1 # Portuguese/Brazil translation of Koha ILS.
2 # Copyright (C) 2009 THE Koha ILS'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Koha ILS package.
4 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:01-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-22 00:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Tiago <trmurakami@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1448152361.000000\n"
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 #. %1$s: IF holds_count.defined
30 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
32 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
33 #. %5$s: IF holds_count.defined
34 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
36 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
46 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
47 #. %4$s: itemsloo.title |html
50 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
51 #. %8$s: subtitl.subfield|html
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
60 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
61 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
64 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
65 #. %8$s: subtitl.subfield|html
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
74 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
75 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
76 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s favor "
82 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
83 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
84 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
85 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
86 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
88 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
89 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
90 #. %9$s: IF ( loop.last )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
107 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
108 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
110 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
118 "processo de aquisição. %s %s "
120 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
121 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
122 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
123 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
125 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
128 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 "%s %s %s %s 1 item está em processo de aquisição. %s %s items estão em "
134 "processo de aquisição. %s %s %s "
137 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
148 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
151 msgid "%s %s %s Item in transit from "
152 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
154 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
155 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
156 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
159 msgid "%s %s %s Item waiting at "
160 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
162 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
163 #. %2$s: LibraryNameTitle
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
168 msgid "%s %s %s Koha online %s "
169 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
171 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
172 #. %2$s: LibraryNameTitle
175 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
176 #. %6$s: RestrictedPageTitle
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
180 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
181 msgstr "%s %s %s Koha online %s catálogo %s › %s %s "
183 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
184 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
187 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
190 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
191 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
194 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
195 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
199 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
200 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
203 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
204 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
205 #. %4$s: LibraryNameTitle
208 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
209 #. %8$s: BLOCK cssinclude
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
213 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar %s %s%s "
218 #. %3$s: IF ( review.title )
219 #. %4$s: review.title
222 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
223 #. %8$s: subtitl.subfield |html
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
231 #. %2$s: MY_TAG.term |html
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr "%s %s (não aprovado) %s "
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
242 msgid "%s %s Item in transit to "
243 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
250 msgid "%s %s No results found. %s "
251 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
253 #. %1$s: - SWITCH index -
254 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
255 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
256 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
261 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
262 "%s Search also for related subjects %s "
264 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
265 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
267 #. %1$s: SWITCH m.code
268 #. %2$s: CASE 'already_exists'
269 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
276 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
277 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
279 "%s %s Esta sugestão não foi incluída por que já existe uma sugestão com este "
280 "título. %s Sua sugestão foi enviada. %s %s %s "
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
289 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
292 "%s %s Você precisa se logar se quiser receber a notificação de novos "
293 "fascículos por e-mail %s %s "
295 #. %1$s: USE AuthorisedValues
296 #. %2$s: SET itemavailable = 1
297 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
298 #. %4$s: SET itemavailable = 0
299 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
300 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
304 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
305 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
306 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
307 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
309 "%s %s [%%#- Isto inclui tomar dois parâmetros: uma estrutura do item e um "
310 "opcional estrutura de aluguel (fascículo). A estrutura de fascículo é usada "
311 "por páginas de reservas de curso, que não usam um API para recuperar item "
312 "que preencherão o item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
315 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
321 #. %1$s: i.title | html
323 #. %3$s: i.author | html
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
327 msgid "%s %s by %s %s "
328 msgstr "%s %s por %s %s "
331 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
332 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
334 #. %5$s: review.borrtitle
335 #. %6$s: review.firstname
336 #. %7$s: review.surname
337 #. %8$s: CASE 'first'
338 #. %9$s: review.firstname
339 #. %10$s: CASE 'surname'
340 #. %11$s: review.surname
341 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
342 #. %13$s: review.firstname
343 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
344 #. %15$s: CASE 'username'
345 #. %16$s: review.userid
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
351 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
354 #. For the first occurrence,
356 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
360 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
361 msgstr "%s %s selecione com qual deseja se autenticar: "
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
367 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
368 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
375 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
377 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
381 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
386 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
387 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
390 #. %2$s: CASE 'earlier'
391 #. %3$s: CASE 'later'
392 #. %4$s: CASE 'acronym'
393 #. %5$s: CASE 'musical'
394 #. %6$s: CASE 'broader'
395 #. %7$s: CASE 'narrower'
396 #. %8$s: CASE 'parent'
399 #. %11$s: type | html
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
405 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
406 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
409 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
410 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
411 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
413 #. %1$s: collectiontitle
414 #. %2$s: IF ( collectionissn )
415 #. %3$s: collectionissn
417 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
418 #. %6$s: collectionvolume
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
422 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
423 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
425 #. %1$s: SWITCH option
426 #. %2$s: CASE 'bibtex'
428 #. %4$s: CASE 'endnote'
429 #. %5$s: CASE 'marcxml'
430 #. %6$s: CASE 'marc8'
432 #. %8$s: CASE 'marcstd'
435 #. %11$s: CASE 'isbd'
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
440 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
441 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
444 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
445 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
448 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
450 #. %3$s: CASE 'Pay00'
451 #. %4$s: CASE 'Pay01'
452 #. %5$s: CASE 'Pay02'
460 #. %13$s: CASE 'Rent'
468 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
470 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
471 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
473 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
474 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
479 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
480 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
481 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
482 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
483 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
485 "%s %sPagamento, obrigado %sPagamento, obrigado (via SIP2) %sPagamento, "
486 "obrigado (VISA via SIP2) %sPagamento, obrigado (cartão de crédito via SIP2) %"
487 "sNovo cartão %sMulta %sAdministração da taxa da conta %sVariado %sItem "
488 "perdido %sAbatimento %sMulta proveniente %sTaxa de locação %sPerdoar %sTaxa "
489 "por item perdido %sPagamento %sAbatimento %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%"
492 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
493 #. %2$s: IF s.is_shared
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
500 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
501 msgstr "%s %sCompartilhado%sPrivado%s %s Público %s "
503 #. %1$s: IF loop.index == 0
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
508 msgid "%s %s and %s "
509 msgstr "%s %s e %s "
512 #. %2$s: biblionumber
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
515 msgid "%s (Record no. %s)"
516 msgstr "%s (Registro n. %s)"
518 #. %1$s: IF ( related )
519 #. %2$s: FOREACH relate IN related
520 #. %3$s: relate.related_search
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
525 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
526 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
528 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
529 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
530 #. %3$s: IF ( canrenew )
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
533 msgid "%s Account frozen %s %s "
534 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
536 #. For the first occurrence,
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
542 msgid "%s Address 2:"
545 #. For the first occurrence,
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
552 msgstr "%s Endereço:"
554 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
559 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
560 "resolve this problem. %s "
562 "%s Ocorreu um erro ao gerar o arquivo pdf. Entre em contato com um "
563 "funcionário para resolver este problema. %s "
565 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
568 msgid "%s Automatic renewal "
569 msgstr "%s Renovação automática "
571 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
573 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
575 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
577 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
579 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
588 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
591 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
594 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
595 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
597 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
598 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
600 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
601 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
603 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
604 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
606 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
607 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
609 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
610 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
619 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
621 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
622 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
624 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
625 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
627 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
628 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
629 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
632 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
633 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
635 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
636 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
638 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
639 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
641 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
642 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
647 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
648 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
651 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
654 #. For the first occurrence,
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
666 msgid "%s Contact note:"
667 msgstr "%s Notas de contato:"
669 #. %1$s: IF (errcode==1)
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
676 "you cannot add items to this list. %s "
678 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
679 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
681 #. For the first occurrence,
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
693 msgid "%s Date of birth:"
694 msgstr "%s Data de nascimento:"
696 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
699 msgid "%s Did you mean: "
700 msgstr "%s Você quis dizer: "
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
714 #. For the first occurrence,
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
719 msgid "%s First name:"
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
725 msgid "%s Home library:"
726 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
735 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
736 "local account, you may use that below. %s "
738 "%s Se você tiver uma conta CAS, você pode usá-la a seguir. %s %s Se você tem "
739 "uma conta local, você pode usá-la a seguir. %s "
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
745 msgstr "%s Iniciais:"
747 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
750 msgid "%s Internet user critics"
751 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
756 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
757 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
759 #. %1$s: issues_count
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
762 msgid "%s Item(s) checked out"
763 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
771 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
772 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
775 msgid "%s No renewal before %s "
776 msgstr "%s Não pode ser renovado antes de %s "
778 #. %1$s: IF ( searchdesc )
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
782 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
783 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
786 #. %2$s: END # / IF results
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
789 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
790 msgstr "%s Sem resultados, tente alterar os filtros. %s "
792 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
795 msgid "%s Not allowed"
796 msgstr "%s Não permitido"
798 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
799 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
802 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
803 msgstr "%s Não renovável %s Não permitido "
805 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
810 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
811 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
816 msgid "%s Other names:"
817 msgstr "%s Outro nome:"
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
822 msgid "%s Other phone:"
823 msgstr "%s Outro telefone:"
825 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
827 #. %3$s: IF ( ShortPass )
830 #. %6$s: IF ( WrongPass )
832 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
837 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
838 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
839 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
840 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
841 "trailing spaces. %s "
843 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
844 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
845 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
846 "responsável pela biblioteca. %s %s Sua senha contém espaços à esquerda ou a "
849 #. For the first occurrence,
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
855 msgstr "%s Telefone:"
857 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
860 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
861 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
866 msgid "%s Primary email:"
867 msgstr "%s E-mail principal:"
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
872 msgid "%s Primary phone:"
873 msgstr "%s Telefone:"
875 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
878 msgid "%s Professional critics"
879 msgstr "%s Críticas profissionais"
881 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
883 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
890 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
893 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
896 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
899 msgid "%s Quotations"
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
905 msgid "%s Salutation:"
906 msgstr "%s Saudação:"
908 #. %1$s: LibraryName |html
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
912 msgstr "%s Pesquisar"
914 #. %1$s: LibraryName |html
915 #. %2$s: IF ( query_desc )
916 #. %3$s: query_desc |html
918 #. %5$s: IF ( limit_desc )
919 #. %6$s: limit_desc |html
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
923 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
924 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
929 msgid "%s Secondary email:"
930 msgstr "%s E-mail secundário:"
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
935 msgid "%s Secondary phone:"
936 msgstr "%s Telefone alternativo:"
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
941 msgid "%s Self checkout system"
942 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
944 #. %1$s: IF ( available )
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
947 msgid "%s Showing only "
948 msgstr "%s Exibindo apenas "
950 #. For the first occurrence,
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
962 msgid "%s Street number:"
965 #. For the first occurrence,
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
971 msgstr "%s Sobrenome:"
973 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
978 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
979 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
983 #. %3$s: FOREACH role IN content
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
986 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
987 msgstr "%s Este ppn não foi encontrado no serviço idref. %s %s "
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
993 msgid "%s This record has no items. %s "
994 msgstr "%s Este registro não possui itens. %s "
996 #. %1$s: IF holds_count.defined
1000 #. %5$s: IF holds_count.defined
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1009 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1012 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1013 "reservas: %s %s %s "
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1020 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1022 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1024 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1027 msgid "%s Video extracts"
1028 msgstr "%s Video extracts"
1030 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1033 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1036 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1037 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1038 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1040 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1041 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1047 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1050 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1051 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1053 #. For the first occurrence,
1054 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1060 msgid "%s Yes %s No %s "
1061 msgstr "%s Sim%s Não %s "
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1067 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1068 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1070 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1074 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1075 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1077 #. For the first occurrence,
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1083 msgid "%s Zip/Postal code:"
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1090 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1091 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1092 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1096 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1097 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1105 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1106 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1107 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1108 "defined('contactnote') %%] "
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1111 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1112 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1113 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1114 "defined('contactnote') %%] "
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1120 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1121 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1122 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1123 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1124 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1128 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1129 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1130 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1131 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1139 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1140 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1143 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1144 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1146 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1151 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1152 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1156 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1157 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1160 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1170 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1171 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1174 #. %1$s: BLOCK showreference
1175 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1176 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1177 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1178 #. %5$s: SWITCH type
1179 #. %6$s: CASE 'broader'
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1183 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1184 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1185 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1187 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1188 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1189 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1191 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1192 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1197 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1198 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1199 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1200 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1201 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1203 "%s [%%# Parametros: nome: the name of the select element category: the "
1204 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1205 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1206 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s [%%"
1207 " DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1209 #. For the first occurrence,
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1221 msgstr "%s registros bibliográficos"
1223 #. For the first occurrence,
1224 #. %1$s: IF ( review.author )
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1232 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1233 #. %2$s: MY_TAG.author
1235 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1238 msgid "%s by %s %s %s "
1239 msgstr "%s por %s %s %s "
1241 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1242 #. %2$s: XISBN.author |html
1244 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1245 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1247 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1250 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1251 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1253 #. For the first occurrence,
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1261 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1264 msgid "%s more than "
1265 msgstr "%s mais que "
1267 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1272 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1273 msgstr "%s onsite %s empréstimo %s "
1275 #. For the first occurrence,
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1281 msgstr "%s registro(s)"
1283 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1284 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1288 msgid "%s since %s%s "
1289 msgstr "%s desde %s%s "
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1294 msgid "%s system-wide library news. "
1295 msgstr "%s notícias sobre a biblioteca. "
1301 #. %5$s: BLOCK language
1302 #. %6$s: SWITCH lang
1303 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1304 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1305 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1306 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1307 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1315 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1317 "%s%s %s %s %s %s %sInglês %sFrancês %sItaliano %sAlemão %sEspanhol %s%s %s "
1320 #. %1$s: FILTER trim
1321 #. %2$s: SWITCH type
1322 #. %3$s: CASE 'earlier'
1323 #. %4$s: CASE 'later'
1324 #. %5$s: CASE 'acronym'
1325 #. %6$s: CASE 'musical'
1326 #. %7$s: CASE 'broader'
1327 #. %8$s: CASE 'narrower'
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1335 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1336 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1338 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
1339 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
1341 #. %1$s: IF contents.count
1342 #. %2$s: contents.count
1343 #. %3$s: IF contents.count == 1
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1350 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1351 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
1353 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1354 #. %2$s: LoginBranchname
1357 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1358 #. %6$s: itemloop.size || 0
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1362 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1363 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s %s ( %s )%s"
1365 #. %1$s: deleted_count
1366 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1371 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1372 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
1375 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1378 msgid "%s%s with the comment "
1379 msgstr "%s%s com o comentário "
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %3$s: LibraryNameTitle
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1391 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1393 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogo › Suas configurações de "
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1402 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo "
1405 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1406 #. %2$s: LibraryNameTitle
1409 #. %5$s: borrowernumber
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1412 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1414 "%s%s%sKoha %s › Auto empréstimo › Imprimir recibo para %s"
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1422 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1423 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda do auto empréstimo"
1425 #. For the first occurrence,
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1437 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo"
1439 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1440 #. %2$s: LibraryNameTitle
1443 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1444 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1445 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1446 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1447 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1448 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1449 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1450 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1451 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1452 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1453 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1454 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1460 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1461 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1462 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1463 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1464 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1465 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1468 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1469 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1470 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1471 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1472 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1487 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Login em sua conta %s Login "
1490 #. For the first occurrence,
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1496 #. %6$s: IF ( query_desc )
1497 #. %7$s: query_desc | html
1499 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1500 #. %10$s: limit_desc | html
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1508 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1509 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1512 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %s Resultados de busca %spor '%s'%s"
1513 "%s com filtro(s): '%s'%s %s Você não especificou nenhum critério "
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle
1520 #. %5$s: IF ( total )
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sResultado da busca por autoridade"
1530 "%sNenhum resultado obtido%s"
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle
1536 #. %5$s: IF op == 'view'
1537 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sConteúdos de %s%sSuas listas%s"
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle
1549 #. %5$s: IF ( op_add )
1551 #. %7$s: IF ( op_else )
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1556 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1557 "%sPurchase Suggestions%s"
1559 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sFaça uma nova sugestão de aquisição"
1560 "%s %sSugestões de aquisição%s"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle
1566 #. %5$s: IF ( typeissue )
1567 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1573 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1575 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAssinar um alerta de assinaturas %s "
1576 "Deixar de assinar um aleta de assinatura %s"
1578 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1579 #. %2$s: LibraryNameTitle
1582 #. %5$s: IF action == 'edit'
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1589 "%sRegister a new account%s"
1591 "%s%s%sKoha online%s catálogo › %sAtualizar seus dados pessoais"
1592 "%sRegistrar uma nova conta%s"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Adicionar a sua lista"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Pesquisa avançada"
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1614 #. %2$s: LibraryNameTitle
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Ocorreu um erro"
1627 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1628 #. %2$s: LibraryNameTitle
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1634 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades"
1636 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1637 #. %2$s: LibraryNameTitle
1640 #. %5$s: summary.mainentry
1641 #. %6$s: IF authtypetext
1642 #. %7$s: authtypetext
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1647 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1649 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca por autoridades › %s%s "
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Explorar o catálogo"
1661 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1662 #. %2$s: LibraryNameTitle
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Alterar senha"
1670 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1671 #. %2$s: LibraryNameTitle
1674 #. %5$s: title |html
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentário em %s "
1680 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1681 #. %2$s: LibraryNameTitle
1684 #. %5$s: course.course_name
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Reservas para o curso %s"
1690 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1691 #. %2$s: LibraryNameTitle
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Cursos"
1699 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1700 #. %2$s: LibraryNameTitle
1703 #. %5$s: title |html
1704 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1705 #. %7$s: subtitl.subfield |html
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes de: %s%s, %s%s"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar sacola"
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle
1725 #. %5$s: shelf.shelfname
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Baixar lista %s"
1731 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s: LibraryNameTitle
1735 #. %5$s: authtypetext
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Entrada %s"
1741 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1742 #. %2$s: LibraryNameTitle
1745 #. %5$s: bibliotitle
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1750 "%s%s%sKoha online%s catálogo › Histórico completo de assinatura de %s"
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1759 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Visualização ISBD"
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle
1765 #. %5$s: biblio.title |html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Imagens para: %s"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Números para assinatura"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle
1784 #. %5$s: biblionumber
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1788 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Detalhes do registro MARC nº %s"
1790 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1791 #. %2$s: LibraryNameTitle
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1797 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Títulos mais populares"
1799 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1800 #. %2$s: LibraryNameTitle
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Busca no OverDrive por '%s'"
1809 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1810 #. %2$s: LibraryNameTitle
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Realizando uma reserva"
1818 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1819 #. %2$s: LibraryNameTitle
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1825 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Favor confirmar seu cadastro"
1827 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1828 #. %2$s: LibraryNameTitle
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1834 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Comentários recentes"
1836 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1837 #. %2$s: LibraryNameTitle
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando seu carrinho"
1845 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1846 #. %2$s: LibraryNameTitle
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Enviando sua lista"
1854 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1855 #. %2$s: LibraryNameTitle
