Bug 15230: Remove unused file circ/stats.pl and stats.tt from system
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
blob9c9f8696d1ca17d4daffa35e8fac579e1fcf60cf
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr ""
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
203 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  END 
207 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
208 #. %4$s:  review.title 
209 #. %5$s:  ELSE 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
213 #. %9$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr ""
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s %s Item in transit to "
232 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s %s No results found. %s "
240 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
278 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
279 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
280 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
281 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
282 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
283 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
288 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
289 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
290 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
291 msgstr ""
293 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
294 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s by "
298 msgstr "%s, %s "
300 #. %1$s:  i.title | html 
301 #. %2$s:  IF i.author 
302 #. %3$s:  i.author | html 
303 #. %4$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s by %s %s "
307 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
309 #. %1$s:  ELSE 
310 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
311 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
312 #. %4$s:  CASE 'full' 
313 #. %5$s:  review.borrtitle 
314 #. %6$s:  review.firstname 
315 #. %7$s:  review.surname 
316 #. %8$s:  CASE 'first' 
317 #. %9$s:  review.firstname 
318 #. %10$s:  CASE 'surname' 
319 #. %11$s:  review.surname 
320 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
321 #. %13$s:  review.firstname 
322 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
323 #. %15$s:  CASE 'username' 
324 #. %16$s:  review.userid 
325 #. %17$s:  END 
326 #. %18$s:  END 
327 #. %19$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
333 #. For the first occurrence,
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
338 #, c-format
339 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
340 msgstr ""
342 #. %1$s:  firstname 
343 #. %2$s:  surname 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
345 #, c-format
346 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
347 msgstr ""
349 #. %1$s:  firstname 
350 #. %2$s:  surname 
351 #. %3$s:  shelfname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
355 msgstr ""
357 #. %1$s:  added_count 
358 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
359 #. %3$s:  ELSE 
360 #. %4$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
364 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
366 #. %1$s:  SWITCH type 
367 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
368 #. %3$s:  CASE 'later' 
369 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
370 #. %5$s:  CASE 'musical' 
371 #. %6$s:  CASE 'broader' 
372 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
373 #. %8$s:  CASE 'parent' 
374 #. %9$s:  CASE 
375 #. %10$s:  IF type 
376 #. %11$s:  type | html 
377 #. %12$s:  END 
378 #. %13$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
383 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
384 "%s(%s)%s %s "
385 msgstr ""
387 #. %1$s:  collectiontitle 
388 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
389 #. %3$s:  collectionissn 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
392 #. %6$s:  collectionvolume 
393 #. %7$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
399 #. %1$s:  SWITCH option 
400 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
401 #. %3$s:  CASE 'dc' 
402 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
403 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
404 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
405 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
406 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
407 #. %9$s:  CASE 'mods' 
408 #. %10$s:  CASE 'ris' 
409 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
410 #. %12$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
415 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
416 "%sRIS %sISBD %s "
417 msgstr ""
419 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
420 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
421 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
422 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
423 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
424 #. %6$s:  CASE 'N' 
425 #. %7$s:  CASE 'F' 
426 #. %8$s:  CASE 'A' 
427 #. %9$s:  CASE 'M' 
428 #. %10$s:  CASE 'L' 
429 #. %11$s:  CASE 'W' 
430 #. %12$s:  CASE 'FU' 
431 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
432 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
433 #. %15$s:  CASE 'LR' 
434 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
435 #. %17$s:  CASE 'WO' 
436 #. %18$s:  CASE 'C' 
437 #. %19$s:  CASE 'CR' 
438 #. %20$s:  CASE 
439 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %22$s: - END -
441 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
442 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %25$s:  END 
444 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
445 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %28$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
451 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
452 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
453 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
454 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
455 msgstr ""
457 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
458 #. %2$s:  IF s.is_shared 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  ELSE 
462 #. %6$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
466 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
468 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
469 #. %2$s:  ELSE 
470 #. %3$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
476 #. %1$s:  bibliotitle 
477 #. %2$s:  biblionumber 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
479 #, c-format
480 msgid "%s (Record no. %s)"
481 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
483 #. %1$s:  IF ( related ) 
484 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
485 #. %3$s:  relate.related_search 
486 #. %4$s:  END 
487 #. %5$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
491 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
501 #. For the first occurrence,
502 #. %1$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
506 #, c-format
507 msgid "%s Address 2:"
508 msgstr ""
510 #. For the first occurrence,
511 #. %1$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
515 #, c-format
516 msgid "%s Address:"
517 msgstr ""
519 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
520 #. %2$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid ""
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
526 msgstr ""
527 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
528 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
530 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal "
534 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
536 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
537 #. %2$s:  ELSE 
538 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
539 #. %4$s:  ELSE 
540 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
541 #. %6$s:  ELSE 
542 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
543 #. %8$s:  ELSE 
544 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
545 #. %10$s:  END 
546 #. %11$s:  END 
547 #. %12$s:  END 
548 #. %13$s:  END 
549 #. %14$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid ""
553 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
554 "%s %s "
555 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
557 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
564 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
565 #. %9$s:  END 
566 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
571 #. %15$s:  END 
572 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
574 #. %18$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
582 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
583 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
584 #. %3$s:  END 
585 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
586 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
589 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
590 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
594 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
595 #. %14$s:  END 
596 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
597 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
598 #. %17$s:  END 
599 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
600 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
601 #. %20$s:  END 
602 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
603 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
604 #. %23$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
609 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
610 msgstr ""
612 #. For the first occurrence,
613 #. %1$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
617 #, c-format
618 msgid "%s City:"
619 msgstr ""
621 #. %1$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Contact note:"
625 msgstr "สารบัญ"
627 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #. %3$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
634 "you cannot add items to this list. %s "
635 msgstr ""
637 #. For the first occurrence,
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
642 #, c-format
643 msgid "%s Country:"
644 msgstr ""
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Date of birth:"
650 msgstr "วันเกิด:"
652 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%s Did you mean: "
656 msgstr "คุณหมายความว่า: "
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Email:"
662 msgstr "อีเมล:"
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s Fax:"
668 msgstr "โทรสาร:"
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
674 #, c-format
675 msgid "%s First name:"
676 msgstr ""
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Home library:"
682 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
684 #. %1$s:  ELSE 
685 #. %2$s:  END 
686 #. %3$s:  ELSE 
687 #. %4$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
692 "local account, you may use that below. %s "
693 msgstr ""
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
697 #, c-format
698 msgid "%s Initials:"
699 msgstr ""
701 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
703 #, c-format
704 msgid "%s Internet user critics"
705 msgstr ""
707 #. %1$s:  ELSE 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
711 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
713 #. %1$s:  issues_count 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Item(s) checked out"
717 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s Log out"
723 msgstr "ออกจากระบบ"
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
726 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s No renewal before %s "
730 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
732 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
733 #. %2$s:  LibraryName 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
737 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
739 #. %1$s:  ELSE 
740 #. %2$s:  END # / IF results 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
744 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
746 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s Not allowed"
750 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
753 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
757 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
759 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
765 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
767 #. %1$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Other names:"
771 msgstr "นามสกุล:"
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Other phone:"
777 msgstr "นามสกุล:"
779 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
780 #. %2$s:  END 
781 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
782 #. %4$s:  minpasslen 
783 #. %5$s:  END 
784 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
785 #. %7$s:  END 
786 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
787 #. %9$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid ""
791 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
792 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
793 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
794 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
795 "trailing spaces. %s "
796 msgstr ""
797 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
798 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
800 #. For the first occurrence,
801 #. %1$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
804 #, c-format
805 msgid "%s Phone:"
806 msgstr ""
808 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
812 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Primary email:"
818 msgstr "อีเมล:"
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s Primary phone:"
824 msgstr "Primary (5-8)"
826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
828 #, c-format
829 msgid "%s Professional critics"
830 msgstr ""
832 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #. %6$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid ""
841 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
842 "suggestions %s %s "
843 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Quotations"
849 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s Salutation:"
855 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
857 #. %1$s:  LibraryName |html 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
859 #, c-format
860 msgid "%s Search"
861 msgstr "%s ค้นหา"
863 #. %1$s:  LibraryName |html 
864 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
865 #. %3$s:  query_desc |html 
866 #. %4$s:  END 
867 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
868 #. %6$s:  limit_desc |html 
869 #. %7$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
873 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s Secondary email:"
879 msgstr "อีเมล:"
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "%s Secondary phone:"
885 msgstr "อีเมล:"
887 #. %1$s:  LibraryName 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Self checkout system"
891 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
893 #. %1$s:  IF ( available ) 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s Showing only "
897 msgstr "แสดงเฉพาะ "
899 #. For the first occurrence,
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
904 #, c-format
905 msgid "%s State:"
906 msgstr ""
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s Street number:"
912 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
914 #. For the first occurrence,
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
918 #, c-format
919 msgid "%s Surname:"
920 msgstr ""
922 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
928 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
930 #. %1$s:  IF error 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
934 #, c-format
935 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
936 msgstr ""
938 #. %1$s:  ELSE 
939 #. %2$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s This record has no items. %s "
943 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
945 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
946 #. %2$s:  holds_count 
947 #. %3$s:  END 
948 #. %4$s:  IF priority 
949 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
950 #. %6$s:  priority 
951 #. %7$s:  ELSE 
952 #. %8$s:  priority 
953 #. %9$s:  END 
954 #. %10$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
959 "%s "
960 msgstr ""
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid ""
967 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
968 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
970 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
972 #, c-format
973 msgid "%s Video extracts"
974 msgstr ""
976 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
980 #. %5$s:  ELSE 
981 #. %6$s:  END 
982 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
983 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
985 #. %10$s:  ELSE 
986 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
987 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
988 #. %13$s:  END 
989 #. %14$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid ""
993 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
994 "%s %s %s %s %s. "
995 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Yes %s No %s "
1005 msgstr ""
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1012 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
1014 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1019 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
1021 #. For the first occurrence,
1022 #. %1$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1026 #, c-format
1027 msgid "%s Zip/Postal code:"
1028 msgstr ""
1030 #. %1$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1035 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1036 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1037 "%%] "
1038 msgstr ""
1040 #. %1$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1045 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1046 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1047 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1048 "defined('contactnote') %%] "
1049 msgstr ""
1051 #. %1$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1056 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1057 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1058 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1059 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1060 "%%] "
1061 msgstr ""
1063 #. %1$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1068 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1069 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1070 msgstr ""
1072 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1077 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1078 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1079 "%%] "
1080 msgstr ""
1082 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1087 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1088 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1089 "%%] "
1090 msgstr ""
1092 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1093 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1094 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1095 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1096 #. %5$s:  SWITCH type 
1097 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1102 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1103 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1104 msgstr ""
1106 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1107 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1108 #. %3$s:  IF avs 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1113 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1114 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1115 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1116 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1117 msgstr ""
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s:  ind.label 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s asc"
1125 msgstr "%s, %s"
1127 #. %1$s:  resul.used 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1129 #, c-format
1130 msgid "%s biblios"
1131 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1138 #, c-format
1139 msgid "%s by "
1140 msgstr ""
1142 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1143 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1144 #. %3$s:  END 
1145 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s by %s %s %s "
1149 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1151 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1152 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1153 #. %3$s:  END 
1154 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1155 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1156 #. %6$s:  END 
1157 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1161 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  ind.label 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s desc"
1169 msgstr "%s, %s"
1171 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1173 #, c-format
1174 msgid "%s more than "
1175 msgstr ""
1177 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1178 #. %2$s:  ELSE 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1183 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  count 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s records"
1191 msgstr "%s ระเบียน"
1193 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1194 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s since %s%s "
1199 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1201 #. %1$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1203 #, c-format
1204 msgid "%s system-wide library news. "
1205 msgstr ""
1207 #. %1$s:  ELSE 
1208 #. %2$s:  heading 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  BLOCK language 
1212 #. %6$s:  SWITCH lang 
1213 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1214 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1215 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1216 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1217 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1218 #. %12$s:  CASE 
1219 #. %13$s:  lang 
1220 #. %14$s:  END 
1221 #. %15$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1226 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1228 #. %1$s:  FILTER trim 
1229 #. %2$s:  SWITCH type 
1230 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1231 #. %4$s:  CASE 'later' 
1232 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1233 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1234 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1235 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1236 #. %9$s:  CASE 
1237 #. %10$s:  type 
1238 #. %11$s:  END 
1239 #. %12$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1244 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1245 msgstr ""
1247 #. %1$s:  IF contents.count 
1248 #. %2$s:  contents.count 
1249 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1250 #. %4$s:  ELSE 
1251 #. %5$s:  END 
1252 #. %6$s:  ELSE 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1255 #, c-format
1256 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1257 msgstr ""
1259 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1260 #. %2$s:  LoginBranchname 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1264 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1265 #. %7$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1269 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1271 #. %1$s:  deleted_count 
1272 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1278 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s with the comment "
1285 msgstr ""
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1290 #. %4$s:  ELSE 
1291 #. %5$s:  END 
1292 #. %6$s:  ELSE 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1298 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1307 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  borrowernumber 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1317 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1326 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1340 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1347 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1348 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1349 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1350 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1351 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1352 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1353 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1354 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1355 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1356 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1357 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1358 #. %17$s:  ELSE 
1359 #. %18$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1364 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1365 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1366 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1367 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1368 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1369 msgstr ""
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1382 "login disabled %s"
1383 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1385 #. For the first occurrence,
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1391 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1392 #. %7$s:  query_desc | html 
1393 #. %8$s:  END 
1394 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1395 #. %10$s:  limit_desc | html 
1396 #. %11$s:  END 
1397 #. %12$s:  ELSE 
1398 #. %13$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1404 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1405 "criteria. %s"
1406 msgstr ""
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF ( total ) 
1413 #. %6$s:  ELSE 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1419 "found%s"
1420 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1427 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1428 #. %7$s:  ELSE 
1429 #. %8$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1433 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1440 #. %6$s:  END 
1441 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1442 #. %8$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1447 "%sPurchase Suggestions%s"
1448 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1455 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1456 #. %7$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1461 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1462 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1469 #. %6$s:  ELSE 
1470 #. %7$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1475 "%sRegister a new account%s"
1476 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1485 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1494 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1496 #. For the first occurrence,
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1509 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1518 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  summary.mainentry 
1525 #. %6$s:  IF authtypetext 
1526 #. %7$s:  authtypetext 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1532 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1541 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1543 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1551 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  title |html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1561 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  course.course_name 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1571 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1580 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  title |html 
1587 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1588 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1589 #. %8$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1593 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1602 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1612 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  authtypetext 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1622 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  bibliotitle 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1632 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1641 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  biblio.title |html 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1651 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1660 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  biblionumber 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1670 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1679 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  q | html 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1689 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1698 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1707 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1716 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1718 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1726 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1728 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1736 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1745 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1754 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1763 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1772 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1781 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1790 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1799 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1808 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1817 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  unimarc3 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1827 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1836 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1838 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1839 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1840 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1841 #. %4$s:  ELSE 
1842 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1843 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1844 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1845 #. %8$s:  ELSE 
1846 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1847 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1848 #. %11$s:  END 
1849 #. %12$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1854 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1855 "%s%s"
1856 msgstr ""
1858 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1863 #, c-format
1864 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1865 msgstr ""
1867 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1868 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1869 #. %3$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s, by %s%s "
1873 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1875 #. %1$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1880 "fees. If "
1881 msgstr ""
1882 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1883 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1884 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1886 #. For the first occurrence,
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1888 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %2$s:  review.biblionumber 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %2$s:  review.biblionumber 
1905 #. %3$s:  review.reviewid 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1918 #. %2$s:  query_cgi |html 
1919 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1926 #. %2$s:  query_cgi |html 
1927 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1929 #, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1946 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1947 #. %2$s:  starting_homebranch 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1950 #. %5$s:  starting_location 
1951 #. %6$s:  END 
1952 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1953 #. %8$s:  starting_ccode 
1954 #. %9$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1959 "%s "
1960 msgstr ""
1962 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1963 #. %2$s:  ELSE 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1968 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1970 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1975 #. %6$s:  END 
1976 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1977 #. %8$s:  END 
1978 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1981 #. %12$s:  END 
1982 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1983 #. %14$s:  END 
1984 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1985 #. %16$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1990 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1991 msgstr ""
1993 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1995 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1996 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1997 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1998 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1999 #. %7$s:  ELSE 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2005 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2006 msgstr ""
2008 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2009 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2010 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2014 #, c-format
2015 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2016 msgstr ""
2018 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2019 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2020 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2021 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2022 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2023 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2024 #. %7$s:  ELSE 
2025 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2026 #. %9$s:  END 
2027 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2028 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2029 #. %12$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2034 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2035 "%s(%s)%s "
2036 msgstr ""
2038 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2039 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2045 "%s"
2046 msgstr ""
2048 #. %1$s:  ELSE 
2049 #. %2$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2051 #, c-format
