918 #. %1$s:  END 
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41920 #, c-format
41921 msgid "Subscription closed %s "
41922 msgstr "订阅终止 %s "
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41926 #, c-format
41927 msgid "Subscription details"
41928 msgstr "订阅详情"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41931 #, c-format
41932 msgid "Subscription end"
41933 msgstr "订阅终止"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
41936 #, c-format
41937 msgid "Subscription end date"
41938 msgstr "订阅终止日期"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41941 #, c-format
41942 msgid "Subscription end date:"
41943 msgstr "订阅终止日期:"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41946 #, c-format
41947 msgid "Subscription expired"
41948 msgstr "订阅逾期"
41950 #. %1$s:  bibliotitle
41951 #. %2$s:  IF closed 
41952 #. %3$s:  END 
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41954 #, c-format
41955 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41956 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
41958 #. %1$s:  title 
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
41960 #, c-format
41961 msgid "Subscription history for %s"
41962 msgstr "%s的订阅纪录"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41965 #, c-format
41966 msgid "Subscription id"
41967 msgstr "订阅代码"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41970 #, c-format
41971 msgid "Subscription information for "
41972 msgstr "订阅信息 "
41974 #. %1$s:  biblionumber 
41975 #. %2$s:  bibliotitle 
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41977 #, c-format
41978 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41979 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41984 #, c-format
41985 msgid "Subscription length:"
41986 msgstr "订阅期间"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41989 #, c-format
41990 msgid "Subscription num."
41991 msgstr "订阅号"
41993 #. %1$s:  bibliotitle 
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41995 #, c-format
41996 msgid "Subscription renewal for %s"
41997 msgstr "更新订阅 %s"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42000 #, c-format
42001 msgid "Subscription start date"
42002 msgstr "订阅开始日期"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42005 #, c-format
42006 msgid "Subscription start date:"
42007 msgstr "订阅开始日期:"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42010 #, c-format
42011 msgid "Subscription summaries"
42012 msgstr "订阅摘要"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42016 #, c-format
42017 msgid "Subscription summary"
42018 msgstr "订阅摘要"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42021 #, c-format
42022 msgid "Subscription title"
42023 msgstr "订阅题名"
42025 #. %1$s:  enddate 
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42027 #, c-format
42028 msgid "Subscription will expire %s. "
42029 msgstr "订阅将到期 %s。 "
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42032 #, c-format
42033 msgid "Subscription(s)"
42034 msgstr "订阅"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42037 #, c-format
42038 msgid "Subscription:"
42039 msgstr "订阅:"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42043 #, c-format
42044 msgid "Subscriptions"
42045 msgstr "订阅"
42047 #. LABEL
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42050 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42051 msgstr "订阅必须有书目纪录"
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42055 #, fuzzy
42056 msgid "Substitute"
42057 msgstr "订阅题名"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42061 #, c-format
42062 msgid "Subtotal "
42063 msgstr "小计 "
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42066 #, c-format
42067 msgid "Subtotal for"
42068 msgstr "小计"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42071 #, c-format
42072 msgid "Subtype limits"
42073 msgstr "次类型的限制"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42076 #, c-format
42077 msgid "Success"
42078 msgstr "成功"
42080 #. SCRIPT
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42082 msgid "Success."
42083 msgstr "成功。"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42086 #, c-format
42087 msgid "Success: Import reversed"
42088 msgstr "成功:输入回复"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42091 #, c-format
42092 msgid "Suggested by"
42093 msgstr "推荐者"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42096 #, c-format
42097 msgid "Suggested by - on"
42098 msgstr "推荐者 -"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42101 #, c-format
42102 msgid "Suggested by:"
42103 msgstr "推荐者:"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42107 #, c-format
42108 msgid "Suggested by: "
42109 msgstr "推荐者:"
42111 #. For the first occurrence,
42112 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42113 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42114 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42115 #. %4$s:  END 
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42119 #, c-format
42120 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42121 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42124 #, fuzzy, c-format
42125 msgid "Suggested date from:"
42126 msgstr "推荐在:"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42132 #, c-format
42133 msgid "Suggestion"
42134 msgstr "推荐"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42138 #, c-format
42139 msgid "Suggestion accepted"
42140 msgstr "推荐被接受"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42144 #, c-format
42145 msgid "Suggestion creation"
42146 msgstr "新增推荐"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42149 #, c-format
42150 msgid "Suggestion information"
42151 msgstr "推荐信息"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42157 #, c-format
42158 msgid "Suggestion management"
42159 msgstr "推荐管理"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42168 #, c-format
42169 msgid "Suggestions"
42170 msgstr "推荐"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42173 #, c-format
42174 msgid "Suggestions management"
42175 msgstr "推荐管理"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42178 #, c-format
42179 msgid "Suggestions pending approval"
42180 msgstr "通过待决的推荐"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42183 #, c-format
42184 msgid "Suggestions search:"
42185 msgstr "推荐寻找:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42203 #, c-format
42204 msgid "Summary"
42205 msgstr "摘要"
42207 #. %1$s:  firstname 
42208 #. %2$s:  surname 
42209 #. %3$s:  cardnumber 
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42211 #, c-format
42212 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42213 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42216 #, c-format
42217 msgid "Summary search"
42218 msgstr "摘要寻找"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42222 #, c-format
42223 msgid "Summary: "
42224 msgstr "摘要:"
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42228 msgid "Summer"
42229 msgstr "夏季"
42231 #. SCRIPT
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42233 msgid "Sun"
42234 msgstr "星期日"
42236 #. For the first occurrence,
42237 #. SCRIPT
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42242 #, c-format
42243 msgid "Sunday"
42244 msgstr "星期日"
42246 #. SCRIPT
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42248 msgid "Sundays"
42249 msgstr "星期日"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42252 #, c-format
42253 msgid "Sundry"
42254 msgstr "复杂的"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42257 #, c-format
42258 msgid "Supplemental issue "
42259 msgstr "补篇期刊 "
42261 #. BUTTON
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42263 #, fuzzy
42264 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42265 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42274 #, c-format
42275 msgid "Surname"
42276 msgstr "姓"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42280 #, c-format
42281 msgid "Surname: "
42282 msgstr "姓:"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42285 #, c-format
42286 msgid "Surveys"
42287 msgstr "调查"
42289 #. INPUT type=submit
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42292 msgid "Suspend all holds"
42293 msgstr "暂停所有预约"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42297 #, c-format
42298 msgid "Suspension in days (day)"
42299 msgstr "暂停天数"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42302 #, c-format
42303 msgid "Svenska (Swedish)"
42304 msgstr "瑞典语"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42307 #, fuzzy, c-format
42308 msgid "Switch to advanced editor"
42309 msgstr "高级寻找"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42312 #, c-format
42313 msgid "Switch to basic editor"
42314 msgstr ""
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42317 #, c-format
42318 msgid "Symbol"
42319 msgstr "币别符号"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42322 #, c-format
42323 msgid "Symbol: "
42324 msgstr "币别符号:"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42327 #, fuzzy, c-format
42328 msgid "Sync status: "
42329 msgstr "状态:"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42332 #, c-format
42333 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42334 msgstr ""
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42337 #, c-format
42338 msgid "Synchronize"
42339 msgstr "同步化"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42342 #, c-format
42343 msgid "Syntax"
42344 msgstr "语法"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42347 #, c-format
42348 msgid "Syntax (z3950 can send"
42349 msgstr "语法(Z39.50可以送出"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42352 #, c-format
42353 msgid "System Preferences"
42354 msgstr "系统首选"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42357 #, c-format
42358 msgid "System information"
42359 msgstr "系统信息"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42362 #, c-format
42363 msgid "System permissions"
42364 msgstr "系统权限"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42367 #, c-format
42368 msgid ""
42369 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42370 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42371 msgstr ""
42372 "系统首选'AutoCreateAuthorities'已设置,但仍需设置'BiblioAddsAuthorities'系统"
42373 "首选。"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42376 #, c-format
42377 msgid ""
42378 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42379 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42380 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42381 msgstr ""
42382 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
42383 "用',应设为 '不使用' 或其它,否则,馆员界面与联机公共目录的'显示分析' 连结将"
42384 "破碎。"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42387 #, c-format
42388 msgid ""
42389 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42390 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42391 "works correctly."
42392 msgstr ""
42393 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
42394 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42397 #, c-format
42398 msgid "System preference search:"
42399 msgstr "系统首选寻找:"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42406 #, c-format
42407 msgid "System preferences"
42408 msgstr "系统首选"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42411 #, c-format
42412 msgid "Sèbastien Hinderer"
42413 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42416 #, c-format
42417 msgid ""
42418 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42419 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42420 "Tutunsatar)"
42421 msgstr ""
42422 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42423 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42424 "Tutunsatar)"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42446 #, c-format
42447 msgid "TOTAL"
42448 msgstr "总计"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42451 #, fuzzy, c-format
42452 msgid "Tab"
42453 msgstr "定位:"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42456 #, c-format
42457 msgid "Tab separated text"
42458 msgstr "定位区隔符号"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42461 #, c-format
42462 msgid "Tab:"
42463 msgstr "定位:"
42465 #. %1$s:  subfield.tab 
42466 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42467 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42468 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42469 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42470 #. %6$s:  END 
42471 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42472 #. %8$s:  END 
42473 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42474 #. %10$s:  END 
42475 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42476 #. %12$s:  subfield.seealso 
42477 #. %13$s:  END 
42478 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42479 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42480 #. %16$s:  END 
42481 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42482 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42483 #. %19$s:  END 
42484 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42485 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42486 #. %22$s:  END 
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42488 #, c-format
42489 msgid ""
42490 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42491 "%s%s%s, %s%s "
42492 msgstr ""
42493 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
42494 "%s "
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42497 #, c-format
42498 msgid "Tabs in use"
42499 msgstr "使用中的分页"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42502 #, c-format
42503 msgid "Tabular"
42504 msgstr "表单"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42515 #, c-format
42516 msgid "Tabulation (\\t)"
42517 msgstr "制表 (\\t)"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42525 #, c-format
42526 msgid "Tag"
42527 msgstr "栏号"
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42531 msgid "Tag "
42532 msgstr ""
42534 #. For the first occurrence,
42535 #. %1$s:  tagfield | html 
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42538 #, c-format
42539 msgid "Tag %s Subfield structure"
42540 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42542 #. For the first occurrence,
42543 #. %1$s:  tagfield | html 
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42546 #, c-format
42547 msgid "Tag %s subfield structure"
42548 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42551 #, c-format
42552 msgid "Tag deleted"
42553 msgstr "栏号被删除"
42555 #. A
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42564 #, fuzzy, c-format
42565 msgid "Tag editor"
42566 msgstr ",编者"
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42570 #, fuzzy
42571 msgid "Tag has no subfields"
42572 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42575 #, c-format
42576 msgid "Tag moderation"
42577 msgstr "管理标签"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42580 #, c-format
42581 msgid "Tag:"
42582 msgstr "栏号:"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42597 #, c-format
42598 msgid "Tag: "
42599 msgstr "栏号:"
42601 #. %1$s:  searchfield 
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42603 #, c-format
42604 msgid "Tag: %s"
42605 msgstr "栏号:%s"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42608 #, c-format
42609 msgid "Tagged with:"
42610 msgstr "栏号:"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42615 #, c-format
42616 msgid "Tags"
42617 msgstr "栏号"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
42620 #, c-format
42621 msgid "Tags pending approval"
42622 msgstr "通过待决标签"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42626 #, c-format
42627 msgid "Tags:"
42628 msgstr "栏号"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
42631 #, c-format
42632 msgid "Tamil, France"
42633 msgstr "坦米尔,法国"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42636 #, c-format
42637 msgid "Target"
42638 msgstr "目标"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42643 #, c-format
42644 msgid "Target (database) record check field"
42645 msgstr "目标(数据库)数据勾选字段"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42651 #, c-format
42652 msgid "Task scheduler"
42653 msgstr "排定工作"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42656 #, c-format
42657 msgid "Tax number registered:"
42658 msgstr "登记税籍号:"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42661 #, c-format
42662 msgid "Tax number registered: "
42663 msgstr "登记税籍号:"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
42669 #, c-format
42670 msgid "Tax rate: "
42671 msgstr "税率:"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42674 #, c-format
42675 msgid "Technical reports"
42676 msgstr "技术报告"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
42679 #, fuzzy, c-format
42680 msgid "Template ID"
42681 msgstr "模板辨识码:"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
42685 #, c-format
42686 msgid "Template ID:"
42687 msgstr "模板辨识码:"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
42691 #, c-format
42692 msgid "Template code:"
42693 msgstr "模板代码:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
42697 #, c-format
42698 msgid "Template description:"
42699 msgstr "模板说明:"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
42702 #, fuzzy, c-format
42703 msgid "Template name"
42704 msgstr "模板名称:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42710 #, c-format
42711 msgid "Template name:"
42712 msgstr "模板名称:"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42715 #, c-format
42716 msgid "Template: "
42717 msgstr "模板:"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "Templates"
42723 msgstr "模板:"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42726 #, c-format
42727 msgid "Temporary"
42728 msgstr ""
42730 #. A
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42736 #, c-format
42737 msgid "Term"
42738 msgstr "术语"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
42741 #, c-format
42742 msgid "Term/Phrase"
42743 msgstr "术语/片语"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42746 #, c-format
42747 msgid "Term:"
42748 msgstr "术语:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42751 #, c-format
42752 msgid "Term: "
42753 msgstr "术语:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42756 #, c-format
42757 msgid "Terms summary"
42758 msgstr "术语摘要"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42762 #, c-format
42763 msgid "Test"
42764 msgstr "测试"
42766 #. INPUT type=button
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42768 msgid "Test pattern"
42769 msgstr "测试模式"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42773 #, c-format
42774 msgid "Test prediction pattern"
42775 msgstr "预测模式"
42777 #. SCRIPT
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42779 msgid "Testing..."
42780 msgstr "测试..."
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
42783 #, c-format
42784 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42785 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42792 #, c-format
42793 msgid "Text"
42794 msgstr "文字"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
42799 #, c-format
42800 msgid "Text alignment: "
42801 msgstr "文字对齐:"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
42804 #, c-format
42805 msgid "Text fields"
42806 msgstr "文字字段"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42810 #, c-format
42811 msgid "Text for OPAC: "
42812 msgstr "给联机公共目录的消息:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42816 #, c-format
42817 msgid "Text for librarian: "
42818 msgstr "给馆员的消息:"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42821 #, c-format
42822 msgid "Text for librarians: "
42823 msgstr "给图书馆员的消息:"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42826 #, c-format
42827 msgid "Text for opac: "
42828 msgstr "给 OPAC 的消息:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
42831 #, c-format
42832 msgid "Text justification: "
42833 msgstr "文字对齐:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
42838 #, c-format
42839 msgid "Text: "
42840 msgstr "文字:"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42844 #, c-format
42845 msgid "Textarea"
42846 msgstr "文字区"
42848 #. SCRIPT
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42850 msgid "Th"
42851 msgstr "星期四"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
42854 #, c-format
42855 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
42856 msgstr ""
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42859 #, c-format
42860 msgid "Thatcher Rea"
42861 msgstr "Thatcher Rea"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
42878 #, c-format
42879 msgid "The "
42880 msgstr "这个 "
42882 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42884 #, c-format
42885 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42886 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
42889 #, fuzzy, c-format
42890 msgid ""
42891 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42892 "Falling back to legacy facet calculation. "
42893 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
42896 #, c-format
42897 msgid ""
42898 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42899 "file. It should be set to "
42900 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
42904 #, fuzzy, c-format
42905 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42906 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
42909 #, c-format
42910 msgid ""
42911 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42912 "file. It should be set to "
42913 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
42917 #, fuzzy, c-format
42918 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42919 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42923 #, c-format
42924 msgid ""
42925 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42926 "for statistical purposes"
42927 msgstr "以下两个字段可供您使用,对统计极有帮助"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42930 #, c-format
42931 msgid ""
42932 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42933 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42934 msgstr ""
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42937 #, c-format
42938 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42939 msgstr "Bridge数据类型图示集"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
42942 #, c-format
42943 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42944 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42947 #, c-format
42948 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42949 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42952 #, c-format
42953 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42954 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42957 #, c-format
42958 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42959 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42962 #, c-format
42963 msgid "The CSV profile has not been modified."
42964 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42967 #, c-format
42968 msgid "The Noun Project"
42969 msgstr "The Noun Project"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
42972 #, c-format
42973 msgid "The Noun Project icons"
42974 msgstr "The Noun Project图示"
42976 #. SCRIPT
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42978 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42979 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42982 #, fuzzy, c-format
42983 msgid "The alternative email is invalid."
42984 msgstr "终止日遗失况不合法。"
42986 #. %1$s:  errauthid 
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42988 #, c-format
42989 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42990 msgstr "您要求的权威纪录不存在(%s)"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42994 #, c-format
42995 msgid "The authorized value category ("
42996 msgstr "容许值范围 ("
42998 #. %1$s:  Barcode 
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43000 #, c-format
43001 msgid "The barcode %s was not found."
43002 msgstr "条码 %s 找不到。"
43004 #. %1$s:  barcode |html 
43005 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43006 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43008 #, c-format
43009 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43010 msgstr "找不到条码 %s %s %s "
43012 #. SCRIPT
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43014 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43015 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43018 #, c-format
43019 msgid ""
43020 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43021 "a MARC subfield,"
43022 msgstr ""
43023 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber字段映射至一个机读编目格式"
43024 "分栏,"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "The biblionumber "
43029 msgstr "至书目号码:"
43031 #. %1$s:  email_add 
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43033 #, c-format
43034 msgid "The cart was sent to: %s"
43035 msgstr "借出篮送至:%s"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43038 #, c-format
43039 msgid "The column "
43040 msgstr "栏 "
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43043 #, c-format
43044 msgid ""
43045 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43046 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43047 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43048 "interface easily."
43049 msgstr ""
43050 "字段显示连结至Koha的分栏。Koha可管理机读编目格式或Koha本身的界面,这种连结确"
43051 "保两个数据库的同步,从机读编目格式可轻易地更改Koha界面。"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43054 #, c-format
43055 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43056 msgstr "映射的分栏必须在 -1(忽略)分页"
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43060 msgid "The destination should be filled."
43061 msgstr ""
43063 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43065 #, c-format
43066 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43067 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
43069 #. SCRIPT
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43071 msgid "The ending date is missing or invalid."
43072 msgstr "终止日遗失况不合法。"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43075 #, fuzzy, c-format
43076 msgid "The field has been deleted"
43077 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "The field has been inserted"
43082 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43085 #, fuzzy, c-format
43086 msgid "The field has been updated"
43087 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "The field has not been deleted"
43092 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43095 #, c-format
43096 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43097 msgstr ""
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43100 #, c-format
43101 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43102 msgstr ""
43104 #. SCRIPT
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43106 msgid ""
43107 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43108 "Therefore, you cannot add it."