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Compartilhar uma lista"
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1870 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Núvem de assunto"
1872 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1873 #. %2$s: LibraryNameTitle
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Tags"
1881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1882 #. %2$s: LibraryNameTitle
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1888 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Atualizações enviadas"
1890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1891 #. %2$s: LibraryNameTitle
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1897 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu carrinho"
1899 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1900 #. %2$s: LibraryNameTitle
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1906 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de empréstimos"
1908 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1909 #. %2$s: LibraryNameTitle
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1915 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Suas multas e créditos"
1917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1918 #. %2$s: LibraryNameTitle
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1924 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Sua biblioteca de origem"
1926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1927 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Gerenciamento de sua privacidade"
1935 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1936 #. %2$s: LibraryNameTitle
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1943 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálog › Sua busca IDREF por ppn %s"
1945 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1946 #. %2$s: LibraryNameTitle
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1952 msgstr "%s%s%sKoha online%s catálogo › Seu histórico de buscas"
1954 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1955 #. %2$s: OPACBaseURL
1956 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1958 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1959 #. %6$s: OPACBaseURL
1960 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1962 #. %9$s: OPACBaseURL
1963 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1969 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1970 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1974 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1978 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1983 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1984 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1986 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1987 #. %2$s: bibitemloo.author
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1991 msgid "%s, by %s%s "
1992 msgstr "%s, por %s%s "
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1998 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2001 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2002 "ou multas por danificar o material. Se "
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s: OPACBaseURL
2006 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2014 #. %1$s: OPACBaseURL
2015 #. %2$s: review.biblionumber
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2021 #. %1$s: OPACBaseURL
2022 #. %2$s: review.biblionumber
2023 #. %3$s: review.reviewid
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2029 #. %1$s: OPACBaseURL
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2035 #. %1$s: OPACBaseURL
2036 #. %2$s: query_cgi |html
2037 #. %3$s: limit_cgi |html
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2043 #. %1$s: OPACBaseURL
2044 #. %2$s: query_cgi |html
2045 #. %3$s: limit_cgi |html
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2051 #. %1$s: OPACBaseURL
2052 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2058 #. %1$s: OPACBaseURL
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2064 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2065 #. %2$s: starting_homebranch
2067 #. %4$s: IF ( starting_location )
2068 #. %5$s: starting_location
2070 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2071 #. %8$s: starting_ccode
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2076 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2079 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2082 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2087 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2088 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2090 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2092 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2094 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2096 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2098 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2100 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2102 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2104 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2109 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2110 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2112 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2113 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2115 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2116 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2117 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2118 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2119 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2120 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2126 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2127 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2129 "%sData de devolução %sMensagem de atraso %sPróximos eventos %sReserva "
2130 "realizada %sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2132 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2133 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2134 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2139 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2140 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2142 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2143 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2144 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2145 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2146 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2147 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2149 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2151 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2152 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2157 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2158 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2161 "%sRequisitado %sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2162 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2163 "%s %s %s %s(%s)%s "
2165 #. %1$s: IF ( typeissue )
2166 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2171 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2173 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2179 msgid "%sThis record has no items.%s "
2180 msgstr "%sEste registro não possui itens.%s "
2182 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2187 msgid "%sYes%sNo%s "
2188 msgstr "%sSim%sNão%s "
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2195 msgstr "%suma lista:%s"
2199 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2203 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2205 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2211 msgid "« Previous"
2212 msgstr "« Anterior"
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2218 msgid "<< Previous"
2219 msgstr "<<·Anterior"
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2224 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2225 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2227 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2228 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2233 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2234 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2236 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2237 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2242 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2243 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2244 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2245 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2246 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2247 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2248 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2249 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2250 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2251 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2252 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2253 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2254 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2255 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2256 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2257 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2258 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2259 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2260 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2261 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2262 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2263 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2264 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2265 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2266 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2267 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2268 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2269 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2270 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2271 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2272 "notforloan>0</notforloan> <"
2273 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2274 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2275 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2276 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2277 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2278 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2279 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2280 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2281 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2282 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2283 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2284 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2285 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2286 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2287 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2288 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2289 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2290 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2291 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2292 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2293 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2294 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2295 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2296 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2297 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2298 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2299 "notforloan>0</notforloan> <"
2300 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2301 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2302 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2303 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2304 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2305 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2306 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2307 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2308 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2309 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2310 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2312 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2313 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2314 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2315 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2316 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2317 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2318 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2319 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2320 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2321 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2322 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2323 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2324 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2325 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2326 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2327 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2328 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2329 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2330 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2331 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2332 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2333 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2334 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2335 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2336 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2337 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2338 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2339 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2340 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2341 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2342 "notforloan>0</notforloan> <"
2343 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2344 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2345 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2346 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2347 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2348 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2349 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2350 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2351 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2352 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2353 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2354 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2355 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2356 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2357 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2358 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2359 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2360 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2361 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2362 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2363 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2364 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2365 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2366 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2367 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2368 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2369 "notforloan>0</notforloan> <"
2370 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2371 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2372 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2373 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2374 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2375 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2376 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2377 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2378 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2379 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2380 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2385 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2386 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2387 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2388 "GetPatronStatus>"
2390 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2391 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2392 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2393 "GetPatronStatus>"
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2398 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2399 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2400 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2401 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2403 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2404 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2405 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2406 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2407 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2408 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2410 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2411 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2412 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2413 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2414 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2415 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2416 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2417 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2418 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2419 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2420 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2421 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2422 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2423 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2424 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2425 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2426 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2427 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2428 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2429 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2430 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2431 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2432 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2433 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2434 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2435 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2436 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2437 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2438 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2439 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2440 "notforloan>0</notforloan> <"
2441 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2442 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2443 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2444 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2445 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2446 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2447 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2448 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2449 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2450 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2451 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2452 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2453 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2454 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2455 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2456 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2457 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2458 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2459 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2460 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2461 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2463 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2464 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2465 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2466 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2467 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2468 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2469 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2470 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2471 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2472 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2473 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2474 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2475 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2476 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2477 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2478 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2479 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2480 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2481 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2482 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2483 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2484 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2485 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2486 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2487 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2488 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2489 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2490 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2491 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2492 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2493 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2494 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2495 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2496 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2497 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2498 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2499 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2500 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2501 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2502 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2503 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2504 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2506 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2507 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2508 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2509 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2511 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2512 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2513 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2514 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2515 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2516 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2518 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2519 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2520 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2521 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2522 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2523 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2524 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2525 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2526 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2527 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2528 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2529 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2530 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2531 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2532 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2533 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2534 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2535 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2536 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2537 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2538 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2539 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2540 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2541 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2542 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2543 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2544 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2545 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2546 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2547 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2548 "notforloan>0</notforloan> <"
2549 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2550 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2551 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2552 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2553 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2554 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2555 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2556 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2557 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2558 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2559 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2560 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2561 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2562 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2563 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2564 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2565 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2566 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2567 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2568 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2569 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2571 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2572 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2573 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2574 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2575 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2576 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2577 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2578 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2579 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2580 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2582 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2583 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2584 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2585 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2586 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2587 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2588 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2589 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2590 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2591 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2592 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2593 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2594 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2595 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2596 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2597 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2598 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2599 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2600 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2601 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2602 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2603 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2604 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2605 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2606 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2607 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2608 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2609 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2610 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2611 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2612 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2617 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2618 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2619 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2621 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2622 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2623 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2629 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2630 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2631 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2632 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2634 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2635 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2636 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2637 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2642 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2643 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2645 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2646 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2651 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2652 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2653 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2655 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2656 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2657 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2662 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2663 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2664 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2665 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2666 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2667 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2668 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2669 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2670 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2671 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2672 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2673 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2674 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2675 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2676 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2677 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2678 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2679 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2680 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2681 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2682 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2683 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2685 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2686 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2687 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2688 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2689 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2690 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2691 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2692 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2693 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2694 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2695 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2696 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2697 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2698 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2699 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2700 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2701 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2702 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2703 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2704 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2705 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2706 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2711 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2712 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2713 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2714 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2715 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2716 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2717 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2718 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2719 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2720 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2721 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2722 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2723 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2724 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2725 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2726 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2727 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2728 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2730 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2731 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2732 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2733 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2734 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2735 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2736 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2737 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2738 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2739 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2740 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2741 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2742 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2743 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2744 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2745 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2746 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2747 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2749 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2750 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2753 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2754 msgstr " %s / 5 (em %s avaliações)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2758 msgid " Author phrase"
2759 msgstr " Autor exato"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2763 msgid " Conference name"
2764 msgstr " Nome do evento"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2768 msgid " Conference name phrase"
2769 msgstr " Nome exato do evento"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2773 msgid " Corporate name"
2774 msgstr " Nome da instituição"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2778 msgid " ISBN"
2779 msgstr " ISBN"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2783 msgid " ISSN"
2784 msgstr " ISSN"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2788 msgid " Personal name"
2789 msgstr " Nome pessoal"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2793 msgid " Personal name phrase"
2794 msgstr " Nome pessoal exato"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2798 msgid " Subject and broader terms"
2799 msgstr " Assunto e termos gerais"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2803 msgid " Subject and narrower terms"
2804 msgstr " Assunto e termos específicos"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2808 msgid " Subject and related terms"
2809 msgstr " Assunto e termos relacionados"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2813 msgid " Subject phrase"
2814 msgstr " Assunto exato"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2818 msgid " Title phrase"
2819 msgstr " Título exato"
2821 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2824 msgid " (%s votes)"
2825 msgstr " (%s votos)"
2827 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2830 msgid "(%s biblios)"
2831 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2835 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2841 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2842 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. %1$s: overdues_count
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2853 #. For the first occurrence,
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2861 msgid "(Checked out)"
2862 msgstr "(Emprestado)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2867 msgid "(Not supported by Koha)"
2868 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2875 msgid "(Not supported yet)"
2876 msgstr "(Não suportado ainda)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2881 msgstr "(Na reserva)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2902 msgid "(Optional, default 0)"
2903 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2907 msgid "(Optional, default 1)"
2908 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2934 msgstr "(Obrigatório)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2941 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2942 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2946 msgid "(Use OPAC instead)"
2947 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2952 msgid "(Use SRU instead)"
2953 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2965 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2966 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
2968 #. For the first occurrence,
2969 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2973 msgid "(modified on %s)"
2974 msgstr "(modificado em %s)"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2982 #. %1$s: koha_new.newdate
2983 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2986 msgid "(published on %s%s by "
2987 msgstr "(publicado em %s%s por "
2989 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2990 #. %2$s: relate.related_search
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2994 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2995 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3009 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3010 msgstr ", nenhum destes itens pode ser reservado. "
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3014 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3016 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3021 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3022 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3027 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3030 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3031 "como perdido ou roubado."