2052 msgid "%sThis record has no items.%s "
2053 msgstr ""
2055 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2056 #. %2$s:  ELSE 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%sYes%sNo%s "
2061 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2063 #. %1$s:  ELSE 
2064 #. %2$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2066 #, c-format
2067 msgid "%sa list:%s"
2068 msgstr ""
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid ""
2076 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2077 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "&laquo; Previous"
2083 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2088 #, c-format
2089 msgid "&lt;&lt; Previous"
2090 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2096 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2097 msgstr ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2099 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2105 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2106 msgstr ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2108 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2114 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2115 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2116 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2118 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2119 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2120 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2121 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2122 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2123 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2124 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2125 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2126 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2127 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2128 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2129 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2130 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2131 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2132 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2133 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2134 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2135 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2136 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2137 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2138 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2139 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2140 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2141 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2142 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2143 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2144 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2145 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2146 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2147 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2148 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2149 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2150 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2151 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2152 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2153 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2154 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2155 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2156 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2157 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2158 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2159 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2160 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2161 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2162 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2163 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2164 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2165 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2166 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2167 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2168 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2169 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2170 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2171 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2172 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2173 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2174 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2175 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2176 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2177 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2178 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2179 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2180 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2181 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2182 msgstr ""
2183 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2184 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2185 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2186 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2187 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2188 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2189 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2190 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2191 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2192 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2193 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2194 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2195 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2196 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2197 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2198 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2199 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2200 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2201 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2202 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2203 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2204 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2205 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2206 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2207 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2208 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2209 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2210 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2211 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2212 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2216 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2218 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2219 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2221 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2222 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2223 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2224 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2226 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2227 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2228 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2230 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2231 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2232 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2233 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2234 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2235 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2236 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2237 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2238 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2243 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2244 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2246 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2247 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2248 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2249 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2250 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2251 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2257 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2258 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2259 "GetPatronStatus&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2262 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2263 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2264 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2270 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2289 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2291 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2301 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2303 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2304 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2305 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2306 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2307 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2308 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2314 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2317 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2318 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2320 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2321 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2322 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2323 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2329 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2336 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2339 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2351 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2354 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2355 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2356 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2358 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2359 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2361 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2363 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2364 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2365 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2366 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2369 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2370 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2372 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2373 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2374 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2375 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2376 msgstr ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2378 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2380 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2381 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2382 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2383 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2384 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2386 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2387 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2388 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2389 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2392 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2393 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2398 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2399 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2404 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2406 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2408 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2409 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2410 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2411 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2412 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2414 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2415 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2416 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2417 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2418 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2419 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2420 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2421 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2422 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2424 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2425 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2427 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2428 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2429 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2430 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2432 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2433 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2434 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2435 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2436 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2438 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2440 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2441 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2447 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2449 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2452 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2459 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2460 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2462 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2463 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2464 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2465 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2466 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2467 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2469 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2473 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2475 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2476 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2478 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2479 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2480 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2481 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2482 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2488 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2489 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2492 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2493 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2500 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2501 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2502 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2505 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2506 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2507 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2513 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2514 msgstr ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2516 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2522 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2523 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2524 msgstr ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2526 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2533 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2534 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2535 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2536 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2537 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2538 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2539 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2540 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2541 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2542 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2543 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2544 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2545 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2546 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2547 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2548 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2549 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2550 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2551 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2552 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2553 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2556 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2558 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2559 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2560 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2561 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2562 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2563 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2564 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2565 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2566 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2567 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2569 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2570 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2571 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2572 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2573 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2574 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2575 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2576 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid ""
2581 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2582 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2583 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2584 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2585 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2586 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2587 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2588 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2590 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2593 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2594 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2595 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2597 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2598 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2599 msgstr ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2601 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2602 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2603 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2604 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2605 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2607 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2610 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2611 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2612 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2613 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2614 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2615 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2616 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2617 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2618 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2620 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2621 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2622 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2625 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2629 msgstr "%s %s (%s)"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2639 msgstr ""
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2649 msgstr ""
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2664 msgstr ""
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2674 msgstr ""
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2679 msgstr ""
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2684 msgstr ""
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2696 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2700 msgstr "%s %s (%s)"
2702 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2704 #, c-format
2705 msgid "(%s biblios)"
2706 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2710 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2715 #, c-format
2716 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2717 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2719 #. For the first occurrence,
2720 #. %1$s:  overdues_count 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2724 #, c-format
2725 msgid "(%s total)"
2726 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. SCRIPT
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2731 msgid "(All)"
2732 msgstr ""
2734 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2736 #, c-format
2737 msgid "(Checked out)"
2738 msgstr ""
2739 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2740 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2741 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2745 #, c-format
2746 msgid "(Not supported by Koha)"
2747 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "(Not supported yet)"
2755 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "(On hold)"
2760 msgstr "จองอยู่"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "(Optional)"
2775 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2780 #, c-format
2781 msgid "(Optional, default 0)"
2782 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2785 #, c-format
2786 msgid "(Optional, default 1)"
2787 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "(Required)"
2813 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2819 #, c-format
2820 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2821 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2824 #, c-format
2825 msgid "(Use OPAC instead)"
2826 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(Use SRU instead)"
2832 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2838 #, c-format
2839 msgid "(done)"
2840 msgstr ""
2842 #. SCRIPT
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2844 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2845 msgstr ""
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2851 #, c-format
2852 msgid "(modified on %s)"
2853 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "(overdue)"
2859 msgstr "เกินกำหนด "
2861 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2862 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "(published on %s%s by "
2866 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2868 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2869 #. %2$s:  relate.related_search 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2872 #, c-format
2873 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2874 msgstr ""
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "(remove)"
2884 msgstr "บทวิจารณ์"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2887 #, c-format
2888 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2889 msgstr ""
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2894 msgstr ""
2895 ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากห้องสมุดไม่มี <a1>ข้อมูลการติดต่อ</a> "
2896 "ใหม่ของคุณในแฟ้มข้อมูล "
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2899 #, c-format
2900 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2901 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากบัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับใช้งาน"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2907 "or stolen."
2908 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2913 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2919 "renew your books."
2920 msgstr ""
2922 #. SCRIPT
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2924 msgid "- You must enter a Title"
2925 msgstr ""
2927 #. SCRIPT
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2929 #, fuzzy
2930 msgid "- You must enter a list name"
2931 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "-- Choose --"
2936 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2940 #, c-format
2941 msgid "-- Choose format --"
2942 msgstr ""
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2945 #, c-format
2946 msgid "-- none -- "
2947 msgstr ""
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2950 #, c-format
2951 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2952 msgstr ""
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid ". Please contact the library for more information."
2957 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2960 #, c-format
2961 msgid "...or..."
2962 msgstr "...หรือ..."
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2965 #, c-format
2966 msgid "000 "
2967 msgstr ""
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2970 #, c-format
2971 msgid "10 titles"
2972 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2975 #, c-format
2976 msgid "100 titles"
2977 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2981 #, c-format
2982 msgid "12 months"
2983 msgstr "12 เดือน"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2986 #, c-format
2987 msgid "15 titles"
2988 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2991 #, c-format
2992 msgid "20 titles"
2993 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2997 #, c-format
2998 msgid "3 months"
2999 msgstr "3 เดือน"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3002 #, c-format
3003 msgid "30 titles"
3004 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3007 #, c-format
3008 msgid "40 titles"
3009 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3012 #, c-format
3013 msgid "50 titles"
3014 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3018 #, c-format
3019 msgid "6 months"
3020 msgstr "6 เดือน"
3022 #. SPAN
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3024 msgid "9999-12-31"
3025 msgstr ""
3027 #. %1$s:  ELSE 
3028 #. %2$s:  END 
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3030 #, c-format
3031 msgid ": %sa list:%s"
3032 msgstr ""
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3038 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3039 msgstr ""
3041 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3042 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3043 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3044 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3045 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3046 #. %6$s:  END 
3047 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3052 "by your browser.] "
3053 msgstr ""
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3056 #, c-format
3057 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3058 msgstr ""
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "A specific item"
3063 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "About the author"
3068 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3071 #, c-format
3072 msgid "Abstracts/summaries"
3073 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "Access denied"
3079 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3081 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3083 #, c-format
3084 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3085 msgstr ""
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3088 #, c-format
3089 msgid "Acquired in the last:"
3090 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3096 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3102 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3104 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3111 msgid "Add"
3112 msgstr "เพิ่ม"
3114 #. %1$s:  total 
3115 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3117 #, c-format
3118 msgid "Add %s items to %s"
3119 msgstr ""
3121 #. A name=ButtonPlus
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3123 msgid "Add another field"
3124 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Add tag"
3130 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Add tag(s)"
3135 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3137 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to %s"
3141 msgstr ""
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3144 #, c-format
3145 msgid "Add to a list"
3146 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3149 #, c-format
3150 msgid "Add to a new list:"
3151 msgstr ""
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to cart"
3157 msgstr ""
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3160 #, c-format
3161 msgid "Add to list:"
3162 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "Add to your cart"
3168 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3170 #. SCRIPT
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add to..."
3174 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3176 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3177 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Added %s %s by "
3181 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3184 #, c-format
3185 msgid "Additional authors:"
3186 msgstr ""
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3191 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Additional information"
3196 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3199 #, c-format
3200 msgid "Adolescent"
3201 msgstr ""
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3204 #, c-format
3205 msgid "Adult"
3206 msgstr "ผู้ใหญ่"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3210 #, c-format
3211 msgid "Advanced search"
3212 msgstr ""
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3217 #, c-format
3218 msgid "All"
3219 msgstr ""
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3222 #, c-format
3223 msgid "All Tags"
3224 msgstr "ทุกแท็ก"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "All collections"
3229 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3232 #, c-format
3233 msgid "All item types"
3234 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3239 #, c-format
3240 msgid "All libraries"
3241 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3246 #, c-format
3247 msgid "Allow"
3248 msgstr ""
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3254 "expires."
3255 msgstr ""
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3258 #, c-format
3259 msgid "Alternate address"
3260 msgstr ""
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "Alternate address information: "
3265 msgstr "ข้อมูล"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3268 #, c-format
3269 msgid "Alternate contact"
3270 msgstr ""
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3275 #, c-format
3276 msgid "Amount"
3277 msgstr "จำนวน"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3280 #, c-format
3281 msgid "Amount outstanding"
3282 msgstr ""
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "An error has occurred"
3291 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3296 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3302 msgstr ""
3304 #. %1$s:  shelfname 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3308 msgstr ""
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3314 msgstr ""
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3317 #, c-format
3318 msgid "An error occurred while try to process your request."
3319 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid ""
3324 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3325 "exist"
3326 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3329 #, c-format
3330 msgid "An invitation to share list "
3331 msgstr ""
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3334 #, c-format
3335 msgid "Any"
3336 msgstr "ใดๆ"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3339 #, c-format
3340 msgid "Any audience"
3341 msgstr ""
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3344 #, c-format
3345 msgid "Any content"
3346 msgstr ""
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3349 #, c-format
3350 msgid "Any format"
3351 msgstr ""
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3354 #, c-format
3355 msgid "Any phrase"
3356 msgstr ""
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3359 #, c-format
3360 msgid "Any word"
3361 msgstr ""
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3365 #, c-format
3366 msgid "Anyone"
3367 msgstr "ผู้ใด"
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3371 msgid "Apr"
3372 msgstr ""
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3376 msgid "April"
3377 msgstr ""
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3381 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3382 msgstr ""
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3388 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3392 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3393 msgstr ""
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3397 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3398 msgstr ""
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3402 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3403 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3407 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3408 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3412 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3413 msgstr ""
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3419 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3425 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3431 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3437 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3440 #, c-format
3441 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3442 msgstr ""
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3446 #, c-format
3447 msgid "Ascending"
3448 msgstr ""
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3451 #, c-format
3452 msgid "Ask for a discharge"
3453 msgstr ""
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s:  subscription.branchname 
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3459 #, c-format
3460 msgid "At library: %s"
3461 msgstr ""
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3464 #, c-format
3465 msgid "Audience"
3466 msgstr "ผู้อ่าน"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "Audiovisual profile:"
3471 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3475 msgid "Aug"
3476 msgstr ""
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "August"
3481 msgstr ""
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3486 #, c-format
3487 msgid "AuthenticatePatron"
3488 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3491 #, c-format
3492 msgid ""
3493 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3494 "patron."