43109 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43112 #, c-format
43113 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43114 msgstr "字段的馆藏号必须能映射 "
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43117 #, c-format
43118 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43119 msgstr "字段'branchcode'与'categorycode'是 "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43122 #, c-format
43123 msgid ""
43124 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43125 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
43127 #. %1$s:  sort_rule 
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43129 #, c-format
43130 msgid ""
43131 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43132 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43133 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s,请从分类法来源定义里删除它,再试。 "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43136 #, c-format
43137 msgid ""
43138 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43139 "are supplying in the import file."
43140 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43143 #, c-format
43144 msgid ""
43145 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43146 "less than the third for the "
43147 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43151 #, c-format
43152 msgid "The following barcodes were found: "
43153 msgstr "找到以下的条码:"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43156 #, c-format
43157 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43158 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43161 #, c-format
43162 msgid "The following error was encountered:"
43163 msgstr "碰到以下的错误:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43166 #, c-format
43167 msgid "The following errors have occurred:"
43168 msgstr "发生以上的错误:"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43171 #, c-format
43172 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43173 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43176 #, c-format
43177 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43178 msgstr "以下字段是错的,请更正它们。"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43181 #, c-format
43182 msgid ""
43183 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43184 "them in."
43185 msgstr "以下预约尚未完成,请取回并再还入。"
43187 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43189 #, c-format
43190 msgid "The following items were found by searching: %s "
43191 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43194 #, c-format
43195 msgid "The following items were modified:"
43196 msgstr "以下馆藏被管制:"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43199 #, c-format
43200 msgid ""
43201 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43202 "shouldn't. "
43203 msgstr ""
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43206 #, c-format
43207 msgid "The following records could not be deleted:"
43208 msgstr "不能删除以下的记录:"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43211 #, fuzzy, c-format
43212 msgid "The import id number "
43213 msgstr "报表编号:"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43216 #, c-format
43217 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43218 msgstr "不存在此收据代码的收据。 "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "The item has been added to the list."
43223 msgstr "此馆藏新增至您的借出篮"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "The item has been removed from the list."
43228 msgstr "与从批次 %s 删除。 "
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43231 #, c-format
43232 msgid ""
43233 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43234 "yet."
43235 msgstr ""
43237 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43239 #, c-format
43240 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43241 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43244 #, c-format
43245 msgid "The item has successfully been linked to "
43246 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43249 #, c-format
43250 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43251 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
43253 #. SCRIPT
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43255 msgid ""
43256 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43257 "whitespace characters from the library code"
43258 msgstr ""
43260 #. %1$s:  email 
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43262 #, c-format
43263 msgid "The list was sent to: %s"
43264 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43267 #, fuzzy, c-format
43268 msgid "The merge was successful. "
43269 msgstr "合并成功。 "
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43272 #, c-format
43273 msgid "The merging was successful. "
43274 msgstr "合并成功。 "
43276 #. %1$s:  profile_name 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43278 #, c-format
43279 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43280 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
43282 #. %1$s:  profile_name 
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43284 #, c-format
43285 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43286 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
43288 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43290 #, c-format
43291 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43292 msgstr "天数(%s)必须是0至999之间的数字。"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43295 #, c-format
43296 msgid ""
43297 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43298 "deleted."
43299 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43302 #, c-format
43303 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43304 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43307 #, fuzzy, c-format
43308 msgid ""
43309 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43310 "deleted."
43311 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43314 #, fuzzy, c-format
43315 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43316 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43319 #, c-format
43320 msgid "The order has been successfully canceled."
43321 msgstr "订单已取消。"
43323 #. %1$s:  ELSE 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43325 #, fuzzy, c-format
43326 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43327 msgstr "订单已取消。"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43330 #, c-format
43331 msgid ""
43332 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43333 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43334 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,不能取消它。 "
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43337 #, c-format
43338 msgid ""
43339 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43340 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43341 "and retry. "
43342 msgstr ""
43343 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,必须先取另个订单,请重试。 "
43345 #. For the first occurrence,
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43350 msgid "The page entered is not a number."
43351 msgstr "键入的页数不是数字。"
43353 #. For the first occurrence,
43354 #. SCRIPT
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43358 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43359 msgstr "页数应为数字,1至  %s之间。"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43362 #, c-format
43363 msgid "The password entered is too short"
43364 msgstr "键入的口令太短"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43368 #, c-format
43369 msgid "The passwords entered do not match"
43370 msgstr "口令不符"
43372 #. %1$s:  DEBT 
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43374 #, fuzzy, c-format
43375 msgid "The patron has a debt of %s."
43376 msgstr "读者还有欠款 %s"
43378 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43380 #, c-format
43381 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43382 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
43385 #, c-format
43386 msgid ""
43387 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43388 "circulate => self_checkout permission. "
43389 msgstr ""
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
43392 #, c-format
43393 msgid ""
43394 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43395 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43396 msgstr ""
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43399 #, fuzzy, c-format
43400 msgid "The primary email is invalid."
43401 msgstr "无效的图书馆。"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43404 #, c-format
43405 msgid ""
43406 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43407 "\"text\""
43408 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
43410 #. For the first occurrence,
43411 #. %1$s:  biblionumber 
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43416 #, c-format
43417 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43418 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43421 #, c-format
43422 msgid ""
43423 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43424 "found in this order:"
43425 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43428 #, c-format
43429 msgid "The rules have been cloned."
43430 msgstr "已复制此规则。"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "The secondary email is invalid."
43435 msgstr "终止日遗失况不合法。"
43437 #. SCRIPT
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43439 #, fuzzy
43440 msgid "The source field should be filled."
43441 msgstr "此分栏将被删除"
43443 #. SCRIPT
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43445 msgid "The source subfield should be filled for update."
43446 msgstr ""
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43450 #, fuzzy
43451 msgid ""
43452 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43453 "Therefore, you cannot add it."
43454 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43457 #, c-format
43458 msgid "The subscription has linked issues"
43459 msgstr "订阅连结至刊期"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43462 #, c-format
43463 msgid "The subscription has linked items"
43464 msgstr "订阅连结至馆藏"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43467 #, c-format
43468 msgid "The subscription has not expired yet"
43469 msgstr "订阅尚未过期"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43472 #, c-format
43473 msgid ""
43474 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43475 "correct this before continuing circulation."
43476 msgstr ""
43478 #. SPAN
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43480 msgid ""
43481 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43482 "value by one or more virtual hosts."
43483 msgstr "系统首选[% NAME.name %]可能被其它的虚拟主机取代。"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43486 #, c-format
43487 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43488 msgstr ""
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43492 #, c-format
43493 msgid "The upload file appears to be empty."
43494 msgstr "上传的文件显然是空的。"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43497 #, c-format
43498 msgid ""
43499 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43500 "kpz'."
43501 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档,其扩展文件名不是 '.kpz'。"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43504 #, c-format
43505 msgid ""
43506 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43507 "zip'."
43508 msgstr "上传的文件不是ZIP文件,它的扩展文件名不是'.zip'。"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43512 #, c-format
43513 msgid "Themes"
43514 msgstr "主题"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43520 #, c-format
43521 msgid "There are "
43522 msgstr "有 "
43524 #. For the first occurrence,
43525 #. %1$s:  label_element_title 
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43528 #, c-format
43529 msgid "There are no %s currently available."
43530 msgstr "当前没有 %s 可用。"
43532 #. %1$s:  category 
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43534 #, c-format
43535 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43536 msgstr "%s 没有定义容许值"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43539 #, fuzzy, c-format
43540 msgid "There are no collections currently defined."
43541 msgstr "%s 无定义的馆藏。%s "
43543 #. %1$s:  IF active 
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43545 #, fuzzy, c-format
43546 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43547 msgstr "此代理商无合约。 "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43550 #, c-format
43551 msgid "There are no defined actions for this template."
43552 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43555 #, c-format
43556 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43557 msgstr "没有指定的模板,请先新增模板。"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43560 #, c-format
43561 msgid "There are no images for this record."
43562 msgstr "此纪录没有封面。"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
43566 #, fuzzy, c-format
43567 msgid "There are no items in this batch yet"
43568 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
43571 #, fuzzy, c-format
43572 msgid "There are no items in this collection."
43573 msgstr "%s 此馆藏无内容。%s "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
43576 #, c-format
43577 msgid "There are no itemtypes defined"
43578 msgstr "没有定义馆藏类型"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43581 #, c-format
43582 msgid "There are no late orders."
43583 msgstr "没有迟到的订单。"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43586 #, c-format
43587 msgid "There are no libraries defined. "
43588 msgstr "没有定义图书馆。 "
43590 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43592 #, c-format
43593 msgid "There are no mappings for the %s"
43594 msgstr "%s 没有映射"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43597 #, c-format
43598 msgid "There are no notices for this library."
43599 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43602 #, c-format
43603 msgid "There are no notices."
43604 msgstr "没有通知。"
43606 #. %1$s:  IF ( location ) 
43607 #. %2$s:  END 
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
43609 #, c-format
43610 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43611 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43614 #, c-format
43615 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43616 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43619 #, fuzzy, c-format
43620 msgid "There are no pending discharge requests."
43621 msgstr "无待决的采访推荐。"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43624 #, c-format
43625 msgid "There are no pending offline operations."
43626 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
43629 #, c-format
43630 msgid "There are no pending patron modifications."
43631 msgstr "没有待处理的修改读者。"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43634 #, c-format
43635 msgid "There are no saved matching rules."
43636 msgstr "无存储的映射规则。"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43639 #, c-format
43640 msgid "There are no saved patron attribute types."
43641 msgstr "无存储的读者属性类型。"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43644 #, c-format
43645 msgid "There are no saved reports. "
43646 msgstr "无存储的报表。 "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43649 #, c-format
43650 msgid "There are no sets defined."
43651 msgstr "没有设置的数据集。"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43654 #, c-format
43655 msgid "There are no statistics for this patron."
43656 msgstr "此读者没有统计数据。"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43659 #, c-format
43660 msgid "There are no titles tagged with the term "
43661 msgstr "无题名标签此术语 "
43663 #. %1$s:  itemtags 
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43665 #, c-format
43666 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43667 msgstr "有多个机读编目格式栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43670 #, c-format
43671 msgid "There is no defined frequency."
43672 msgstr "没有指定的刊期。"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43675 #, c-format
43676 msgid "There is no existing patterns."
43677 msgstr "没有现存的模板。"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
43680 #, c-format
43681 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43682 msgstr "此供应商没有打开借出篮。"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43685 #, c-format
43686 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43687 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
43689 #. SCRIPT
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43691 msgid "There is no record selected"
43692 msgstr "未选定纪录"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43695 #, fuzzy, c-format
43696 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43697 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43700 #, fuzzy, c-format
43701 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43702 msgstr "条码 %s 找不到。"
43704 #. %1$s:  err_data 
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43706 #, fuzzy, c-format
43707 msgid ""
43708 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43709 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
43711 #. %1$s:  err_length 
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43713 #, c-format
43714 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43715 msgstr ""
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43718 #, fuzzy, c-format
43719 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43720 msgstr "%s没有收到订单。%s "
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43723 #, c-format
43724 msgid "There were problems with your submission"
43725 msgstr "您送出的信息有问题"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43728 #, c-format
43729 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43730 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
43735 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43739 #, c-format
43740 msgid "Thesaurus:"
43741 msgstr "辞语典:"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43744 #, c-format
43745 msgid ""
43746 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43747 "\"Default\" library."
43748 msgstr "所有图书馆都不能用。选择\"缺省\"图书馆,就能改变此设置。"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43751 #, c-format
43752 msgid "These are disabled for the current library."
43753 msgstr "现在图书馆不能用。"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43756 #, c-format
43757 msgid "These are enabled."
43758 msgstr "启用。"
43760 #. %1$s:  ratio 
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43762 #, c-format
43763 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43764 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43767 #, c-format
43768 msgid "Theses"
43769 msgstr "论文"
43771 #. SCRIPT
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43773 msgid "Third"
43774 msgstr "第三"
43776 #. SCRIPT
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43778 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43779 msgstr ""
43781 #. SCRIPT
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43783 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43784 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
43786 #. %1$s:  patrons_in_category 
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
43788 #, c-format
43789 msgid "This category is used %s times"
43790 msgstr "此类型已使用 %s次"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43793 #, c-format
43794 msgid "This course already has this item on reserve."
43795 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
43797 #. %1$s:  total 
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43799 #, c-format
43800 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43801 msgstr "此币别已使用 %s次,不能删除"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43806 #, c-format
43807 msgid ""
43808 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43809 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43814 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43817 #, fuzzy, c-format
43818 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43819 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
43821 #. SPAN
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43825 msgid "This field is mandatory"
43826 msgstr "此字段是必备"
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43830 msgid "This field is required."
43831 msgstr "此字段为必备。"
43833 #. SCRIPT
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43835 #, fuzzy
43836 msgid "This file already exists (in this category)."
43837 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
43839 #. %1$s:  total 
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43841 #, c-format
43842 msgid "This framework is used %s times"
43843 msgstr "此框架已使用 %s 次"
43845 #. %1$s:  subscriptions.size 
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43847 #, c-format
43848 msgid ""
43849 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43850 "delete it? "
43851 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中,您还要删除它吗?"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43854 #, c-format
43855 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43856 msgstr ""
43858 #. A
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43860 #, fuzzy
43861 msgid "This fund has children"
43862 msgstr "此代理商没有电子邮件"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43865 #, fuzzy, c-format
43866 msgid "This invoice has no files attached."
43867 msgstr "此读者没有相关的文件。"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43870 #, c-format
43871 msgid ""
43872 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43873 "existing invoice?"
43874 msgstr "此发票编号已被使用,您要在既有的发票上接收吗?"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43877 #, c-format
43878 msgid "This is a serial subscription"
43879 msgstr "这是订阅期刊"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43882 #, c-format
43883 msgid ""
43884 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43885 "a list of anonymized loans, please run a report."
43886 msgstr "匿名读者不显示其流通记录,请执行报表以取得匿名的流通记录。"
43888 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
43890 #, c-format
43891 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43892 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
43895 #, c-format
43896 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43897 msgstr ""
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
43900 #, fuzzy, c-format
43901 msgid "This item does not exist."
43902 msgstr "此读者不存在。"
43904 #. SCRIPT
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
43906 msgid "This item has been added to your cart"
43907 msgstr "此馆藏新增至您的借出篮"
43909 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43911 #, c-format
43912 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43913 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
43915 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43916 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43917 #. %3$s:  END 
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43919 #, c-format
43920 msgid ""
43921 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43922 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。%s仍要借出吗? %s"
43924 #. SCRIPT
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
43926 msgid "This item is already in your cart"
43927 msgstr "此馆藏已经在您的借出篮"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43930 #, c-format
43931 msgid "This item is on hold for another patron."
43932 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
43935 #, fuzzy, c-format
43936 msgid ""
43937 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
43938 "not cancelled."
43939 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
43941 #. %1$s:  branchname 
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43943 #, c-format
43944 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43945 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43948 #, c-format
43949 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43950 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
43952 #. %1$s:  collectionBranch 
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
43954 #, fuzzy, c-format
43955 msgid ""
43956 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43957 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏,须转转到 %s"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
43960 #, c-format
43961 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43962 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。 "
43964 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
43966 #, c-format
43967 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43968 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
43970 #. SCRIPT
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43972 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43973 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自  %s。"
43975 #. SCRIPT
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43977 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43978 msgstr "此馆藏不能预约。"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
43981 #, fuzzy, c-format
43982 msgid "This list does not exist."
43983 msgstr "此读者不存在。"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43986 #, c-format
43987 msgid "This member has no email"
43988 msgstr "此读者没有电子邮件"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43991 #, c-format
43992 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43993 msgstr "此简讯显示在联机公共目录的读者页面"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43996 #, c-format
43997 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43998 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44001 #, c-format
44002 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44003 msgstr ""
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44006 #, c-format
44007 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44008 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44011 #, c-format
44012 msgid "This patron does not exist."
44013 msgstr "此读者不存在。"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44016 #, c-format
44017 msgid "This patron has no circulation history."
44018 msgstr "此读者没有流通纪录。"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44021 #, c-format
44022 msgid "This patron has no files attached."
44023 msgstr "此读者没有相关的文件。"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44026 #, c-format
44027 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44028 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44032 #, c-format
44033 msgid ""
44034 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44035 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44036 msgstr ""
44038 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44040 #, c-format
44041 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44042 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
44044 #. %1$s:  subscriptions.size 
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44046 #, c-format
44047 msgid ""
44048 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44049 "delete it? "
44050 msgstr "此模式还被 %s 订阅中,您仍要删除它吗?"
44052 #. SCRIPT
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44054 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44055 msgstr "此模式已存在,您仍要修改它吗?"
44057 #. SCRIPT
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44059 msgid ""
44060 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44061 msgstr ""
44063 #. SCRIPT
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44065 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44066 msgstr ""
44068 #. A
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44072 msgid "This record has no items"
44073 msgstr "此纪录没有馆藏"
44075 #. SCRIPT
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44077 msgid "This record has no items."
44078 msgstr "此纪录没有馆藏。"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44081 #, c-format
44082 msgid "This record is used "
44083 msgstr "此纪录已使用 "
44085 #. For the first occurrence,
44086 #. %1$s:  total 
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44089 #, c-format
44090 msgid "This record is used %s times"
44091 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44094 #, c-format
44095 msgid ""
44096 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44097 "overdue items."
44098 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44102 #, c-format
44103 msgid ""
44104 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44105 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44106 msgstr "画面显示指定栏号的分栏,勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。 "
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44110 #, c-format
44111 msgid ""
44112 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44113 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
44115 #. SCRIPT
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44117 msgid "This subfield will be deleted"
44118 msgstr "此分栏将被删除"
44120 #. A
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44122 msgid "This subscription depends on another supplier"
44123 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44126 #, c-format
44127 msgid "This subscription is closed."
44128 msgstr "此订阅已关闭。"
44130 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44132 #, c-format
44133 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44134 msgstr "此订阅到期,最后一期于 %s 收到"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44137 #, c-format
44138 msgid ""
44139 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44140 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44141 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
44143 #. %1$s:  field.marcfield 
44144 #. %2$s:  ELSE 
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44146 #, c-format
44147 msgid ""
44148 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44149 msgstr ""
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44152 #, c-format
44153 msgid "This vendor has no email"
44154 msgstr "此代理商没有电子邮件"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44157 #, fuzzy, c-format
44158 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44159 msgstr "此代理商没有电子邮件"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44162 #, c-format
44163 msgid ""
44164 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44165 "card layout editor. "
44166 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。 "
44168 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44169 #. %2$s:  ELSE 
44170 #. %3$s:  END 
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44172 #, c-format
44173 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44174 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44177 #, fuzzy, c-format
44178 msgid ""
44179 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44180 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44181 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累Koha的运作。"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44184 #, c-format
44185 msgid ""
44186 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44187 "will be deleted but not the exceptions."