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3035 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3037 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca está "
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3043 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3046 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3047 "deseja renovar seus livros."
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3051 msgid "- You must enter a Title"
3052 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3056 msgid "- You must enter a list name"
3057 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3061 msgid "-- Choose --"
3062 msgstr "-- Escolha --"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3067 msgid "-- Choose format --"
3068 msgstr "-- Escolha o formato --"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3073 msgstr "-- nenhum -- "
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3077 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3079 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3084 msgid ". Please contact the library for more information."
3085 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3105 msgstr "100 títulos"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3159 msgid ": %sa list:%s"
3160 msgstr ": %suma lista:%s"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3165 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3166 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3168 ": Esta solicitação é somente válida se você estiver sem débitos com a "
3169 "biblioteca. Uma vez realizada, você não poderá mais emprestar materiais na "
3172 #. %1$s: HTML5MediaParent
3173 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3174 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3175 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3176 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3178 #. %7$s: HTML5MediaParent
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3182 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3183 "by your browser.] "
3185 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s etiqueta não "
3186 "suportada por seu navegador.] "
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3190 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3191 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3195 msgid "A specific item"
3196 msgstr "Um item específico "
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3200 msgid "About the author"
3201 msgstr "Sobre o autor"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3205 msgid "Abstracts/summaries"
3206 msgstr "Resumos/Sumários"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3211 msgid "Access denied"
3212 msgstr "Acesso negado"
3214 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3217 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3219 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3223 msgid "Acquired in the last:"
3224 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3229 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3230 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3235 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3236 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3238 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3249 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3252 msgid "Add %s items to %s"
3253 msgstr "Adicionar %s itens a %s"
3255 #. A name=ButtonPlus
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3257 msgid "Add another field"
3258 msgstr "Adicionar outro campo"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3264 msgstr "Adicionar tag"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3269 msgstr "Adicionar tag"
3271 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3275 msgstr "Adicionar para %s"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3279 msgid "Add to a list"
3280 msgstr "Adicionar para uma lista"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3284 msgid "Add to a new list:"
3285 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3291 msgstr "Adicionar no carrinho"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3295 msgid "Add to list:"
3296 msgstr "Adicionar à lista:"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3301 msgid "Add to your cart"
3302 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3307 msgstr "Adicione a..."
3309 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3310 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3313 msgid "Added %s %s by "
3314 msgstr "Adicionado %s %s por "
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3318 msgid "Additional authors:"
3319 msgstr "Autores adicionais:"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3323 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3324 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3328 msgid "Additional information"
3329 msgstr "Informação adicional"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3334 msgstr "Adolescente"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3344 msgid "Advanced search"
3345 msgstr "Pesquisa avançada"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3357 msgstr "Todas as Tags"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3361 msgid "All collections"
3362 msgstr "Todas as coleções"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3366 msgid "All item types"
3367 msgstr "Todos os tipos de itens"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3373 msgid "All libraries"
3374 msgstr "Todas as bibliotecas"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3386 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3389 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3390 "validade de seu cartão."
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3394 msgid "Alternate address"
3395 msgstr "Endereço alternativo"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3399 msgid "Alternate address information: "
3400 msgstr "Endereço alternativo: "
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3404 msgid "Alternate contact"
3405 msgstr "Contato alternativo"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3416 msgid "Amount outstanding"
3417 msgstr "Montante ultrapassado"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3425 msgid "An error has occurred"
3426 msgstr "Ocorreu um erro"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3430 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3431 msgstr "Ocorreu um erro ao deletar esta lista. Confira os logs."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3436 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3437 msgstr "Ocorreu um erro ao inserir esta lista. Talvez o nome já exista."
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3442 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3443 msgstr "Ocorreu um erro ao inserir esta lista. O nome %s já existe."
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3448 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3449 msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar esta lista. Talvez o valor já exista."
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3453 msgid "An error occurred while try to process your request."
3454 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3459 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3462 "Um link interno na página inicial do catálogo não está funcionando e a esta "
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3467 msgid "An invitation to share list "
3468 msgstr "Um convite para lista compartilhada "
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3477 msgid "Any audience"
3478 msgstr "Qualquer audiência"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3483 msgstr "Qualquer conteúdo"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3488 msgstr "Qualquer formato"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3493 msgstr "Qualquer frase"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3498 msgstr "Qualquer palavra"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3504 msgstr "Qualquer pessoa"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3518 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3519 msgstr "Tem a certeza que quer cancelar esta reserva?"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3523 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3524 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3528 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3529 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir esta lista?"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3533 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3534 msgstr "Confirma que quer excluir o histórico de pesquisa?"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3538 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3539 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar sua sacola?"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3543 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3544 msgstr "Tem a certeza que pretende excluir os itens selecionados?"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3548 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3549 msgstr "Você tem certeza que deseja remover estes itens da lista?"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3553 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3554 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3558 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3559 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista compartilhada?"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3563 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3564 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3568 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3569 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3573 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3575 "Como proprietário da lista você não pode aceitar um convite para compartilhá-"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3586 msgid "Ask for a discharge"
3587 msgstr "Perguntar por um discharge"
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. %1$s: subscription.branchname
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3594 msgid "At library: %s"
3595 msgstr "Na biblioteca: %s"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3604 msgid "Audiovisual profile:"
3605 msgstr "Perfil audiovisual:"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3621 msgid "AuthenticatePatron"
3622 msgstr "AuthenticatePatron"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3627 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3629 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3649 msgid "Author (A-Z)"
3650 msgstr "Autor (A-Z)"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3655 msgid "Author (Z-A)"
3656 msgstr "Autor (Z-A)"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3660 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3661 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3668 #. For the first occurrence,
3669 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3670 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3672 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3673 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3675 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3676 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3677 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3678 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3680 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3687 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3688 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3707 msgid "Authority search"
3708 msgstr "Pesquisa de autoridade"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3712 msgid "Authority search results"
3713 msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3717 msgid "Authority type: "
3718 msgstr "Tipo de autoridade: "
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3722 msgid "Authorized headings"
3723 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3732 msgid "Availability "
3733 msgstr "Disponibilidade "
3735 #. For the first occurrence,
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3740 msgid "Availability:"
3741 msgstr "Disponibilidade:"
3743 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3746 msgid "Available %s"
3747 msgstr "Disponível %s"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3751 msgid "Available issues"
3752 msgstr "Fascículos disponíveis"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3762 msgstr "TENHA CUIDADO"
3764 #. %1$s: heading | html
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3773 msgid "Back to lists"
3774 msgstr "Voltar para as listas"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3778 msgid "Back to results"
3779 msgstr "Voltar aos resultados"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3783 msgid "Back to the results search list"
3784 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3793 msgstr "Código de barras"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3799 msgstr "Código de barras:"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3809 msgid "Biblio records"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3814 msgid "Bibliographies"
3815 msgstr "Bibliografias"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3829 msgid "Blocked record"
3830 msgstr "Registro bloqueado"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3834 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3835 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3844 msgid "Brief display"
3845 msgstr "Visualização simples"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3850 msgid "Brief history"
3851 msgstr "Histórico simples"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3855 msgid "Browse by hierarchy"
3856 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3860 msgid "Browse our catalog"
3861 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3866 msgid "Browse results"
3867 msgstr "Explorar resultados"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3872 msgid "Browse shelf"
3873 msgstr "Percorrer estante"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3884 msgstr "CD de áudio"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3889 msgstr "CD Software"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3893 msgid "CGI debug is on."
3894 msgstr "CGI·debug está ligado."
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s: csv_profile.profile
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3907 msgstr "Nº de chamada"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3912 msgstr "Número de chamada"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3919 msgstr "Nº de chamada"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3936 msgstr "Número de chamada"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3941 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3942 msgstr "Num. de chamada (0-9 a A-Z)"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3947 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3948 msgstr "Núm. de chamada (Z-A to 9-0)"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3954 msgid "Call number:"
3955 msgstr "Número de chamada:"
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s: subscription.callnumber
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3962 msgid "Call number: %s"
3963 msgstr "Número de chamada: %s"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3993 msgid "Cancel email notification"
3994 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3998 msgid "Cancel email notification "
3999 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4006 msgstr "Cancelar reserva"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4010 msgid "CancelRecall "
4011 msgstr "CancelRecall "
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4015 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4016 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4020 msgid "Cannot be put on hold"
4021 msgstr "Não é possível reservar"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4026 msgid "Card number:"
4027 msgstr "Número do cartão:"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4037 msgid "Cassette recording"
4038 msgstr "Gravação em cassete"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4058 msgid "Change your password"
4059 msgstr "Alterar senha"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4063 msgid "Change your password "
4064 msgstr "Altere sua senha "
4066 #. INPUT type=submit name=confirm
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4068 msgid "Check in item"
4069 msgstr "Verificar item"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4076 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4080 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4081 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4085 msgid "Check-in date:"
4086 msgstr "Data de devolução:"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4094 #. %1$s: issues_count
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4097 msgid "Checked out (%s)"
4098 msgstr "Emprestado (%s)"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4102 msgid "Checked out on"
4103 msgstr "Emprestado em"
4105 #. %1$s: item.firstname
4106 #. %2$s: item.surname
4107 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4108 #. %4$s: item.cardnumber
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4112 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4113 msgstr "Emprestado para %s %s %s(%s)%s"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4117 msgid "Checkout history"
4118 msgstr "Histórico de empréstimos"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4124 msgstr "Empréstimos"
4126 #. %1$s: borrowername
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4129 msgid "Checkouts for %s "
4130 msgstr "Empréstimos para %s "
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4135 msgstr "Empréstimos: "
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4144 msgid "Classification"
4145 msgstr "Classificação"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4152 msgid "Classification: %s "
4153 msgstr "Classificação: %s "
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4160 #. For the first occurrence,
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4172 msgstr "Limpar tudo"
4174 #. For the first occurrence,
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4180 msgstr "Limpar data"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4185 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4186 msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
4188 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4189 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4192 msgid "Click here if you're not %s %s"
4193 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4197 msgid "Click here to view them all."