3495 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3497 #. OPTGROUP
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3508 #, c-format
3509 msgid "Author"
3510 msgstr "ผู้แต่ง"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3514 #, c-format
3515 msgid "Author (A-Z)"
3516 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3520 #, c-format
3521 msgid "Author (Z-A)"
3522 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3527 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3530 #, c-format
3531 msgid "Author(s)"
3532 msgstr ""
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3536 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3537 #. %3$s:  END 
3538 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3539 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3540 #. %6$s:  END 
3541 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3542 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3543 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3544 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3545 #. %11$s:  END 
3546 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3547 #. %13$s:  END 
3548 #. %14$s:  END 
3549 #. %15$s:  END 
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3552 #, c-format
3553 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3554 msgstr ""
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3557 #, c-format
3558 msgid "Author:"
3559 msgstr "ผู้แต่ง:"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority"
3564 msgstr ""
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority search"
3574 msgstr ""
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3577 #, c-format
3578 msgid "Authority search results"
3579 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3582 #, c-format
3583 msgid "Authority type: "
3584 msgstr ""
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Authorized headings"
3589 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3592 #, c-format
3593 msgid "Authors"
3594 msgstr ""
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Availability "
3599 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3605 #, c-format
3606 msgid "Availability:"
3607 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3609 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Available %s"
3613 msgstr "ฉบับที่มี"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Available issues"
3618 msgstr "ฉบับที่มี"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3621 #, c-format
3622 msgid "Awards:"
3623 msgstr "รางว้ล:"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3626 #, c-format
3627 msgid "BE CAREFUL"
3628 msgstr ""
3630 #. %1$s:  heading | html 
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3632 #, c-format
3633 msgid "BT: %s"
3634 msgstr ""
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Back to lists"
3640 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Back to results"
3645 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3647 #. A
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Back to the results search list"
3651 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3658 #, c-format
3659 msgid "Barcode"
3660 msgstr "บาร์โค้ด"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3664 #, c-format
3665 msgid "Barcode:"
3666 msgstr ""
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "BibTeX"
3672 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3675 #, c-format
3676 msgid "Biblio records"
3677 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3680 #, c-format
3681 msgid "Bibliographies"
3682 msgstr "บรรณานุกรม"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3685 #, c-format
3686 msgid "Biography"
3687 msgstr "ชีวประวัติ"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3690 #, c-format
3691 msgid "Blocked"
3692 msgstr ""
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Blocked record"
3697 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3700 #, c-format
3701 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3702 msgstr ""
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3705 #, c-format
3706 msgid "Braille"
3707 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3710 #, c-format
3711 msgid "Brief display"
3712 msgstr ""
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Brief history"
3718 msgstr "สมุดรายนาม"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Browse by hierarchy"
3723 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Browse our catalog"
3728 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Browse results"
3734 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Browse shelf"
3740 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "CAS login"
3746 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3749 #, c-format
3750 msgid "CD audio"
3751 msgstr "ซีดีเสียง"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3754 #, c-format
3755 msgid "CD software"
3756 msgstr ""
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3759 #, c-format
3760 msgid "CGI debug is on."
3761 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3767 #, c-format
3768 msgid "CSV - %s"
3769 msgstr ""
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3772 #, c-format
3773 msgid "Call No."
3774 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3776 #. OPTGROUP
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3778 msgid "Call Number"
3779 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3784 #, c-format
3785 msgid "Call no."
3786 msgstr ""
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3801 #, c-format
3802 msgid "Call number"
3803 msgstr ""
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3807 #, c-format
3808 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3809 msgstr ""
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3813 #, c-format
3814 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3815 msgstr ""
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3820 #, c-format
3821 msgid "Call number:"
3822 msgstr ""
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Call number: %s"
3830 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3854 #, c-format
3855 msgid "Cancel"
3856 msgstr "ยกเลิก"
3858 #. A
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Cancel email notification"
3862 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Cancel email notification "
3867 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "CancelHold"
3874 msgstr "ยกเลิก"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "CancelRecall "
3879 msgstr "ยกเลิก "
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3882 #, c-format
3883 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3884 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3886 #. IMG
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3888 msgid "Cannot be put on hold"
3889 msgstr ""
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "Card number:"
3895 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3899 #, c-format
3900 msgid "Cart"
3901 msgstr ""
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3904 #, c-format
3905 msgid "Cassette recording"
3906 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3909 #, c-format
3910 msgid "Catalog"
3911 msgstr ""
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3914 #, c-format
3915 msgid "Catalogs"
3916 msgstr "รายการทรัพยากร"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3920 #, c-format
3921 msgid "Category:"
3922 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Change your password"
3927 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Change your password "
3932 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3934 #. INPUT type=submit name=confirm
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Check in item"
3938 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3940 #. SCRIPT
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3942 msgid "Check out"
3943 msgstr ""
3945 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3948 #, c-format
3949 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3950 msgstr ""
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Check-in date:"
3955 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3959 #, c-format
3960 msgid "Checked out"
3961 msgstr ""
3963 #. %1$s:  issues_count 
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Checked out (%s)"
3967 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3969 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Checked out on"
3973 msgstr ""
3974 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3975 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3976 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3978 #. %1$s:  item.firstname 
3979 #. %2$s:  item.surname 
3980 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3981 #. %4$s:  item.cardnumber 
3982 #. %5$s:  END 
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3986 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3989 #, c-format
3990 msgid "Checkout history"
3991 msgstr ""
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3995 #, c-format
3996 msgid "Checkouts"
3997 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3999 #. %1$s:  borrowername 
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Checkouts for %s "
4003 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Checkouts: "
4008 msgstr "รายการที่ยืมออก "
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4011 #, c-format
4012 msgid "Citation"
4013 msgstr ""
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4016 #, c-format
4017 msgid "Classification"
4018 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4024 #, c-format
4025 msgid "Classification: %s "
4026 msgstr ""
4028 #. INPUT type=reset
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4030 msgid "Clear"
4031 msgstr ""
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. SCRIPT
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Clear all"
4045 msgstr "ปี"
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. SCRIPT
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Clear date"
4053 msgstr "ปี"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4057 #, c-format
4058 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4059 msgstr ""
4061 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4062 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Click here if you're not %s %s"
4066 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Click here to view them all."
4071 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4074 #, c-format
4075 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4076 msgstr ""
4078 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4080 msgid "Click to add to cart"
4081 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4083 #. H2
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Click to expand this role"
4087 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Click to forward the list to"
4093 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Click to open in new window"
4105 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Click to rewind the list to"
4111 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4113 #. DIV
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4116 msgid "Click to view in Google Books"
4117 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4120 #, c-format
4121 msgid "Close"
4122 msgstr ""
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Close shelf browser"
4127 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Close this window"
4132 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4135 #, c-format
4136 msgid "Close this window."
4137 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4140 #, c-format
4141 msgid "Close window"
4142 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4144 #. A
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4146 msgid "Collect items you are interested in"
4147 msgstr ""
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4153 #, c-format
4154 msgid "Collection"
4155 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4158 #, c-format
4159 msgid "Collection title:"
4160 msgstr ""
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4163 #, c-format
4164 msgid "Collection: "
4165 msgstr ""
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Collection: %s "
4173 msgstr "ปี"
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  review.firstname 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Comment by %s"
4182 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4184 #. %1$s:  review.firstname 
4185 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Comment by %s %s"
4189 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4191 #. %1$s:  review.title 
4192 #. %2$s:  review.firstname 
4193 #. %3$s:  review.surname 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Comment by %s %s %s"
4197 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4201 #, c-format
4202 msgid "Comment:"
4203 msgstr "ความคิดเห็น:"
4205 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Comments ( %s )"
4209 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Comments on "
4214 msgstr "ความคิดเห็น "
4216 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4217 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4218 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4219 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4220 #. %5$s:  END 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4222 #, c-format
4223 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4224 msgstr ""
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4227 #, c-format
4228 msgid "Contact information"
4229 msgstr ""
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Contact information: "
4235 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4238 #, c-format
4239 msgid "Content"
4240 msgstr "เนื้อหา"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4243 #, c-format
4244 msgid "Content Cafe"
4245 msgstr "Content Cafe"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4248 #, c-format
4249 msgid "Contents"
4250 msgstr "สารบัญ"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4253 #, c-format
4254 msgid "Contents of "
4255 msgstr ""
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4260 #, c-format
4261 msgid "Copy number"
4262 msgstr ""
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4265 #, c-format
4266 msgid "Copyright"
4267 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Copyright date"
4273 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4276 #, c-format
4277 msgid "Copyright date:"
4278 msgstr ""
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4284 #, c-format
4285 msgid "Copyright year: %s "
4286 msgstr ""
4288 #. SCRIPT
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4290 msgid ""
4291 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4292 msgstr ""
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4295 #, c-format
4296 msgid "Count"
4297 msgstr "จำนวน"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4300 #, c-format
4301 msgid "Course #"
4302 msgstr ""
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Course number:"
4307 msgstr "ปี"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4313 #, c-format
4314 msgid "Course reserves"
4315 msgstr ""
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4319 #, c-format
4320 msgid "Course reserves for "
4321 msgstr ""
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4324 #, c-format
4325 msgid "Courses"
4326 msgstr ""
4328 #. IMG
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cover image"
4333 msgstr "ภาพปก"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4336 #, c-format
4337 msgid "Create a new list"
4338 msgstr ""
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Create new list"
4343 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4349 "record in Koha."
4350 msgstr ""
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4356 "bibliographic record Koha."
4357 msgstr ""
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4360 #, c-format
4361 msgid "Credits"
4362 msgstr "เครดิต"
4364 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Credits (%s)"
4368 msgstr "เครดิต"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4371 #, c-format
4372 msgid "Current location"
4373 msgstr ""
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Current password:"
4378 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4382 #, c-format
4383 msgid "Current session"
4384 msgstr ""
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Currently in local use"
4389 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4391 #. %1$s:  item.firstname 
4392 #. %2$s:  item.surname 
4393 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4394 #. %4$s:  item.cardnumber 
4395 #. %5$s:  END 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4397 #, c-format
4398 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4399 msgstr ""
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4402 #, c-format
4403 msgid "Curriculum"
4404 msgstr ""
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4407 #, c-format
4408 msgid "DVD video / Videodisc"
4409 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4419 #, c-format
4420 msgid "Date"
4421 msgstr "วันที่"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4424 #, c-format
4425 msgid "Date added"
4426 msgstr ""
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Date added:"
4431 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4435 #, c-format
4436 msgid "Date due"
4437 msgstr ""
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4442 #, c-format
4443 msgid "Date due:"
4444 msgstr ""
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Date range:"
4449 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4452 #, c-format
4453 msgid "Date received"
4454 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4458 #, c-format
4459 msgid "Date:"
4460 msgstr "วันที่:"
4462 #. OPTGROUP
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4464 msgid "Dates"
4465 msgstr ""
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4468 #, c-format
4469 msgid "Days in advance"
4470 msgstr ""
4472 #. SCRIPT
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4474 msgid "Dec"
4475 msgstr ""
4477 #. SCRIPT
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4479 msgid "December"
4480 msgstr ""
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4484 #, c-format
4485 msgid "Default"
4486 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Default sorting"
4491 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4497 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4498 "permitted by local laws."
4499 msgstr ""
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4505 "values: "
4506 msgstr ""
4508 #. INPUT type=submit
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4517 #, c-format
4518 msgid "Delete"
4519 msgstr "ลบ"
4521 #. INPUT type=submit
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4524 msgid "Delete list"
4525 msgstr ""
4527 #. INPUT type=submit
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4529 msgid "Delete selected"
4530 msgstr ""
4532 #. INPUT type=submit
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Delete this list"
4536 msgstr "ลบรายการนี้"
4538 #. A
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Delete your search history"
4542 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4545 #, c-format
4546 msgid "Delicious"
4547 msgstr ""
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4550 #, c-format
4551 msgid "Department:"
4552 msgstr ""
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4555 #, c-format
4556 msgid "Dept."
4557 msgstr ""
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4561 #, c-format
4562 msgid "Descending"
4563 msgstr ""
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4566 #, c-format
4567 msgid "Description"
4568 msgstr "รายละเอียด"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4571 #, c-format
4572 msgid "Details"
4573 msgstr "รายละเอียด"
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s:  bibliotitle 
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Details for %s"
4582 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4584 #. %1$s:  title |html 
4585 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4586 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4587 #. %4$s:  END 
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4591 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4594 #, c-format
4595 msgid "Dewey"
4596 msgstr "ระบบดิวอี้"
4598 #. For the first occurrence,
4599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4602 #, c-format
4603 msgid "Dewey: %s "
4604 msgstr ""
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4607 #, c-format
4608 msgid "Dictionaries"
4609 msgstr "พจนานุกรม"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Did you mean:"
4614 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Digests only "
4619 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4622 #, c-format
4623 msgid "Directories"
4624 msgstr "รายชื่อ"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Discharge"
4630 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4633 #, c-format
4634 msgid "Discographies"
4635 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4640 #, c-format
4641 msgid "Do not allow"
4642 msgstr ""
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4645 #, c-format
4646 msgid "Do not notify"
4647 msgstr ""
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4653 "arrives?"
4654 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4657 #, c-format
4658 msgid "Don't have a library card?"
4659 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4662 #, c-format
4663 msgid "Don't have a password yet?"
4664 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Don't have an account? "
4671 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4673 #. SCRIPT
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4675 msgid "Done"
4676 msgstr ""
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4679 #, c-format
4680 msgid "Download"
4681 msgstr "ดาวน์โหลด"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4684 #, c-format
4685 msgid "Download cart"
4686 msgstr ""
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4689 #, c-format
4690 msgid "Download list"
4691 msgstr ""
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4695 #, c-format
4696 msgid "Download list "
4697 msgstr ""
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4702 #, c-format
4703 msgid "Due"
4704 msgstr "กำหนดส่ง"
4706 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4708 #, c-format
4709 msgid "Due %s"
4710 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4713 #, c-format
4714 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4715 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4717 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4719 #, c-format
4720 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4721 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4724 #, c-format
4725 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4726 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4732 #, c-format
4733 msgid "Edit"
4734 msgstr "แก้ไข"
4736 #. INPUT type=submit
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4739 msgid "Edit list"
4740 msgstr ""
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4743 #, c-format
4744 msgid "Edit list "
4745 msgstr ""
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Editing "
4750 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4753 #, c-format
4754 msgid "Edition statement:"
4755 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4758 #, c-format
4759 msgid "Editions"
4760 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4764 #, c-format
4765 msgid "Email"
4766 msgstr ""
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4771 #, c-format
4772 msgid "Email address:"
4773 msgstr ""
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4776 #, c-format
4777 msgid "Empty and close"
4778 msgstr ""
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4781 #, c-format
4782 msgid "Encyclopedias "
4783 msgstr ""
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Enhanced content: "
4788 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4791 #, c-format
4792 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4793 msgstr ""
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4796 #, c-format
4797 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4798 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4800 #. INPUT type=text name=q
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4803 msgid "Enter search terms"
4804 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4806 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4807 #. %2$s:  END 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid ""
4811 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4812 "the enter key)."