44188 msgstr "祗删除重复的假日规定,保留例外。"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44191 #, c-format
44192 msgid ""
44193 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44194 "exceptions will not be deleted."
44195 msgstr "祗删除单假日,保留例外。"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44198 #, c-format
44199 msgid ""
44200 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44201 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44202 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44203 msgstr ""
44204 "删除此假日,若为重复的假日,此选项检查可能的例外;若存在例外,此选项将删除例"
44205 "外,并设为常态假日。"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44208 #, c-format
44209 msgid ""
44210 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44211 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44212 "dates on which the holiday is repeated."
44213 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44216 #, c-format
44217 msgid ""
44218 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44219 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44220 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44221 msgstr ""
44222 "每年此日都是假日,通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定8月1日,则每年8月1"
44223 "日都是假日。"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44226 #, c-format
44227 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44228 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44231 #, c-format
44232 msgid "Thomas Wright"
44233 msgstr ""
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44236 #, c-format
44237 msgid "Those items won't be deleted"
44238 msgstr "那些馆藏不能删除"
44240 #. SCRIPT
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44242 msgid "Threshold missing"
44243 msgstr "遗失阈值"
44245 #. SCRIPT
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44247 msgid "Thu"
44248 msgstr "星期四"
44250 #. IMG
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44253 msgid "Thumbnail"
44254 msgstr "小图"
44256 #. For the first occurrence,
44257 #. SCRIPT
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44262 #, c-format
44263 msgid "Thursday"
44264 msgstr "星期四"
44266 #. SCRIPT
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44268 msgid "Thursdays"
44269 msgstr "星期四"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44272 #, c-format
44273 msgid "Till reconciliation"
44274 msgstr "调节帐户"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44277 #, c-format
44278 msgid "Tim Hannah"
44279 msgstr ""
44281 #. For the first occurrence,
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44285 #, c-format
44286 msgid "Time"
44287 msgstr "时间"
44289 #. SCRIPT
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44291 msgid "Time zone"
44292 msgstr "时区"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44295 #, c-format
44296 msgid "Time:"
44297 msgstr "时间:"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44300 #, fuzzy, c-format
44301 msgid "Timeline"
44302 msgstr "Koha 时程"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44305 #, c-format
44306 msgid "Timeout"
44307 msgstr "时间到"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44310 #, c-format
44311 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44312 msgstr "时间到(不会设为0):"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44316 #, c-format
44317 msgid "Timestamp"
44318 msgstr "时间戳记"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44321 #, c-format
44322 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44323 msgstr ""
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44326 #, c-format
44327 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44328 msgstr ""
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44404 #, c-format
44405 msgid "Title"
44406 msgstr "题名"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44410 #, c-format
44411 msgid "Title "
44412 msgstr "题名 "
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44416 #, c-format
44417 msgid "Title (A-Z)"
44418 msgstr "题名 (A-Z)"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44422 #, c-format
44423 msgid "Title (Z-A)"
44424 msgstr "题名 (Z-A)"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44427 #, c-format
44428 msgid "Title (any): "
44429 msgstr "题名(任何):"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44432 #, c-format
44433 msgid "Title (uniform): "
44434 msgstr "题名(划一):"
44436 #. SCRIPT
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44438 msgid "Title cannot be empty"
44439 msgstr "题名不能空白"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
44445 #, c-format
44446 msgid "Title phrase"
44447 msgstr "题名片语"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44450 #, c-format
44451 msgid ""
44452 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44453 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44454 "Checkouts "
44455 msgstr ""
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
44471 #, c-format
44472 msgid "Title:"
44473 msgstr "题名:"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44488 #, c-format
44489 msgid "Title: "
44490 msgstr "题名 "
44492 #. %1$s:  title 
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
44494 #, c-format
44495 msgid "Title: %s"
44496 msgstr "题名:%s"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44499 #, c-format
44500 msgid "Titles"
44501 msgstr "题名"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44504 #, c-format
44505 msgid "Titles tagged with the term "
44506 msgstr "题名包括术语 "
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44522 #, c-format
44523 msgid "To"
44524 msgstr "至"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44528 #, c-format
44529 msgid "To "
44530 msgstr "至 "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44533 #, c-format
44534 msgid "To Date : "
44535 msgstr "至日期:"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44546 #, c-format
44547 msgid "To a file:"
44548 msgstr "至文件:"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
44552 #, c-format
44553 msgid "To a file: "
44554 msgstr "至文件:"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44557 #, c-format
44558 msgid "To authid: "
44559 msgstr "至权威别名:"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44562 #, c-format
44563 msgid "To biblio number: "
44564 msgstr "至书目号码:"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44567 #, fuzzy, c-format
44568 msgid "To call number:"
44569 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid "To date: "
44574 msgstr "终止日期:"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44577 #, c-format
44578 msgid ""
44579 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44580 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44581 "file"
44582 msgstr ""
44583 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
44584 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44587 #, c-format
44588 msgid "To item call number: "
44589 msgstr "至馆藏索书号:"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44592 #, c-format
44593 msgid ""
44594 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44595 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "To notify on receiving:"
44600 msgstr "签收数量:"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44603 #, c-format
44604 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44605 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44608 #, c-format
44609 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44610 msgstr ""
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44617 #, c-format
44618 msgid "To report this error, you can "
44619 msgstr "为了报告此错误,您可以 "
44621 #. INPUT type=submit name=submit
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44623 msgid "To screen"
44624 msgstr "显示在屏幕"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44627 #, c-format
44628 msgid "To screen in the browser:"
44629 msgstr "进入浏览器:"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44641 #, c-format
44642 msgid "To screen into the browser: "
44643 msgstr "进入浏览器:"
44645 #. %1$s:  title 
44646 #. %2$s:  surname 
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44648 #, c-format
44649 msgid ""
44650 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44651 msgstr "更新 %s %s的照片,选择新的照片文件,再按'上传'钮。 "
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44662 #, c-format
44663 msgid "To:"
44664 msgstr "至:"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44671 #, c-format
44672 msgid "To: "
44673 msgstr "至:"
44675 #. SCRIPT
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44677 msgid "Today"
44678 msgstr "今天"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44681 #, c-format
44682 msgid "Today's checkins"
44683 msgstr "今天的还入"
44685 #. For the first occurrence,
44686 #. SCRIPT
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44689 #, c-format
44690 msgid "Today's checkouts"
44691 msgstr "今天的借出"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
44694 #, c-format
44695 msgid "Today's notifications"
44696 msgstr "今天的通知"
44698 #. A
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
44700 msgid "Toggle lowest priority"
44701 msgstr "切换最低优先"
44703 #. IMG
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
44705 msgid "Toggle set to lowest priority"
44706 msgstr "切换设置至最低优先"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
44709 #, c-format
44710 msgid "Tom Houlker"
44711 msgstr "Tom Houlker"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
44714 #, c-format
44715 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44716 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid ""
44721 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44722 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
44724 #. For the first occurrence,
44725 #. %1$s:  current_loan_count 
44726 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
44729 #, c-format
44730 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44731 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
44736 #, c-format
44737 msgid "Too many holds: "
44738 msgstr "预约太多:"
44740 #. %1$s:  too_many_items 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44742 #, c-format
44743 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44744 msgstr "太多馆藏(%s)未能一一显示。"
44746 #. %1$s:  too_many_items 
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44748 #, c-format
44749 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44750 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
44752 #. %1$s:  current_loan_count 
44753 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44755 #, fuzzy, c-format
44756 msgid ""
44757 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44758 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44761 #, c-format
44762 msgid "Tool Plugins"
44763 msgstr "工具外挂程序"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44820 #, c-format
44821 msgid "Tools"
44822 msgstr "工具"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44825 #, c-format
44826 msgid "Tools home"
44827 msgstr "工具主页"
44829 #. %1$s:  mainloo.limit 
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44831 #, c-format
44832 msgid "Top %s Most-circulated items"
44833 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44837 #, c-format
44838 msgid "Top lists"
44839 msgstr "常用报表清单"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
44843 #, c-format
44844 msgid "Top page margin:"
44845 msgstr "上缘边界:"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44848 #, c-format
44849 msgid "Top text margin:"
44850 msgstr "文字上方边界:"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44853 #, c-format
44854 msgid "Topics"
44855 msgstr "主题"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44863 #, c-format
44864 msgid "Total"
44865 msgstr "总计"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44868 #, c-format
44869 msgid "Total "
44870 msgstr "总计 "
44872 #. For the first occurrence,
44873 #. %1$s:  currency 
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44876 #, c-format
44877 msgid "Total (%s)"
44878 msgstr "总计(%s)"
44880 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44882 #, c-format
44883 msgid "Total (GST %s %%)"
44884 msgstr "总计(含税 %s %%)"
44886 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
44888 #, c-format
44889 msgid "Total (GST %s%%)"
44890 msgstr "总计(含税 %s%%)"
44892 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44894 #, c-format
44895 msgid "Total (GST %s)"
44896 msgstr "总计(含税 %s)"
44898 #. %1$s:  currency 
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44900 #, c-format
44901 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44902 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
44904 #. %1$s:  totalcredits 
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44906 #, c-format
44907 msgid "Total amount credits: %s"
44908 msgstr "总计额度:%s"
44910 #. %1$s:  totalcash 
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44912 #, c-format
44913 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44914 msgstr "总计收到的现金:%s "
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44917 #, c-format
44918 msgid "Total amount outstanding: "
44919 msgstr "总共待支付:"
44921 #. %1$s:  totalpaid 
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44923 #, c-format
44924 msgid "Total amount paid: %s"
44925 msgstr "总共支付:%s"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44928 #, c-format
44929 msgid "Total amount payable:"
44930 msgstr "总共应支付:"
44932 #. %1$s:  totalrefund 
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44934 #, c-format
44935 msgid "Total amount refunds: %s"
44936 msgstr "总共还出:%s"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44939 #, c-format
44940 msgid "Total amount to be written off:"
44941 msgstr "豁免的总额:"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44944 #, c-format
44945 msgid "Total amount: "
44946 msgstr "总计:"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44950 #, c-format
44951 msgid "Total available"
44952 msgstr "全部可得"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44956 #, c-format
44957 msgid "Total checkouts"
44958 msgstr "全部借出"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44961 #, c-format
44962 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44963 msgstr "昨天借出总数"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44966 #, c-format
44967 msgid "Total checkouts:"
44968 msgstr "总共借出:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44971 #, c-format
44972 msgid "Total cost"
44973 msgstr "成本总计"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
44977 #, c-format
44978 msgid "Total current checkouts allowed"
44979 msgstr "借出总数"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
44983 #, fuzzy, c-format
44984 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44985 msgstr "借出总数"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44989 #, c-format
44990 msgid "Total due"
44991 msgstr "总计欠款"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44994 #, c-format
44995 msgid "Total due:"
44996 msgstr "总计欠款:"
44998 #. %1$s:  totaldue 
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45000 #, c-format
45001 msgid "Total due: %s"
45002 msgstr "总共欠款:%s"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45005 #, c-format
45006 msgid "Total holds"
45007 msgstr "总计馆藏"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45010 #, c-format
45011 msgid "Total items in group"
45012 msgstr "此群组总馆藏"
45014 #. SCRIPT
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45016 msgid "Total must be a number"
45017 msgstr "总额必须是数字"
45019 #. %1$s:  unlimited_total 
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45021 #, c-format
45022 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45023 msgstr "符合此询问的列数是 %s."
45025 #. %1$s:  totalwritten 
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45027 #, c-format
45028 msgid "Total number written off: %s charges"
45029 msgstr "总共注销:%s 收取"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45032 #, c-format
45033 msgid "Total ordered"
45034 msgstr "总计订单"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45037 #, c-format
45038 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45039 msgstr "到期该付总额:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45042 #, c-format
45043 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45044 msgstr "到期应付总额"
45046 #. %1$s:  total 
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45048 #, c-format
45049 msgid "Total paid: %s"
45050 msgstr "总共支付:%s"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45053 #, c-format
45054 msgid "Total renewals"
45055 msgstr "总计续借"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45058 #, c-format
45059 msgid "Total spent"
45060 msgstr "总计支出"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45063 #, c-format
45064 msgid "Total tax exc."
45065 msgstr "未税总额"
45067 #. For the first occurrence,
45068 #. %1$s:  currency 
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45072 #, c-format
45073 msgid "Total tax exc. (%s)"
45074 msgstr "未税总计(%s)"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45077 #, c-format
45078 msgid "Total tax inc."
45079 msgstr "含税总计"
45081 #. For the first occurrence,
45082 #. %1$s:  currency 
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45086 #, c-format
45087 msgid "Total tax inc. (%s)"
45088 msgstr "含税总计(%s)"
45090 #. %1$s:  totalw 
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45092 #, c-format
45093 msgid "Total written off: %s"
45094 msgstr "注销总计:%s"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45098 #, c-format
45099 msgid "Total: "
45100 msgstr "总计:"
45102 #. For the first occurrence,
45103 #. %1$s:  basket.total 
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45106 #, c-format
45107 msgid "Total: %s "
45108 msgstr "总计:%s "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45112 #, c-format
45113 msgid "Totals:"
45114 msgstr "总计:"
45116 #. A
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45118 msgid "Transaction logs"
45119 msgstr "商标图示"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45128 #, c-format
45129 msgid "Transfer"
45130 msgstr "转移"
45132 #. INPUT type=submit
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45134 msgid "Transfer collection"
45135 msgstr "转移馆藏"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "Transfer collection "
45140 msgstr "转移馆藏"
45142 #. %1$s:  reser.diff 
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45144 #, c-format
45145 msgid "Transfer is %s days late"
45146 msgstr "%s 天后转移"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45149 #, c-format
45150 msgid "Transfer now?"
45151 msgstr "现在转移吗?"
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45155 #, fuzzy
45156 msgid "Transfer order to this basket?"
45157 msgstr "管理订单"
45159 #. %1$s:  branchname 
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45161 #, c-format
45162 msgid "Transfer to %s"
45163 msgstr "转转到 %s"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45168 #, c-format
45169 msgid "Transfer to:"
45170 msgstr "转转到:"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45173 #, fuzzy, c-format
45174 msgid "Transferred from basket: "
45175 msgstr "转移自 "
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45178 #, c-format
45179 msgid "Transferred items"
45180 msgstr "转移的馆藏"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45183 #, fuzzy, c-format
45184 msgid "Transferred to basket: "
45185 msgstr "转转到 "
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45188 #, c-format
45189 msgid "Transfers are "
45190 msgstr "转移者是 "
45192 #. %1$s:  show_date 
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45194 #, c-format
45195 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45196 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45199 #, c-format
45200 msgid "Transfers to receive"
45201 msgstr "转转到收到"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45204 #, fuzzy, c-format
45205 msgid "Transform file to MARC:"
45206 msgstr "转转到 "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid "Translate into other languages"
45211 msgstr "翻译"
45213 #. A
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45215 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45216 msgstr ""
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45220 #, c-format
45221 msgid "Translation"
45222 msgstr "翻译"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45225 #, fuzzy, c-format
45226 msgid "Translation manager:"
45227 msgstr "翻译"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45230 #, fuzzy, c-format
45231 msgid "Translation: "
45232 msgstr "翻译"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45235 #, c-format
45236 msgid "Translations"
45237 msgstr "翻译"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45241 #, c-format
45242 msgid "Transport cost matrix"
45243 msgstr "转移成本矩阵"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45246 #, c-format
45247 msgid "Treaties "
45248 msgstr "条约 "
45250 #. INPUT type=submit
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45252 msgid "Try again with a different barcode"
45253 msgstr "再试其它条码"
45255 #. INPUT type=submit
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45260 #, c-format
45261 msgid "Try another search"
45262 msgstr "试其它寻找"
45264 #. SCRIPT
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45266 msgid "Tu"
45267 msgstr "星期二"
45269 #. SCRIPT
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45271 msgid "Tue"
45272 msgstr "星期二"
45274 #. For the first occurrence,
45275 #. SCRIPT
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45280 #, c-format
45281 msgid "Tuesday"
45282 msgstr "星期二"
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45286 msgid "Tuesdays"
45287 msgstr "星期二"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
45290 #, c-format
45291 msgid "Tumer Garip"
45292 msgstr "Tumer Garip"
45294 #. SCRIPT
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45296 msgid "Two records must be selected for merging."
45297 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45316 #, c-format
45317 msgid "Type"
45318 msgstr "类型"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45321 #, c-format
45322 msgid "Type of procedure"
45323 msgstr "程序类型"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45327 #, c-format
45328 msgid "Type:"
45329 msgstr "类型:"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45334 #, c-format
45335 msgid "Type: "
45336 msgstr "类型:"
45338 #. %1$s:  heading | html 
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45340 #, c-format
45341 msgid "UF: %s"
45342 msgstr "UF: %s"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45345 #, c-format
45346 msgid "UKMARC"
45347 msgstr "UKMARC"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45350 #, c-format
45351 msgid "UNIMARC"
45352 msgstr "UNIMARC"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45356 #, c-format
45357 msgid "URL"
45358 msgstr "网址"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45361 #, c-format
45362 msgid "URL(s)"
45363 msgstr "网址"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45366 #, c-format
45367 msgid "URL: "
45368 msgstr "网址:"
45370 #. For the first occurrence,
45371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45374 #, c-format
45375 msgid "URL: %s "
45376 msgstr "网址:%s "
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45379 #, c-format
45380 msgid "UTF-8 (Default)"
45381 msgstr "UTF-8 (Default)"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45384 #, c-format
45385 msgid "Ulrich Kleiber"
45386 msgstr "Ulrich Kleiber"
45388 #. SCRIPT
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45390 #, fuzzy
45391 msgid "Unable to check in"
45392 msgstr "扫瞄条码以还入:"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45395 #, c-format
45396 msgid "Unable to delete patron"
45397 msgstr "不能删除读者"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45400 #, c-format
45401 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45402 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45405 #, c-format
45406 msgid "Unable to delete staff user"
45407 msgstr "不能删除馆员读者"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45410 #, c-format
45411 msgid "Unable to save image to database."