4198 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4202 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4203 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la no image viewer"
4205 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4207 msgid "Click to add to cart"
4208 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4212 msgid "Click to expand this role"
4213 msgstr "Clique para expandir esta função"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4217 msgid "Click to forward the list to"
4218 msgstr "Clique para enviar a lista para"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4229 msgid "Click to open in new window"
4230 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4234 msgid "Click to rewind the list to"
4235 msgstr "Clique para voltar a lista para"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4240 msgid "Click to view in Google Books"
4241 msgstr "Clique para ver no Google livros"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4250 msgid "Close shelf browser"
4251 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4255 msgid "Close this window"
4256 msgstr "Fechar esta janela"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4260 msgid "Close this window."
4261 msgstr "Fechar esta janela."
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4265 msgid "Close window"
4266 msgstr "Fechar a janela"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4270 msgid "Collect items you are interested in"
4271 msgstr "Selecione itens em que você tem interesse"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4283 msgid "Collection title:"
4284 msgstr "Título da coleção:"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4288 msgid "Collection: "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4296 msgid "Collection: %s "
4297 msgstr "Coleção: %s"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s: review.firstname
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4305 msgid "Comment by %s"
4306 msgstr "Comentado por %s"
4308 #. %1$s: review.firstname
4309 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4312 msgid "Comment by %s %s"
4313 msgstr "Comentado por %s %s"
4315 #. %1$s: review.title
4316 #. %2$s: review.firstname
4317 #. %3$s: review.surname
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4320 msgid "Comment by %s %s %s"
4321 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4327 msgstr "Comentário:"
4329 #. %1$s: reviews.size || 0
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4332 msgid "Comments ( %s )"
4333 msgstr "Comentários ( %s )"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4337 msgid "Comments on "
4338 msgstr "Comentários sobre "
4340 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4341 #. %2$s: USER_INF.firstname
4342 #. %3$s: USER_INF.surname
4343 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4347 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4348 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4352 msgid "Contact information"
4353 msgstr "Informação de contato"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4358 msgid "Contact information: "
4359 msgstr "Informação de contato: "
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4368 msgid "Content Cafe"
4369 msgstr "Café conteúdo"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4378 msgid "Contents of "
4379 msgstr "Conteúdos de "
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4386 msgstr "Número do exemplar"
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4396 msgid "Copyright date"
4397 msgstr "Data de copyright"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4401 msgid "Copyright date:"
4402 msgstr "Data de copyright:"
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4409 msgid "Copyright year: %s "
4410 msgstr "Copyright: %s "
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4415 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4416 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4430 msgid "Course number:"
4431 msgstr "Número do curso:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4438 msgid "Course reserves"
4439 msgstr "Bibliografia de curso"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4444 msgid "Course reserves for "
4445 msgstr "Bibliografia de curso para "
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4456 msgstr "Imagem da capa do livro"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4460 msgid "Create a new list"
4461 msgstr "Criar uma nova lista"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4465 msgid "Create new list"
4466 msgstr "Criar uma nova lista"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4471 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4474 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4480 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4481 "bibliographic record Koha."
4483 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4491 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4494 msgid "Credits (%s)"
4495 msgstr "Créditos (%s)"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4499 msgid "Current location"
4500 msgstr "Localização atual"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4504 msgid "Current password:"
4505 msgstr "Senha atual:"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4510 msgid "Current session"
4511 msgstr "Sessão atual"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4515 msgid "Currently in local use"
4516 msgstr "Atualmente em uso local"
4518 #. %1$s: item.firstname
4519 #. %2$s: item.surname
4520 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4521 #. %4$s: item.cardnumber
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4525 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4526 msgstr "Atualmente em uso local por %s %s %s(%s)%s"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4535 msgid "DVD video / Videodisc"
4536 msgstr "DVD Video / Videodisco"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4553 msgstr "Data adicionada"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4558 msgstr "Data de entrada:"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4564 msgstr "Data de vencimento"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4571 msgstr "Data de vencimento:"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4580 msgid "Date received"
4581 msgstr "Data de recebimento"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4596 msgid "Days in advance"
4597 msgstr "Dias atrasados"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4617 msgid "Default sorting"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4623 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4624 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4625 "permitted by local laws."
4627 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
4628 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
4629 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4634 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4637 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
4640 #. INPUT type=submit
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4657 msgstr "Deletar lista"
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4661 msgid "Delete selected"
4662 msgstr "Excluir selecionados"
4664 #. INPUT type=submit
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4666 msgid "Delete this list"
4667 msgstr "Excluir esta lista"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4671 msgid "Delete your search history"
4672 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4682 msgstr "Departamento:"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4693 msgstr "Decrescente"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s: bibliotitle
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4711 msgid "Details for %s"
4712 msgstr "Detalhes de %s"
4714 #. %1$s: title |html
4715 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4716 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4720 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4721 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4738 msgid "Dictionaries"
4739 msgstr "Dicionários"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4743 msgid "Did you mean:"
4744 msgstr "Você quis dizer:"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4748 msgid "Digests only "
4749 msgstr "Resumos apenas "
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4760 msgstr "Descarregar"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4764 msgid "Discographies"
4765 msgstr "Discografias"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4771 msgid "Do not allow"
4772 msgstr "Não permitir"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4776 msgid "Do not notify"
4777 msgstr "Não notificar"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4782 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4785 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4789 msgid "Don't have a library card?"
4790 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4794 msgid "Don't have a password yet?"
4795 msgstr "Ainda não tem senha?"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4801 msgid "Don't have an account? "
4802 msgstr "Ainda não tem senha? "
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4816 msgid "Download cart"
4817 msgstr "Download do carrinho"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4821 msgid "Download list"
4822 msgstr "Download lista"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4827 msgid "Download list "
4828 msgstr "Lista de downloads "
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4837 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4845 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4846 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
4848 #. %1$s: bad_biblionumber
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4851 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4852 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4856 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4857 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
4859 #. INPUT type=submit
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4871 msgstr "Editar lista"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4876 msgstr "Editar lista "
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4885 msgid "Edition statement:"
4886 msgstr "Motivo da edição:"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4903 msgid "Email address:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4908 msgid "Empty and close"
4909 msgstr "Limpar e fechar"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4913 msgid "Encyclopedias "
4914 msgstr "Enciclopédias "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4918 msgid "Enhanced content: "
4919 msgstr "Conteúdo adicional: "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4923 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4924 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4928 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4929 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
4931 #. INPUT type=text name=q
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4934 msgid "Enter search terms"
4935 msgstr "Termos da pesquisa"
4937 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4942 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4945 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
4948 #. For the first occurrence,
4949 #. %1$s: authtypetext
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4994 msgid "Error searching OverDrive collection"
4995 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4999 msgid "Error searching OverDrive collection."
5000 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5004 msgid "Error! Illegal parameter"
5005 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5009 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5010 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5014 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5016 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
5017 "conteúdo ou cancelar."
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5021 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5022 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5027 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5029 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5035 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5038 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
5039 "novamente somente com texto."
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5056 msgid "Example Call"
5057 msgstr "Exemplo de convite"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5062 msgid "Example Response"
5063 msgstr "Exemplo de resposta"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5075 msgid "Example call"
5076 msgstr "Exemplo de convite"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5089 msgid "Example response"
5090 msgstr "Exemplo de resposta"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5099 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5100 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5104 msgid "Expecting a specific item selection."
5105 msgstr "Aguardando um item específico."
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5109 msgid "Expiration date:"
5110 msgstr "Vencimento:"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5116 msgstr "Vencimento:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5126 msgstr "Explicação "
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5130 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5131 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5155 msgid "Fewer options"
5156 msgstr "Menos opções"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5165 msgid "Fiction notes:"
5166 msgstr "Notas de ficção:"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5170 msgid "Filmographies"
5171 msgstr "Filmografias"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5176 msgstr "Montante da multa"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5191 msgstr "Multas (%s)"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5197 msgid "Fines and charges"
5198 msgstr "Multas e suspensões"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5219 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5220 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5223 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
5224 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
5226 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5231 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5232 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5234 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
5235 "altere sua senha%s."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5241 msgstr "Eternamente"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5246 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5247 "who want to keep track of what they are reading."
5249 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
5250 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
5253 #. For the first occurrence,
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5257 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5258 msgstr "Formulário não submetido devido ao(s) seguinte(s) problema(s)"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5265 #. For the first occurrence,
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5294 msgid "Full heading"
5295 msgstr "Cabeçalho completo"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5300 msgid "Full history"
5301 msgstr "Histórico completo"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5305 msgid "Full subscription history"
5306 msgstr "Histórico completo de assinatura"
5308 #. %1$s: bibliotitle
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5311 msgid "Full subscription history for %s"
5312 msgstr "Informação da assinatura para %s"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5321 msgid "Get your discharge"
5322 msgstr "Pegue seu discharge"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5328 msgid "GetAuthorityRecords"
5329 msgstr "Obter registros de autoridade"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5335 msgid "GetAvailability"
5336 msgstr "Obter disponibilidade"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5342 msgid "GetPatronInfo"
5343 msgstr "Obter informações do usuário"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5349 msgid "GetPatronStatus"
5350 msgstr "Obter status do usuário"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5357 msgstr "Obter registros"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5364 msgstr "Obter serviços"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5369 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5370 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5371 "specific metadata schema for the record objects."
5373 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
5374 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
5375 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
5376 "objetos de registro."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5381 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5382 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5383 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5384 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5385 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5386 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5388 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
5389 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
5390 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
5391 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
5392 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
5393 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
5394 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5399 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5400 "availability of the items associated with the identifiers."
5402 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
5403 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
5404 "aos identificadores."
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5418 #. For the first occurrence,
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5421 msgid "Go to detail"
5422 msgstr "Vá para detalhes"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5426 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5427 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5436 msgid "Groups of libraries"
5437 msgstr "Redes de bibliotecas"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5446 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5447 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5451 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5452 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5456 msgid "HarvestExpandedRecords "
5457 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5461 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5462 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5466 msgid "Heading ascendant"
5467 msgstr "Cabeçalho ascendente"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5471 msgid "Heading descendant"
5472 msgstr "Cabeçalho descendente"
5474 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5493 msgid "Hide options"
5494 msgstr "Ocultar opções"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5499 msgstr "Ocultar janela"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5511 msgstr "Data de reserva"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5517 msgstr "Data da reserva:"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5521 msgid "Hold not needed after:"
5522 msgstr "Reserva não necessária após:"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5527 msgstr "Nota de reserva:"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5531 msgid "Hold starts on date:"
5532 msgstr "Reserva começa em:"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5539 msgstr "Reserva do item"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5546 msgstr "Título da reserva"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5550 msgid "Holding libraries"
5551 msgstr "Bibliotecas que realizaram o empréstimo"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5562 msgstr "Exemplares:"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5569 #. %1$s: reserves_count
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5573 msgstr "Reservas (%s)"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5577 msgid "Holds waiting"
5578 msgstr "Reservas em espera"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5637 msgid "Home libraries"
5638 msgstr "Bibliotecas de origem"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5643 msgid "Home library"
5644 msgstr "Biblioteca de origem"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5666 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5667 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5681 msgstr "Visualização ISBD"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5692 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5708 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5714 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5716 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5721 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5722 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5748 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5749 "local library and the error will be corrected."
5751 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5757 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5758 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5761 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
5762 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
5763 "compreender o sistema."
5765 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5769 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5770 "expire in %s seconds."
5772 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
5773 "automaticamente em %s segundos."
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5778 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5781 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5788 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5789 msgstr "Se você não tem uma conta Shibboleth, mas tem uma conta CAS, %s "
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5794 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5795 "you may login below:"
5797 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5803 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5805 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
5806 "para se cadastrar."
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5811 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5812 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5814 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
5817 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5820 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5821 msgstr "Se você tem uma conta CAS, %s favor "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5826 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5827 msgstr "Se você tem uma conta Shibboleth, favor "
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5835 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5838 msgid "Images for %s "
5839 msgstr "Imagens de %s "
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5844 msgid "Immediate deletion"
5845 msgstr "Exclusão imediata"
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. %1$s: OPACBaseURL
5849 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5853 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5854 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s: item.transfertfrom
5858 #. %2$s: item.transfertto
5859 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5863 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5864 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5871 msgid "In your cart"
5872 msgstr "Na sua sacola"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5877 msgstr "Indexado em:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5892 msgstr "Instrutores"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5896 msgid "Instructors:"
5897 msgstr "Instrutores:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5901 msgid "Invalid shelf number."
5902 msgstr "Número de chamada inválido."
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5912 msgid "Issues for a subscription"
5913 msgstr "Fascículos para uma assinatura"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5917 msgid "Issues summary"
5918 msgstr "Sumário do número"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5922 msgid "Item call number"
5923 msgstr "Número de chamada"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5927 msgid "Item cannot be checked out."
5928 msgstr "Item não pode ser emprestado."