4813 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  authtypetext 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Entry %s"
4821 msgstr "ที่ %s"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4825 #, c-format
4826 msgid "Error 400"
4827 msgstr ""
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4831 #, c-format
4832 msgid "Error 401"
4833 msgstr ""
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4837 #, c-format
4838 msgid "Error 402"
4839 msgstr ""
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4843 #, c-format
4844 msgid "Error 403"
4845 msgstr ""
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4849 #, c-format
4850 msgid "Error 404"
4851 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4855 #, c-format
4856 msgid "Error 500"
4857 msgstr ""
4859 #. SCRIPT
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4861 msgid "Error searching OverDrive collection"
4862 msgstr ""
4864 #. SCRIPT
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4866 msgid "Error searching OverDrive collection."
4867 msgstr ""
4869 #. SCRIPT
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Error! Illegal parameter"
4873 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4875 #. SCRIPT
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4877 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4878 msgstr ""
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4881 #, c-format
4882 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4883 msgstr ""
4885 #. SCRIPT
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4889 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid ""
4894 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4895 msgstr ""
4896 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4898 #. SCRIPT
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4900 #, fuzzy
4901 msgid ""
4902 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4903 "with plain text."
4904 msgstr ""
4905 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4909 #, c-format
4910 msgid "Error:"
4911 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Errors: "
4917 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4922 #, c-format
4923 msgid "Example Call"
4924 msgstr ""
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4928 #, c-format
4929 msgid "Example Response"
4930 msgstr ""
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4941 #, c-format
4942 msgid "Example call"
4943 msgstr ""
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4955 #, c-format
4956 msgid "Example response"
4957 msgstr ""
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4960 #, c-format
4961 msgid "Excerpt"
4962 msgstr ""
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4965 #, c-format
4966 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4967 msgstr ""
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4971 msgid "Expecting a specific item selection."
4972 msgstr ""
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Expiration date:"
4977 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
4981 #, c-format
4982 msgid "Expiration:"
4983 msgstr ""
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
4986 #, c-format
4987 msgid "Expires on"
4988 msgstr ""
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Explain "
4993 msgstr "แผนงาน "
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4996 #, c-format
4997 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4998 msgstr ""
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Facebook"
5003 msgstr "หนังสือ"
5005 #. SCRIPT
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5007 msgid "Feb"
5008 msgstr ""
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5012 msgid "February"
5013 msgstr ""
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Female:"
5018 msgstr "ผู้หญิง"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Fewer options"
5023 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5026 #, c-format
5027 msgid "Fiction"
5028 msgstr "นิยาย"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Fiction notes:"
5033 msgstr "นิยาย"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5036 #, c-format
5037 msgid "Filmographies"
5038 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5041 #, c-format
5042 msgid "Fine amount"
5043 msgstr ""
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5048 #, c-format
5049 msgid "Fines"
5050 msgstr "ค่าปรับ"
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Fines (%s)"
5058 msgstr "ค่าปรับ"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "Fines and charges"
5065 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Fines:"
5071 msgstr "ค่าปรับ"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5074 #, c-format
5075 msgid "Finish"
5076 msgstr ""
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5080 msgid "First"
5081 msgstr ""
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid ""
5086 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5087 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5088 "and after."
5089 msgstr ""
5090 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5091 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5093 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5099 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5100 msgstr ""
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5104 #, c-format
5105 msgid "Forever"
5106 msgstr ""
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5109 #, c-format
5110 msgid ""
5111 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5112 "who want to keep track of what they are reading."
5113 msgstr ""
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5119 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5120 msgstr ""
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "Format"
5125 msgstr "รูปแบบ:"
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Found"
5133 msgstr "ส่งข้อมูล"
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5137 msgid "Fr"
5138 msgstr ""
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5142 msgid "Fri"
5143 msgstr ""
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5147 msgid "Friday"
5148 msgstr ""
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5151 #, c-format
5152 msgid "From: "
5153 msgstr ""
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Full heading"
5158 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Full history"
5164 msgstr "สมุดรายนาม"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Full subscription history"
5169 msgstr "สมุดรายนาม"
5171 #. %1$s:  bibliotitle 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Full subscription history for %s"
5175 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5178 #, c-format
5179 msgid "General"
5180 msgstr ""
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Get your discharge"
5185 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "GetAuthorityRecords"
5192 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "GetAvailability"
5199 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5204 #, c-format
5205 msgid "GetPatronInfo"
5206 msgstr ""
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5211 #, c-format
5212 msgid "GetPatronStatus"
5213 msgstr ""
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "GetRecords"
5220 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "GetServices"
5227 msgstr "ชุด"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5233 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5234 "specific metadata schema for the record objects."
5235 msgstr ""
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5241 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5242 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5243 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5244 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5245 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5246 msgstr ""
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5252 "availability of the items associated with the identifiers."
5253 msgstr ""
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5263 #, c-format
5264 msgid "Go"
5265 msgstr "ค้นหา"
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Go to detail"
5272 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5277 msgstr "บรรณานุกรม "
5279 #. OPTGROUP
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5281 msgid "Groups"
5282 msgstr ""
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Groups of libraries"
5287 msgstr "ห้องสมุด"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5290 #, c-format
5291 msgid "Handbooks"
5292 msgstr "คู่มือ"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5297 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5302 msgstr "บรรณานุกรม "
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "HarvestExpandedRecords "
5307 msgstr "บรรณานุกรม "
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5312 msgstr "บรรณานุกรม "
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5315 #, c-format
5316 msgid "Heading ascendant"
5317 msgstr ""
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5320 #, c-format
5321 msgid "Heading descendant"
5322 msgstr ""
5324 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Hello, %s "
5328 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5331 #, c-format
5332 msgid "Help"
5333 msgstr ""
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5337 #, c-format
5338 msgid "Hi,"
5339 msgstr ""
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Hide options"
5345 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5348 #, c-format
5349 msgid "Hide window"
5350 msgstr ""
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5355 #, c-format
5356 msgid "Highlight"
5357 msgstr ""
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5360 #, c-format
5361 msgid "Hold date"
5362 msgstr "วันที่จอง"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Hold date:"
5368 msgstr "วันที่จอง"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Hold not needed after:"
5373 msgstr "วันที่จอง"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Hold notes:"
5378 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5381 #, c-format
5382 msgid "Hold starts on date:"
5383 msgstr ""
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "HoldItem"
5390 msgstr "วันที่จอง"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "HoldTitle"
5397 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5400 #, c-format
5401 msgid "Holding libraries"
5402 msgstr ""
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5405 #, c-format
5406 msgid "Holdings"
5407 msgstr ""
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5411 #, c-format
5412 msgid "Holdings:"
5413 msgstr ""
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Holds "
5418 msgstr "จอง "
5420 #. %1$s:  reserves_count 
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Holds (%s)"
5424 msgstr "จอง "
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Holds waiting"
5429 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5482 #, c-format
5483 msgid "Home"
5484 msgstr ""
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Home libraries"
5489 msgstr "ปี "
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5493 #, c-format
5494 msgid "Home library"
5495 msgstr ""
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "ILS-DI"
5513 msgstr "ISBD"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5516 #, c-format
5517 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5518 msgstr ""
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5522 #, c-format
5523 msgid "ISBD"
5524 msgstr ""
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "ISBD view"
5532 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5539 #, c-format
5540 msgid "ISBN"
5541 msgstr "ISBN"
5543 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "ISBN %s"
5547 msgstr "ISBN: %s"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5550 #, c-format
5551 msgid "ISBN:"
5552 msgstr "ISBN:"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5555 #, c-format
5556 msgid "ISBN: "
5557 msgstr ""
5559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5561 #, c-format
5562 msgid "ISBN: %s "
5563 msgstr ""
5565 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5566 #. %2$s:  isbn 
5567 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5568 #. %4$s:  END 
5569 #. %5$s:  END 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5571 #, c-format
5572 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5573 msgstr ""
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5576 #, c-format
5577 msgid "ISSN"
5578 msgstr "ISSN"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5581 #, c-format
5582 msgid "ISSN:"
5583 msgstr "ISSN:"
5585 #. A
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5587 #, c-format
5588 msgid "IdRef"
5589 msgstr ""
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Identity"
5594 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5600 "local library and the error will be corrected."
5601 msgstr ""
5602 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5603 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5609 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5610 "yourself started."
5611 msgstr ""
5612 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5613 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5615 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5620 "expire in %s seconds."
5621 msgstr ""
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5627 "log in: "
5628 msgstr ""
5630 #. %1$s:  ELSE 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5635 msgstr ""
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5641 "you may login below:"
5642 msgstr ""
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid ""
5647 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5648 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5654 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5655 msgstr ""
5656 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5657 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5659 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5663 msgstr "Content Cafe "
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5667 #, c-format
5668 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5669 msgstr ""
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5673 #, c-format
5674 msgid "Images"
5675 msgstr ""
5677 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Images for %s "
5681 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5685 #, c-format
5686 msgid "Immediate deletion"
5687 msgstr ""
5689 #. For the first occurrence,
5690 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5691 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5694 #, c-format
5695 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5696 msgstr ""
5698 #. For the first occurrence,
5699 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5700 #. %2$s:  item.transfertto 
5701 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5704 #, c-format
5705 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5706 msgstr ""
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "In your cart"
5714 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5717 #, c-format
5718 msgid "Indexed in:"
5719 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5722 #, c-format
5723 msgid "Indexes"
5724 msgstr "ดัชนี"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5727 #, c-format
5728 msgid "Information"
5729 msgstr "ข้อมูล"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5732 #, c-format
5733 msgid "Instructors"
5734 msgstr ""
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5737 #, c-format
5738 msgid "Instructors:"
5739 msgstr ""
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "Invalid shelf number."
5744 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5747 #, c-format
5748 msgid "Issue #"
5749 msgstr "ฉบับ #"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5753 #, c-format
5754 msgid "Issues for a subscription"
5755 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5758 #, c-format
5759 msgid "Issues summary"
5760 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5763 #, c-format
5764 msgid "Item call number"
5765 msgstr ""
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Item cannot be checked out."
5770 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5773 #, c-format
5774 msgid "Item damaged"
5775 msgstr ""
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5778 #, c-format
5779 msgid "Item hold queue priority"
5780 msgstr ""
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Item holds"
5785 msgstr "จองหนังสือ"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Item lost"
5790 msgstr "จองหนังสือ"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5799 #, c-format
5800 msgid "Item type"
5801 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5806 #, c-format
5807 msgid "Item type:"
5808 msgstr ""
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5812 #, c-format
5813 msgid "Item type: "
5814 msgstr ""
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5817 #, c-format
5818 msgid "Item types"
5819 msgstr ""
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Item withdrawn"
5824 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Items available at:"
5829 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5831 #. For the first occurrence,
5832 #. SCRIPT
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Items available:"
5837 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5839 #. SCRIPT
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Items in your cart: "
5843 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5847 #, c-format
5848 msgid "Items: "
5849 msgstr ""
5851 #. SCRIPT
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5853 msgid "Jan"
5854 msgstr ""
5856 #. SCRIPT
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5858 msgid "January"
5859 msgstr ""
5861 #. SCRIPT
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5863 msgid "Jul"
5864 msgstr ""
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5868 msgid "July"
5869 msgstr ""
5871 #. SCRIPT
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5873 msgid "Jun"
5874 msgstr ""
5876 #. SCRIPT
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5878 msgid "June"
5879 msgstr ""
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5882 #, c-format
5883 msgid "Juvenile"
5884 msgstr "เยาวชน"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5887 #, c-format
5888 msgid "Keyword"
5889 msgstr "คำสำคัญ"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5895 #, c-format
5896 msgid "Koha"
5897 msgstr ""
5899 #. LINK
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5901 msgid "Koha - RSS"
5902 msgstr "Koha - RSS"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Koha Wiki"
5907 msgstr "Koha ออนไลน์"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5912 msgid "Koha [% Version %]"
5913 msgstr ""
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5916 #, c-format
5917 msgid "LCCN"
5918 msgstr "LCCN"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5921 #, c-format
5922 msgid "LCCN:"
5923 msgstr "LCCN:"
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5929 #, c-format
5930 msgid "LCCN: %s "
5931 msgstr ""
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5934 #, c-format
5935 msgid "Language"
5936 msgstr "ภาษา"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5939 #, c-format
5940 msgid "Language: "
5941 msgstr ""
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Languages"
5946 msgstr "ภาษา"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Languages:&nbsp;"
5951 msgstr "ภาษา:"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5954 #, c-format
5955 msgid "Large print"
5956 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
5958 #. SCRIPT
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5960 msgid "Last"
5961 msgstr ""
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5964 #, c-format
5965 msgid "Last location"
5966 msgstr ""
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5969 #, c-format
5970 msgid "Law reports and digests"
5971 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5974 #, c-format
5975 msgid "Legal articles"
5976 msgstr "บทความกฎหมาย"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5979 #, c-format
5980 msgid "Legal cases and case notes"
5981 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5984 #, c-format
5985 msgid "Legislation"
5986 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5989 #, c-format
5990 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5991 msgstr ""
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5994 #, c-format
5995 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5996 msgstr ""
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5999 #, c-format
6000 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6001 msgstr ""
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6004 #, c-format
6005 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6006 msgstr ""
6008 #. OPTGROUP
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6010 msgid "Libraries"
6011 msgstr ""
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6016 #, c-format
6017 msgid "Library"
6018 msgstr "ห้องสมุด"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Library catalog"
6024 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6028 #, c-format
6029 msgid "Library:"
6030 msgstr ""
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Library: "
6035 msgstr "ห้องสมุด "
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6038 #, c-format
6039 msgid "Limit to any of the following:"
6040 msgstr ""
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Limit to currently available items."
6045 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Limit to:"
6050 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6053 #, c-format
6054 msgid "Limit to: "
6055 msgstr ""
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Link to resource "
6061 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "LinkedIn"
6066 msgstr "ค่าปรับ"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Links"
6072 msgstr "ค่าปรับ"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6075 #, c-format
6076 msgid "List deleted with success."
6077 msgstr ""
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6080 #, c-format
6081 msgid "List inserted with success."
6082 msgstr ""
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "List name"
6087 msgstr "ชื่อรายการ"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6091 #, c-format
6092 msgid "List name:"
6093 msgstr ""
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6096 #, c-format
6097 msgid "List name: "
6098 msgstr ""
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6101 #, c-format
6102 msgid "List updated with success."
6103 msgstr ""
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6106 #, c-format
6107 msgid "List(s) this item appears in: "
6108 msgstr ""
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6114 #, c-format
6115 msgid "Lists"
6116 msgstr "รายการ"
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6120 msgid "Loading"
6121 msgstr ""
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6124 #, c-format
6125 msgid "Loading "
6126 msgstr ""
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6132 msgid "Loading..."
6133 msgstr ""
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Local Login"
6138 msgstr "สถานที่"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Local login"
6144 msgstr "สถานที่"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6147 #, c-format
6148 msgid "Location"
6149 msgstr "สถานที่"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Location (Status)"
6154 msgstr "สถานที่"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Location and availability: "
6159 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Location(s) (Status)"
6164 msgstr "สถานที่"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Locations"
6169 msgstr "ปี"
6171 #. INPUT type=submit
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Log in"
6182 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6187 #, c-format
6188 msgid "Log in to add tags."