45412 msgstr "不能存储照片至数据库"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45415 #, c-format
45416 msgid "Unapprove"
45417 msgstr "未核准"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45420 #, c-format
45421 msgid "Unauthorized user "
45422 msgstr "未授权读者 "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45425 #, c-format
45426 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45427 msgstr "不可得(遗失)"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45430 #, c-format
45431 msgid "Uncertain"
45432 msgstr "不确定"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45435 #, c-format
45436 msgid "Uncertain price: "
45437 msgstr "价格未定:"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45442 #, c-format
45443 msgid "Uncertain prices"
45444 msgstr "价格未定"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45450 #, c-format
45451 msgid "Unchanged"
45452 msgstr "未改变"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45460 #, c-format
45461 msgid "Uncheck all"
45462 msgstr "全部取消"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45465 #, c-format
45466 msgid "Undefined"
45467 msgstr "没有定义"
45469 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45471 msgid "Undo import into catalog"
45472 msgstr "恢复输入目录"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45476 #, c-format
45477 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45478 msgstr "不幸的,无备份可用。"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45481 #, c-format
45482 msgid "Ungrouped baskets"
45483 msgstr "无群组的购物篮"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
45486 #, c-format
45487 msgid "Unhighlight"
45488 msgstr "不强调"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45491 #, c-format
45492 msgid "Unified title"
45493 msgstr "划一题名"
45495 #. For the first occurrence,
45496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45499 #, c-format
45500 msgid "Unified title: %s "
45501 msgstr "划一题名:%s "
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45504 #, c-format
45505 msgid "Uniform Resource Identifier"
45506 msgstr "唯一辨识码"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45510 #, c-format
45511 msgid "Uninstall"
45512 msgstr "删除"
45514 #. For the first occurrence,
45515 #. SCRIPT
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45518 #, c-format
45519 msgid "Unique holiday"
45520 msgstr "唯一假日"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "Unique holidays"
45525 msgstr "唯一假日"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45528 #, c-format
45529 msgid "Unique identifier: "
45530 msgstr "唯一辨识码:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
45536 #, c-format
45537 msgid "Unit"
45538 msgstr "单位"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45542 #, c-format
45543 msgid "Unit cost"
45544 msgstr "单位成本"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
45547 #, c-format
45548 msgid "Unit cost search"
45549 msgstr "单位寻找成本"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45552 #, c-format
45553 msgid "Unit price "
45554 msgstr "单价 "
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45558 #, c-format
45559 msgid "Units per issue"
45560 msgstr "每期的数量"
45562 #. SCRIPT
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45564 msgid "Units per issue is required"
45565 msgstr "每期的数量为必备"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
45569 #, c-format
45570 msgid "Units:"
45571 msgstr "单位:"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
45576 #, c-format
45577 msgid "Units: "
45578 msgstr "单位:"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
45581 #, c-format
45582 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45583 msgstr ""
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
45586 #, c-format
45587 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45588 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45591 #, c-format
45592 msgid "Unknown error."
45593 msgstr "不明的错误。"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45596 #, c-format
45597 msgid "Unknown plugin type "
45598 msgstr "不明的外挂程序类型 "
45600 #. SCRIPT
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45602 msgid "Unknown record type, cannot import"
45603 msgstr ""
45605 #. SCRIPT
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45607 #, fuzzy
45608 msgid "Unknown subfield"
45609 msgstr "分栏"
45611 #. SCRIPT
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45613 #, fuzzy
45614 msgid "Unknown tag"
45615 msgstr "(不明)"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45618 #, c-format
45619 msgid "Unpacking completed"
45620 msgstr "解压缩完成"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45623 #, fuzzy, c-format
45624 msgid "Unreceived orders"
45625 msgstr "取消订单"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45629 #, c-format
45630 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45631 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45635 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45636 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45639 #, c-format
45640 msgid "Unseen since"
45641 msgstr "未见,自从"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
45644 #, c-format
45645 msgid "Unset"
45646 msgstr "未设"
45648 #. IMG
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
45650 msgid "Unset lowest priority"
45651 msgstr "未设最低优先顺序"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
45654 #, c-format
45655 msgid "Until date: "
45656 msgstr "直到日期:"
45658 #. INPUT type=submit
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45663 msgid "Update"
45664 msgstr "更新"
45666 #. INPUT type=submit name=submit
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45668 msgid "Update SQL"
45669 msgstr "更新SQL"
45671 #. SCRIPT
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45673 msgid "Update action"
45674 msgstr "更新作业"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Update alert"
45679 msgstr "更新报表:"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45682 #, c-format
45683 msgid "Update all child funds with this owner "
45684 msgstr ""
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
45688 #, c-format
45689 msgid "Update child to adult patron"
45690 msgstr "更新儿童为成人读者"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45693 #, c-format
45694 msgid "Update errors :"
45695 msgstr "更新错误:"
45697 #. INPUT type=submit name=submit
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
45699 msgid "Update hold(s)"
45700 msgstr "更新预约"
45702 #. SCRIPT
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45704 msgid "Update item"
45705 msgstr "更新馆藏"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
45708 #, c-format
45709 msgid "Update patron records"
45710 msgstr "更新读者纪录"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45713 #, c-format
45714 msgid "Update report :"
45715 msgstr "更新报表:"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45718 #, c-format
45719 msgid "Update succeeded"
45720 msgstr "更新成功"
45722 #. %1$s:  name 
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45724 #, c-format
45725 msgid "Update: %s"
45726 msgstr "更新:%s"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45729 #, c-format
45730 msgid "Updated:"
45731 msgstr "更新:"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45734 #, c-format
45735 msgid "Updating database structure"
45736 msgstr "更新数据库结构"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45747 #, c-format
45748 msgid "Upload"
45749 msgstr "上传"
45751 #. INPUT type=submit name=upload
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45754 msgid "Upload File"
45755 msgstr "上传文件"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45758 #, c-format
45759 msgid "Upload Koha Plugin"
45760 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45764 #, c-format
45765 msgid "Upload New File"
45766 msgstr "上传新文件"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45769 #, c-format
45770 msgid "Upload Patron Image"
45771 msgstr "上传读者照片"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45774 #, c-format
45775 msgid "Upload a plugin"
45776 msgstr "上传外挂程序"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45779 #, c-format
45780 msgid "Upload another KOC file"
45781 msgstr "上传其它 KOC 文件"
45783 #. INPUT type=button
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45787 #, c-format
45788 msgid "Upload file"
45789 msgstr "上传文件"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45793 #, c-format
45794 msgid "Upload file:"
45795 msgstr "上传文件:"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45798 #, c-format
45799 msgid "Upload image"
45800 msgstr "上传照片"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45804 #, c-format
45805 msgid "Upload images"
45806 msgstr "上传照片"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45812 #, c-format
45813 msgid "Upload local cover image"
45814 msgstr "上传在地封面"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45817 #, fuzzy, c-format
45818 msgid "Upload local cover images"
45819 msgstr "上传在地封面"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45822 #, c-format
45823 msgid "Upload more images"
45824 msgstr "上传更多照片"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45827 #, fuzzy, c-format
45828 msgid "Upload new files"
45829 msgstr "上传新文件"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45832 #, c-format
45833 msgid "Upload offline circulation data"
45834 msgstr "上传脱机流通数据"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45837 #, c-format
45838 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45839 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45845 #, c-format
45846 msgid "Upload patron images"
45847 msgstr "上传读者照片"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45851 #, c-format
45852 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45853 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45856 #, fuzzy, c-format
45857 msgid "Upload plugin"
45858 msgstr "上传外挂程序"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45864 #, c-format
45865 msgid "Upload progress: "
45866 msgstr "上传过程 "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45869 #, c-format
45870 msgid "Upload quotes"
45871 msgstr "上传引句"
45873 #. For the first occurrence,
45874 #. SCRIPT
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45879 #, fuzzy
45880 msgid "Upload status: "
45881 msgstr "预约状态 "
45883 #. For the first occurrence,
45884 #. SCRIPT
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45887 #, fuzzy
45888 msgid "Upload status: Cancelled "
45889 msgstr "取消之外的任何状态"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45892 #, c-format
45893 msgid "Upload transactions"
45894 msgstr "上传交易"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45899 #, c-format
45900 msgid "Uploaded"
45901 msgstr "已上传"
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45905 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45906 msgstr "上传交易中,请稍候..."
45908 #. SCRIPT
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45910 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45911 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
45914 #, c-format
45915 msgid "Upper age limit"
45916 msgstr "年龄上限"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
45920 #, c-format
45921 msgid "Upperage limit: "
45922 msgstr "年龄上限:"
45924 #. %1$s:  missing_module.usage 
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45926 #, c-format
45927 msgid "Usage: %s "
45928 msgstr "使用:%s "
45930 #. INPUT type=submit
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45932 msgid "Use Existing"
45933 msgstr "使用既有的"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45937 #, c-format
45938 msgid "Use MARC Modification Template:"
45939 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45942 #, c-format
45943 msgid "Use a barcode file"
45944 msgstr "使用条码文件"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45951 #, c-format
45952 msgid "Use a file"
45953 msgstr "使用文件"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45957 #, fuzzy, c-format
45958 msgid "Use a file "
45959 msgstr "使用文件"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45962 #, c-format
45963 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45964 msgstr ""
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45967 #, c-format
45968 msgid ""
45969 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45970 "will be deleted without warning !"
45971 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45974 #, c-format
45975 msgid "Use default values"
45976 msgstr "使用缺省值"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45979 #, c-format
45980 msgid "Use existing record"
45981 msgstr "使用既有纪录"
45983 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45985 msgid "Use for iso2709 exports"
45986 msgstr "供ISO 2709输出之用"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45989 #, c-format
45990 msgid ""
45991 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45992 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45993 msgstr ""
45994 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于Koha报表,祗用SELECT询问是允许"
45995 "的。 "
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45998 #, fuzzy, c-format
45999 msgid "Use report plugins"
46000 msgstr "使用工具外挂程序"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46003 #, c-format
46004 msgid "Use restrictions"
46005 msgstr "使用限制"
46007 #. INPUT type=submit name=submit
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46010 #, c-format
46011 msgid "Use saved"
46012 msgstr "使用存储"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46015 #, c-format
46016 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46017 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46020 #, c-format
46021 msgid ""
46022 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46023 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46024 "writing custom SQL reports."
46025 msgstr ""
46026 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
46027 "表。"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46030 #, c-format
46031 msgid ""
46032 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46033 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46036 #, c-format
46037 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46038 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46041 #, c-format
46042 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46043 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
46045 #. For the first occurrence,
46046 #. %1$s:  label_element 
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46049 #, c-format
46050 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46051 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46055 #, c-format
46056 msgid "Use tool plugins"
46057 msgstr "使用工具外挂程序"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46066 #, c-format
46067 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46068 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46071 #, c-format
46072 msgid "Used"
46073 msgstr "使用"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46078 #, c-format
46079 msgid "Used in"
46080 msgstr "使用于"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46083 #, c-format
46084 msgid "Used in "
46085 msgstr "使用于 "
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46088 #, c-format
46089 msgid "Useful resources"
46090 msgstr "有用的资源"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46093 #, c-format
46094 msgid "User "
46095 msgstr "用户 "
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46098 #, c-format
46099 msgid "User code"
46100 msgstr "用户 代码"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46103 #, c-format
46104 msgid "Userid"
46105 msgstr "用户帐号"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46108 #, c-format
46109 msgid "Userid: "
46110 msgstr "用户帐号:"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46118 #, c-format
46119 msgid "Username"
46120 msgstr "用户名称"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46123 #, c-format
46124 msgid "Username/password already exists."
46125 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46129 #, c-format
46130 msgid "Username:"
46131 msgstr "用户名称:"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46134 #, c-format
46135 msgid "Username: "
46136 msgstr "用户名称:"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46139 #, c-format
46140 msgid "Users:"
46141 msgstr "用户:"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46145 #, c-format
46146 msgid "Using framework:"
46147 msgstr "使用框架:"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46150 #, c-format
46151 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46152 msgstr "上传扫瞄封面供联机公共目录使用"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46155 #, c-format
46156 msgid "VHS tape / Videocassette"
46157 msgstr "VHS录影带"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46160 #, fuzzy, c-format
46161 msgid "Validated"
46162 msgstr "催缺日期"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46169 #, c-format
46170 msgid "Value"
46171 msgstr "值"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46175 #, c-format
46176 msgid "Value: "
46177 msgstr "值:"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46180 #, c-format
46181 msgid "Values"
46182 msgstr "值"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46185 #, c-format
46186 msgid "Values are comma-separated."
46187 msgstr "逗号区隔的值"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46190 #, c-format
46191 msgid "Values for collection codes"
46192 msgstr "馆藏代码的值"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46195 #, c-format
46196 msgid "Values for custom patron notes"
46197 msgstr "客制化读者说明的值"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46200 #, c-format
46201 msgid "Values for shelving locations"
46202 msgstr "馆藏位置的值"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46205 #, c-format
46206 msgid "Variable name:"
46207 msgstr "其它名称:"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46210 #, c-format
46211 msgid "Variable options:"
46212 msgstr "其它选项:"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46215 #, c-format
46216 msgid "Variable type:"
46217 msgstr "变量类型:"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46221 #, c-format
46222 msgid "Variable: "
46223 msgstr "变量:"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46234 #, c-format
46235 msgid "Vendor"
46236 msgstr "代理商"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46240 #, c-format
46241 msgid "Vendor "
46242 msgstr "代理商 "
46244 #. A
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46246 #, fuzzy
46247 msgid "Vendor detail page"
46248 msgstr "代理商详情"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46251 #, c-format
46252 msgid "Vendor details"
46253 msgstr "代理商详情"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46256 #, c-format
46257 msgid "Vendor invoice "
46258 msgstr "代理商发票 "
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46261 #, c-format
46262 msgid "Vendor is:"
46263 msgstr "代理商是:"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46266 #, c-format
46267 msgid "Vendor is: "
46268 msgstr "代理商是:"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46271 #, c-format
46272 msgid "Vendor name : "
46273 msgstr "代理商名称:"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46276 #, c-format
46277 msgid "Vendor not found"
46278 msgstr "找不到代理商"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46282 #, c-format
46283 msgid "Vendor note:"
46284 msgstr "代理商说明:"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46292 #, c-format
46293 msgid "Vendor note: "
46294 msgstr "代理商说明:"
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46298 msgid "Vendor price must be a number"
46299 msgstr "代理商价格必须是数字"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46303 #, c-format
46304 msgid "Vendor price: "
46305 msgstr "代理商价格:"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46308 #, c-format
46309 msgid "Vendor search"
46310 msgstr "寻找代理商"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46313 #, c-format
46314 msgid "Vendor search results"
46315 msgstr "寻找代理商结果"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
46327 #, c-format
46328 msgid "Vendor:"
46329 msgstr "代理商:"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46339 #, c-format
46340 msgid "Vendor: "
46341 msgstr "代理商:"
46343 #. %1$s:  suppliername 
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46345 #, c-format
46346 msgid "Vendor: %s"
46347 msgstr "代理商:%s"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46350 #, c-format
46351 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46352 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46355 #, c-format
46356 msgid "Verify you want to delete patrons"
46357 msgstr "确认您要删除读者"
46359 #. %1$s:  missing_module.version 
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46361 #, c-format
46362 msgid "Version: %s "
46363 msgstr "代理商:%s "
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46369 #, c-format
46370 msgid "Vertical: "
46371 msgstr "纵向:"
46373 #. INPUT type=submit
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46376 #, c-format
46377 msgid "View"
46378 msgstr "查看"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46381 #, c-format
46382 msgid "View "
46383 msgstr "查看 "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46386 #, c-format
46387 msgid "View All"
46388 msgstr "查看全部"
46390 #. For the first occurrence,
46391 #. SCRIPT
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46394 #, c-format
46395 msgid "View MARC"
46396 msgstr "查看机读编目格式"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46399 #, c-format
46400 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46401 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的预约馆藏"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46404 #, c-format
46405 msgid "View all libraries"
46406 msgstr "查看所有图书馆"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46409 #, c-format
46410 msgid "View analytics"
46411 msgstr "查看分析"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46416 #, c-format
46417 msgid "View dictionary"
46418 msgstr "查看字典"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46421 #, c-format
46422 msgid "View existing record"
46423 msgstr "查看既有纪录"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46426 #, c-format
46427 msgid "View final record"
46428 msgstr "查看最终纪录"
46430 #. A
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46432 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46433 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %]的基金"
46435 #. A
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46437 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46438 msgstr "查看[% period_loo.budget_period_description %]的基金"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
46441 #, c-format
46442 msgid "View invoice"
46443 msgstr "查看发票"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46446 #, c-format
46447 msgid "View item"
46448 msgstr "查看馆藏"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46451 #, c-format
46452 msgid "View item's checkout history"
46453 msgstr "查看馆藏借出纪录"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46456 #, c-format
46457 msgid "View pending offline circulation actions"
46458 msgstr "查看脱机流通工作"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
46463 #, c-format
46464 msgid "View record"
46465 msgstr "查看纪录"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46469 #, c-format
46470 msgid "View restrictions"
46471 msgstr "查看限制"
46473 #. INPUT type=submit
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46475 msgid "View spine label"
46476 msgstr "查看书标"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46479 #, c-format
46480 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46481 msgstr ""
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46484 #, c-format
46485 msgid "Viktor Sarge"
46486 msgstr "Viktor Sarge"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
46489 #, c-format
46490 msgid "Vincent Danjean"
46491 msgstr "Vincent Danjean"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46494 #, c-format
46495 msgid "Visibility: "
46496 msgstr "能见度:"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
46499 #, c-format
46500 msgid "Vitor Fernandes"
46501 msgstr "Vitor Fernandes"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46504 #, c-format
46505 msgid "Vol no."
46506 msgstr "卷号"
46508 #. SCRIPT
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46510 msgid "Volume"
46511 msgstr "卷"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46514 #, c-format
46515 msgid "Volume date"
46516 msgstr "容量曰期"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46519 #, c-format
46520 msgid "Volume information"
46521 msgstr "容量信息"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46524 #, c-format
46525 msgid "Volume number"
46526 msgstr "册编号"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46529 #, c-format
46530 msgid "Volume:"
46531 msgstr "卷:"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
46536 #, c-format
46537 msgid "WARNING:"
46538 msgstr "报警:"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46541 #, c-format
46542 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46543 msgstr "等待系统维护完成或 "
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46548 #, c-format
46549 msgid "Waiting"
46550 msgstr "等待"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46553 #, c-format
46554 msgid "Waiting "
46555 msgstr "等待 "
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46558 #, c-format
46559 msgid "Waiting Date"
46560 msgstr "等待日数"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46563 #, c-format
46564 msgid "Ward van Wanrooij"
46565 msgstr "Ward van Wanrooij"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
46588 #, c-format
46589 msgid "Warning"
46590 msgstr "报警"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46593 #, c-format
46594 msgid "Warning at (%%): "
46595 msgstr "报警(%%):"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46598 #, c-format
46599 msgid "Warning at (amount): "
46600 msgstr "报警(金额):"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
46603 #, c-format
46604 msgid "Warning regarding current user"
46605 msgstr "报警现在用户"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46608 #, c-format
46609 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46610 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
46612 #. %1$s:  encumbrance 
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46614 #, c-format
46615 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46616 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
46618 #. %1$s:  expenditure 
46619 #. %2$s:  IF (currency) 
46620 #. %3$s:  currency 
46621 #. %4$s:  END 
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46623 #, c-format
46624 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46625 msgstr "报警!将超过基金的上限(%s%s %s%s)。"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46629 #, c-format
46630 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46631 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46634 #, c-format
46635 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46636 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46639 #, c-format
46640 msgid ""
46641 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46642 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46643 msgstr ""
46644 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据(如 branches.branchname)者,将被指引到"
46645 "借阅者所属分馆。"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46648 #, c-format
46649 msgid ""
46650 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46651 "created."