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5932 msgid "Item damaged"
5933 msgstr "Item danificado"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5937 msgid "Item hold queue priority"
5938 msgstr "Prioridade de reserva do item"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5943 msgstr "Reservas do item"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5948 msgstr "Item perdido"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5959 msgstr "Tipo de material"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5966 msgstr "Tipo de material:"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5972 msgstr "Tipo de Material: "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5977 msgstr "Tipos de materiais"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5981 msgid "Item withdrawn"
5982 msgstr "Item descartado"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5986 msgid "Items available at:"
5987 msgstr "Itens disponíveis em:"
5989 #. For the first occurrence,
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5994 msgid "Items available:"
5995 msgstr "Itens disponíveis:"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5999 msgid "Items in your cart: "
6000 msgstr "Itens em seu cesto: "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6046 msgstr "Palavra-chave"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6069 msgid "Koha [% Version %]"
6070 msgstr "Koha [% Version %]"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6107 msgid "Languages: "
6108 msgstr "Idiomas: "
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6113 msgstr "Impressão grande"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6122 msgid "Last location"
6123 msgstr "Última Localização"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6127 msgid "Law reports and digests"
6128 msgstr "Relatórios legais e resumos"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6132 msgid "Legal articles"
6133 msgstr "Artigos Legais"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6137 msgid "Legal cases and case notes"
6138 msgstr "Casos legais e notas dos casos"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6147 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6148 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6152 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6153 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6157 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6158 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6162 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6163 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6168 msgstr "Bibliotecas"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6180 msgid "Library catalog"
6181 msgstr "Catálogo da biblioteca"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6187 msgstr "Biblioteca:"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6192 msgstr "Biblioteca: "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6196 msgid "Limit to any of the following:"
6197 msgstr "Limitar por qualquer dos seguintes:"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6201 msgid "Limit to currently available items."
6202 msgstr "Limitar aos itens atualmente disponíveis."
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6207 msgstr "Limitar a: "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6212 msgstr "Limitar a: "
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6217 msgid "Link to resource "
6218 msgstr "Recurso online "
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6233 msgid "List deleted with success."
6234 msgstr "Lista excluída com sucesso."
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6238 msgid "List inserted with success."
6239 msgstr "Lista inserida com sucesso."
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6244 msgstr "Nome da lista"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6250 msgstr "Nome da lista:"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6255 msgstr "Nome da lista: "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6259 msgid "List updated with success."
6260 msgstr "Lista atualizada com sucesso."
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6264 msgid "List(s) this item appears in: "
6265 msgstr "Este item aparece na(s) lista(s): "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6283 msgstr "Carregando "
6285 #. For the first occurrence,
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6290 msgstr "Carregando..."
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6295 msgstr "Login local"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6301 msgstr "Login local"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6310 msgid "Location (Status)"
6311 msgstr "Localização (Status)"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6315 msgid "Location and availability: "
6316 msgstr "Localização e disponibilidade: "
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6320 msgid "Location(s) (Status)"
6321 msgstr "Localização (Status)"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6328 #. INPUT type=submit
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6345 msgid "Log in to add tags."
6346 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6350 msgid "Log in to create your own lists"
6351 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6355 msgid "Log in to see your own saved tags."
6356 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6365 msgid "Log in to your account"
6366 msgstr "Acesse sua conta"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6371 msgid "Log in to your account:"
6372 msgstr "Acesse sua conta:"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6376 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6377 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6395 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6396 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6398 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
6399 "de sistema deste usuário."
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6405 msgid "LookupPatron"
6406 msgstr "Procurar usuário"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6416 msgid "MARC Card View"
6417 msgstr "Visualização Cartão MARC"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6422 msgstr "Visualização MARC"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6432 msgstr "Visualização de registro MARC"
6434 #. %1$s: bibliotitle
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6437 msgid "MARC view: %s"
6438 msgstr "Visualização MARC: %s"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6449 msgstr "MENSAGEM 10:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6454 msgstr "MENSAGEM 11:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6459 msgstr "MENSAGEM 12:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6464 msgstr "MENSAGEM 13:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6469 msgstr "MENSAGEM 14:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6474 msgstr "MENSAGEM 15:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6479 msgstr "MENSAGEM 1:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6484 msgstr "MENSAGEM 2:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6489 msgstr "MENSAGEM 3:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6494 msgstr "MENSAGEM 4:"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6499 msgstr "MENSAGEM 5:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6504 msgstr "MENSAGEM 6:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6509 msgstr "MENSAGEM 7:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6514 msgstr "MENSAGEM 8:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6519 msgstr "MENSAGEM 9:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6523 msgid "Main address"
6524 msgstr "Endereço principal"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6547 msgstr "Gerido por:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6564 #. For the first occurrence,
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6579 msgid "Message sent"
6580 msgstr "Mensagem enviada"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6584 msgid "Messages for you"
6585 msgstr "Mensagens para você"
6587 #. %1$s: subscription.missinglist
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6590 msgid "Missing issues: %s "
6591 msgstr "Fascículos faltando: %s "
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6615 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6616 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6621 msgid "More details"
6622 msgstr "Mais detalhes"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6627 msgstr "Mais listas"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6631 msgid "More options"
6632 msgstr "Mais opções"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6636 msgid "More searches "
6637 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6641 msgid "Most popular"
6642 msgstr "Mais consultados"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6646 msgid "Most popular titles"
6647 msgstr "Ver os títulos mais populares"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6651 msgid "Musical recording"
6652 msgstr "Recordação musical"
6654 #. %1$s: heading | html
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6674 msgid "Never expires %s "
6675 msgstr "Nunca expira %s "
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6680 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6681 "the item that was checked-out upon check-in."
6683 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
6684 "os registros de materiais que foram emprestados."
6686 #. %1$s: review.title |html
6687 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6688 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6692 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6693 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6705 msgid "New password:"
6706 msgstr "Nova senha:"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6711 msgid "New purchase suggestion"
6712 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6717 msgstr "Nova pesquisa"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6724 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6725 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6733 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6734 #. %2$s: LibraryNameTitle
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6739 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6740 msgstr "Notícias da %s%s%sbiblioteca%s"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6754 msgid "Next >>"
6755 msgstr "Próximo >>"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6760 msgid "Next »"
6761 msgstr "Próximo »"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6765 msgid "Next available item"
6766 msgstr "Próximo item disponível"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6776 msgid "No available items."
6777 msgstr "Nenhum item disponível."
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6781 msgid "No biblio has been removed."
6782 msgstr "Nenhum registro foi removido."
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6786 msgid "No changes were made."
6787 msgstr "Nenhuma alteração foi feita."
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6825 msgid "No cover image available"
6826 msgstr "Capa não disponível"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6830 msgid "No data available in table"
6831 msgstr "Nenhum dado disponível na tabela"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6835 msgid "No entries to show"
6836 msgstr "Nenhuma entrada para exibir"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6840 msgid "No item was added to your cart"
6841 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
6843 #. For the first occurrence,
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6846 msgid "No item was selected"
6847 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6851 msgid "No items available."
6852 msgstr "Nenhum item disponível."
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6857 msgid "No items available:"
6858 msgstr "Nenhum item disponível:"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6865 msgstr "Sem limitação"
6867 # Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6870 msgid "No matching records found"
6871 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6875 msgid "No operation parameter has been passed."
6876 msgstr "Nenhum parâmetro de operação foi passado."
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6880 msgid "No physical items for this record"
6881 msgstr "Não existem itens físicos para este registro"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6885 msgid "No private lists"
6886 msgstr "Não há listas privadas"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6890 msgid "No private lists."
6891 msgstr "Sem listas privadas."
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6895 msgid "No public lists"
6896 msgstr "Não há listas públicas"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6900 msgid "No public lists."
6901 msgstr "Sem listas públicas."
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6905 msgid "No renewals allowed"
6906 msgstr "Sem renovações restantes"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6910 msgid "No reserves have been selected for this course."
6911 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6915 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6916 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6920 msgid "No results found!"
6921 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6925 msgid "No suggestion was selected"
6926 msgstr "Nenhuma sugestão foi selecionada"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6930 msgid "No tag was specified."
6931 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6935 msgid "No tags from this library for this title."
6936 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6945 msgid "Non-musical recording"
6946 msgstr "Gravação não-musical"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6955 msgid "None specified: "
6956 msgstr "Nada especificado: "
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6967 msgstr "Modo de exibição normal"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6974 msgid "Not finding what you're looking for?"
6975 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
6977 #. For the first occurrence,
6978 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6982 msgid "Not for loan %s"
6983 msgstr "Não pode ser emprestado %s"
6985 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6988 msgid "Not for loan (%s)"
6989 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6994 msgstr "Não está na reserva"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6998 msgid "Not what you expected? Check for "
6999 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7015 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7016 "characters are in all-caps."
7018 "Nota: O formulário diferencia minúsculas de maiúsculas. Se assegure que os "
7019 "caracteres estão digitados corretamente."
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7024 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7025 "have been populated, and an index built by separate script."
7027 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
7028 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7032 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7033 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7037 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7038 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
7040 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7044 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7045 "code that was removed. "
7047 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
7048 "de marcação que foi removido. "
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7054 "see your current tags."
7056 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
7057 "para ver seu conjunto de tags."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7062 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7063 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7064 "retain the comment as is."
7066 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
7067 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
7068 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7089 #. For the first occurrence,
7090 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7099 msgid "Notes/Comments"
7100 msgstr "Notas/Comentarios"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7116 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7117 msgstr "Nenhum foi selecionado. Selecione cada um dos itens que quer renovar"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7133 msgid "Novelist Select"
7134 msgstr "Selecione o romancista"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7138 msgid "Novelist Select: "
7139 msgstr "Selecione o romancista: "
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7153 msgid "Number of holds: "
7154 msgstr "Número de reservas: "
7156 #. INPUT type=submit
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7185 msgstr "Em aquisição"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7189 msgid "On-site checkouts"
7190 msgstr "Empréstimos pelo site"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7194 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7195 msgstr "Um ou mais reservas não foram realizadas devido a reservas existentes."
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7199 msgid "Online resources:"
7200 msgstr "Recursos online:"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7204 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7205 msgstr "Somente itens disponíveis para empréstimo ou consulta"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7210 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7211 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7212 "\" field can be used to provide any additional information."
7214 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
7215 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
7216 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7220 msgid "Order by date"
7221 msgstr "Ordenar por data"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7225 msgid "Order by title"
7226 msgstr "Ordenar por título"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7231 msgstr "Ordenar por: "
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7235 msgid "Other editions of this work"
7236 msgstr "Outras edições desta obra"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7240 msgid "Other forms:"
7241 msgstr "Outras formas:"
7243 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7246 msgid "Other holdings ( %s )"
7247 msgstr "Outros exemplares ( %s )"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7251 msgid "OutputIntermediateFormat "
7252 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7256 msgid "OutputRewritablePage "
7257 msgstr "OutputRewritablePage "
7259 #. For the first occurrence,
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7264 msgid "OverDrive search for '%s'"
7265 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
7267 #. %1$s: overdues_count
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7270 msgid "Overdue (%s)"
7271 msgstr "Atraso (%s)"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7301 msgid "Password updated"
7302 msgstr "Senha atualizada"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7315 msgid "Patent document"
7318 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7321 msgid "Patron comment on %s"
7322 msgstr "Comentário de usuário em %s"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7326 msgid "Permissions: "
7327 msgstr "Permissões: "
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7336 msgid "Physical details:"
7337 msgstr "Detalhes físicos:"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7341 msgid "Pick up library"
7342 msgstr "Escolha uma biblioteca"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7346 msgid "Pick up location"
7347 msgstr "Local de recebimento"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7352 msgid "Pick up location:"
7353 msgstr "Local de retirada:"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7357 msgid "Place a hold on"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7362 msgid "Place a hold on "
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7367 msgid "Place a hold on: "
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7388 msgstr "Colocado em"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7397 msgid "Placing a hold"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7403 msgstr "Reproduzir mídia"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7408 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7409 "it's your privacy!"
7411 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
7412 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
7414 #. For the first occurrence,
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7418 msgid "Please choose a download format"
7419 msgstr "Escolha o formato do download"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7423 msgid "Please choose your privacy rule:"
7424 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7429 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7430 "arrives for this subscription."
7432 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
7433 "fascículo chegar na biblioteca."
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7437 msgid "Please confirm the checkout:"
7438 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7442 msgid "Please confirm your registration"
7443 msgstr "Por favor confirme seu registro"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7447 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7448 msgstr "Entre em contato com o bibliotecário caso queira renovar seu cadastro."
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7452 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7453 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7457 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7458 msgstr "Favor corrigir os erros e re-enviar. "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7462 msgid "Please enter your card number:"
7463 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7468 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7469 "email when the library processes your suggestion"
7471 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
7472 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7477 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7478 "the library no matter which privacy option you choose."
7480 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
7481 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7487 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7488 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7489 "Reference Manager or ProCite."