6189 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Log in to create your own lists"
6194 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Log in to see your own saved tags."
6199 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Log in to your account"
6209 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Log in to your account:"
6215 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6218 #, c-format
6219 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6220 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6223 #, c-format
6224 msgid "Login"
6225 msgstr ""
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6231 #, c-format
6232 msgid "Login:"
6233 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6239 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6240 msgstr ""
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "LookupPatron"
6247 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6251 #, c-format
6252 msgid "MARC"
6253 msgstr ""
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6256 #, c-format
6257 msgid "MARC Card View"
6258 msgstr ""
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6261 #, c-format
6262 msgid "MARC View"
6263 msgstr ""
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "MARC view"
6273 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6275 #. %1$s:  bibliotitle 
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "MARC view: %s"
6279 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6283 #, c-format
6284 msgid "MARCXML"
6285 msgstr "MARCXML"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6288 #, c-format
6289 msgid "MESSAGE 10:"
6290 msgstr ""
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "MESSAGE 11:"
6295 msgstr "ข้อความ 15:"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "MESSAGE 12:"
6300 msgstr "ข้อความ 15:"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "MESSAGE 13:"
6305 msgstr "ข้อความ 15:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6308 #, c-format
6309 msgid "MESSAGE 14:"
6310 msgstr ""
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6313 #, c-format
6314 msgid "MESSAGE 15:"
6315 msgstr "ข้อความ 15:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "MESSAGE 1:"
6320 msgstr "ข้อความ 15:"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "MESSAGE 2:"
6325 msgstr "ข้อความ 8:"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6328 #, fuzzy, c-format
6329 msgid "MESSAGE 3:"
6330 msgstr "ข้อความ 8:"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "MESSAGE 4:"
6335 msgstr "ข้อความ 8:"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "MESSAGE 5:"
6340 msgstr "ข้อความ 15:"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "MESSAGE 6:"
6345 msgstr "ข้อความ 8:"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "MESSAGE 7:"
6350 msgstr "ข้อความ 8:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6353 #, c-format
6354 msgid "MESSAGE 8:"
6355 msgstr "ข้อความ 8:"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "MESSAGE 9:"
6360 msgstr "ข้อความ 8:"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6363 #, c-format
6364 msgid "Main address"
6365 msgstr ""
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6371 #, c-format
6372 msgid "Make a "
6373 msgstr ""
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Male:"
6378 msgstr "ผู้ชาย"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6381 #, c-format
6382 msgid "Managed by"
6383 msgstr "จัดการโดย"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6386 #, c-format
6387 msgid "Managed by:"
6388 msgstr ""
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6392 msgid "Mar"
6393 msgstr ""
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6397 msgid "March"
6398 msgstr ""
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6401 #, c-format
6402 msgid "Match:"
6403 msgstr "ตรงกับ:"
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 msgid "May"
6409 msgstr ""
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6413 #, c-format
6414 msgid "Me"
6415 msgstr "ฉันเอง"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6419 #, c-format
6420 msgid "Message sent"
6421 msgstr ""
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Messages for you"
6426 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6428 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6430 #, c-format
6431 msgid "Missing issues: %s "
6432 msgstr ""
6434 #. SCRIPT
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6436 msgid "Mo"
6437 msgstr ""
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6440 #, c-format
6441 msgid "Modify"
6442 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6444 #. SCRIPT
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6446 msgid "Mon"
6447 msgstr ""
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6451 msgid "Monday"
6452 msgstr ""
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6455 #, c-format
6456 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6457 msgstr ""
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6461 #, c-format
6462 msgid "More details"
6463 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6465 #. SCRIPT
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6467 msgid "More lists"
6468 msgstr ""
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "More options"
6473 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "More searches "
6478 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Most popular"
6483 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Most popular titles"
6488 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6490 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6492 #, c-format
6493 msgid "Musical recording"
6494 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6496 #. %1$s:  heading | html 
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6498 #, c-format
6499 msgid "NT: %s"
6500 msgstr ""
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6503 #, c-format
6504 msgid "Name"
6505 msgstr ""
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6509 #, c-format
6510 msgid "Never"
6511 msgstr ""
6513 #. %1$s:  END 
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Never expires %s "
6517 msgstr "หมดอายุ: "
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6523 "the item that was checked-out upon check-in."
6524 msgstr ""
6526 #. %1$s:  review.title |html 
6527 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6528 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6529 #. %4$s:  END 
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6533 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6539 #, c-format
6540 msgid "New list"
6541 msgstr ""
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6544 #, c-format
6545 msgid "New password:"
6546 msgstr ""
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6550 #, c-format
6551 msgid "New purchase suggestion"
6552 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "New search"
6557 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6563 #, c-format
6564 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6565 msgstr ""
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6569 #, c-format
6570 msgid "New tag:"
6571 msgstr "แท็กใหม่:"
6573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6575 #. %3$s:  ELSE 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6580 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6587 #, c-format
6588 msgid "Next"
6589 msgstr "ถัดไป"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6593 #, c-format
6594 msgid "Next &gt;&gt;"
6595 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Next &raquo;"
6601 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Next available item"
6606 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6610 #, c-format
6611 msgid "No"
6612 msgstr "ไม่ใช่"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "No available items."
6617 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "No biblio has been removed."
6622 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6625 #, c-format
6626 msgid "No changes were made."
6627 msgstr ""
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6664 #, c-format
6665 msgid "No cover image available"
6666 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6670 msgid "No data available in table"
6671 msgstr ""
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6675 msgid "No entries to show"
6676 msgstr ""
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6680 msgid "No item was added to your cart"
6681 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. SCRIPT
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6686 msgid "No item was selected"
6687 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "No items available."
6692 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6696 #, c-format
6697 msgid "No items available:"
6698 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6703 #, c-format
6704 msgid "No limit"
6705 msgstr "ไม่จำกัด"
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6709 msgid "No matching records found"
6710 msgstr ""
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6713 #, c-format
6714 msgid "No operation parameter has been passed."
6715 msgstr ""
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6718 #, c-format
6719 msgid "No physical items for this record"
6720 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "No private lists"
6725 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6728 #, c-format
6729 msgid "No private lists."
6730 msgstr ""
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "No public lists"
6735 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6738 #, c-format
6739 msgid "No public lists."
6740 msgstr ""
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "No renewals allowed"
6745 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6748 #, c-format
6749 msgid "No reserves have been selected for this course."
6750 msgstr ""
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6754 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6755 msgstr ""
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "No results found!"
6760 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6762 #. SCRIPT
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6764 #, fuzzy
6765 msgid "No suggestion was selected"
6766 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6770 #, fuzzy
6771 msgid "No tag was specified."
6772 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "No tags from this library for this title."
6777 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6780 #, c-format
6781 msgid "Non fiction"
6782 msgstr ""
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6785 #, c-format
6786 msgid "Non-musical recording"
6787 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6790 #, c-format
6791 msgid "None"
6792 msgstr "ไม่มี"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "None specified: "
6797 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Normal view"
6808 msgstr "มุมมองปกติ"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6814 #, c-format
6815 msgid "Not finding what you're looking for?"
6816 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6818 #. For the first occurrence,
6819 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Not for loan %s"
6824 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6826 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6828 #, c-format
6829 msgid "Not for loan (%s)"
6830 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6833 #, c-format
6834 msgid "Not on hold"
6835 msgstr "ไม่มีคนจอง"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6838 #, c-format
6839 msgid "Not what you expected? Check for "
6840 msgstr ""
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6844 #, c-format
6845 msgid "Note"
6846 msgstr "หมายเหตุ"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6849 #, c-format
6850 msgid "Note: "
6851 msgstr ""
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6854 #, c-format
6855 msgid ""
6856 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6857 "characters are in all-caps."
6858 msgstr ""
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6864 "have been populated, and an index built by separate script."
6865 msgstr ""
6866 "หมายเหตุ: "
6867 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
6868 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6873 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6877 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6878 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
6880 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid ""
6884 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6885 "code that was removed. "
6886 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6890 msgid ""
6891 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6892 "see your current tags."
6893 msgstr ""
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid ""
6898 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6899 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6900 "retain the comment as is."
6901 msgstr ""
6902 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
6903 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
6904 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6908 #, fuzzy
6909 msgid ""
6910 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6911 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6920 #, c-format
6921 msgid "Notes"
6922 msgstr "หมายเหตุ"
6924 #. For the first occurrence,
6925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6928 #, c-format
6929 msgid "Notes : %s "
6930 msgstr ""
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6933 #, c-format
6934 msgid "Notes/Comments"
6935 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6939 #, c-format
6940 msgid "Notes:"
6941 msgstr "หมายเหตุ:"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6944 #, c-format
6945 msgid "Nothing"
6946 msgstr ""
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
6950 msgid ""
6951 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6952 msgstr ""
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6955 #, c-format
6956 msgid "Notice:"
6957 msgstr ""
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Nov"
6962 msgstr ""
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
6967 #, c-format
6968 msgid "Novelist Select"
6969 msgstr ""
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
6972 #, c-format
6973 msgid "Novelist Select: "
6974 msgstr ""
6976 #. SCRIPT
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6978 msgid "November"
6979 msgstr ""
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6982 #, c-format
6983 msgid "Number"
6984 msgstr "เลขที่"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
6987 #, c-format
6988 msgid "Number of holds: "
6989 msgstr ""
6991 #. INPUT type=submit
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6994 msgid "OK"
6995 msgstr "ตกลง"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6998 #, c-format
6999 msgid "OR"
7000 msgstr ""
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7004 msgid "Oct"
7005 msgstr ""
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 msgid "October"
7010 msgstr ""
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7013 #, c-format
7014 msgid "On hold"
7015 msgstr ""
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "On order"
7020 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7023 #, c-format
7024 msgid "On-site checkouts"
7025 msgstr ""
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7028 #, c-format
7029 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7030 msgstr ""
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7033 #, c-format
7034 msgid "Online resources:"
7035 msgstr ""
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7040 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid ""
7045 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7046 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7047 "\" field can be used to provide any additional information."
7048 msgstr ""
7049 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7050 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "Order by date"
7055 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Order by title"
7060 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7063 #, c-format
7064 msgid "Order by: "
7065 msgstr ""
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "Other editions of this work"
7070 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "Other forms:"
7075 msgstr "นามสกุล:"
7077 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "Other holdings ( %s )"
7081 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7084 #, c-format
7085 msgid "OutputIntermediateFormat "
7086 msgstr ""
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7089 #, c-format
7090 msgid "OutputRewritablePage "
7091 msgstr ""
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. %1$s:  q | html 
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7097 #, c-format
7098 msgid "OverDrive search for '%s'"
7099 msgstr ""
7101 #. %1$s:  overdues_count 
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "Overdue (%s)"
7105 msgstr "เกินกำหนด "
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Overdues "
7110 msgstr "เกินกำหนด "
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "Parameters"
7126 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7129 #, c-format
7130 msgid "Password"
7131 msgstr ""
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "Password updated"
7136 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7143 #, c-format
7144 msgid "Password:"
7145 msgstr "รหัสผ่าน:"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7148 #, c-format
7149 msgid "Patent document"
7150 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7152 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid "Patron comment on %s"
7156 msgstr "ความคิดเห็น"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7159 #, c-format
7160 msgid "Permissions: "
7161 msgstr ""
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7164 #, c-format
7165 msgid "Phone"
7166 msgstr ""
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7169 #, c-format
7170 msgid "Physical details:"
7171 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "Pick up library"
7176 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Pick up location"
7181 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "Pick up location:"
7187 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Place a hold on"
7193 msgstr "จองหนังสือ"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "Place a hold on "
7198 msgstr "จองหนังสือ"
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Place a hold on: "
7204 msgstr "จองหนังสือ"
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7217 #, c-format
7218 msgid "Place hold"
7219 msgstr ""
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7222 #, c-format
7223 msgid "Placed on"
7224 msgstr ""
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7227 #, c-format
7228 msgid "Places"
7229 msgstr ""
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Placing a hold"
7234 msgstr "จองหนังสือ"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7237 #, c-format
7238 msgid "Play media"
7239 msgstr ""
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7245 "it's your privacy!"
7246 msgstr ""
7248 #. For the first occurrence,
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7252 msgid "Please choose a download format"
7253 msgstr ""
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Please choose your privacy rule:"
7258 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid ""
7263 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7264 "arrives for this subscription."
7265 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Please confirm the checkout:"
7270 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Please confirm your registration"
7275 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7280 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7283 #, c-format
7284 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7285 msgstr ""
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7288 #, c-format
7289 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7290 msgstr ""
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "Please enter your card number:"
7295 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid ""
7300 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7301 "email when the library processes your suggestion"
7302 msgstr ""
7303 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7304 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7307 #, c-format
7308 msgid ""
7309 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7310 "the library no matter which privacy option you choose."
7311 msgstr ""
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7318 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7319 "Reference Manager or ProCite."
7320 msgstr ""
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7327 #, c-format
7328 msgid "Please note:"
7329 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Please note: "
7336 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7338 #. %1$s:  ELSE 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7343 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7346 #, c-format
7347 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7348 msgstr ""
7350 #. OPTGROUP
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7352 msgid "Popularity"
7353 msgstr ""
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7357 #, c-format
7358 msgid "Popularity (least to most)"
7359 msgstr ""
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7363 #, c-format
7364 msgid "Popularity (most to least)"
7365 msgstr ""
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7370 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7372 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Powered by %s "
7376 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7379 #, c-format
7380 msgid "Pre-adolescent"
7381 msgstr ""
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "Preferred form: "
7386 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7389 #, c-format
7390 msgid "Preschool"
7391 msgstr ""
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7395 msgid "Prev"
7396 msgstr ""
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7400 msgid "Preview"
7401 msgstr ""
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7407 #, c-format
7408 msgid "Previous"
7409 msgstr "ก่อนหน้า"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7413 #, c-format
7414 msgid "Previous sessions"
7415 msgstr ""
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7418 #, c-format
7419 msgid "Primary"
7420 msgstr ""
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7424 #, c-format
7425 msgid "Print"
7426 msgstr "พิมพ์"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7429 #, c-format
7430 msgid "Print list"
7431 msgstr ""
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7434 #, c-format
7435 msgid "Priority"
7436 msgstr ""
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7439 #, c-format
7440 msgid "Priority:"
7441 msgstr ""
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7446 #, c-format
7447 msgid "Private"
7448 msgstr "ส่วนตัว"
7450 #. OPTGROUP
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Private lists"
7454 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7456 #. OPTGROUP
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7458 msgid "Private lists shared with me"
7459 msgstr ""
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7463 msgid "Processing..."