46652 msgstr "报警,键入太多馆藏,不能新增馆藏。"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46660 #, c-format
46661 msgid "Warning:"
46662 msgstr "报警:"
46664 #. SCRIPT
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46666 msgid "Warning: Duplicate organization"
46667 msgstr "报警:重复机构"
46669 #. SCRIPT
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46671 msgid "Warning: Duplicate patron"
46672 msgstr "报警:重复读者"
46674 #. SCRIPT
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46676 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46677 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
46679 #. For the first occurrence,
46680 #. %1$s:  message.upload_version 
46681 #. %2$s:  message.current_version 
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46684 #, c-format
46685 msgid ""
46686 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46687 "I'll try my best."
46688 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s,将再努力。"
46690 #. SCRIPT
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46692 msgid ""
46693 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46694 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46695 msgstr ""
46696 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题,确定删除此"
46697 "记录吗?"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46700 #, c-format
46701 msgid ""
46702 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46703 "own risk."
46704 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46707 #, c-format
46708 msgid ""
46709 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46710 "own risk."
46711 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
46713 #. %1$s:  message.badbarcode 
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46715 #, c-format
46716 msgid ""
46717 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46718 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者,不能借出。"
46720 #. SCRIPT
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46722 msgid ""
46723 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46724 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46727 #, c-format
46728 msgid "Warning: no barcodes were found"
46729 msgstr "警告:找不到条码"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46732 #, c-format
46733 msgid "Warnings"
46734 msgstr "警告"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
46737 #, c-format
46738 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46739 msgstr "警告有关系统组态"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46742 #, c-format
46743 msgid "Waylon Robertson"
46744 msgstr "Waylon Robertson"
46746 #. SCRIPT
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46748 msgid "We"
46749 msgstr "我们"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46752 #, c-format
46753 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46754 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
46756 #. %1$s:  dbversion 
46757 #. %2$s:  kohaversion 
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46759 #, c-format
46760 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46761 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46764 #, c-format
46765 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46766 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46769 #, c-format
46770 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46771 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46774 #, c-format
46775 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46776 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
46778 #. A
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
46780 #, c-format
46781 msgid "Web services"
46782 msgstr "网页服务"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46785 #, c-format
46786 msgid "Website"
46787 msgstr "网站"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46791 #, c-format
46792 msgid "Website: "
46793 msgstr "网站:"
46795 #. SCRIPT
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46797 msgid "Wed"
46798 msgstr "星期三"
46800 #. For the first occurrence,
46801 #. SCRIPT
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46806 #, c-format
46807 msgid "Wednesday"
46808 msgstr "星期三"
46810 #. SCRIPT
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46812 msgid "Wednesdays"
46813 msgstr "星期三"
46815 #. For the first occurrence,
46816 #. SCRIPT
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46820 #, c-format
46821 msgid "Week"
46822 msgstr "周"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46825 #, fuzzy, c-format
46826 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46827 msgstr "每周 - 重复的假日"
46829 #. SCRIPT
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46831 msgid "Weekly holiday: %s"
46832 msgstr "每周重复的假日:%s"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46835 #, c-format
46836 msgid "Weight"
46837 msgstr "重量"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46840 #, c-format
46841 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46842 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46845 #, c-format
46846 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46847 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46850 #, c-format
46851 msgid "What's next?"
46852 msgstr ""
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46855 #, c-format
46856 msgid ""
46857 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46858 "find and use the price of the currently active currency. "
46859 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46864 #, c-format
46865 msgid "When more than"
46866 msgstr "当更多"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46869 #, c-format
46870 msgid "When there is an irregular issue:"
46871 msgstr "出现不规则期数时:"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
46874 #, fuzzy, c-format
46875 msgid "When to charge"
46876 msgstr "借阅费用"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46879 #, c-format
46880 msgid ""
46881 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46882 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46883 msgstr "选定后,请按下方的'输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
46885 #. SCRIPT
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46887 msgid "Why close an empty basket?"
46888 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
46891 #, c-format
46892 msgid "Will Stokes"
46893 msgstr "Will Stokes"
46895 #. SCRIPT
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46897 msgid "Winter"
46898 msgstr "冬季"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46901 #, c-format
46902 msgid "With framework : "
46903 msgstr "含框架:"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46906 #, fuzzy, c-format
46907 msgid "With framework: "
46908 msgstr "含框架:"
46910 #. SCRIPT
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46912 #, fuzzy
46913 msgid "With selected searches: "
46914 msgstr "含选择的题名:"
46916 #. INPUT type=submit name=submit
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46918 msgid "Withdraw"
46919 msgstr "注销"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46923 #, c-format
46924 msgid "Withdrawn"
46925 msgstr "注销"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Withdrawn on"
46930 msgstr "注销:"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46933 #, c-format
46934 msgid "Withdrawn on:"
46935 msgstr "注销:"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46938 #, c-format
46939 msgid "Withdrawn status"
46940 msgstr "注销状态"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46943 #, c-format
46944 msgid "Withdrawn?:"
46945 msgstr "注销吗?:"
46947 #. SCRIPT
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46949 msgid "Wk"
46950 msgstr "周"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46953 #, c-format
46954 msgid "Wolfgang Heymans"
46955 msgstr "Wolfgang Heymans"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46958 #, c-format
46959 msgid "Women"
46960 msgstr "女性"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46965 #, c-format
46966 msgid "Word"
46967 msgstr "字词"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46970 #, c-format
46971 msgid "Working day"
46972 msgstr "工作天"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46976 #, c-format
46977 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46978 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
46980 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46982 msgid "Write off"
46983 msgstr "豁免"
46985 #. INPUT type=submit name=woall
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46987 msgid "Write off all"
46988 msgstr "全部豁免"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46991 #, c-format
46992 msgid "Write off an individual fine"
46993 msgstr "豁免一个罚款"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46996 #, fuzzy, c-format
46997 msgid "Write off fines and fees"
46998 msgstr "豁免此费用"
47000 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47002 msgid "Write off this charge"
47003 msgstr "豁免此费用"
47005 #. SCRIPT
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47007 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47008 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47013 #, c-format
47014 msgid "X "
47015 msgstr "X "
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47018 #, c-format
47019 msgid "XML configuration file"
47020 msgstr "XML组态档"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47023 #, c-format
47024 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47025 msgstr ""
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47028 #, c-format
47029 msgid "Xercode, Spain"
47030 msgstr "Xercode,西班牙"
47032 #. INPUT type=submit
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47034 msgid "YES"
47035 msgstr "是的"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47038 #, c-format
47039 msgid "YUI"
47040 msgstr "YUI"
47042 #. For the first occurrence,
47043 #. SCRIPT
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47052 #, c-format
47053 msgid "Year"
47054 msgstr "年"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47058 #, c-format
47059 msgid "Year: "
47060 msgstr "年:"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47063 #, fuzzy, c-format
47064 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47065 msgstr "每年 - 重复的假日"
47067 #. SCRIPT
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47069 msgid "Yearly holiday: %s"
47070 msgstr "每年重复的假日:%s"
47072 #. For the first occurrence,
47073 #. SCRIPT
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47092 #, c-format
47093 msgid "Yes"
47094 msgstr "是的"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47099 #, c-format
47100 msgid "Yes "
47101 msgstr "是的 "
47103 #. INPUT type=submit
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47105 msgid "Yes, I confirm"
47106 msgstr "是的,我确认"
47108 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47110 msgid "Yes, Print slip"
47111 msgstr "是的,打印收条"
47113 #. INPUT type=submit
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47115 #, fuzzy
47116 msgid "Yes, cancel"
47117 msgstr "取消回复"
47119 #. INPUT type=submit
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47121 #, fuzzy
47122 msgid "Yes, check out (Y)"
47123 msgstr "是的,借出"
47125 #. INPUT type=submit
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47127 msgid "Yes, close (Y)"
47128 msgstr "是的,关闭(Y)"
47130 #. INPUT type=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47139 msgid "Yes, delete"
47140 msgstr "是的,删除"
47142 #. INPUT type=submit
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47144 msgid "Yes, delete (Y)"
47145 msgstr "是的,删除(Y)"
47147 #. INPUT type=submit
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47149 msgid "Yes, delete this framework!"
47150 msgstr "是的,删除此框架!"
47152 #. INPUT type=submit
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47155 msgid "Yes, delete this subfield"
47156 msgstr "是的,删除此分栏"
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47160 #, fuzzy
47161 msgid "Yes, delete this tag"
47162 msgstr "是的,删除此标签"
47164 #. INPUT type=submit
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47166 #, fuzzy
47167 msgid "Yes, renew (Y)"
47168 msgstr "是的,续借(Y)"
47170 #. INPUT type=submit
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47172 msgid "Yes: Edit existing authority"
47173 msgstr "是的:编辑既有的权威"
47175 #. INPUT type=submit
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47177 msgid "Yes: Edit existing items"
47178 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
47180 #. INPUT type=submit
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47182 msgid "Yes: View existing items"
47183 msgstr "是的:查看既有馆藏"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47187 #, c-format
47188 msgid "YesNo"
47189 msgstr "YesNo"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47192 #, c-format
47193 msgid "Yohann Dufour"
47194 msgstr "Yohann Dufour"
47196 #. SCRIPT
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47198 msgid "You already have a list with that name!"
47199 msgstr "已存该名称的清单!"
47201 #. SCRIPT
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47203 #, fuzzy
47204 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47205 msgstr "即将安装Koha。"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47208 #, c-format
47209 msgid "You are about to install Koha."
47210 msgstr "即将安装Koha。"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47213 #, c-format
47214 msgid ""
47215 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47216 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47217 "using this account."
47218 msgstr ""
47219 "以数据库管理器身份登录,不推荐这么做,部份Koha功能在此身份下,不能运作。"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47223 #, fuzzy, c-format
47224 msgid "You are missing the "
47225 msgstr "- 无名称"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47228 #, c-format
47229 msgid ""
47230 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47231 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47232 msgstr ""
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47235 #, fuzzy, c-format
47236 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47237 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47240 #, c-format
47241 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47242 msgstr "您无权管理此借出篮。"
47244 #. A
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47246 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47247 msgstr "您无权删除此读者"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47250 #, c-format
47251 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47252 msgstr "您无权修改此基金"
47254 #. A
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47256 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47257 msgstr "您无权新增读者"
47259 #. A
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47261 msgid "You are not authorized to set permissions"
47262 msgstr "您无权修改权限"
47264 #. SCRIPT
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47266 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47267 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
47269 #. SCRIPT
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47271 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47272 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47275 #, c-format
47276 msgid "You are only viewing one item. "
47277 msgstr "祗能查看一个馆藏。 "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47280 #, c-format
47281 msgid ""
47282 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47283 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47284 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha既有的)。"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47287 #, c-format
47288 msgid ""
47289 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47290 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47291 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。"
47293 #. I
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47295 msgid ""
47296 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47297 "saved and sent as a single message."
47298 msgstr ""
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47301 #, c-format
47302 msgid ""
47303 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47304 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47305 "order will not be deleted)."
47306 msgstr ""
47307 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
47308 "录)。"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47311 #, c-format
47312 msgid ""
47313 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47314 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47315 msgstr "您可键入此输入的名称,新增纪录可以记得推荐机读编目格式数据的来源!"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47318 #, c-format
47319 msgid ""
47320 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47321 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47322 "be an exception."
47323 msgstr "对此假日规则可以设置例外,表示重复的假日里,有一天是例外。"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47326 #, c-format
47327 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47328 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47331 #, c-format
47332 msgid ""
47333 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47334 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47335 "or category."
47336 msgstr ""
47337 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47340 #, c-format
47341 msgid ""
47342 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47343 "information."
47344 msgstr ""
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47347 #, c-format
47348 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47349 msgstr ""
47351 #. SCRIPT
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47353 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47354 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47357 #, c-format
47358 msgid "You can't create any orders unless you first "
47359 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
47361 #. SCRIPT
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47363 msgid "You can't receive any more items"
47364 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
47366 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47368 #, c-format
47369 msgid "You cannot transfer items of %s "
47370 msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47373 #, c-format
47374 msgid "You did not specify any search criteria."
47375 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47378 #, fuzzy, c-format
47379 msgid "You didn't select any external target."
47380 msgstr "您没有选择 Z39.50 对象。"
47382 #. SCRIPT
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47384 msgid ""
47385 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47386 "on this computer."
47387 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47390 #, c-format
47391 msgid "You do not have permission to access this page. "
47392 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
47395 #, fuzzy, c-format
47396 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
47397 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "You do not have permission to delete this list."
47402 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47405 #, c-format
47406 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47407 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
47410 #, fuzzy, c-format
47411 msgid "You do not have permission to update this list."
47412 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
47415 #, fuzzy, c-format
47416 msgid "You do not have permission to view this list."
47417 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47420 #, c-format
47421 msgid ""
47422 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47423 "set to receive overdue notices."
47424 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47427 #, c-format
47428 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47429 msgstr ""
47431 #. %1$s:  total 
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47433 #, c-format
47434 msgid ""
47435 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47436 "using Koha"
47437 msgstr "在机读编目格式组态里,有%s个错误,请修正它再执行Koha"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
47440 #, c-format
47441 msgid ""
47442 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47443 "process..."
47444 msgstr ""
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47447 #, c-format
47448 msgid ""
47449 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47450 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47451 msgstr "您选择同个字段为原始字段,若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47455 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47456 msgstr ""
47458 #. SCRIPT
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47460 msgid ""
47461 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47462 "the catalog"
47463 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47466 #, c-format
47467 msgid ""
47468 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47469 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
47471 #. SCRIPT
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47473 msgid "You have made changes to system preferences."
47474 msgstr "必须改变系统首选。"
47476 #. SCRIPT
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47478 msgid ""
47479 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47480 "cancel modifications."
47481 msgstr "您已修改高级预测模式,请存储您的工作或取消修改。"
47483 #. SCRIPT
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47485 msgid ""
47486 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47487 "barcodes to your entire catalog."
47488 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
47490 #. SCRIPT
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47492 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47493 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
47496 #, c-format
47497 msgid ""
47498 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47499 "is not set to "
47500 msgstr ""
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
47503 #, c-format
47504 msgid ""
47505 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47506 "your configuration file. "
47507 msgstr ""
47509 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47511 #, c-format
47512 msgid ""
47513 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47514 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47515 "configuration file. "
47516 msgstr ""
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
47519 #, c-format
47520 msgid ""
47521 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47522 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47523 "date "
47524 msgstr ""
47525 "已启用ReturnBeforeExpiry系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选择"
47526 "有效日期为到期日。 "
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47529 #, c-format
47530 msgid ""
47531 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47532 "by pipes."
47533 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47536 #, c-format
47537 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47538 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
47540 #. SCRIPT
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47542 msgid ""
47543 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47544 "that have not been uploaded."
47545 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47548 #, c-format
47549 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47550 msgstr ""
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47553 #, c-format
47554 msgid "You must "
47555 msgstr "您必须 "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47558 #, c-format
47559 msgid "You must be online to use these options."
47560 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
47562 #. SCRIPT
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47564 msgid "You must choose a first publication date"
47565 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
47567 #. SCRIPT
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47569 #, fuzzy
47570 msgid "You must choose a sound!"
47571 msgstr "您必须选择基金"
47573 #. SCRIPT
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47575 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47576 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
47578 #. SCRIPT
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47580 msgid "You must choose or create a biblio"
47581 msgstr "您必须选择或新增书目"
47583 #. SCRIPT
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
47585 msgid "You must enter a date!"
47586 msgstr "您必须键入日期!"
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47590 #, fuzzy
47591 msgid "You must enter a selector!"
47592 msgstr "您必须键入日期!"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47595 #, c-format
47596 msgid "You must enter a term to search on "
47597 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
47599 #. SCRIPT
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47601 msgid "You must give your new patron list a name!"
47602 msgstr "新增清单必须给个名称!"
47604 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47606 #, c-format
47607 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47608 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s "
47610 #. SCRIPT
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47612 msgid "You must select a fund"
47613 msgstr "您必须选择基金"
47615 #. SCRIPT
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47617 #, fuzzy
47618 msgid "You must select at least one record"
47619 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
47621 #. SCRIPT
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47623 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47624 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
47626 #. For the first occurrence,
47627 #. SCRIPT
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47630 msgid "You must select checkout(s) to export"
47631 msgstr "您必须选择借出才能输出"
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47635 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47636 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47640 msgid "You must select one or more reports to delete"
47641 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
47643 #. SCRIPT
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47645 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47646 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47649 #, c-format
47650 msgid ""
47651 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47652 "preference in order to use it."
47653 msgstr ""
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47656 #, c-format
47657 msgid ""
47658 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47659 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47660 msgstr ""
47662 #. SCRIPT
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47664 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47665 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
47667 #. SCRIPT
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47669 msgid "You need to save the page before printing"
47670 msgstr "打印前应先存储页面"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47673 #, c-format
47674 msgid ""
47675 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47676 "preference."
47677 msgstr ""
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47681 #, c-format
47682 msgid "You searched for "
47683 msgstr "您寻找给 "
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s:  IF ( title ) 
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47689 #, fuzzy, c-format
47690 msgid "You searched for: %s"
47691 msgstr "您寻找给 "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47695 #, c-format
47696 msgid "You searched on "
47697 msgstr "您寻找于 "
47699 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47701 #, c-format
47702 msgid ""
47703 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47704 "record in your catalog: %s"
47705 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
47708 #, c-format
47709 msgid "You should "
47710 msgstr "您应该 "
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47713 #, c-format
47714 msgid ""
47715 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47716 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47719 #, c-format
47720 msgid ""
47721 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47722 "the phone templates."