7491 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
7492 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
7493 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7501 msgid "Please note:"
7502 msgstr "Favor notar:"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7508 msgid "Please note: "
7509 msgstr "Favor notar: "
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7515 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7517 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7521 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7522 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7527 msgstr "Popularidade"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7532 msgid "Popularity (least to most)"
7533 msgstr "Popularidade (menor para maior)"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7538 msgid "Popularity (most to least)"
7539 msgstr "Popularidade (maior para menor)"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7543 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7544 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
7546 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7549 msgid "Powered by %s "
7550 msgstr "Powered by %s "
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7554 msgid "Pre-adolescent"
7555 msgstr "Pré-adolescente"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7559 msgid "Preferred form: "
7560 msgstr "Formato preferido: "
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7565 msgstr "Pré-escolar"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 msgstr "Visualização"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7575 msgstr "Visualização"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7588 msgid "Previous sessions"
7589 msgstr "Sessões anteriores"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7605 msgstr "Imprimir lista"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7615 msgstr "Prioridade:"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7626 msgid "Private lists"
7627 msgstr "Listas privadas"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7631 msgid "Private lists shared with me"
7632 msgstr "Listas privadas compartilhadas comigo"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7636 msgid "Processing..."
7637 msgstr "Processando..."
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7641 msgid "Programmed texts"
7642 msgstr "Textos programados"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7659 msgid "Public lists"
7660 msgstr "Listas públicas"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7664 msgid "Public lists:"
7665 msgstr "Listas públicas:"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7669 msgid "Publication date range"
7670 msgstr "Intervalo de publicação"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7674 msgid "Publication place:"
7675 msgstr "Local de publicação:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7680 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7682 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7687 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7689 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7695 msgid "Publication:"
7696 msgstr "Publicação:"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7700 msgid "Published by :"
7701 msgstr "Publicado por :"
7703 #. For the first occurrence,
7704 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7705 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7706 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7708 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7709 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7711 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7712 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7717 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7718 msgstr "Publicado por: %s %s em %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7729 msgid "Publisher location"
7730 msgstr "Local de edição"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7740 msgid "Purchase suggestions"
7741 msgstr "Sugestões de aquisição"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7745 msgid "Quote of the Day"
7746 msgstr "Citação do dia"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7751 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7752 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
7754 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7755 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7758 msgid "RSS feed for %s%s "
7759 msgstr "Feed RSS para %s%s "
7761 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7764 msgid "RSS feed for public list %s"
7765 msgstr "Feed RSS para lista pública %s"
7767 #. %1$s: heading | html
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7773 #. INPUT type=submit name=rate_button
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7778 #. For the first occurrence,
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7782 msgid "Rating based on reviews of "
7783 msgstr "Notas são baseadas nas análises de "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7787 msgid "Re-type new password:"
7788 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7792 msgid "Reason for suggestion: "
7793 msgstr "Razão para sugestão: "
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7798 msgstr "RecallItem "
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7803 msgid "Recent comments"
7804 msgstr "Comentários recentes"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7808 msgid "Recent comments "
7809 msgstr "Comentários recentes "
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7813 msgid "Record not found"
7814 msgstr "Registro não encontrado"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7821 msgid "Refine your search"
7822 msgstr "Refine sua pesquisa"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7828 msgid "Register a new account"
7829 msgstr "Registrar nova conta"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7835 msgid "Register here."
7836 msgstr "Registrar aqui."
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7840 msgid "Registration Complete!"
7841 msgstr "Registro completo!"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7845 msgid "Registration complete"
7846 msgstr "Registro completo"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7850 msgid "Registration invalid!"
7851 msgstr "Registro invalido!"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7855 msgid "Regular print"
7856 msgstr "Impressão regular"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7866 msgid "Relevance asc"
7867 msgstr "Relevância asc"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7872 msgid "Relevance desc"
7873 msgstr "Relevância desc"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7882 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7883 msgstr "Remover faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7887 msgid "Remove field"
7888 msgstr "Remover campo"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7892 msgid "Remove from list"
7893 msgstr "Remover da lista"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7897 msgid "Remove from this list"
7898 msgstr "Remover da lista"
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7902 msgid "Remove selected items"
7903 msgstr "Remover itens selecionados"
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7910 msgid "Remove selected searches"
7911 msgstr "Remover buscas selecionadas"
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7916 msgid "Remove share"
7917 msgstr "Remover lista compartilhada"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7932 msgstr "Renovar tudo"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7940 msgstr "Renovar item"
7942 #. INPUT type=submit
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7945 msgid "Renew selected"
7946 msgstr "Renovar selecionados"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7953 msgstr "Renovar empréstimo"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7962 msgid "Report broken links"
7963 msgstr "Reportar links quebrados"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8005 msgstr "Obrigatório"
8007 #. INPUT type=submit
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8010 msgstr "Imprimir lista"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8026 msgid "Results %s to %s of %s"
8027 msgstr "Resultados %s para %s de %s"
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. %1$s: IF ( query_desc )
8031 #. %2$s: query_desc | html
8033 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8034 #. %5$s: limit_desc | html
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8039 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8040 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s com limite(s): '%s'%s"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8049 msgid "Resume all suspended holds"
8050 msgstr "Voltar a valer todas as reservas suspensas"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8054 msgid "Resume your hold on "
8055 msgstr "Continuar a reserva de "
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8060 msgid "Return this item"
8061 msgstr "Devolver item"
8063 #. INPUT type=submit name=confirm
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8065 msgid "Return to account summary"
8066 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8074 msgid "Return to the "
8075 msgstr "Devolver para "
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8080 msgid "Return to the last advanced search"
8081 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8085 msgid "Return to the self-checkout"
8086 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8091 msgid "Return to your lists"
8092 msgstr "Voltar para suas listas"
8094 #. INPUT type=submit
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8096 msgid "Return to your record"
8097 msgstr "Voltar para seu registro"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8101 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8102 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8107 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8108 "particular patron."
8110 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
8111 "para um determinado usuário."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8116 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8117 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8118 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8120 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
8121 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
8122 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8127 msgid "Review date: "
8128 msgstr "Data da análise: "
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8132 msgid "Review result: "
8133 msgstr "Resultado da análise: "
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8143 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8144 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8148 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8149 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8159 msgstr "Número de SMS:"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8176 #. INPUT type=submit
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8187 msgid "Save record "
8188 msgstr "Salvar registro "
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8192 msgid "Save to Lists"
8193 msgstr "Salvar nas listas"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8197 msgid "Save to another list"
8198 msgstr "Salvar em outra lista"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8202 msgid "Save to your lists "
8203 msgstr "Salvar nas suas listas "
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8212 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8213 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8218 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8219 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8220 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8222 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
8223 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
8224 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
8225 "barras manualmente."
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8229 msgid "Scan index for: "
8230 msgstr "Buscar no índice por: "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8235 msgstr "Ver o Índice:"
8237 #. INPUT type=submit name=do
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8254 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8255 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8256 #. %3$s: mylibraryfirst
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8261 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8262 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8266 msgid "Search for this title in:"
8267 msgstr "Pesquisar por este título em:"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8274 msgid "Search for works by this author"
8275 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8281 msgstr "Pesquisar por:"
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8287 msgid "Search history"
8288 msgstr "Histórico de pesquisa"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8292 msgid "Search options:"
8293 msgstr "Pesquisar opções:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8298 msgid "Search suggestions"
8299 msgstr "Pesquisar sugestões"
8301 #. %1$s: LibraryName |html
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8304 msgid "Search the %s"
8305 msgstr "Pesquisar em %s"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8314 msgid "SearchCourseReserves "
8315 msgstr "SearchCourseReserves "
8317 #. For the first occurrence,
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8321 msgid "Searching OverDrive..."
8322 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8346 msgid "See Baker & Taylor"
8347 msgstr "Veja Baker & Taylor"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8352 msgstr "Ver também:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8362 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8365 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8371 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8374 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8379 msgid "Select a list"
8380 msgstr "Selecionar uma lista"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8384 msgid "Select a specific item:"
8385 msgstr "Selecione um item específico:"
8387 #. For the first occurrence,
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8399 msgstr "Selecionar tudo"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8407 msgid "Select searches to: "
8408 msgstr "Selecionar buscas para: "
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8413 msgid "Select suggestions to: "
8414 msgstr "Selecionar sugestões para: "
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8418 msgid "Select the item(s) to search"
8419 msgstr "Selecione os itens a pesquisar"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8423 msgid "Select the term(s) to search"
8424 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8432 msgid "Select titles to: "
8433 msgstr "Selecionar títulos para: "
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8437 msgid "Self checkout help"
8438 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
8440 #. INPUT type=submit
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8452 msgstr "Enviar lista"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8456 msgid "Sending your cart"
8457 msgstr "Enviando seu cesto"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8461 msgid "Sending your list"
8462 msgstr "Enviando usa lista"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8482 msgid "Serial collection"
8483 msgstr "Coleção de periódico"
8485 #. For the first occurrence,
8486 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8491 msgstr "Periódico: %s "
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8503 msgid "Series Title"
8504 msgstr "Título da série"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8508 msgid "Series information:"
8509 msgstr "Informação de série:"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8513 msgid "Series title"
8514 msgstr "Título da série"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8523 msgid "Session lost"
8524 msgstr "Sessão terminada"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8528 msgid "Settings updated"
8529 msgstr "Configurações atualizadas"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8535 msgstr "Compartilhar"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8539 msgid "Share a list"
8540 msgstr "Compartilhar uma lista"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8544 msgid "Share a list with another patron"
8545 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8549 msgid "Share by email"
8550 msgstr "Compartilhar por e-mail"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8555 msgstr "Lista compartilhada"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8559 msgid "Share on Delicious"
8560 msgstr "Compartilhar no Delicious"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8564 msgid "Share on Facebook"
8565 msgstr "Compartilhar no Facebook"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8569 msgid "Share on LinkedIn"
8570 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8574 msgid "Shelving location"
8575 msgstr "Localização na estante"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8580 msgid "Shibboleth Login"
8581 msgstr "Login por shibboleth"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8590 msgid "Show _MENU_ entries"
8591 msgstr "Exibir _MENU_ entries"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8596 msgid "Show all items"
8597 msgstr "Exibir todos os itens"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8601 msgid "Show last 50 items"
8602 msgstr "Exibir os últimos 50 itens"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8607 msgstr "Exibir listas"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8612 msgstr "Exibir mais"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8617 msgid "Show more options"
8618 msgstr "Mais opções"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8623 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8625 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8630 msgid "Show the top "
8631 msgstr "Subir ao topo "
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8636 msgstr "Mostrar ano: "
8638 #. %1$s: resultcount
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8642 msgid "Showing %s of about %s results"
8643 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8647 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8648 msgstr "Exibindo _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8652 msgid "Showing all items. "
8653 msgstr "Exibindo todos os itens "
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8657 msgid "Showing last 50 items. "
8658 msgstr "Exibindo os últimos 50 itens "
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8662 msgid "Sign in with your Email"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8668 msgid "Sign in with your email"
8669 msgstr "Entre com seu e-mail"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8673 msgid "Similar items"
8674 msgstr "Itens semelhantes"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8678 msgid "Since you have "
8679 msgstr "Desde que você tenha "
8681 #. %1$s: failaddress
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8685 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8686 "them. These are: %s"
8688 "Aconteceu algo errado ao processar estes endereços. Favor os confira. Os "
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8709 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8710 "Contact the patron who sent you the invitation."
8712 "Desculpe, mas não podemos aceitar esta chave. O convite pode ter expirado. "
8713 "Entre em contato com o usuário que lhe enviou este convite."
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8717 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8718 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8722 msgid "Sorry, no suggestions."
8723 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8727 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8728 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8732 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8733 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8738 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8741 "Desculpe, o login CAS falhou. Se você tem um login local, você pode usá-lo "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8746 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8747 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8751 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8752 msgstr "Desculpe, a página solicitada não está disponível"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8757 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8758 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8762 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8763 msgstr "Desculpe, este item não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8768 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8769 "the administrator to resolve this problem."
8771 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
8772 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8776 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8777 msgstr "Desculpe, você é muito novo para reservar este material."
8779 #. %1$s: too_much_oweing
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8782 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8783 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
8785 #. %1$s: too_many_reserves
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8788 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8789 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8794 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8795 "you have a local login, you may use that below."
8797 "Desculpe, sua identidade Shibboleth não coincide com uma identidade da "
8798 "biblioteca válida. Se você tem um login local, você pode usá-lo abaixo."