7464 msgstr ""
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7467 #, c-format
7468 msgid "Programmed texts"
7469 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7474 #, c-format
7475 msgid "Public"
7476 msgstr "สาธารณะ"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7485 #, c-format
7486 msgid "Public lists"
7487 msgstr ""
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7491 msgid "Public lists:"
7492 msgstr ""
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Publication date range"
7497 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7500 #, c-format
7501 msgid "Publication place:"
7502 msgstr ""
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7508 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7514 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7519 #, c-format
7520 msgid "Publication:"
7521 msgstr "การพิมพ์:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7524 #, c-format
7525 msgid "Published by :"
7526 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7530 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7531 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7532 #. %4$s:  END 
7533 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7534 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7535 #. %7$s:  END 
7536 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7537 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7538 #. %10$s:  END 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7541 #, c-format
7542 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7543 msgstr ""
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7548 #, c-format
7549 msgid "Publisher"
7550 msgstr "สำนักพิมพ์"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7553 #, c-format
7554 msgid "Publisher location"
7555 msgstr ""
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7558 #, c-format
7559 msgid "Publisher:"
7560 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7564 #, c-format
7565 msgid "Purchase suggestions"
7566 msgstr ""
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7569 #, c-format
7570 msgid "Quote of the Day"
7571 msgstr ""
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7575 #, c-format
7576 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7577 msgstr ""
7579 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7580 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "RSS feed for %s%s "
7584 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7586 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "RSS feed for public list %s"
7590 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7592 #. %1$s:  heading | html 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7594 #, c-format
7595 msgid "RT: %s"
7596 msgstr ""
7598 #. INPUT type=submit name=rate_button
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Rate me"
7602 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7604 #. For the first occurrence,
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7608 msgid "Rating based on reviews of "
7609 msgstr ""
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Re-type new password:"
7614 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7617 #, c-format
7618 msgid "Reason for suggestion: "
7619 msgstr ""
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "RecallItem "
7624 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Recent comments"
7630 msgstr "ความคิดเห็น"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Recent comments "
7635 msgstr "ความคิดเห็น"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7638 #, c-format
7639 msgid "Record not found"
7640 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7646 #, c-format
7647 msgid "Refine your search"
7648 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7653 #, c-format
7654 msgid "Register a new account"
7655 msgstr ""
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Register here."
7662 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7665 #, c-format
7666 msgid "Registration Complete!"
7667 msgstr ""
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Registration complete"
7672 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Registration invalid!"
7677 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7680 #, c-format
7681 msgid "Regular print"
7682 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7685 #, c-format
7686 msgid "Relevance"
7687 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Relevance asc"
7693 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Relevance desc"
7699 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7702 #, c-format
7703 msgid "Remove"
7704 msgstr ""
7706 #. A
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7708 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7709 msgstr ""
7711 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7712 #. A
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Remove field"
7716 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7720 msgid "Remove from list"
7721 msgstr ""
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Remove from this list"
7726 msgstr "ลบรายการนี้"
7728 #. INPUT type=submit
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Remove selected items"
7732 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7734 #. INPUT type=submit
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Remove selected searches"
7741 msgstr "ปี"
7743 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7744 #. INPUT type=submit
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Remove share"
7749 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7756 #, c-format
7757 msgid "Renew"
7758 msgstr "ต่ออายุ"
7760 #. INPUT type=submit
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7763 msgid "Renew all"
7764 msgstr ""
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Renew item"
7772 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
7774 #. INPUT type=submit
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Renew selected"
7779 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "RenewLoan"
7786 msgstr "ต่ออายุ"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Renewed!"
7791 msgstr "ต่ออายุ"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Report broken links"
7796 msgstr "แก้ไขรายการ"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7836 #, c-format
7837 msgid "Required"
7838 msgstr ""
7840 #. INPUT type=submit
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Resort list"
7844 msgstr "แก้ไขรายการ"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7851 #, c-format
7852 msgid "Results"
7853 msgstr "ผลการค้น"
7855 #. %1$s:  from 
7856 #. %2$s:  to 
7857 #. %3$s:  total 
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7859 #, c-format
7860 msgid "Results %s to %s of %s"
7861 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
7863 #. For the first occurrence,
7864 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7865 #. %2$s:  query_desc | html 
7866 #. %3$s:  END 
7867 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7868 #. %5$s:  limit_desc | html 
7869 #. %6$s:  END 
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7874 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Resume"
7879 msgstr "ผลการค้น"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7882 #, c-format
7883 msgid "Resume all suspended holds"
7884 msgstr ""
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Resume your hold on "
7889 msgstr "จองหนังสือ"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7893 #, c-format
7894 msgid "Return this item"
7895 msgstr "คืนรายการนี้"
7897 #. INPUT type=submit name=confirm
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Return to account summary"
7901 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Return to the "
7910 msgstr "คืนรายการนี้ "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7914 #, c-format
7915 msgid "Return to the last advanced search"
7916 msgstr ""
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Return to the self-checkout"
7921 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Return to your lists"
7927 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
7929 #. INPUT type=submit
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Return to your record"
7933 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7936 #, c-format
7937 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7938 msgstr ""
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7944 "particular patron."
7945 msgstr ""
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7951 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7952 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7953 msgstr ""
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Review date: "
7959 msgstr "บทวิจารณ์"
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Review result: "
7965 msgstr "บทวิจารณ์"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
7969 #, c-format
7970 msgid "Reviews"
7971 msgstr "บทวิจารณ์"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
7974 #, c-format
7975 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7976 msgstr ""
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
7979 #, c-format
7980 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7981 msgstr ""
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7984 #, c-format
7985 msgid "SMS"
7986 msgstr ""
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7989 #, c-format
7990 msgid "SMS number:"
7991 msgstr ""
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7995 msgid "Sa"
7996 msgstr ""
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8000 msgid "Sat"
8001 msgstr ""
8003 #. SCRIPT
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8005 msgid "Saturday"
8006 msgstr ""
8008 #. INPUT type=submit
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8014 msgid "Save"
8015 msgstr "บันทึก"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Save record "
8020 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8023 #, c-format
8024 msgid "Save to Lists"
8025 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Save to another list"
8030 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Save to your lists "
8035 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Scan "
8040 msgstr "ผ้าใบ "
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8043 #, c-format
8044 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8045 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid ""
8050 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8051 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8052 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8053 msgstr ""
8054 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8055 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8056 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Scan index for: "
8061 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8064 #, c-format
8065 msgid "Scan index:"
8066 msgstr ""
8068 #. INPUT type=submit name=do
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8076 #, c-format
8077 msgid "Search"
8078 msgstr "ค้นหา"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Search "
8083 msgstr "ค้นหา "
8085 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8086 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8087 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8088 #. %4$s:  END 
8089 #. %5$s:  END 
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8093 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8096 #, c-format
8097 msgid "Search for this title in:"
8098 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8100 #. A
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Search for works by this author"
8107 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8111 #, c-format
8112 msgid "Search for:"
8113 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Search history"
8120 msgstr "ปี"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Search options:"
8125 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8129 #, c-format
8130 msgid "Search suggestions"
8131 msgstr ""
8133 #. %1$s:  LibraryName |html 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8135 #, c-format
8136 msgid "Search the %s"
8137 msgstr "ค้นหา %s"
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Search:"
8143 msgstr "ปี"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8146 #, c-format
8147 msgid "SearchCourseReserves "
8148 msgstr ""
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8154 msgid "Searching OverDrive..."
8155 msgstr ""
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Section"
8160 msgstr "ปี"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Section:"
8165 msgstr "ปี"
8167 #. IMG
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8179 #, fuzzy
8180 msgid "See Baker & Taylor"
8181 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "See also:"
8186 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8188 #. SCRIPT
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8190 #, fuzzy
8191 msgid "See biblio"
8192 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8194 #. A
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8196 msgid ""
8197 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8198 "%]"
8199 msgstr ""
8201 #. A
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8203 msgid ""
8204 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8205 "biblio[% END %]"
8206 msgstr ""
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Select a list"
8211 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Select a specific item:"
8216 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8218 #. For the first occurrence,
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8228 #, c-format
8229 msgid "Select all"
8230 msgstr ""
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Select searches to: "
8239 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Select suggestions to: "
8245 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Select the item(s) to search"
8250 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "Select the term(s) to search"
8255 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Select titles to: "
8264 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Self checkout help"
8269 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8271 #. INPUT type=submit
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8276 #, c-format
8277 msgid "Send"
8278 msgstr "ส่งข้อมูล"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8281 #, c-format
8282 msgid "Send list"
8283 msgstr ""
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8286 #, c-format
8287 msgid "Sending your cart"
8288 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8291 #, c-format
8292 msgid "Sending your list"
8293 msgstr ""
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8297 msgid "Sep"
8298 msgstr ""
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8302 msgid "September"
8303 msgstr ""
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8306 #, c-format
8307 msgid "Serial"
8308 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8312 #, c-format
8313 msgid "Serial collection"
8314 msgstr ""
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8320 #, c-format
8321 msgid "Serial: %s "
8322 msgstr ""
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8328 #, c-format
8329 msgid "Series"
8330 msgstr "ชุด"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8333 #, c-format
8334 msgid "Series Title"
8335 msgstr "ชื่อชุด"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Series information:"
8340 msgstr "ข้อมูล"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8343 #, c-format
8344 msgid "Series title"
8345 msgstr ""
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8348 #, c-format
8349 msgid "Series:"
8350 msgstr "ชุด:"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Session lost"
8355 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Settings updated"
8360 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Share"
8366 msgstr "บันทึก"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Share a list"
8371 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8374 #, c-format
8375 msgid "Share a list with another patron"
8376 msgstr ""
8378 #. A
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Share by email"
8382 msgstr "อีเมล:"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Share list"
8387 msgstr "รายการของคุณ "
8389 #. A
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8391 msgid "Share on Delicious"
8392 msgstr ""
8394 #. A
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8396 msgid "Share on Facebook"
8397 msgstr ""
8399 #. A
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8401 msgid "Share on LinkedIn"
8402 msgstr ""
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8405 #, c-format
8406 msgid "Shelving location"
8407 msgstr ""
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8411 #, c-format
8412 msgid "Shibboleth Login"
8413 msgstr ""
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8416 #, c-format
8417 msgid "Show"
8418 msgstr "แสดง"
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8422 msgid "Show _MENU_ entries"
8423 msgstr ""
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8427 #, c-format
8428 msgid "Show all items"
8429 msgstr ""
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Show last 50 items"
8434 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8436 #. A
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Show lists"
8440 msgstr "รายการของคุณ"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8443 #, c-format
8444 msgid "Show more"
8445 msgstr ""
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Show more options"
8451 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8453 #. A
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8455 msgid ""
8456 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8457 msgstr ""
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Show the top "
8462 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Show year: "
8467 msgstr "แท็กของฉัน "
8469 #. %1$s:  resultcount 
8470 #. %2$s:  total 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8472 #, c-format
8473 msgid "Showing %s of about %s results"
8474 msgstr ""
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8478 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8479 msgstr ""
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Showing all items. "
8484 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Showing last 50 items. "
8489 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8492 #, c-format
8493 msgid "Sign in with your Email"
8494 msgstr ""
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8498 #, c-format
8499 msgid "Sign in with your email"
8500 msgstr ""
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Similar items"
8505 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8508 #, c-format
8509 msgid "Since you have "
8510 msgstr ""
8512 #. %1$s:  failaddress 
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8514 #, c-format
8515 msgid ""
8516 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8517 "them. These are: %s"
8518 msgstr ""
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8526 #, c-format
8527 msgid "Sorry"
8528 msgstr "ขออภัย"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Sorry,"
8533 msgstr "ขออภัย"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8536 #, c-format
8537 msgid ""
8538 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8539 "Contact the patron who sent you the invitation."
8540 msgstr ""
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8543 #, c-format
8544 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8545 msgstr ""
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Sorry, no suggestions."
8550 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8554 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8555 msgstr ""
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8559 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8560 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8566 "below."
8567 msgstr ""
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8570 #, c-format
8571 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8572 msgstr ""
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8575 #, c-format
8576 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8577 msgstr ""
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid ""
8582 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8583 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8588 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid ""
8593 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8594 "the administrator to resolve this problem."
8595 msgstr ""
8596 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8597 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8602 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8604 #. %1$s:  too_much_oweing 
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8608 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองหนังสือได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้ชำระค่าปรับจำนวน %s บาท "
8610 #. %1$s:  too_many_reserves 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8614 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8620 "you have a local login, you may use that below."
8621 msgstr ""
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8624 #, c-format
8625 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8626 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8629 #, c-format
8630 msgid "Sort by:"
8631 msgstr ""
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8634 #, c-format
8635 msgid "Sort by: "
8636 msgstr ""
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8639 #, c-format
8640 msgid "Sort this list by: "
8641 msgstr ""
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Sorting: "
8646 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8649 #, c-format
8650 msgid "Specialized"
8651 msgstr ""
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8655 #, c-format
8656 msgid "Standard number"
8657 msgstr ""
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8660 #, c-format
8661 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8662 msgstr ""
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8665 #, c-format
8666 msgid "Statistics"
8667 msgstr "สถิติ"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8675 #, c-format
8676 msgid "Status"
8677 msgstr "สถานะ"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8681 #, c-format
8682 msgid "Status:"
8683 msgstr ""
8685 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8686 #. %2$s:  END 
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8690 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8695 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8700 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8704 msgid "Su"
8705 msgstr ""
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8711 #, c-format
8712 msgid "Subject"
8713 msgstr "หัวเรื่อง"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8718 #, c-format
8719 msgid "Subject cloud"
8720 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8723 #, c-format
8724 msgid "Subject phrase"
8725 msgstr ""
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8728 #, c-format
8729 msgid "Subject(s)"
8730 msgstr "หัวเรื่อง"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8734 #, c-format
8735 msgid "Subject(s):"
8736 msgstr "หัวเรื่อง:"
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8742 #, c-format
8743 msgid "Subject: %s "
8744 msgstr ""
8746 #. INPUT type=submit
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8753 #, c-format
8754 msgid "Submit"
8755 msgstr "ส่งข้อมูล"
8757 #. INPUT type=submit
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8759 msgid "Submit and close this window"
8760 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Submit changes"
8767 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
8769 #. INPUT type=submit
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Submit update request"
8773 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
8775 #. INPUT type=submit
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8777 msgid "Submit your suggestion"
8778 msgstr ""
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8783 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
8785 #. A
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8787 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8788 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8793 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
8795 #. IMG
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Subscribe to recent comments"
8799 msgstr "ความคิดเห็น"
8801 #. IMG
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Subscribe to this list"
8805 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8807 #. IMG
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8812 msgid "Subscribe to this search"
8813 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Subscription"
8818 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8820 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8821 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8822 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8823 #. %4$s:  ELSE 
8824 #. %5$s:  END 
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8828 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8830 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8832 #, c-format
8833 msgid "Subscription information for %s"
8834 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Subscription: "
8839 msgstr "การสมัครสมาชิก "
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8842 #, c-format
8843 msgid "Subscriptions"
8844 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8848 #, c-format
8849 msgid "Sudoc"
8850 msgstr ""
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8853 #, c-format
8854 msgid "Suggested by:"
8855 msgstr ""
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Suggested for"
8860 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Suggested for:"
8865 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8868 #, c-format
8869 msgid "Suggestions"
8870 msgstr ""
8872 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8874 #, c-format
8875 msgid "Summary"
8876 msgstr "บทสรุป"
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8880 msgid "Sun"
8881 msgstr ""
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8885 msgid "Sunday"
8886 msgstr ""
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8889 #, c-format
8890 msgid "Surveys"
8891 msgstr "แบบสำรวจ"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8898 #, c-format
8899 msgid "Suspend"
8900 msgstr ""
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8903 #, c-format
8904 msgid "Suspend all holds"
8905 msgstr ""
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8908 #, c-format
8909 msgid "Suspend until:"
8910 msgstr ""
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8913 #, c-format
8914 msgid "Suspend your hold on "
8915 msgstr ""
8917 #. A
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8919 msgid "Switch languages"
8920 msgstr ""
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8923 #, c-format
8924 msgid "System maintenance"
8925 msgstr ""
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
8928 #, c-format
8929 msgid "TOC"
8930 msgstr ""
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8935 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8940 #, c-format
8941 msgid "Tag"
8942 msgstr ""
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8945 #, c-format
8946 msgid "Tag browser"
8947 msgstr ""
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Tag cloud"
8952 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8955 #, c-format
8956 msgid "Tag status here."