47723 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47726 #, c-format
47727 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47728 msgstr ""
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47731 #, c-format
47732 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47733 msgstr "执行前,应先存储报表"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47736 #, c-format
47737 msgid "You'll have to treat them individually. "
47738 msgstr ""
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47741 #, c-format
47742 msgid ""
47743 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47744 "idea, and you are likely to encounter problems."
47745 msgstr "您以数据库管理器身份登录。这不是个好主意,可能碰到问题。"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47748 #, c-format
47749 msgid ""
47750 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47751 "Perl (at least Version 5.10)."
47752 msgstr "您的Perl版本似乎陈旧,请更新它(至少为5.10)。"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47755 #, c-format
47756 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47757 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47760 #, c-format
47761 msgid "Your authority search history is empty."
47762 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47765 #, c-format
47766 msgid "Your cart"
47767 msgstr "您的借出篮"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47770 #, c-format
47771 msgid "Your cart "
47772 msgstr "您的借出篮 "
47774 #. SCRIPT
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
47776 msgid "Your cart is currently empty"
47777 msgstr "您的借出篮是空的"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47780 #, c-format
47781 msgid "Your cart is empty."
47782 msgstr "您的借出篮是空的。"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47785 #, c-format
47786 msgid "Your catalog search history is empty."
47787 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
47791 #, c-format
47792 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47793 msgstr ""
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
47797 #, c-format
47798 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47799 msgstr ""
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47802 #, c-format
47803 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47804 msgstr "您的数据已处理过,结果在此:"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47808 #, c-format
47809 msgid "Your download should begin automatically."
47810 msgstr "您的下载将自动开始。"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47813 #, c-format
47814 msgid "Your file was processed."
47815 msgstr "您的文件已经处理过。"
47817 #. SCRIPT
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47819 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47820 msgstr ""
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47823 #, c-format
47824 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47825 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
47827 #. %1$s:  shelfname 
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47829 #, c-format
47830 msgid "Your list: %s "
47831 msgstr "您的虚拟书架:%s "
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
47835 #, c-format
47836 msgid "Your lists"
47837 msgstr "您的虚拟书架"
47839 #. For the first occurrence,
47840 #. SCRIPT
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47843 msgid "Your lists:"
47844 msgstr "您的清单"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47847 #, c-format
47848 msgid "Your message: "
47849 msgstr "您的消息 "
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47852 #, c-format
47853 msgid "Your notification has been sent."
47854 msgstr "将送出您的通知。"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47857 #, c-format
47858 msgid "Your patron lists"
47859 msgstr "您的读者清单"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47862 #, c-format
47863 msgid "Your report has been saved"
47864 msgstr "已存储您的报表"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47867 #, c-format
47868 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47869 msgstr "以下列SQL语句产生您的报表"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "Your request gave the following results:"
47874 msgstr "以下列模板修改记录:"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47877 #, c-format
47878 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47879 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47882 #, c-format
47883 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47884 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47887 #, c-format
47888 msgid "Your search returned no results."
47889 msgstr "您的寻找没有结果。"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47892 #, c-format
47893 msgid "Z39.50 Authority search points"
47894 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
47896 #. INPUT type=button
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
47898 msgid "Z39.50 Search"
47899 msgstr "寻找Z39.50"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47902 #, fuzzy, c-format
47903 msgid "Z39.50 search"
47904 msgstr "寻找Z39.50"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
47909 #, fuzzy, c-format
47910 msgid "Z39.50/SRU search"
47911 msgstr "寻找Z39.50"
47913 #. %1$s:  msg_add 
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47915 #, fuzzy, c-format
47916 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47917 msgstr "新增Z39.50服务器"
47919 #. %1$s:  msg_add 
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47923 msgstr "删除Z39.50服务器"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47926 #, fuzzy, c-format
47927 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47928 msgstr "寻找Z39.50服务器:"
47930 #. %1$s:  msg_add 
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47932 #, fuzzy, c-format
47933 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47934 msgstr "更新Z39.50服务器"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47939 #, fuzzy, c-format
47940 msgid "Z39.50/SRU servers"
47941 msgstr "Z39.50服务器"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47944 #, fuzzy, c-format
47945 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47946 msgstr "管理Z39.50服务器"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47949 #, c-format
47950 msgid "ZIP file"
47951 msgstr "ZIP文件"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
47954 #, c-format
47955 msgid "Zach Sim"
47956 msgstr "Zach Sim"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
47959 #, c-format
47960 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47961 msgstr "Zebra服务器似乎未启用,重新开始?"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
47964 #, c-format
47965 msgid "Zebra version: "
47966 msgstr "Zebra版本:"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47970 #, c-format
47971 msgid "Zeno Tajoli"
47972 msgstr "Zeno Tajoli"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47976 #, c-format
47977 msgid "Zip code"
47978 msgstr "邮递区号"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47983 #, c-format
47984 msgid "Zip/Postal code"
47985 msgstr "邮递区号"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47991 #, c-format
47992 msgid "Zip/Postal code: "
47993 msgstr "邮递区号 "
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47996 #, c-format
47997 msgid "Zip/postal code"
47998 msgstr "邮递区号"
48000 #. For the first occurrence,
48001 #. SCRIPT
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48005 #, c-format
48006 msgid "[ New list ]"
48007 msgstr "[新增选单]"
48009 #. SPAN
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48011 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48012 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48014 #. INPUT type=text name=time
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48016 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48017 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
48019 #. INPUT type=text name=time2
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48021 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48022 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
48024 #. INPUT type=button
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48026 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48027 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48029 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48031 #, fuzzy
48032 msgid ""
48033 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48034 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48036 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48039 #, fuzzy
48040 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48041 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48043 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48046 #, fuzzy
48047 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48048 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48050 #. INPUT type=text name=firstname
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48052 #, fuzzy
48053 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48054 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48056 #. INPUT type=text name=initials
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48058 #, fuzzy
48059 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48060 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48062 #. INPUT type=text name=othernames
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48064 #, fuzzy
48065 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48066 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48068 #. A
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48070 msgid ""
48071 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48072 "before deleting this record."
48073 msgstr "[% count %]馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
48075 #. IMG
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48079 msgid "[% direction %] sort"
48080 msgstr "[% direction %] 排序"
48082 #. INPUT type=text name=discount
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48084 msgid "[% discount | format ("
48085 msgstr "[% discount | format ("
48087 #. IMG
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48090 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48091 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48093 #. A
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48096 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48097 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48100 #, c-format
48101 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48102 msgstr ""
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48105 #, fuzzy, c-format
48106 msgid ""
48107 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48108 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48109 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48110 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48111 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48112 msgstr ""
48113 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48114 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48115 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48116 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48119 #, c-format
48120 msgid ""
48121 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48122 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48123 "%%] "
48124 msgstr ""
48125 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48126 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48127 "%%] "
48129 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48131 #, c-format
48132 msgid ""
48133 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48134 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48135 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48136 msgstr ""
48138 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48140 #, c-format
48141 msgid ""
48142 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48143 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48144 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48145 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48146 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48147 msgstr ""
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48150 #, c-format
48151 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48152 msgstr ""
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48155 #, c-format
48156 msgid ""
48157 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48158 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48159 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48160 msgstr ""
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48163 #, c-format
48164 msgid ""
48165 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48166 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48167 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48168 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48169 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48170 msgstr ""
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48173 #, c-format
48174 msgid ""
48175 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48176 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48177 msgstr ""
48178 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48179 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48182 #, c-format
48183 msgid ""
48184 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48185 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48186 msgstr ""
48187 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48188 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48191 #, c-format
48192 msgid ""
48193 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48194 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48195 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48196 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48197 msgstr ""
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48201 #, c-format
48202 msgid "[Clear all]"
48203 msgstr "[全部清除]"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
48209 #, c-format
48210 msgid "[Delete]"
48211 msgstr "[删除]"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48214 #, c-format
48215 msgid "[Edit Item]"
48216 msgstr "[编辑馆藏]"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48220 #, c-format
48221 msgid "[Fewer options]"
48222 msgstr "[较少选项]"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48225 #, fuzzy, c-format
48226 msgid "[Main page]"
48227 msgstr "主要地址"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48231 #, c-format
48232 msgid "[More options]"
48233 msgstr "[更多选项]"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48237 #, c-format
48238 msgid "[New search]"
48239 msgstr "[新增寻找]"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48242 #, c-format
48243 msgid "[Overridden] "
48244 msgstr "[Overridden] "
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48247 #, fuzzy, c-format
48248 msgid "[Previous page]"
48249 msgstr "前页"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48253 #, c-format
48254 msgid "[Select all]"
48255 msgstr "[全选]"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48258 #, c-format
48259 msgid "[clear]"
48260 msgstr "[清除]"
48262 #. %1$s:  END 
48263 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48264 #. %3$s:  END 
48265 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48266 #. %5$s:  END 
48267 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48268 #. %7$s:  END 
48269 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48270 #. %9$s:  END 
48271 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48272 #. %11$s:  END 
48273 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48274 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48275 #. %14$s:  END 
48276 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48277 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
48279 #, c-format
48280 msgid ""
48281 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48282 "%s%s%s (%s) %s "
48283 msgstr ""
48284 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
48285 "%s "
48287 #. %1$s:  END 
48288 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48289 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48290 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48291 #. %5$s:  END 
48292 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48293 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
48295 #, c-format
48296 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48297 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "_ matches only a single character"
48302 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
48304 #. For the first occurrence,
48305 #. SCRIPT
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48308 msgid "a an the"
48309 msgstr "a an the"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48312 #, c-format
48313 msgid "account has expired"
48314 msgstr "帐号已过期"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48317 #, c-format
48318 msgid "active"
48319 msgstr "使用中"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48323 #, c-format
48324 msgid "add a library"
48325 msgstr "新增图书馆"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48329 #, c-format
48330 msgid "add a patron category"
48331 msgstr "新增读者类型"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "added successfully"
48336 msgstr "照片上传成功"
48338 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48340 #, c-format
48341 msgid "after %s days."
48342 msgstr "经过%s 日。"
48344 #. %1$s:  END 
48345 #. %2$s:  IF ( error ) 
48346 #. %3$s:  ELSE 
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48348 #, c-format
48349 msgid "again. %s %s%s "
48350 msgstr "再度。%s %s%s "
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48355 #, c-format
48356 msgid "all"
48357 msgstr "所有"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48360 #, c-format
48361 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48362 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48365 #, c-format
48366 msgid "all frameworks"
48367 msgstr "所有框架"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48370 #, c-format
48371 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48372 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
48374 #. SCRIPT
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48376 msgid "already exists in database"
48377 msgstr "已经在数据库里"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48381 #, c-format
48382 msgid "already has a hold"
48383 msgstr "已经有一个预约"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48386 #, c-format
48387 msgid "analytics."
48388 msgstr "分析。"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48391 #, c-format
48392 msgid "and"
48393 msgstr "与"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48397 #, c-format
48398 msgid "and "
48399 msgstr "与 "
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48402 #, c-format
48403 msgid "and has been returned."
48404 msgstr "且同时还入。"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48407 #, c-format
48408 msgid "and is issued every "
48409 msgstr "且借出 "
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48412 #, c-format
48413 msgid "and mark one currency as active."
48414 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
48416 #. For the first occurrence,
48417 #. %1$s:  batch_id 
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48420 #, c-format
48421 msgid "and removed from batch %s. "
48422 msgstr "与从批次 %s 删除。 "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48426 #, c-format
48427 msgid "and the "
48428 msgstr "与 "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48431 #, c-format
48432 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48433 msgstr "且他们必须在10(馆藏)分页"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48436 #, c-format
48437 msgid "and try again. "
48438 msgstr ""
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48441 #, c-format
48442 msgid "anyone else to add entries."
48443 msgstr "任何人都可以新增款目。"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48446 #, c-format
48447 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48448 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48451 #, c-format
48452 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48453 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48457 #, c-format
48458 msgid "approved"
48459 msgstr "通过"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48462 #, c-format
48463 msgid "are licensed under the "
48464 msgstr "授权方式是 "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48467 #, fuzzy, c-format
48468 msgid "as "
48469 msgstr "有 "
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48473 msgid "at %s"
48474 msgstr "在 %s"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48477 #, c-format
48478 msgid "at : "
48479 msgstr "在:"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48482 #, c-format
48483 msgid "at current library "
48484 msgstr "于现在的图书馆 "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48487 #, c-format
48488 msgid "at least 1 item type defined"
48489 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48492 #, c-format
48493 msgid "at least 1 item type must be defined"
48494 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48497 #, c-format
48498 msgid "at least 1 library defined"
48499 msgstr "至少设置一个图书馆"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48502 #, c-format
48503 msgid "at least 1 library must be defined"
48504 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
48506 #. %1$s:  END 
48507 #. %2$s:  END 
48508 #. %3$s:  ELSE 
48509 #. %4$s:  END 
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48511 #, fuzzy, c-format
48512 msgid ""
48513 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48514 "the template. %s "
48515 msgstr "%s 还没有设置 %s "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid "attribute value "
48520 msgstr "属性:"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48523 #, c-format
48524 msgid "available"
48525 msgstr "可取得"
48527 #. A
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48529 msgid "basket"
48530 msgstr "借出篮"
48532 #. A
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48535 msgid "basketgroup"
48536 msgstr "借出篮群组"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
48539 #, c-format
48540 msgid "batch_anonymise.pl"
48541 msgstr ""
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48544 #, c-format
48545 msgid "be installed before you may continue."
48546 msgstr "继续前先安装"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48549 #, c-format
48550 msgid "be less than 500KB. "
48551 msgstr "小于500KB "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48554 #, c-format
48555 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48556 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48560 #, c-format
48561 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48562 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏 "
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48565 #, c-format
48566 msgid "be mapped to the same tag,"
48567 msgstr "映射至相同的栏号,"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48570 #, c-format
48571 msgid ""
48572 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48573 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48574 msgstr "前方补零,如'01/02/2008'。也可以用ISO格式(如:'2010-10-28') "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
48578 #, c-format
48579 msgid "because fine balance is "
48580 msgstr "因为罚款是 "
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
48583 #, c-format
48584 msgid "beep.ogg"
48585 msgstr ""
48587 #. SCRIPT
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48589 #, fuzzy
48590 msgid "begins with "
48591 msgstr "开始与"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
48594 #, c-format
48595 msgid "below"
48596 msgstr "之下"
48598 #. INPUT type=text name=cardnumber
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48600 msgid ""
48601 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48602 msgstr "介于 [% minlength_cardnumber %] 与 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48605 #, c-format
48606 msgid "biblio and biblionumber"
48607 msgstr "书目与书目号"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48610 #, c-format
48611 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48612 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48615 #, c-format
48616 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48617 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48621 #, c-format
48622 msgid "by"
48623 msgstr "着者"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48627 #, c-format
48628 msgid "by "
48629 msgstr "着者 "
48631 #. For the first occurrence,
48632 #. %1$s:  reserveloo.author 
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48636 #, c-format
48637 msgid "by %s"
48638 msgstr "着者 %s"
48640 #. %1$s:  biblio.author 
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48642 #, c-format
48643 msgid "by %s "
48644 msgstr "着者 %s "
48646 #. %1$s:  XISBN.author 
48647 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48648 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48649 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48650 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48651 #. %6$s:  XISBN.place 
48652 #. %7$s:  END 
48653 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48654 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48655 #. %10$s:  END 
48656 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48657 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48658 #. %13$s:  END 
48659 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48660 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48661 #. %16$s:  END 
48662 #. %17$s:  END 
48663 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48664 #. %19$s:  END 
48665 #. %20$s:  XISBN.pages 
48666 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48667 #. %22$s:  XISBN.illus 
48668 #. %23$s:  END 
48669 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48670 #. %25$s:  END 
48671 #. %26$s:  XISBN.size 
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48673 #, c-format
48674 msgid ""
48675 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48676 "%s "
48677 msgstr ""
48678 "着者 %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
48679 "%s%s "
48681 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48683 #, c-format
48684 msgid "by %s: "
48685 msgstr "着者 %s:"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48688 #, fuzzy, c-format
48689 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48690 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
48693 #, c-format
48694 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48695 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48698 #, fuzzy, c-format
48699 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
48700 msgstr "授权方式是 "
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
48703 #, fuzzy, c-format
48704 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
48705 msgstr "授权方式是 "
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
48710 msgstr "授权方式是 "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
48713 #, fuzzy, c-format
48714 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48715 msgstr "授权方式是 "
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
48718 #, fuzzy, c-format
48719 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
48720 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
48723 #, fuzzy, c-format
48724 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48725 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
48727 #. SCRIPT
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48729 msgid "by _AUTHOR_"
48730 msgstr "by _AUTHOR_"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "by item types"
48735 msgstr "任何馆藏类型"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
48738 #, fuzzy, c-format
48739 msgid "by libraries"
48740 msgstr "依图书馆计画"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
48743 #, fuzzy, c-format
48744 msgid "by months"
48745 msgstr "月份"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48748 #, c-format
48749 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48750 msgstr "制作者Bridge Consortium of Carleton College 与 St. Olaf College。"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
48753 #, c-format
48754 msgid "call.ogg"
48755 msgstr ""
48757 #. %1$s:  maxreserves 
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48759 #, c-format
48760 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
48761 msgstr ""
48763 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
48764 #. %2$s:  new_reserves_count 
48765 #. %3$s:  maxreserves 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
48767 #, c-format
48768 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
48769 msgstr ""
48771 #. For the first occurrence,
48772 #. SCRIPT
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48774 #, fuzzy
48775 msgid "cannot be repeated"
48776 msgstr "不能订购"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48781 #, c-format
48782 msgid "characters"
48783 msgstr "字符"
48785 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48787 msgid "check to delete this field"
48788 msgstr "检查删除此字段"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48793 #, c-format
48794 msgid "choose"
48795 msgstr "选择"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48798 #, c-format
48799 msgid "click here to login"
48800 msgstr "从这里登录"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48803 #, c-format
48804 msgid "click to log out"
48805 msgstr "点选注销"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48808 #, fuzzy, c-format
48809 msgid "closed"
48810 msgstr "已关闭"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48813 #, c-format
48814 msgid "code and "
48815 msgstr "代码与 "
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
48818 #, c-format
48819 msgid "collection"
48820 msgstr "馆藏"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48823 #, c-format
48824 msgid "configuration file."