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8803 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8808 msgstr "Ordenar por:"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8813 msgstr "Ordenar por: "
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8817 msgid "Sort this list by: "
8818 msgstr "Ordenar esta lista por: "
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8823 msgstr "Ordenação: "
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8828 msgstr "Especializado"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8833 msgid "Standard number"
8834 msgstr "Número padrão"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8838 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8839 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8844 msgstr "Estatísticas"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8862 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8866 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8867 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8871 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8872 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8876 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8877 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8896 msgid "Subject cloud"
8897 msgstr "Nuvem de assuntos"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8901 msgid "Subject phrase"
8902 msgstr "Assunto exato"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8913 msgstr "Assunto(s):"
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8920 msgid "Subject: %s "
8921 msgstr "Assunto: %s "
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8936 msgid "Submit and close this window"
8937 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8942 msgid "Submit changes"
8943 msgstr "Enviar alterações"
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8947 msgid "Submit update request"
8948 msgstr "Enviar a sua sugestão"
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8952 msgid "Submit your suggestion"
8953 msgstr "Enviar sua sugestão"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8957 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8958 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8962 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8963 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de novos fascículos"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8967 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8968 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8972 msgid "Subscribe to recent comments"
8973 msgstr "Acompanhar os comentários recentes"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8977 msgid "Subscribe to this list"
8978 msgstr "Acompanhar esta lista"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8985 msgid "Subscribe to this search"
8986 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8990 msgid "Subscription"
8993 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
8994 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
8995 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9000 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9001 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
9003 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9006 msgid "Subscription information for %s"
9007 msgstr "Informação da assinatura para %s"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9011 msgid "Subscription: "
9012 msgstr "Assinatura: "
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9016 msgid "Subscriptions"
9017 msgstr "Assinaturas"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9027 msgid "Suggested by:"
9028 msgstr "Sugerido por:"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9032 msgid "Suggested for"
9033 msgstr "Sugerido para"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9037 msgid "Suggested for:"
9038 msgstr "Sugerido para:"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9076 msgid "Suspend all holds"
9077 msgstr "Suspender todas as reservas"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9081 msgid "Suspend until:"
9082 msgstr "Suspender até:"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9086 msgid "Suspend your hold on "
9087 msgstr "Suspender sua reserva de "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9091 msgid "Switch languages"
9092 msgstr "Alternar idiomas"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9096 msgid "System maintenance"
9097 msgstr "Manutenção do sistema"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9106 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9107 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9119 msgstr "Navegador de tags"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9124 msgstr "Nuvem de tags"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9128 msgid "Tag status here."
9129 msgstr "Status da tag aqui."
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9136 msgid "Tag status here. "
9137 msgstr "Status da tag aqui. "
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9149 #. For the first occurrence,
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9152 msgid "Tags added: "
9153 msgstr "Tags adicionadas: "
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9158 msgid "Tags from this library:"
9159 msgstr "Tags desta biblioteca:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9169 msgid "Technical reports"
9170 msgstr "Relatórios técnicos"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9188 msgstr "Termo/Frase"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9210 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9213 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9214 msgstr "Os %s últimos fascículos para esta assinatura:"
9217 #. %2$s: IF selected_itemtype
9218 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9220 #. %5$s: IF ( branch )
9223 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9224 #. %9$s: timeLimit |html
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9230 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9233 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
9236 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9237 #. %2$s: LibraryNameTitle
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9243 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9244 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9246 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
9247 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9251 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9252 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9256 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9258 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9264 msgid "The cart was sent to: %s"
9265 msgstr "A sacola foi enviado para: %s"
9267 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9268 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9270 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9272 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9274 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9276 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9278 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9280 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9282 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9284 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9286 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9288 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9290 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9292 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9294 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9296 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9298 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9300 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9302 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9304 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9306 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9308 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9309 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9311 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9312 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9314 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9315 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9320 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9321 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9322 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9323 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9324 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9325 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9328 "A assinatura atual começou em %s e é publicada %s duas vezes por dia %s %s "
9329 "todo dia %s %s 3 vezes por semana %s %s toda semana %s %s a cada 2 semanas "
9330 "%s %s a cada 3 semanas %s %s todo mês %s %s a cada 2 meses %s %s todo "
9331 "trimestre %s %s duas vezes por ano %s %s todo ano %s %s a cada 2 anos %s %s "
9332 "de modo irregular %s %s às segundas %s %s às terças %s %s às quartas %s %s "
9333 "às quintas %s %s às sextas %s %s aos sábados %s %s aos domingos %s por %s%s "
9334 "fascículos%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9339 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9340 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9341 "informing your library of this error."
9343 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
9344 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
9345 "informando a sua biblioteca do erro."
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9349 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9351 "A funcionalidade de compartilhamento de listas não é usada nesta biblioteca."
9353 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9356 msgid "The first subscription was started on %s"
9357 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9361 msgid "The following fields contain invalid information:"
9362 msgstr "Os seguintes campos contém informação inválida:"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9366 msgid "The item has been added to the list."
9367 msgstr "O item foi adicionado à lista."
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9371 msgid "The item has been added to your cart"
9372 msgstr "Este item foi adicionado ao seu carrinho"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9376 msgid "The item has been removed from the list."
9377 msgstr "O item foi removido da lista."
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9381 msgid "The item has been removed from your cart"
9382 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9387 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9390 "O item não foi adicionado à lista. Confira se ele não foi adicionado "
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9395 msgid "The item is already in your cart"
9396 msgstr "Este item já se encontra em seu carrinho"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9401 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9402 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9404 "A biblioteca desabilitou a funcionalidade de usuários criarem listas "
9405 "públicas. Se você criou sua lista privada, você não poderá torná-la pública "
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9411 msgid "The list was sent to: %s"
9412 msgstr "A lista foi enviada para: %s"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9417 msgid "The operation %s is not supported."
9418 msgstr "A operação %s não é suportada."
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9422 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9423 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9427 msgid "The share has been removed."
9428 msgstr "O compartilhamento foi removido."
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9432 msgid "The share has not been removed."
9433 msgstr "O compartilhamento não foi removido."
9435 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9438 msgid "The subscription expired on %s"
9439 msgstr "A assinatura venceu em %s"
9441 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9444 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9445 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
9447 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9448 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9452 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9453 "code. It was NOT added. "
9455 "A tag foi adicionada como "%s". %sNota: sua tag era composta de "
9456 "código de marcação. Não foi adicionada. "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9461 msgstr "O ID do usuário "
9463 #. %1$s: subscriptionsnumber
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9466 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9467 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9471 msgid "There are no comments for this item."
9472 msgstr "Não há comentários para este material."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9476 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9477 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
9479 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9482 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9483 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
9485 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9486 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9487 #. %3$s: ERROR.badparam
9488 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9489 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9490 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9494 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9495 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9496 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9498 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
9499 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
9500 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9504 msgid "There was a problem with your submission"
9505 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9509 msgid "There was an error sending the cart."
9510 msgstr "Problema ao enviar o carrinho."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9514 msgid "There was an error sending the list."
9515 msgstr "Problemas ao enviar a lista."
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9520 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9523 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
9524 "com sua biblioteca para obter ajuda."
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9534 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9535 "any subject below to see the items in our collection."
9537 "Esta "cloud" mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
9538 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
9540 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9543 msgid "This card has been declared lost. %s "
9544 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9549 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9550 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9551 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9552 "your reader account."
9554 "Este documento certifica que você retornou todos os seus empréstimos. Ele "
9555 "pode ser solicitado durante a transferência de uma escola para outra. Esta "
9556 "discharge é enviada por nós para a sua escola. Você pode encontrá-la na sua "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9562 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9563 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9568 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9569 "authorized to see."
9571 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
9572 "está autorizado a ver."
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9577 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9578 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9582 msgid "This is a serial"
9583 msgstr "Isto é um periódico"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9587 msgid "This item does not exist."
9588 msgstr "O item não existe."
9590 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9593 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9594 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9598 msgid "This item is already checked out to you."
9599 msgstr "Você já emprestou este item."
9601 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9604 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9605 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
9607 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9610 msgid "This item is not for loan. %s "
9611 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
9613 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9616 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9617 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9621 msgid "This list does not exist."
9622 msgstr "A lista não existe."
9624 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9628 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9630 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
9631 "resultados de qualquer "
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9635 msgid "This message can have following reasons"
9636 msgstr "Esta mensagem pode ter as seguintes razões"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9644 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9647 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
9648 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
9650 #. %1$s: items_count
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9653 msgid "This record has many physical items (%s). "
9654 msgstr "Este registro tem muitos itens físicos (%s). "
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9658 msgid "This subscription is closed."
9659 msgstr "A assinatura está cancelada."
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9663 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9664 msgstr "Este título não pode ser reservado."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9668 msgid "This title cannot be requested."
9669 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9674 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9675 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9677 "Este título é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
9678 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9694 msgstr "Quinta-feira"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9724 msgstr "Título (A-Z)"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9730 msgstr "Título (Z-A)"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9735 msgstr "Notas de título"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9739 msgid "Title phrase"
9740 msgstr "Título exato"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9760 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9762 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9767 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9768 msgstr "Para avisar sobre um link quebrado ou outro assunto, envie um "
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9777 msgid "To report this error, you can "
9778 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9788 msgstr "Nível máximo"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9798 msgstr "Total devido"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9807 msgid "Try logging in to the catalog"
9808 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9823 msgstr "Terça-feira"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9838 msgid "Type of heading"
9839 msgstr "Tipo de cabeçalho"
9841 #. INPUT type=text name=q
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9844 msgid "Type search term"
9845 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9852 #. %1$s: heading | html
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9863 #. For the first occurrence,
9864 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9873 msgid "Unable to add one or more tags."
9874 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9878 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9879 msgstr "Indisponível (extraviado ou em falta)"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9883 msgid "Unavailable issues"
9884 msgstr "Fascículos indisponíveis"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9891 msgstr "Tirar realce"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9895 msgid "Unified title"
9896 msgstr "Título uniforme"
9898 #. For the first occurrence,
9899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9903 msgid "Unified title: %s "
9904 msgstr "Título uniforme: %s "
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9908 msgid "Uniform titles:"
9909 msgstr "Títulos uniformes:"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9913 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9914 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9918 msgid "Updates to your record"
9919 msgstr "Atualizações do seu registro"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9923 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9924 msgstr "Use a barra de menu superior para navegar para outra parte do Koha."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9928 msgid "Used for/see from:"
9929 msgstr "Usado para/ver:"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9935 msgstr "Utilizado em "
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9940 msgstr "Nome de usuário:"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9945 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9948 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
9949 "multas por danificar o material. Se "
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9953 msgid "VHS tape / Videocassette"
9954 msgstr "VHS Fita/ Vídeo-cassete"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9958 msgid "Verification:"
9959 msgstr "Verificação:"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9965 msgstr "Visualizar Tudo"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9986 msgid "View details for this title"
9987 msgstr "Ver detalhes para este título"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9991 msgid "View full heading"
9992 msgstr "Ver cabeçalho completo"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9997 msgid "View on Amazon.com"
9998 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10002 msgid "View your search history"
10003 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10009 msgstr "Informaçaõ do volume"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10014 msgstr "Aguardando"
10016 #. %1$s: waiting_count
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10019 msgid "Waiting (%s)"
10020 msgstr "Aguardando (%s)"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10029 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10030 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10040 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10041 "define how long we keep your reading history."
10043 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
10044 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10059 msgstr "Quarta-feira"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10064 msgstr "Bem vindo, "
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10068 msgid "What is a discharge?"
10069 msgstr "O que é um discharge?"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10073 msgid "What's next?"
10074 msgstr "O que vem em seguida?"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10079 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10080 "history immediately by clicking here. "
10082 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
10083 "imediatamente clicando aqui. "
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10092 msgid "With selected searches: "
10093 msgstr "Com as buscas selecionadas: "
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10097 msgid "With selected suggestions: "
10098 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
10100 #. For the first occurrence,
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10105 msgid "With selected titles: "
10106 msgstr "Com títulos selecionados: "
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10115 msgid "Would you like to print a receipt?"
10116 msgstr "Você gostaria de imprimir um recibo?"
10118 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10119 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10122 msgid "Written on %s by %s"
10123 msgstr "Escrito em %s por %s"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10137 #. INPUT type=submit
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10146 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10149 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
10150 "favor, inicie a sessão novamente."
10152 #. %1$s: borrowername
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10155 msgid "You are logged in as %s."
10156 msgstr "Você entrou como %s."
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10160 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10162 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10167 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10168 msgstr "Você não está autorizado para ver as sugestões de aquisição pendentes."
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10172 msgid "You are not authorized to view this record."
10173 msgstr "Você não tem autorização para visualizar este registro."
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10178 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10179 "saved and sent as a single message."
10181 "Você pode escolher por um resumo para reduzir o número de mensagens. As "
10182 "mensagens serão salvas e serão enviadas em uma única mensagem."
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10186 msgid "You can navigate to the "
10187 msgstr "Você pode navegar para "
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10191 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10192 msgstr "Você só pode compartilhar a lista se for seu proprietário."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10197 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10199 "Você pode pesquisar em nosso catálogo usando o formulário de busca no topo "
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10204 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10205 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10209 msgid "You can't change your password."
10210 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10215 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10218 "Você não pode ser discharged, você tem pendências. Favor devolva todos os "
10219 "itens antes de solicitar um discharge."
10221 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10224 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10225 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10229 msgid "You cannot share a public list."
10230 msgstr "Você não pode compartilhar uma lista pública."
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10234 msgid "You currently have nothing checked out."
10235 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10240 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10241 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10245 msgid "You did not specify any search criteria"
10246 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10250 msgid "You did not specify any search criteria."
10251 msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10255 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10256 msgstr "Você não tem permissão para adicionar um registro a esta lista."
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10260 msgid "You do not have permission to delete this list."
10261 msgstr "Você não tem permissão para excluir esta lista."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10265 msgid "You do not have permission to download this list."
10266 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10270 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10271 msgstr "Você não tem permissão para inserir uma nova lista."
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10275 msgid "You do not have permission to send this list."
10276 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10280 msgid "You do not have permission to update this list."
10281 msgstr "Você não tem permissão para atualizar esta lista."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10285 msgid "You do not have permission to view this list."
10286 msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta lista."