8957 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8963 #, c-format
8964 msgid "Tag status here. "
8965 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8968 #, c-format
8969 msgid "Tag:"
8970 msgstr ""
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8973 #, c-format
8974 msgid "Tags"
8975 msgstr ""
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8980 msgid "Tags added: "
8981 msgstr ""
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Tags from this library:"
8987 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8991 #, c-format
8992 msgid "Tags:"
8993 msgstr "แท็ก:"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8996 #, c-format
8997 msgid "Technical reports"
8998 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9000 #. A
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9004 #, c-format
9005 msgid "Term"
9006 msgstr "คำค้น"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Term(s):"
9011 msgstr "คำค้น"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9014 #, c-format
9015 msgid "Term/Phrase"
9016 msgstr "คำค้น/วลี"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9019 #, c-format
9020 msgid "Term:"
9021 msgstr ""
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9025 msgid "Th"
9026 msgstr ""
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Thank you"
9031 msgstr "ขอบคุณ!"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9034 #, c-format
9035 msgid "Thank you!"
9036 msgstr "ขอบคุณ!"
9038 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9042 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9044 #. %1$s:  limit 
9045 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9046 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9047 #. %4$s:  END 
9048 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9049 #. %6$s:  branch 
9050 #. %7$s:  END 
9051 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9052 #. %9$s:  timeLimit |html 
9053 #. %10$s:  ELSE 
9054 #. %11$s:  END 
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9059 "all time%s "
9060 msgstr ""
9062 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9063 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9064 #. %3$s:  ELSE 
9065 #. %4$s:  END 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid ""
9069 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9070 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9071 msgstr ""
9072 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9073 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9076 #, c-format
9077 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9078 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9083 msgstr ""
9084 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9085 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9087 #. %1$s:  email_add 
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9089 #, c-format
9090 msgid "The cart was sent to: %s"
9091 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9093 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9094 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9095 #. %3$s:  END 
9096 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9097 #. %5$s:  END 
9098 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9099 #. %7$s:  END 
9100 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9101 #. %9$s:  END 
9102 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9103 #. %11$s:  END 
9104 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9105 #. %13$s:  END 
9106 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9107 #. %15$s:  END 
9108 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9109 #. %17$s:  END 
9110 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9111 #. %19$s:  END 
9112 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9113 #. %21$s:  END 
9114 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9115 #. %23$s:  END 
9116 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9117 #. %25$s:  END 
9118 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9119 #. %27$s:  END 
9120 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9121 #. %29$s:  END 
9122 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9123 #. %31$s:  END 
9124 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9125 #. %33$s:  END 
9126 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9127 #. %35$s:  END 
9128 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9129 #. %37$s:  END 
9130 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9131 #. %39$s:  END 
9132 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9133 #. %41$s:  END 
9134 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9135 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9136 #. %44$s:  END 
9137 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9138 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9139 #. %47$s:  END 
9140 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9141 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9142 #. %50$s:  END 
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9147 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9148 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9149 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9150 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9151 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9152 "%s %s%s months%s "
9153 msgstr ""
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9159 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9160 "informing your library of this error."
9161 msgstr ""
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9164 #, c-format
9165 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9166 msgstr ""
9168 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9170 #, c-format
9171 msgid "The first subscription was started on %s"
9172 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9175 #, c-format
9176 msgid "The following fields contain invalid information:"
9177 msgstr ""
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "The item has been added to the list."
9182 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9186 #, fuzzy
9187 msgid "The item has been added to your cart"
9188 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "The item has been removed from the list."
9193 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9197 #, fuzzy
9198 msgid "The item has been removed from your cart"
9199 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9202 #, c-format
9203 msgid ""
9204 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9205 "yet."
9206 msgstr ""
9208 #. SCRIPT
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9210 #, fuzzy
9211 msgid "The item is already in your cart"
9212 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9218 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9219 msgstr ""
9221 #. %1$s:  email 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9223 #, c-format
9224 msgid "The list was sent to: %s"
9225 msgstr ""
9227 #. %1$s:  op 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9229 #, c-format
9230 msgid "The operation %s is not supported."
9231 msgstr ""
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9234 #, c-format
9235 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9236 msgstr ""
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "The share has been removed."
9241 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "The share has not been removed."
9246 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9248 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9250 #, c-format
9251 msgid "The subscription expired on %s"
9252 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9254 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9258 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9260 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9261 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid ""
9265 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9266 "code. It was NOT added. "
9267 msgstr ""
9268 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "The userid "
9273 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9275 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9279 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9282 #, c-format
9283 msgid "There are no comments for this item."
9284 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9287 #, c-format
9288 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9289 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9291 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9293 #, c-format
9294 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9295 msgstr ""
9297 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9298 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9299 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9300 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9301 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9302 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9307 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9308 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9309 msgstr ""
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9312 #, c-format
9313 msgid "There was a problem with your submission"
9314 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "There was an error sending the cart."
9319 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "There was an error sending the list."
9324 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9327 #, c-format
9328 msgid ""
9329 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9330 "library for help."
9331 msgstr ""
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9334 #, c-format
9335 msgid "Theses"
9336 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9342 "any subject below to see the items in our collection."
9343 msgstr ""
9344 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9345 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9347 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "This card has been declared lost. %s "
9351 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9357 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9358 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9359 "your reader account."
9360 msgstr ""
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9364 #, c-format
9365 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9366 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9372 "authorized to see."
9373 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9379 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "This is a serial"
9384 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "This item does not exist."
9389 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9391 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9395 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "This item is already checked out to you."
9400 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9402 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9406 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9408 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "This item is not for loan. %s "
9412 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9414 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9418 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9421 #, c-format
9422 msgid "This list does not exist."
9423 msgstr ""
9425 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid ""
9429 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9430 msgstr ""
9431 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9434 #, c-format
9435 msgid "This message can have following reasons"
9436 msgstr ""
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9445 "clicking "
9446 msgstr ""
9448 #. %1$s:  items_count 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "This record has many physical items (%s). "
9452 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9455 #, c-format
9456 msgid "This subscription is closed."
9457 msgstr ""
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9460 #, c-format
9461 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9462 msgstr ""
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9465 #, c-format
9466 msgid "This title cannot be requested."
9467 msgstr ""
9469 #. SCRIPT
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9471 msgid ""
9472 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9473 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9474 msgstr ""
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9478 msgid "Thu"
9479 msgstr ""
9481 #. IMG
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9484 msgid "Thumbnail"
9485 msgstr ""
9487 #. SCRIPT
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9489 msgid "Thursday"
9490 msgstr ""
9492 #. OPTGROUP
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9512 #, c-format
9513 msgid "Title"
9514 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9518 #, c-format
9519 msgid "Title (A-Z)"
9520 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9524 #, c-format
9525 msgid "Title (Z-A)"
9526 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Title notes"
9531 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9534 #, c-format
9535 msgid "Title phrase"
9536 msgstr ""
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9540 #, c-format
9541 msgid "Title:"
9542 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9545 #, c-format
9546 msgid "Title: "
9547 msgstr ""
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Titles"
9552 msgstr "title"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9555 #, c-format
9556 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9557 msgstr ""
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9560 #, c-format
9561 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9562 msgstr ""
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9570 #, c-format
9571 msgid "To report this error, you can "
9572 msgstr ""
9574 #. SCRIPT
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9576 msgid "Today"
9577 msgstr ""
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Top level"
9582 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9585 #, c-format
9586 msgid "Topics"
9587 msgstr ""
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9590 #, c-format
9591 msgid "Total due"
9592 msgstr ""
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9595 #, c-format
9596 msgid "Treaties "
9597 msgstr ""
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9600 #, c-format
9601 msgid "Try logging in to the catalog"
9602 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9606 msgid "Tu"
9607 msgstr ""
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9611 msgid "Tue"
9612 msgstr ""
9614 #. SCRIPT
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9616 msgid "Tuesday"
9617 msgstr ""
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9620 #, c-format
9621 msgid "Tweet"
9622 msgstr ""
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9626 #, c-format
9627 msgid "Type"
9628 msgstr "ชนิด"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Type of heading"
9633 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
9635 #. INPUT type=text name=q
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Type search term"
9640 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9644 msgid "Type:"
9645 msgstr ""
9647 #. %1$s:  heading | html 
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9649 #, c-format
9650 msgid "UF: %s"
9651 msgstr ""
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9654 #, c-format
9655 msgid "URL(s)"
9656 msgstr "URL(s)"
9658 #. For the first occurrence,
9659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9662 #, c-format
9663 msgid "URL: %s "
9664 msgstr ""
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9668 msgid "Unable to add one or more tags."
9669 msgstr ""
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9672 #, c-format
9673 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9674 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Unavailable issues"
9679 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9684 #, c-format
9685 msgid "Unhighlight"
9686 msgstr ""
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9689 #, c-format
9690 msgid "Unified title"
9691 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
9693 #. For the first occurrence,
9694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9697 #, c-format
9698 msgid "Unified title: %s "
9699 msgstr ""
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9702 #, c-format
9703 msgid "Uniform titles:"
9704 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9709 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Updates to your record"
9714 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9717 #, c-format
9718 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9719 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9722 #, c-format
9723 msgid "Used for/see from:"
9724 msgstr ""
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9728 #, c-format
9729 msgid "Used in "
9730 msgstr ""
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9733 #, c-format
9734 msgid "Username:"
9735 msgstr ""
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid ""
9740 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9741 "If "
9742 msgstr ""
9743 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
9744 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
9745 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9748 #, c-format
9749 msgid "VHS tape / Videocassette"
9750 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Verification:"
9755 msgstr "นวนิยาย"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9759 #, c-format
9760 msgid "View All"
9761 msgstr ""
9763 #. A
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9782 msgid "View details for this title"
9783 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "View full heading"
9788 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
9790 #. A
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9793 #, fuzzy
9794 msgid "View on Amazon.com"
9795 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
9797 #. A
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9799 #, fuzzy
9800 msgid "View your search history"
9801 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Vol info"
9807 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9810 #, c-format
9811 msgid "Waiting"
9812 msgstr "กำลังรอ"
9814 #. %1$s:  waiting_count 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Waiting (%s)"
9818 msgstr "กำลังรอ"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9821 #, c-format
9822 msgid "Warning"
9823 msgstr ""
9825 #. SCRIPT
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9827 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9828 msgstr ""
9830 #. SCRIPT
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9832 msgid "We"
9833 msgstr ""
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9836 #, c-format
9837 msgid ""
9838 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9839 "define how long we keep your reading history."
9840 msgstr ""
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9843 #, c-format
9844 msgid "Website"
9845 msgstr "เว็บไซต์"
9847 #. SCRIPT
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9849 msgid "Wed"
9850 msgstr ""
9852 #. SCRIPT
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 msgid "Wednesday"
9855 msgstr ""
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Welcome, "
9860 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9863 #, c-format
9864 msgid "What is a discharge?"
9865 msgstr ""
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9868 #, c-format
9869 msgid "What's next?"
9870 msgstr ""
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9876 "history immediately by clicking here. "
9877 msgstr ""
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Where:"
9882 msgstr "อื่นๆ"
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9886 #, fuzzy
9887 msgid "With selected searches: "
9888 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9890 #. SCRIPT
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9892 #, fuzzy
9893 msgid "With selected suggestions: "
9894 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9896 #. For the first occurrence,
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9901 #, fuzzy
9902 msgid "With selected titles: "
9903 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Wk"
9908 msgstr ""
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9912 msgid "Would you like to print a receipt?"
9913 msgstr ""
9915 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9916 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9918 #, c-format
9919 msgid "Written on %s by %s"
9920 msgstr ""
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9925 #, c-format
9926 msgid "Year"
9927 msgstr ""
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Year: "
9932 msgstr "ปี "
9934 #. INPUT type=submit
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9937 msgid "Yes"
9938 msgstr "ใช่"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid ""
9943 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9944 "again."
9945 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9947 #. %1$s:  borrowername 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9949 #, c-format
9950 msgid "You are logged in as %s."
9951 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9954 #, c-format
9955 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9956 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9961 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9964 #, c-format
9965 msgid "You are not authorized to view this record."
9966 msgstr ""
9968 #. I
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9970 msgid ""
9971 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9972 "saved and sent as a single message."
9973 msgstr ""
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9976 #, c-format
9977 msgid "You can navigate to the "
9978 msgstr ""
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9981 #, c-format
9982 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9992 #, c-format
9993 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9994 msgstr ""
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9997 #, c-format
9998 msgid "You can't change your password."
9999 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10005 "for a discharge."
10006 msgstr ""
10008 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10012 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10015 #, c-format
10016 msgid "You cannot share a public list."
10017 msgstr ""
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10020 #, c-format
10021 msgid "You currently have nothing checked out."
10022 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10026 #, c-format
10027 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10028 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "You did not specify any search criteria"
10033 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10036 #, c-format
10037 msgid "You did not specify any search criteria."
10038 msgstr ""
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10043 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "You do not have permission to delete this list."
10048 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "You do not have permission to download this list."
10053 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10058 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "You do not have permission to send this list."
10063 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "You do not have permission to update this list."
10068 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "You do not have permission to view this list."
10073 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid ""
10078 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10079 "remember, passwords are case sensitive."