48825 msgstr "组态档。"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48828 #, c-format
48829 msgid "considered late"
48830 msgstr "认定迟到"
48832 #. SCRIPT
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48834 #, fuzzy
48835 msgid "containing "
48836 msgstr "继续"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48852 #, c-format
48853 msgid "contains"
48854 msgstr "包括"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48857 #, c-format
48858 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48859 msgstr ""
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48862 #, c-format
48863 msgid "create a patron"
48864 msgstr "新增读者"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48868 #, c-format
48869 msgid "create an item record when receiving this serial"
48870 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48873 #, c-format
48874 msgid "create one or more authorized values"
48875 msgstr "新增一个或多个容许值"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
48878 #, c-format
48879 msgid "critical.ogg"
48880 msgstr ""
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "csv"
48885 msgstr "csh"
48887 #. SPAN
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48890 #, fuzzy
48891 msgid ""
48892 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48893 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48894 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48895 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48896 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48897 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48898 "series %]&rft.genre="
48899 msgstr ""
48900 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48901 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48902 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
48903 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
48904 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
48905 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
48906 "%]&rft.genre="
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48909 #, c-format
48910 msgid "currently available items."
48911 msgstr "可用馆藏。"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48914 #, c-format
48915 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48916 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48919 #, c-format
48920 msgid "database host : "
48921 msgstr "数据库主机:"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48924 #, c-format
48925 msgid "database name : "
48926 msgstr "数据库名称 "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48929 #, c-format
48930 msgid "database port : "
48931 msgstr "数据库端口:"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48934 #, c-format
48935 msgid "database type : "
48936 msgstr "数据库类型:"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48939 #, c-format
48940 msgid "database user : "
48941 msgstr "数据库用户“ "
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48944 #, c-format
48945 msgid "day(s) "
48946 msgstr "日 "
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48949 #, c-format
48950 msgid "days "
48951 msgstr "日 "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48954 #, c-format
48955 msgid "days ago"
48956 msgstr "天前"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48959 #, c-format
48960 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48961 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48964 #, c-format
48965 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48966 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48969 #, c-format
48970 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48971 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48974 #, c-format
48975 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48976 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48979 #, c-format
48980 msgid "define a budget"
48981 msgstr "设置预算"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48984 #, c-format
48985 msgid "define a budget and a fund"
48986 msgstr "设置预算与基金"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48989 #, c-format
48990 msgid "define a notice"
48991 msgstr "设置通知"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
48994 #, c-format
48995 msgid "del"
48996 msgstr "删除"
48998 #. A
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49000 msgid "detail of the subscription"
49001 msgstr "订阅详情"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49004 #, c-format
49005 msgid "detected."
49006 msgstr "检测到。"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49009 #, c-format
49010 msgid "device_connect.ogg"
49011 msgstr ""
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49014 #, c-format
49015 msgid "device_disconnect.ogg"
49016 msgstr ""
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49019 #, c-format
49020 msgid "digits"
49021 msgstr "数位"
49023 #. A
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49025 msgid "display detail for this librarian."
49026 msgstr "显示这个馆员的详情"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49029 #, c-format
49030 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49031 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49034 #, c-format
49035 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49036 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49039 #, c-format
49040 msgid "doesn't exist"
49041 msgstr "不存在"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49044 #, c-format
49045 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49046 msgstr "没有数据的足够权限 "
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49049 #, c-format
49050 msgid "doesn't match"
49051 msgstr "不匹配"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49055 #, fuzzy, c-format
49056 msgid "doesn't match any existing record."
49057 msgstr "来自既有纪录:"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49070 #, c-format
49071 msgid "dom"
49072 msgstr "数位对象标识号"
49074 #. INPUT type=reset
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49076 msgid "déselectionner tout"
49077 msgstr "取消所有选择"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49081 #, c-format
49082 msgid "ecost tax exc."
49083 msgstr "不含税"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49087 #, c-format
49088 msgid "ecost tax inc."
49089 msgstr "含税"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49092 #, c-format
49093 msgid "edit"
49094 msgstr "编辑"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49097 #, c-format
49098 msgid "edit "
49099 msgstr "编辑 "
49101 #. SCRIPT
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49103 #, fuzzy
49104 msgid "edit items"
49105 msgstr "编辑馆藏"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49108 #, c-format
49109 msgid "email"
49110 msgstr "电子邮件"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49118 #, c-format
49119 msgid "email the Koha administrator"
49120 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49123 #, fuzzy, c-format
49124 msgid "email to the Koha Administrator"
49125 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
49127 #. META http-equiv=Content-Language
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49129 msgid "en-us"
49130 msgstr "en-us"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49133 #, fuzzy, c-format
49134 msgid "ending.ogg"
49135 msgstr "待决"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49138 #, c-format
49139 msgid ""
49140 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49141 "file upload directory for your Koha instance. "
49142 msgstr ""
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49145 #, c-format
49146 msgid ""
49147 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49148 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49149 "properly set the "
49150 msgstr ""
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49153 #, fuzzy, c-format
49154 msgid "epost: "
49155 msgstr "遗失 "
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49158 #, c-format
49159 msgid "epost_sjekk: "
49160 msgstr ""
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49163 #, c-format
49164 msgid ""
49165 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49166 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49167 msgstr ""
49168 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49169 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49172 #, c-format
49173 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49174 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49176 #. INPUT type=text name=cardnumber
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49178 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49179 msgstr "正确 [% minlength_cardnumber %] 字符"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49182 #, c-format
49183 msgid "exists"
49184 msgstr "存在"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49187 #, c-format
49188 msgid "exists."
49189 msgstr "存在。"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49192 #, c-format
49193 msgid "expired"
49194 msgstr "失效"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49197 #, c-format
49198 msgid "fail.ogg"
49199 msgstr ""
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "failed to be added"
49204 msgstr "新增读者"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49207 #, fuzzy, c-format
49208 msgid "failed to be updated"
49209 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
49211 #. SCRIPT
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49213 #, fuzzy
49214 msgid "failed to run"
49215 msgstr "%s 不能解开。"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
49218 #, c-format
49219 msgid "famfamfam.com"
49220 msgstr "famfamfam.com"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49223 #, fuzzy, c-format
49224 msgid "fdato: "
49225 msgstr "必备:"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49228 #, fuzzy, c-format
49229 msgid "feide: "
49230 msgstr "页面尺寸:"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49233 #, c-format
49234 msgid "field "
49235 msgstr "字段 "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49238 #, c-format
49239 msgid "field(s) "
49240 msgstr "字段 "
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49243 #, c-format
49244 msgid "fnr_hash: "
49245 msgstr ""
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49248 #, c-format
49249 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49250 msgstr ""
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49253 #, c-format
49254 msgid "for "
49255 msgstr "给 "
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49258 #, c-format
49259 msgid "framework values"
49260 msgstr "框架值"
49262 #. SCRIPT
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49264 msgid "from"
49265 msgstr "来自"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49269 #, c-format
49270 msgid "from "
49271 msgstr "来自 "
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49274 #, c-format
49275 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49276 msgstr "馆员界面未启用此功能) "
49278 #. A
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49280 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49281 msgstr "至  [% bibliotitle %]"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49284 #, c-format
49285 msgid "gone no address"
49286 msgstr "无地址"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49289 #, c-format
49290 msgid "group by"
49291 msgstr "群组方式"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49295 #, c-format
49296 msgid "group by "
49297 msgstr "群组方式 "
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49307 #, c-format
49308 msgid "grs1"
49309 msgstr "grs1"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49312 #, c-format
49313 msgid "gyldig_til: "
49314 msgstr ""
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49317 #, c-format
49318 msgid "has "
49319 msgstr "有 "
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49322 #, c-format
49323 msgid "has all required privileges on database "
49324 msgstr "数据库都需要授权 "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49327 #, c-format
49328 msgid "has never been checked out."
49329 msgstr "不曾借出。"
49331 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49333 #, c-format
49334 msgid ""
49335 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49336 msgstr ""
49338 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49340 #, c-format
49341 msgid ""
49342 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49343 msgstr ""
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49346 #, fuzzy, c-format
49347 msgid "has restrictions"
49348 msgstr "使用限制"
49350 #. %1$s:  END 
49351 #. %2$s:  IF message.error 
49352 #. %3$s:  message.error
49353 #. %4$s:  END 
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49355 #, c-format
49356 msgid ""
49357 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49358 "logfile for more information). %s "
49359 msgstr ""
49361 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49363 #, fuzzy, c-format
49364 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49365 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49368 #, c-format
49369 msgid "has too many holds."
49370 msgstr "预约太多。"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49376 #, c-format
49377 msgid "here"
49378 msgstr "这里"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49381 #, c-format
49382 msgid "hjemmebibliotek: "
49383 msgstr ""
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49386 #, c-format
49387 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49388 msgstr "预约分馆未映射"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49391 #, c-format
49392 msgid "holdingbranch defined"
49393 msgstr "订义预约分馆"
49395 #. A
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49397 msgid "holds queue"
49398 msgstr "预约队列"
49400 #. A
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49402 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49403 msgstr "预约至书架提取"
49405 #. A
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49407 msgid "holds waiting for patron pickup"
49408 msgstr "预约到馆待提取"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49411 #, c-format
49412 msgid "homebranch NOT mapped"
49413 msgstr "所属分馆未映射"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49416 #, c-format
49417 msgid "homebranch defined"
49418 msgstr "设置所属分馆"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49421 #, c-format
49422 msgid "if"
49423 msgstr "若"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49426 #, fuzzy, c-format
49427 msgid ""
49428 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49429 "libraries you want to associate with this value. "
49430 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49434 #, c-format
49435 msgid "if you wish to enable this feature."
49436 msgstr "若您想引导此功能。"
49438 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49440 msgid "ig"
49441 msgstr "ig"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49447 #, c-format
49448 msgid "ignore"
49449 msgstr "忽略"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49452 #, c-format
49453 msgid "in "
49454 msgstr "在 "
49456 #. %1$s:  LibraryName 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49458 #, c-format
49459 msgid "in %s "
49460 msgstr "在%s "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49463 #, c-format
49464 msgid "in Administration"
49465 msgstr "在管理"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49468 #, c-format
49469 msgid "in fines"
49470 msgstr "罚款"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49473 #, c-format
49474 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49475 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
49477 #. SCRIPT
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49479 #, fuzzy
49480 msgid "in library "
49481 msgstr "主要图书馆"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49484 #, c-format
49485 msgid "incoming_call.ogg"
49486 msgstr ""
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49490 #, fuzzy, c-format
49491 msgid "indexing."
49492 msgstr "索引"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49495 #, c-format
49496 msgid "install basic configuration settings"
49497 msgstr "安装基本组态设置"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49500 #, c-format
49501 msgid "invalid authority types"
49502 msgstr "无效的容许值类型"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49505 #, fuzzy, c-format
49506 msgid "is"
49507 msgstr "Avis"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
49510 #, c-format
49511 msgid "is already in possession"
49512 msgstr "已经拥有"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49515 #, fuzzy, c-format
49516 msgid "is already in use by another patron record."
49517 msgstr "属性值 %s 已被另个读者记录使用。"
49519 #. SCRIPT
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49521 msgid "is duplicated"
49522 msgstr "被重复"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
49525 #, c-format
49526 msgid ""
49527 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49528 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49529 msgstr "被启用,此政策可被流通馆员复盖。此政策依照读者所属图书馆的规定, "
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49534 #, c-format
49535 msgid "is equal to"
49536 msgstr "等同于"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49552 #, c-format
49553 msgid "is exactly"
49554 msgstr "是同样的"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49557 #, c-format
49558 msgid "is licensed under the "
49559 msgstr "授权方式是 "
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49563 #, fuzzy, c-format
49564 msgid "is not"
49565 msgstr "流通说明"
49567 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49568 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49570 #, c-format
49571 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49572 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
49574 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49575 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49576 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49577 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49578 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49579 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49580 #. %7$s:  message_loo.approver 
49581 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49582 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49583 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49584 #. %11$s:  ELSE 
49585 #. %12$s:  END 
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49587 #, c-format
49588 msgid ""
49589 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49590 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49591 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49592 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49593 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49594 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49595 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49596 "error! %s "
49597 msgstr ""
49598 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
49599 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
49600 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
49601 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
49602 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
49604 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
49606 #, c-format
49607 msgid "is now debarred until %s "
49608 msgstr "现在禁止直到 %s "
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49612 #, c-format
49613 msgid "is on hold for "
49614 msgstr "预约中,为 "
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49617 #, c-format
49618 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49619 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
49622 #, c-format
49623 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49624 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49627 #, c-format
49628 msgid "is used as a fallback. "
49629 msgstr ""
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49635 #, c-format
49636 msgid "iso2709"
49637 msgstr "iso2709"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49640 #, c-format
49641 msgid "item fields"
49642 msgstr "馆藏字段"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49645 #, c-format
49646 msgid "item type not defined"
49647 msgstr "馆藏类型未定"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49650 #, c-format
49651 msgid "itemdata_copynumber"
49652 msgstr "itemdata_copynumber"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49655 #, c-format
49656 msgid "itemdata_enumchron"
49657 msgstr "itemdata_enumchron"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49660 #, c-format
49661 msgid "itemnum"
49662 msgstr "itemnum"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49665 #, c-format
49666 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49667 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49670 #, fuzzy, c-format
49671 msgid "items"
49672 msgstr "馆藏。 "
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49676 #, fuzzy, c-format
49677 msgid "items (10)"
49678 msgstr "馆藏。 "
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49681 #, c-format
49682 msgid "items. "
49683 msgstr "馆藏。 "
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49686 #, c-format
49687 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49688 msgstr ""
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49691 #, c-format
49692 msgid "items.permanent_location mapped"
49693 msgstr ""
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49696 #, c-format
49697 msgid "itemtype NOT mapped"
49698 msgstr "馆藏类型未映射"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49701 #, c-format
49702 msgid "jQuery"
49703 msgstr "jQuery"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49706 #, fuzzy, c-format
49707 msgid "jQuery Colvis plugin"
49708 msgstr "jQuery 树表外挂"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
49711 #, c-format
49712 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49713 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49716 #, c-format
49717 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49718 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49722 #, fuzzy, c-format
49723 msgid "jQuery Validation Plugin"
49724 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49727 #, c-format
49728 msgid "jQuery and jQueryUI"
49729 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49732 #, c-format
49733 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49734 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid ""
49739 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49740 "under the "
49741 msgstr ""
49742 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团体按照以下方式授权 "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49745 #, fuzzy, c-format
49746 msgid "jQuery multiple select plugin"
49747 msgstr "jQuery 树表外挂"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
49750 #, c-format
49751 msgid "jQuery treetable Plugin"
49752 msgstr "jQuery 树表外挂"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49755 #, c-format
49756 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49757 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49760 #, c-format
49761 msgid "jQueryUI"
49762 msgstr "jQueryUI"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49766 #, c-format
49767 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49768 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49771 #, c-format
49772 msgid "jquery.multiple.select.js"
49773 msgstr ""
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49776 #, c-format
49777 msgid "kjonn: "
49778 msgstr ""
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49783 #, c-format
49784 msgid "koha-conf.xml"
49785 msgstr "koha-conf.xml"
49787 #. INPUT type=text name=filename
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49790 msgid "koha.mrc"
49791 msgstr "koha.mrc"
49793 #. %1$s:  batche.batch_id 
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49795 #, c-format
49796 msgid "label_batch_%s.csv"
49797 msgstr "label_batch_%s.csv"
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s:  batche.batch_id 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49803 #, c-format
49804 msgid "label_batch_%s.pdf"
49805 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49807 #. %1$s:  batche.batch_id 
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49809 #, c-format
49810 msgid "label_batch_%s.xml"
49811 msgstr "label_batch_%s.xml"
49813 #. For the first occurrence,
49814 #. %1$s:  batche.label_count 
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49817 #, c-format
49818 msgid "label_single_%s.csv"
49819 msgstr "label_single_%s.csv"
49821 #. For the first occurrence,
49822 #. %1$s:  batche.label_count 
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49827 #, c-format
49828 msgid "label_single_%s.pdf"
49829 msgstr "label_single_%s.pdf"
49831 #. For the first occurrence,
49832 #. %1$s:  batche.label_count 
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49835 #, c-format
49836 msgid "label_single_%s.xml"
49837 msgstr "label_single_%s.xml"
49839 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49841 #, c-format
49842 msgid "last on: %s"
49843 msgstr "最后在:%s"
49845 #. INPUT type=text name=from_subfield
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49848 msgid "let blank for the entire field"
49849 msgstr ""
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49852 #, c-format
49853 msgid "library not defined"
49854 msgstr "图书馆未定义"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49857 #, c-format
49858 msgid "licensed under "
49859 msgstr "授权方式 "
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
49862 #, c-format
49863 msgid "like"
49864 msgstr "如同"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49867 #, c-format
49868 msgid "lnr: "
49869 msgstr ""
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
49872 #, fuzzy, c-format
49873 msgid "loading.ogg"
49874 msgstr "装入中..."
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
49877 #, fuzzy, c-format
49878 msgid "loading_2.ogg"
49879 msgstr "装入中..."