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10291 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10292 "remember, passwords are case sensitive."
10294 "Você forneceu um nome de usuário ou senha incorretos. Por favor, tente "
10295 "novamente! E lembre-se, nomes de usuário e senhas são sensíveis a maiúsculas "
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10300 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10302 "Você clicou em um link antigo ex. a partir de uma ferramenta de busca ou um "
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10307 msgid "You have a credit of:"
10308 msgstr "Tem um crédito de:"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10312 msgid "You have already requested this title."
10313 msgstr "Você já solicitou este título."
10315 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10318 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10320 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10324 msgid "You have no fines or charges"
10325 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10330 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10331 "fields and resubmit."
10333 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
10334 "os campos faltantes e reenvie."
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10338 msgid "You have nothing checked out"
10339 msgstr "Não tem nada emprestado"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10344 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10345 "following credentials:"
10347 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10353 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10356 "Você utilizou um link externo a um item do catálogo que não está mais "
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10362 msgstr "Você pode "
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10366 msgid "You must be logged in to add tags."
10367 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
10369 #. For the first occurrence,
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10372 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10373 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10375 #. For the first occurrence,
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10378 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10379 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10383 msgid "You must select a library for pickup. "
10384 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10388 msgid "You must select at least one item. "
10389 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
10392 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10395 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10397 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10401 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10402 msgstr "Você tentou acessar uma página que necessita autenticação"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10407 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10409 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10414 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10417 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10423 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10425 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
10427 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10430 msgid "Your account has been frozen%s until "
10431 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
10433 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10436 msgid "Your account has been suspended. %s "
10437 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
10439 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10443 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10444 "renew your account."
10446 "Seu cadastro expirou em %s. Favor entre em contato com a biblioteca se "
10447 "quiser renová-lo."
10449 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10452 msgid "Your account has expired. %s "
10453 msgstr "Sua conta expirou. %s "
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10457 msgid "Your account menu"
10458 msgstr "Menu da sua conta"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10463 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10464 "confirmation email."
10466 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
10467 "fornecido no e-mail de confirmação."
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10471 msgid "Your authority search history is empty."
10472 msgstr "Seu histórico de busca por autoridade está vazio."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10476 msgid "Your card will expire on "
10477 msgstr "Seu cadastro vence em "
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10482 msgstr "Sua sacola"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10487 msgstr "Sua sacola "
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10491 msgid "Your cart is currently empty"
10492 msgstr "Seu cesto está vazio"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10497 msgid "Your cart is empty."
10498 msgstr "Seu cesto está vazio."
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10502 msgid "Your catalog search history is empty."
10503 msgstr "Seu histórico de busca no catálogo está vazio."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10507 msgid "Your checkout history"
10508 msgstr "Histórico de empréstimos"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10512 msgid "Your comment"
10513 msgstr "Comentário"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10517 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10518 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10523 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10524 "update your record as soon as possible."
10526 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
10527 "registros o mais breve possível."
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10532 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10533 "this page within a few days."
10535 "Sua solicitação de discharge foi enviada. Seu discharge estará disponível "
10536 "nesta página em alguns dias. "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10540 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10541 msgstr "Seu discharge estará disponível nesta página em alguns dias."
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10545 msgid "Your download should begin automatically."
10546 msgstr "O download deverá começar automaticamente."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10550 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10551 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10555 msgid "Your fines and charges"
10556 msgstr "Multas e suspensões"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10561 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10562 "please contact the library."
10564 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
10565 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
10566 "o erro será corrigido."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10571 msgid "Your list : %s "
10572 msgstr "Sua lista : %s "
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10582 msgstr "Listas privadas"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10586 msgid "Your lists:"
10587 msgstr "Listas privadas:"
10589 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10590 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10591 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10592 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10598 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10599 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10600 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10601 "on hold for another patron. %s %s "
10603 "Sua renovação falhou pela seguinte razão: %s %s Seu cadastro venceu. Entre "
10604 "em contato com a biblioteca para maiores informações. %s Você renovou este "
10605 "item no máximo de vezes permitidas. %s Este item foi reservado por outro "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10611 msgid "Your messaging settings"
10612 msgstr "Configurações de mensagem"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10616 msgid "Your options are: "
10617 msgstr "Suas opções são: "
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10621 msgid "Your password has been changed "
10622 msgstr "A sua senha foi alterada "
10624 #. %1$s: minpasslen
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10627 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10628 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10632 msgid "Your personal details"
10633 msgstr "Detalhes pessoais"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10637 msgid "Your priority: "
10638 msgstr "Sua prioridade: "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10643 msgid "Your privacy management"
10644 msgstr "Configurações pessoais"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10648 msgid "Your privacy rules have been updated."
10649 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas."
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10653 msgid "Your purchase suggestions"
10654 msgstr "Sugestões de aquisição"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10658 msgid "Your reading history has been deleted."
10659 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10666 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10667 msgstr "Sua busca %spor %s%s não teve sucesso. "
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10671 msgid "Your search history"
10672 msgstr "Histórico de pesquisa"
10674 #. %1$s: total |html
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10677 msgid "Your search returned %s results."
10678 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10682 msgid "Your summary"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10693 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10694 "before applying them."
10696 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
10697 "solicitações antes de aplicá-las."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10701 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10702 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10706 msgid "[ New list ]"
10707 msgstr "[ Nova lista ]"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10712 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10713 "END %] catalog recent comments"
10715 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10716 "END %] catálogo comentários recentes"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10720 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10721 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
10723 #. INPUT type=text name=limit
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10725 msgid "[% limit or"
10726 msgstr "[% limitar ou"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10731 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10732 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10733 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10736 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10737 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10738 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10744 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10745 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10746 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10749 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10750 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10751 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10757 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10758 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10759 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10761 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( "
10762 "languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode "
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10768 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10769 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10771 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10772 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10777 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10778 "type=seefro.type %%] "
10780 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10781 "type=seefro.type %%] "
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10790 msgid "already in your cart"
10791 msgstr "já está em sua sacola"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10797 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10798 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o item para empréstimo"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10802 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10803 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10813 msgid "anyone else to add entries."
10814 msgstr "qualquer um para adicionar entradas."
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10818 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10819 msgstr "qualquer um para remover suas próprias entradas."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10823 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10824 msgstr "alguém para remover outras entradas de contribuições."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10828 msgid "ask for a discharge"
10829 msgstr "pergunte por uma discharge"
10831 #. %1$s: WAITIN.branch
10833 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10834 #. %4$s: WAITIN.branch
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10838 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10839 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10844 msgstr "disponível"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10848 msgid "average rating: "
10849 msgstr "pontuação média: "
10851 #. %1$s: rating_avg_int
10852 #. %2$s: rating_total
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10855 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10856 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10877 msgid "borrowernumber"
10878 msgstr "número da carteirinha"
10880 #. For the first occurrence,
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10897 msgstr "número da carteirinha"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10905 msgid "catalog home page"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10910 msgid "catalog main page"
10911 msgstr "página principal do catálogo"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10915 msgid "change your password"
10916 msgstr "altere sua senha"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10923 msgid "click here to login"
10924 msgstr "clique aqui para entrar"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10929 msgid "contact information"
10930 msgstr "informação de contato"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10941 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10942 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10943 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10944 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10945 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10946 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10947 "series %]&rft.genre="
10949 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10950 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10951 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10952 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10953 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10954 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10955 "series %]&rft.genre="
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10960 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10961 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10966 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10968 "data a partir da qual um item que retornou para a estante não foi retirado"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10973 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10976 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
10977 "possíveis valores: "
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10981 msgid "desired_due_date"
10982 msgstr "desired_due_date"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10986 msgid "email address"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10996 msgid "email the Koha Administrator"
10997 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11001 msgid "email to the Koha Administrator"
11002 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11006 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11007 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11019 msgid "iDreamBooks.com rating"
11020 msgstr "Nota no iDreamBooks.com"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11040 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11042 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11046 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11051 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11056 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11057 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11062 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11065 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11070 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11071 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11075 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11076 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11080 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11081 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11085 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11086 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11091 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11092 "request_location=127.0.0.1 "
11094 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11095 "request_location=127.0.0.1 "
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11099 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11100 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11104 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11105 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11110 msgid "in %s fines"
11111 msgstr "em %s multas"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11115 msgid "in OverDrive collection"
11116 msgstr "na coleção do OverDrive"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11120 msgid "in any heading"
11121 msgstr "em qualquer cabeçalho"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11125 msgid "in main entry"
11126 msgstr "no registro principal"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11130 msgid "in the complete record"
11131 msgstr "no registro completo"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11135 msgid "injecting NEW comment: "
11136 msgstr "injectando NOVO comentário: "
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11140 msgid "injecting OLD comment: "
11141 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11146 msgstr "é exatamente"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11156 msgid "item(s) added to your cart"
11157 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11172 #. %1$s: LibraryName |html
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11175 msgid "koha opac %s"
11176 msgstr "koha·opac·%s"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11180 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11181 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11185 msgid "list of authority record identifiers"
11186 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11190 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11191 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de itens"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11195 msgid "list of system record identifiers"
11196 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11201 msgid "needed_before_date"
11202 msgstr "needed_before_date"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11217 msgstr "no arquivo."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11222 msgid "online update form"
11223 msgstr "formulário de atualização online"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11254 msgid "pickup_expiry_date"
11255 msgstr "pickup_expiry_date"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11260 msgid "pickup_location"
11261 msgstr "pickup_location"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11265 msgid "primary email address"
11266 msgstr "e-mail principal"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11273 msgid "purchase suggestion"
11274 msgstr "sugestão de aquisição"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11278 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11279 msgstr "avaliação baseada em resenhas no iDreamBooks.com"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11283 msgid "register here"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11288 msgid "request_location"
11289 msgstr "request_location"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11294 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11296 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11302 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11305 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
11306 "possíveis valores: "
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11311 msgstr "resultados"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11315 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11316 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11321 msgstr "return_fmt"
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11325 msgid "return_type"
11326 msgstr "return_type"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11340 msgid "secondary email address"
11341 msgstr "e-mail secundário"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11346 msgstr "ver também:"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11350 msgid "show_contact"
11351 msgstr "show_contact"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11356 msgstr "show_fines"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11361 msgstr "show_holds"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11366 msgstr "show_loans"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11370 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11371 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11375 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11376 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
11378 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11379 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11380 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11381 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11388 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11389 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11393 msgid "site administrator"
11394 msgstr "administrador do site"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11399 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11401 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11406 msgid "starts with"
11407 msgstr "começa por"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11416 msgid "suggestions"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11427 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11428 "element 'reserve_id')"
11430 "identificador de exemplar no sistema (retornado por GetRecords e "
11431 "GetPatronInfo no elemento 'reserve_id')"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11436 msgid "system item identifier"
11437 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
11439 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11441 msgid "tagsel_button"
11442 msgstr "tagsel_button"
11444 #. META http-equiv=Content-Type
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11451 msgid "text/html; charset=utf-8"
11452 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11458 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11461 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11467 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11468 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11472 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11474 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11479 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11480 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11484 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11485 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11494 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11495 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11497 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
11498 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11502 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11504 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11509 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11511 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11517 msgid "to create new lists."
11518 msgstr "para criar novas listas."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11522 msgid "to post a comment."
11523 msgstr "para postar um comentário."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11528 msgid "to submit current information ("
11529 msgstr "para enviar informação atualizada ("
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11553 msgid "used for/see from:"
11554 msgstr "usado para/ver:"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11558 msgid "user's login identifier"
11559 msgstr "identificador do login de usuário"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11563 msgid "user's password"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11569 msgstr "nome de usuário"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11573 msgid "view labeled"
11574 msgstr "visualização etiqueta"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11580 msgstr "somente texto"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11589 msgid "waiting holds:"
11590 msgstr "reservas aguardando:"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11594 msgid "was not found in the database. Please try again."
11595 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11599 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11600 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11604 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11606 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11611 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11612 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11616 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11617 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11620 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11621 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11623 #. %1$s: approvedaddress
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11626 msgid "will be sent shortly to %s."
11627 msgstr "será brevemente enviada para %s."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11631 msgid "with biblionumber"
11632 msgstr "com biblionumber"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11639 #. %1$s: new_reserves_allowed
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11643 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11644 "items you wish to not place holds on. "
11646 "você pode realizar mais %s reservas. Favor retire a seleção dos itens que "
11647 "você não deseja reservar. "
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11652 msgid "your account page"
11653 msgstr "página de sua conta"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11663 msgstr "Listas privadas"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11667 msgid "your messaging"
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11672 msgid "your personal details"
11673 msgstr "Detalhes pessoais"
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11677 msgid "your privacy"
11678 msgstr "Privacidade"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11682 msgid "your purchase suggestions"
11683 msgstr "Sugestões de aquisição"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11687 msgid "your rating: "
11688 msgstr "Avaliação: "
11690 #. %1$s: rating_value
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11693 msgid "your rating: %s, "
11694 msgstr "sua avaliação: %s, "
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11698 msgid "your reading history"
11699 msgstr "Histórico de leitura"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11703 msgid "your search history"
11704 msgstr "seu histórico de pesquisa"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11708 msgid "your summary"
11709 msgstr "seu sumário"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11728 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11730 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"