10080 msgstr ""
10081 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10082 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10085 #, c-format
10086 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10087 msgstr ""
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10090 #, c-format
10091 msgid "You have a credit of:"
10092 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10095 #, c-format
10096 msgid "You have already requested this title."
10097 msgstr ""
10099 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10103 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "You have no fines or charges"
10108 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10114 "fields and resubmit."
10115 msgstr ""
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10118 #, c-format
10119 msgid "You have nothing checked out"
10120 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10126 "following credentials:"
10127 msgstr ""
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10133 "available"
10134 msgstr ""
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10137 #, c-format
10138 msgid "You may "
10139 msgstr ""
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10143 #, fuzzy
10144 msgid "You must be logged in to add tags."
10145 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10147 #. For the first occurrence,
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10150 #, fuzzy
10151 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10152 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10154 #. For the first occurrence,
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10157 #, fuzzy
10158 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10159 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "You must select a library for pickup. "
10164 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "You must select at least one item. "
10169 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10171 #. %1$s:  amount 
10172 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10176 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10179 #, c-format
10180 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10181 msgstr ""
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10187 "again."
10188 msgstr ""
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10194 "two weeks."
10195 msgstr ""
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10199 msgid ""
10200 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10201 "again."
10202 msgstr ""
10204 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Your account has been frozen%s until "
10208 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10210 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Your account has been suspended. %s "
10214 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10216 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid ""
10220 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10221 "renew your account."
10222 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10224 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "Your account has expired. %s "
10228 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Your account menu"
10233 msgstr "Content Cafe"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10239 "confirmation email."
10240 msgstr ""
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10243 #, c-format
10244 msgid "Your authority search history is empty."
10245 msgstr ""
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10248 #, c-format
10249 msgid "Your card will expire on "
10250 msgstr ""
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10253 #, c-format
10254 msgid "Your cart"
10255 msgstr ""
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10258 #, c-format
10259 msgid "Your cart "
10260 msgstr ""
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10264 msgid "Your cart is currently empty"
10265 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10269 #, c-format
10270 msgid "Your cart is empty."
10271 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10274 #, c-format
10275 msgid "Your catalog search history is empty."
10276 msgstr ""
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Your checkout history"
10281 msgstr "ประวัติการยืม"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "Your comment"
10286 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10290 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10291 msgstr ""
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10297 "update your record as soon as possible."
10298 msgstr ""
10299 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10300 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10306 "this page within a few days."
10307 msgstr ""
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10310 #, c-format
10311 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10312 msgstr ""
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10315 #, c-format
10316 msgid "Your download should begin automatically."
10317 msgstr ""
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10321 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10322 msgstr ""
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Your fines and charges"
10327 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid ""
10332 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10333 "please contact the library."
10334 msgstr ""
10335 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10336 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10337 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10339 #. %1$s:  shelfname 
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Your list : %s "
10343 msgstr "รายการของคุณ "
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10351 #, c-format
10352 msgid "Your lists"
10353 msgstr ""
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10357 msgid "Your lists:"
10358 msgstr ""
10360 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10361 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10362 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10363 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10364 #. %5$s:  END 
10365 #. %6$s:  END 
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10370 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10371 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10372 "on hold for another patron. %s %s "
10373 msgstr ""
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Your messaging settings"
10379 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Your options are: "
10384 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Your password has been changed "
10389 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10391 #. %1$s:  minpasslen 
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10393 #, c-format
10394 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10395 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "Your personal details"
10400 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Your priority: "
10405 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "Your privacy management"
10411 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Your privacy rules have been updated."
10416 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Your purchase suggestions"
10421 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Your reading history has been deleted."
10426 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10428 #. %1$s:  IF hash 
10429 #. %2$s:  hash 
10430 #. %3$s:  END 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10432 #, c-format
10433 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10434 msgstr ""
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Your search history"
10439 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10441 #. %1$s:  total |html 
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Your search returned %s results."
10445 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Your summary"
10450 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Your tags"
10455 msgstr "แท็กของฉัน"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10461 "before applying them."
10462 msgstr ""
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10467 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10471 msgid "[ New list ]"
10472 msgstr ""
10474 #. LINK
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10476 msgid ""
10477 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10478 "END %] catalog recent comments"
10479 msgstr ""
10481 #. LINK
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10483 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10484 msgstr ""
10486 #. INPUT type=text name=limit
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10488 #, fuzzy
10489 msgid "[% limit or"
10490 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10496 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10497 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10498 "%%] "
10499 msgstr ""
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10505 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10506 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10507 "%%] "
10508 msgstr ""
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10514 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10515 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10516 msgstr ""
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10522 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10523 msgstr ""
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10529 "type=seefro.type %%] "
10530 msgstr ""
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10534 msgid "a an the"
10535 msgstr ""
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10539 msgid "already in your cart"
10540 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10547 msgstr ""
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10550 #, c-format
10551 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10552 msgstr ""
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10556 #, c-format
10557 msgid "and"
10558 msgstr "และ"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10561 #, c-format
10562 msgid "anyone else to add entries."
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10566 #, c-format
10567 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10568 msgstr ""
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10571 #, c-format
10572 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10573 msgstr ""
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10576 #, c-format
10577 msgid "ask for a discharge"
10578 msgstr ""
10580 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10581 #. %2$s:  ELSE 
10582 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10583 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10584 #. %5$s:  END 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10588 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10591 #, c-format
10592 msgid "available"
10593 msgstr "ที่สามารถยืมได้"
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10597 #, fuzzy
10598 msgid "average rating: "
10599 msgstr "รายการของคุณ "
10601 #. %1$s:  rating_avg_int 
10602 #. %2$s:  rating_total 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10604 #, c-format
10605 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10606 msgstr ""
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10610 #, c-format
10611 msgid "bib"
10612 msgstr ""
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10616 #, c-format
10617 msgid "bib_id"
10618 msgstr ""
10620 #. IMG
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10622 #, fuzzy
10623 msgid "bonus"
10624 msgstr "en-us"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "borrowernumber"
10629 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
10631 #. For the first occurrence,
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10635 msgid "by"
10636 msgstr ""
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10641 #, c-format
10642 msgid "by "
10643 msgstr ""
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "cardnumber"
10648 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "catalog home page"
10657 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "catalog main page"
10662 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "change your password"
10667 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "click here to login"
10675 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "contact information"
10681 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10684 #, c-format
10685 msgid "contains"
10686 msgstr "มี"
10688 #. SPAN
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10691 msgid ""
10692 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10693 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10694 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10695 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10696 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10697 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10698 "series %]&rft.genre="
10699 msgstr ""
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10703 #, c-format
10704 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10705 msgstr ""
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10709 #, c-format
10710 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10711 msgstr ""
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10717 "values: "
10718 msgstr ""
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10721 #, c-format
10722 msgid "desired_due_date"
10723 msgstr ""
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10726 #, c-format
10727 msgid "email address"
10728 msgstr ""
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10736 #, c-format
10737 msgid "email the Koha Administrator"
10738 msgstr ""
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10741 #, c-format
10742 msgid "email to the Koha Administrator"
10743 msgstr ""
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10746 #, c-format
10747 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10748 msgstr ""
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10754 #, c-format
10755 msgid "here"
10756 msgstr ""
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10760 msgid "iDreamBooks.com rating"
10761 msgstr ""
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10767 #, c-format
10768 msgid "id"
10769 msgstr ""
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10774 #, c-format
10775 msgid "id_type"
10776 msgstr ""
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid ""
10781 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10782 msgstr ""
10783 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10784 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10789 msgstr ""
10790 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10791 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10796 msgstr ""
10797 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
10798 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10803 msgstr ""
10804 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10805 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid ""
10810 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10811 "show_loans=1 "
10812 msgstr ""
10813 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10814 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10819 msgstr ""
10820 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
10821 "h4> "
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10826 msgstr ""
10827 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10832 msgstr ""
10833 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10834 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10839 msgstr ""
10840 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10841 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid ""
10846 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10847 "request_location=127.0.0.1 "
10848 msgstr ""
10849 "<a1> ilsdi.pl?"
10850 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10851 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10856 msgstr ""
10857 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10858 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10863 msgstr ""
10864 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10865 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10867 #. %1$s:  END 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "in %s fines"
10871 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10875 #, fuzzy
10876 msgid "in OverDrive collection"
10877 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "in any heading"
10882 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10885 #, c-format
10886 msgid "in main entry"
10887 msgstr ""
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10890 #, c-format
10891 msgid "in the complete record"
10892 msgstr ""
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10896 msgid "injecting NEW comment: "
10897 msgstr ""
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10901 msgid "injecting OLD comment: "
10902 msgstr ""
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10905 #, c-format
10906 msgid "is exactly"
10907 msgstr "อย่างแน่นอน"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "item"
10913 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10917 #, fuzzy
10918 msgid "item(s) added to your cart"
10919 msgstr " รายการในรถเข็น"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "item_id"
10927 msgstr "รอ"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10930 #, c-format
10931 msgid "items. "
10932 msgstr ""
10934 #. %1$s:  LibraryName |html 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10936 #, c-format
10937 msgid "koha opac %s"
10938 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
10940 #. ABBR
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10942 #, fuzzy
10943 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10944 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10947 #, c-format
10948 msgid "list of authority record identifiers"
10949 msgstr ""
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10952 #, c-format
10953 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10954 msgstr ""
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10957 #, c-format
10958 msgid "list of system record identifiers"
10959 msgstr ""
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10963 #, c-format
10964 msgid "needed_before_date"
10965 msgstr ""
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10968 #, c-format
10969 msgid "negcap "
10970 msgstr ""
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10973 #, c-format
10974 msgid "not"
10975 msgstr "ไม่มีคำว่า"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "on file."
10980 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10984 #, c-format
10985 msgid "online update form"
10986 msgstr ""
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10989 #, c-format
10990 msgid "or"
10991 msgstr "หรือ"
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10995 msgid "out of"
10996 msgstr ""
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "password"
11001 msgstr "รหัสผ่าน:"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "patron_id"
11012 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11016 #, c-format
11017 msgid "pickup_expiry_date"
11018 msgstr ""
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "pickup_location"
11024 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "primary email address"
11029 msgstr "อีเมล:"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "purchase suggestion"
11037 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11041 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11042 msgstr ""
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11045 #, c-format
11046 msgid "register here"
11047 msgstr ""
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "request_location"
11052 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11058 msgstr ""
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11064 "values: "
11065 msgstr ""
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11069 #, fuzzy
11070 msgid "results"
11071 msgstr "ผลการค้น"
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11075 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11076 msgstr ""
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11079 #, c-format
11080 msgid "return_fmt"
11081 msgstr ""
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "return_type"
11086 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11089 #, c-format
11090 msgid "schema"
11091 msgstr ""
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "search"
11096 msgstr "ค้นหา"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "secondary email address"
11101 msgstr "อีเมล:"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11104 #, c-format
11105 msgid "see also:"
11106 msgstr ""
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11109 #, c-format
11110 msgid "show_contact"
11111 msgstr ""
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11114 #, c-format
11115 msgid "show_fines"
11116 msgstr ""
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11119 #, c-format
11120 msgid "show_holds"
11121 msgstr ""
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11124 #, c-format
11125 msgid "show_loans"
11126 msgstr ""
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11131 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11136 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11138 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11139 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11141 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11142 #. %5$s:  END 
11143 #. %6$s:  ELSE 
11144 #. %7$s:  END 
11145 #. %8$s:  END 
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11149 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11152 #, c-format
11153 msgid "site administrator"
11154 msgstr ""
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11160 msgstr ""
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11163 #, c-format
11164 msgid "starts with"
11165 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "subjects "
11170 msgstr "หัวเรื่อง "
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11173 #, c-format
11174 msgid "suggestions"
11175 msgstr ""
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "surname"
11180 msgstr "ชื่อ:"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11186 "element 'reserve_id')"
11187 msgstr ""
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11191 #, c-format
11192 msgid "system item identifier"
11193 msgstr ""
11195 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11197 msgid "tagsel_button"
11198 msgstr ""
11200 #. META http-equiv=Content-Type
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11207 msgid "text/html; charset=utf-8"
11208 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11215 "placed"
11216 msgstr ""
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11220 #, c-format
11221 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11222 msgstr ""
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11225 #, c-format
11226 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11227 msgstr ""
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11230 #, c-format
11231 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11232 msgstr ""
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11235 #, c-format
11236 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11237 msgstr ""
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11247 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11248 msgstr ""
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11251 #, c-format
11252 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11253 msgstr ""
11255 #. %1$s:  END 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11257 #, c-format
11258 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11259 msgstr ""
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "to create new lists."
11265 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11268 #, c-format
11269 msgid "to post a comment."
11270 msgstr ""
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "to submit current information ("
11276 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11278 #. LINK
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11280 msgid "unAPI"
11281 msgstr "unAPI"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "until "
11286 msgstr "เยาวชน "
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11289 #, c-format
11290 msgid "up to "
11291 msgstr ""
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11294 #, c-format
11295 msgid "url"
11296 msgstr ""
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11299 #, c-format
11300 msgid "used for/see from:"
11301 msgstr ""
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11304 #, c-format
11305 msgid "user's login identifier"
11306 msgstr ""
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "user's password"
11311 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11314 #, c-format
11315 msgid "username"
11316 msgstr ""
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11320 msgid "view labeled"
11321 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11325 #, c-format
11326 msgid "view plain"
11327 msgstr ""
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11331 #, fuzzy
11332 msgid "votes"
11333 msgstr "หมายเหตุ"
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11337 msgid "waiting holds:"
11338 msgstr ""
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "was not found in the database. Please try again."
11343 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11346 #, c-format
11347 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11348 msgstr ""
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11351 #, c-format
11352 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11353 msgstr ""
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11356 #, c-format
11357 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11358 msgstr ""
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11361 #, c-format
11362 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11363 msgstr ""
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11366 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11367 msgstr ""
11369 #. %1$s:  approvedaddress 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "will be sent shortly to %s."
11373 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11375 #. SCRIPT
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11377 msgid "with biblionumber"
11378 msgstr ""
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11381 #, c-format
11382 msgid "you"
11383 msgstr ""
11385 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11390 "items you wish to not place holds on. "
11391 msgstr ""
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "your account page"
11397 msgstr "Content Cafe"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "your fines"
11402 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "your lists"
11407 msgstr "รายการของคุณ"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "your messaging"
11412 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "your personal details"
11417 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "your privacy"
11422 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "your purchase suggestions"
11427 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11431 #, fuzzy
11432 msgid "your rating: "
11433 msgstr "รายการของคุณ "
11435 #. %1$s:  rating_value 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "your rating: %s, "
11439 msgstr "รายการของคุณ "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "your reading history"
11444 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "your search history"
11449 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "your summary"
11454 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "your tags"
11459 msgstr "แท็กของฉัน"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11465 #, c-format
11466 msgid "×"
11467 msgstr ""
11469 #. A
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11472 msgid ""
11473 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11474 msgstr ""