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49882 #, c-format
49883 msgid "localhost"
49884 msgstr "在地主机"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49887 #, fuzzy, c-format
49888 msgid "log in"
49889 msgstr "查看纪录"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49892 #, c-format
49893 msgid "lost"
49894 msgstr "遗失"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49897 #, c-format
49898 msgid "m/"
49899 msgstr "m/"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49902 #, fuzzy, c-format
49903 msgid "m_adresse1: "
49904 msgstr "地址:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49907 #, fuzzy, c-format
49908 msgid "m_adresse2: "
49909 msgstr "地址 2:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49912 #, c-format
49913 msgid "m_gyldig_til: "
49914 msgstr ""
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49917 #, fuzzy, c-format
49918 msgid "m_land: "
49919 msgstr "...与:"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49922 #, fuzzy, c-format
49923 msgid "m_postnr: "
49924 msgstr "主机名称:"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49927 #, c-format
49928 msgid "m_sjekk: "
49929 msgstr ""
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "m_sted: "
49934 msgstr "命名:"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "manage circulation rules"
49939 msgstr "馆藏流通报警"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49942 #, fuzzy, c-format
49943 msgid "mapped"
49944 msgstr "停止"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49948 #, c-format
49949 msgid "marc"
49950 msgstr "机读编目格式"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49953 #, c-format
49954 msgid "matches"
49955 msgstr "匹配"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
49958 #, c-format
49959 msgid "maximize.ogg"
49960 msgstr ""
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49964 #, c-format
49965 msgid "me"
49966 msgstr "我"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
49969 #, c-format
49970 msgid "minimize.ogg"
49971 msgstr ""
49973 #. SCRIPT
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49975 msgid "modified"
49976 msgstr "修改过"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49979 #, fuzzy, c-format
49980 msgid "months "
49981 msgstr "月份"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49986 #, c-format
49987 msgid "must"
49988 msgstr "必须"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49991 #, c-format
49992 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49993 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49996 #, c-format
49997 msgid "must match"
49998 msgstr "必须匹配"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50001 #, c-format
50002 msgid "n/a"
50003 msgstr "n/a"
50005 #. SCRIPT
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50007 #, fuzzy
50008 msgid "never"
50009 msgstr "(不曾)"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50012 #, fuzzy, c-format
50013 msgid "new_mail_notification.ogg"
50014 msgstr "取消通知"
50016 #. INPUT type=image
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50018 msgid "next"
50019 msgstr "下一个"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50022 #, c-format
50023 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50024 msgstr "此框架代码内无值"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50027 #, c-format
50028 msgid "no active"
50029 msgstr "未使用"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50033 #, c-format
50034 msgid "no libraries defined"
50035 msgstr "未设置图书馆"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50039 #, c-format
50040 msgid "no patron categories defined"
50041 msgstr "未设置读者类型"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50044 #, c-format
50045 msgid "noItemTypeImages system preference"
50046 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50051 #, c-format
50052 msgid "none"
50053 msgstr "无"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50057 #, c-format
50058 msgid "not"
50059 msgstr "不是"
50061 #. ABBR
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50063 msgid "not available"
50064 msgstr "不可取得"
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50068 msgid "not checked out"
50069 msgstr "未借出"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50074 #, c-format
50075 msgid "not equal to"
50076 msgstr "不等同于"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50079 #, c-format
50080 msgid "not like"
50081 msgstr "不像"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50084 #, c-format
50085 msgid "not owned"
50086 msgstr "未拥有"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50089 #, c-format
50090 msgid "of one item"
50091 msgstr "其中一个馆藏"
50093 #. SCRIPT
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50095 #, fuzzy
50096 msgid "on hold"
50097 msgstr "预约中"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50101 #, c-format
50102 msgid "on this item "
50103 msgstr "在此馆藏 "
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50106 #, c-format
50107 msgid "once every"
50108 msgstr "每次一个"
50110 #. %1$s:  ELSE 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "one or more records without items attached. %s "
50114 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50117 #, c-format
50118 msgid "opening.ogg"
50119 msgstr ""
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50122 #, c-format
50123 msgid "opprettet: "
50124 msgstr ""
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50127 #, fuzzy, c-format
50128 msgid "opprettet_av: "
50129 msgstr "Fortsettelse av: "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50133 #, c-format
50134 msgid "or"
50135 msgstr "或"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50144 #, c-format
50145 msgid "or "
50146 msgstr "或 "
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50149 #, c-format
50150 msgid "or MARC subfield."
50151 msgstr "或机读编目格式分栏。"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50154 #, c-format
50155 msgid "or any available"
50156 msgstr "或任何可取得"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50160 #, c-format
50161 msgid "or create"
50162 msgstr "或新增"
50164 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50166 #, c-format
50167 msgid "owes %s"
50168 msgstr ""
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50171 #, fuzzy, c-format
50172 msgid "p_adresse1: "
50173 msgstr "地址:"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50176 #, fuzzy, c-format
50177 msgid "p_adresse2: "
50178 msgstr "地址 2:"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50181 #, fuzzy, c-format
50182 msgid "p_land: "
50183 msgstr "...与:"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50186 #, fuzzy, c-format
50187 msgid "p_postnr: "
50188 msgstr "主机名称:"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50191 #, c-format
50192 msgid "p_sjekk: "
50193 msgstr ""
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50196 #, fuzzy, c-format
50197 msgid "p_sted: "
50198 msgstr "完成:"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50201 #, c-format
50202 msgid "panic.ogg"
50203 msgstr ""
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "passsord: "
50208 msgstr "口令:"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50211 #, c-format
50212 msgid "patron categories"
50213 msgstr "读者类型"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50216 #, c-format
50217 msgid "patron category "
50218 msgstr "读者类型 "
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50221 #, fuzzy, c-format
50222 msgid "patron_attributes"
50223 msgstr "读者属性"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50226 #, fuzzy, c-format
50227 msgid "patrons to "
50228 msgstr "读者类型 "
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50232 #, c-format
50233 msgid "pending"
50234 msgstr "待决"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50237 #, c-format
50238 msgid "pending offline circulation actions"
50239 msgstr "待处理脱机流通内容"
50241 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50243 msgid "phony_submit"
50244 msgstr "phony_submit"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50247 #, c-format
50248 msgid "pin: "
50249 msgstr ""
50251 #. SCRIPT
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50253 msgid "please enter a date !"
50254 msgstr "请键入日期!"
50256 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50258 msgid "please note your reason here..."
50259 msgstr "请注意您的理由在这里..."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
50262 #, fuzzy, c-format
50263 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50264 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50267 #, c-format
50268 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50269 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50272 #, c-format
50273 msgid ""
50274 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50275 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50276 "(NOTE: "
50277 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50280 #, c-format
50281 msgid ""
50282 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50283 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50284 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50285 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50286 "not recommended, and likely will not work."
50287 msgstr ""
50288 "外挂程序要求安装Javascript。若不能使用Javascript,需要进入在地首选分页的组态"
50289 "(存储在OPACdidyoumean与INTRAdidyoumean系统首选内),但不支持也不推荐,所以不能"
50290 "运作。"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50293 #, c-format
50294 msgid "popup.ogg"
50295 msgstr ""
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50298 #, c-format
50299 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50300 msgstr ""
50302 #. INPUT type=image
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50304 msgid "previous"
50305 msgstr "前一个"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50308 #, fuzzy, c-format
50309 msgid "prim_kontakt: "
50310 msgstr "水平:"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50315 #, c-format
50316 msgid "pt"
50317 msgstr "pt"
50319 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50320 #. %2$s:  END 
50321 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid "published by: %s %s %s in "
50325 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
50327 #. SCRIPT
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50329 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50330 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50333 #, c-format
50334 msgid "rather than "
50335 msgstr "宁愿 "
50337 #. SCRIPT
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50339 msgid "reason unkown"
50340 msgstr "理由不明"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50343 #, c-format
50344 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50345 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50348 #, c-format
50349 msgid "records in various format. Choose one): "
50350 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50353 #, c-format
50354 msgid "records."
50355 msgstr "纪录。"
50357 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50359 msgid "regex pattern"
50360 msgstr "regex 模式"
50362 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50364 msgid "regex replacement"
50365 msgstr "regex 重置"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50369 #, c-format
50370 msgid "rejected"
50371 msgstr "拒绝"
50373 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50375 #, c-format
50376 msgid "rejected %s"
50377 msgstr "拒绝 %s"
50379 #. IMG
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50382 msgid "remove this image"
50383 msgstr "删除此图像"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50386 #, fuzzy, c-format
50387 msgid "removed successfully"
50388 msgstr "照片上传成功"
50390 #. SCRIPT
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50392 msgid "reopen basketgroup"
50393 msgstr "再打开借出篮群组"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50396 #, c-format
50397 msgid "required"
50398 msgstr "必备"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50401 #, c-format
50402 msgid "restricted"
50403 msgstr "限制"
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50406 #, c-format
50407 msgid "return to where you were before."
50408 msgstr "回到之前的地方。"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50411 #, c-format
50412 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50413 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50416 #, c-format
50417 msgid "s/"
50418 msgstr "s/"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50421 #, c-format
50422 msgid "same library, all patron types, all item types"
50423 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50426 #, c-format
50427 msgid "same library, all patron types, same item type"
50428 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50431 #, c-format
50432 msgid "same library, same patron type, all item types"
50433 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50436 #, c-format
50437 msgid "same library, same patron type, same item type"
50438 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50441 #, c-format
50442 msgid "seconds "
50443 msgstr "秒 "
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50446 #, c-format
50447 msgid "see also:"
50448 msgstr "参见:"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50451 #, c-format
50452 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50453 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50456 #, c-format
50457 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50458 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50463 #, c-format
50464 msgid "select all"
50465 msgstr "全选"
50467 #. INPUT type=submit
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50469 msgid "selection"
50470 msgstr "选择"
50472 #. INPUT type=text name=selector
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50474 #, fuzzy
50475 msgid "selector"
50476 msgstr "选择"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50480 #, c-format
50481 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50482 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50485 #, c-format
50486 msgid "serial"
50487 msgstr "期刊"
50489 #. A
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50491 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50492 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50495 #, c-format
50496 msgid "setDescription: "
50497 msgstr "setDescription: "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50500 #, c-format
50501 msgid "setDescriptions"
50502 msgstr "setDescriptions"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50505 #, c-format
50506 msgid "setName"
50507 msgstr "setName"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50510 #, c-format
50511 msgid "setName: "
50512 msgstr "setName: "
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50515 #, c-format
50516 msgid "setSpec"
50517 msgstr "setSpec"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50520 #, c-format
50521 msgid "setSpec: "
50522 msgstr "setSpec: "
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50525 #, c-format
50526 msgid ""
50527 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50528 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50529 "synchronized"
50530 msgstr ""
50531 "显示分栏连结至Koha的字段。Koha可管理机读编目格式界面与Koha界面,此连结确保两"
50532 "个数据库的同步"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50535 #, c-format
50536 msgid "since last transfer"
50537 msgstr "自从上次转移"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50540 #, c-format
50541 msgid "sist_endret: "
50542 msgstr ""
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50545 #, c-format
50546 msgid "sist_endret_av: "
50547 msgstr ""
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50550 #, c-format
50551 msgid "software.coop, United Kingdom"
50552 msgstr "software.coop,英国"
50554 #. INPUT type=text name=sound
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50556 msgid "sound"
50557 msgstr ""
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50561 #, c-format
50562 msgid "specify an active currency"
50563 msgstr "使用中币别"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50566 #, c-format
50567 msgid "start the installer"
50568 msgstr "开始安装"
50570 #. SCRIPT
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50572 #, fuzzy
50573 msgid "starting with "
50574 msgstr "开始:"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50590 #, c-format
50591 msgid "starts with"
50592 msgstr "开始"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50596 #, c-format
50597 msgid "subfield ignored"
50598 msgstr "忽视的分栏"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50602 #, c-format
50603 msgid "subfields"
50604 msgstr "分栏"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50607 #, c-format
50608 msgid "subfields not in same tabs"
50609 msgstr "分栏不在同一个分页"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50612 #, c-format
50613 msgid "subscribers"
50614 msgstr "订阅者"
50616 #. A
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50620 msgid "subscription detail"
50621 msgstr "订阅详情"
50623 #. %1$s:  IF ( title ) 
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
50625 #, c-format
50626 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50627 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
50629 #. A
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50632 msgid "suggestion"
50633 msgstr "推荐"
50635 #. For the first occurrence,
50636 #. %1$s:  m.id 
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50643 #, c-format
50644 msgid "suggestion #%s"
50645 msgstr "推荐 #%s"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
50648 #, c-format
50649 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50650 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50653 #, fuzzy, c-format
50654 msgid "table."
50655 msgstr "可重复"
50657 #. SCRIPT
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50659 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50660 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
50662 #. META http-equiv=Content-Type
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50676 msgid "text/html; charset=utf-8"
50677 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
50680 #, c-format
50681 msgid "than "
50682 msgstr "然后 "
50684 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50685 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50686 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50687 #. %4$s:  image_limit 
50688 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50689 #. %6$s:  batch_id 
50690 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50691 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50692 #. %9$s:  batch_id 
50693 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50694 #. %11$s:  batch_id 
50695 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50696 #. %13$s:  batch_id 
50697 #. %14$s:  ELSE 
50698 #. %15$s:  END 
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50700 #, c-format
50701 msgid ""
50702 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50703 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50704 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50705 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50706 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50707 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50708 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50709 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50710 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50711 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50712 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50713 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50714 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50715 "duplicated. %s %s "
50716 msgstr ""
50717 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误,请您的系统管理员检查错误纪"
50718 "录。%s 照片档容量超过 500KB,请缩小它,再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许"
50719 "存储 %s 张照片,请删除其它照片,腾出空间。%s 发生错误,数据没有加入批次 %s,"
50720 "请您的系统管理员检查错误纪录。%s 图书馆尚未设置,馆藏没有加入;请先设置您的图"
50721 "书馆,再加入馆藏于批次。%s 发生错误,馆藏未能从批次 %s 删除,请您的系统管理员"
50722 "检查错误纪录。%s 发生错误,批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录。%s "
50723 "发生错误,批次 %s 未能完全复制。%s %s "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50726 #, c-format
50727 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50728 msgstr "biblioitems.itemtype字段是必备"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50735 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50738 #, c-format
50739 msgid ""
50740 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50741 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"馆藏类型\""
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50744 #, c-format
50745 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50746 msgstr "items.holdingbranch字段是必备"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50749 #, c-format
50750 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50751 msgstr "items.homebranch字段是必备"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50754 #, c-format
50755 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50756 msgstr "有预约的图书馆... "
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50759 #, c-format
50760 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50761 msgstr "框架代码是空的,检查以下的表单"
50763 #. %1$s:  END 
50764 #. %2$s:  ELSE 
50765 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50767 #, fuzzy, c-format
50768 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50769 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50772 #, c-format
50773 msgid "through "
50774 msgstr "通过 "
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50777 #, c-format
50778 msgid "times"
50779 msgstr "次数"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50782 #, c-format
50783 msgid "tlf_hjemme: "
50784 msgstr ""
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50787 #, c-format
50788 msgid "tlf_jobb: "
50789 msgstr ""
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50792 #, c-format
50793 msgid "tlf_mobil: "
50794 msgstr ""
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50800 #, c-format
50801 msgid "to "
50802 msgstr "至 "
50804 #. For the first occurrence,
50805 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
50808 #, c-format
50809 msgid "to %s"
50810 msgstr "至 %s"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
50814 #, c-format
50815 msgid "to be placed on hold"
50816 msgstr "将被预约"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50819 #, c-format
50820 msgid "to continue the installation. "
50821 msgstr "继续安装。 "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50824 #, fuzzy, c-format
50825 msgid "to create"
50826 msgstr "或新增"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50829 #, c-format
50830 msgid "to field "
50831 msgstr "字段 "
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50834 #, fuzzy, c-format
50835 msgid "to the "
50836 msgstr "与 "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50839 #, c-format
50840 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50841 msgstr "管理Koha之用,并给予超级图书馆员的权限。"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50844 #, c-format
50845 msgid "today"
50846 msgstr "今天"
50848 #. SCRIPT
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50850 msgid "too many renewals"
50851 msgstr "续借过多"
50853 #. A
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50855 msgid "transfers to receive at your library"
50856 msgstr "转转到您的图书馆"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50859 #, c-format
50860 msgid "unless"
50861 msgstr "除非"
50863 #. SCRIPT
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50865 #, fuzzy
50866 msgid "unrecognized command"
50867 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50871 #, c-format
50872 msgid "until"
50873 msgstr "直到"
50875 #. SCRIPT
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50877 msgid "until %s"
50878 msgstr "直到 %s"
50880 #. INPUT type=text name=cardnumber
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50882 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50883 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50886 #, c-format
50887 msgid "update your database"
50888 msgstr "更新您的数据库"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50891 #, fuzzy, c-format
50892 msgid "updated successfully"
50893 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50896 #, c-format
50897 msgid "url"
50898 msgstr "网址"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50901 #, c-format
50902 msgid "url:"
50903 msgstr "网址:"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50906 #, c-format
50907 msgid "used for/see from:"
50908 msgstr "使用于/见自:"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50911 #, c-format
50912 msgid "user "
50913 msgstr "用户 "
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50916 #, c-format
50917 msgid "valid entries in your database."
50918 msgstr "在您数据库内无效的款目"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50921 #, c-format
50922 msgid "value"
50923 msgstr "值"
50925 #. SCRIPT
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50927 msgid "value missing"
50928 msgstr "遗失值"
50930 #. SCRIPT
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50932 msgid "variable missing"
50933 msgstr "遗失变量"
50935 #. For the first occurrence,
50936 #. %1$s:  supplier 
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50939 #, c-format
50940 msgid "vendor %s,"
50941 msgstr "代理商 %s,"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50944 #, c-format
50945 msgid "verify"
50946 msgstr "确认"
50948 #. SCRIPT
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50950 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50951 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50953 #. SCRIPT
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50955 #, fuzzy
50956 msgid "view"
50957 msgstr "预视"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
50960 #, fuzzy, c-format
50961 msgid "warning.ogg"
50962 msgstr "无报警"
50964 #. %1$s:  ELSE 
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
50966 #, c-format
50967 msgid ""
50968 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50969 "used without success: "
50970 msgstr ""
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50973 #, c-format
50974 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50975 msgstr "是您要的,但提醒您。"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50978 #, fuzzy, c-format
50979 msgid "which should be set up by your system administrator."
50980 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50983 #, c-format
50984 msgid "who have not borrowed since:"
50985 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50988 #, c-format
50989 msgid "whose expiration date is before:"
50990 msgstr "有效日期在此之前:"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50993 #, c-format
50994 msgid "whose patron category is:"
50995 msgstr "他们的读者类型是:"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
50998 #, c-format
50999 msgid "will show the link just below the title"
51000 msgstr "题名下将显示连结"
51002 #. SCRIPT
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51004 #, fuzzy
51005 msgid "with category "
51006 msgstr "新增类型"
51008 #. %1$s:  ELSE 
51009 #. %2$s:  END 
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51011 #, c-format
51012 msgid ""
51013 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51014 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51015 msgstr ""
51016 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51019 #, c-format
51020 msgid "with this reason:"
51021 msgstr "在此作业:"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51024 #, c-format
51025 msgid "with value "
51026 msgstr "容许值 "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51029 #, fuzzy, c-format
51030 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51031 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51035 #, c-format
51036 msgid "xml"
51037 msgstr "xml"
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51041 #, fuzzy, c-format
51042 msgid "years "
51043 msgstr "年"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51046 #, c-format
51047 msgid "years of activity"
51048 msgstr "活动年代"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51051 #, c-format
51052 msgid "yes"
51053 msgstr "是的"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51056 #, c-format
51057 msgid "yesterday"
51058 msgstr "昨天"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51061 #, c-format
51062 msgid "zip file"
51063 msgstr "zip 文件"
51065 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51067 #, c-format
51068 msgid "| Actions: %s "
51069 msgstr "| 行动:%s "
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51072 #, c-format
51073 msgid "| "
51074 msgstr "| "
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51086 #, c-format
51087 msgid "×"
51088 msgstr "×"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51091 #, c-format
51092 msgid ""
51093 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51094 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51095 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51096 "and Duaa Bazzazi. "
51097 msgstr ""
51099 #. A
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51101 msgid ""
51102 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51103 "%]"
51104 msgstr ""
51105 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51106 "%]"
51108 #. A
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51110 msgid ""
51111 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51112 msgstr ""
51113 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51115 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51117 #, c-format
51118 msgid "%s "
51119 msgstr "%s "